Questa pubblicazione include le informazioni più ... · non essere sotto l’effetto di alcool e...

125
Questo manuale deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve essere consegnato assieme alla motocicletta nel caso venga rivenduta. Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relative alla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza permesso scritto. Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentare differenze rispetto al veicolo posseduto. © 2016 Honda Motor Co., Ltd.

Transcript of Questa pubblicazione include le informazioni più ... · non essere sotto l’effetto di alcool e...

Questo manuale deve essere considerato parte integrante dellamotocicletta e deve essere consegnato assieme alla motocicletta nelcaso venga rivenduta.

Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relativealla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co.,Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunquemomento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senzapermesso scritto.

Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentaredifferenze rispetto al veicolo posseduto.

© 2016 Honda Motor Co., Ltd.

BenvenutiCongratulazioni per avere acquistato unanuova motocicletta Honda. L’aver scelto unveicolo Honda ti permette di entrare in unagrande famiglia di clienti soddisfatti e chehanno dimostrato di riconoscere che Hondasignifica qualità in ogni prodotto.

Per garantire sicurezza e piacere di guida:● Leggere con attenzione il presente

manuale d’uso.● Seguire le raccomandazioni e le

procedure contenute nel presentemanuale.

● Prestare particolare attenzione aimessaggi di sicurezza nel presentemanuale e sulla motocicletta.

● II codici seguenti, utilizzati nel corso delmanuale, indicano i rispettivi paesi.

● Le illustrazioni sono basate sulla versioneCB500FA ED.

Codici paeseCodice PaeseCB500FAED Vendite dirette in EuropaU Australia, Nuova Zelanda*Le caratteristiche del veicolo possonovariare a seconda delle zone o dei paesi.

Brevi cenni sulla sicurezzaLa sicurezza, propria ed altrui, riveste un'estremaimportanza. L'utilizzo in sicurezza di questamotocicletta è una responsabilità importante.Per aiutare a prendere decisioni con cognizione dicausa, in questo manuale e sulle etichette relativealla sicurezza sono incluse le procedure difunzionamento e altre informazioni. Questeinformazioni segnalano potenziali rischi chepossono causare lesioni al cliente o agli altri.Ovviamente, non è né pratico né possibile metterein guardia contro tutti i pericoli associati alla guidae alla manutenzione di una motocicletta. Pertanto,è indispensabile utilizzare il proprio buon senso.

Troverete importanti informazioni relative allasicurezza in una varietà di forme tra cui:● Etichette relative alla sicurezza sulla

motocicletta● Messaggi di sicurezza preceduti da un

simbolo di avvertimento di sicurezza eda uno dei tre termini seguenti:PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA.Il significato di questi termini è il seguente:

3PERICOLOLa mancata osservanza di questeistruzioni CAUSA la MORTE o GRAVILESIONI.

3ATTENZIONELa mancata osservanza di questeistruzioni PUÒ CAUSARE la MORTE oGRAVI LESIONI.

3AVVERTENZALa mancata osservanza di questeistruzioni PUÒ CAUSARE LESIONI.

Altre informazioni importanti vengonofornite dopo i seguenti titoli:AVVERTIMENTO Informazioni che contribuiscono

a evitare danni alla motocicletta,alle cose o all'ambiente.

Indice

Sicurezza della motocicletta P. 2

Guida di funzionamento P. 16

Manutenzione P. 40

Diagnostica P. 85

Informazioni P. 103

Specifiche tecniche P. 115

Indice analitico P. 118

Linee guida relative alla sicurezza ........................P. 3Etichette con simboli................................................P. 6Precauzioni relative alla sicurezza ......................P. 10Precauzioni relative alla guida ............................P. 11Accessori e modifiche............................................P. 14Carico.........................................................................P. 15

Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza dellamotocicletta.Si prega di leggere attentamente questa sezione.

Sicurezza della motocicletta

Linee guida relative allasicurezzaSeguire queste linee guida per aumentare la sicurezza personale:● Eseguire tutti i controlli regolari e di routine

specificati nel presente manuale.● Spegnere il motore e tenere lontane scintille e fiamme

prima di riempire il serbatoio del carburante.● Non avviare il motore in ambienti parzialmente o

completamente chiusi. Il monossido di carbonio contenutonei gas di scarico è tossico e può essere mortale.

Indossare sempre il cascoÈ un fatto dimostrato: caschi e indumenti protettivicontribuiscono a ridurre significativamente il numero e lagravità delle ferite alla testa e alle altre parti del corpo.Indossare quindi sempre un casco per motocicletta eabbigliamento protettivo omologati. 2 P. 10

Prima di mettersi alla guidaVerificare di essere fisicamente in forma, concentrati e dinon essere sotto l’effetto di alcool e droghe. Indossare e

controllare che il passeggero indossi un casco permotocicletta e abbigliamento protettivo omologati.Istruire il passeggero su come aggrapparsi alla cintoladella sella o alla vita del conducente, come piegare ilcorpo durante la percorrenza delle curve insieme alguidatore e come tenere i piedi sui poggiapiedi anchequando la motocicletta è ferma.

Prendere il tempo necessario perimparare e fare pratica

Anche se si ha già esperienza di guida con altremotociclette, eseguire delle guide di prova in luoghisicuri per acquisire familiarità con il modo in cui questamotocicletta funziona e deve essere gestita, oltre adabituarsi alle misure e al peso della motocicletta.

Non guidare in modo aggressivoPrestare attenzione ai veicoli circostanti senza dare perscontato che gli altri conducenti siano in grado divedervi. Essere sempre pronto a una fermata improvvisao a eseguire una manovra per evitare ostacoli.

Linee guida relative alla sicurezzaSicurezza della m

otocicletta

3Segue

Rendersi visibiliÈ necessario rendersi più visibili, in special modo di notte,indossando un abbigliamento catarifrangente,posizionandosi in modo da essere visibili dagli altriguidatori, segnalando le svolte o i cambi di corsia eutilizzando l’avvisatore acustico quando necessario.

Non superare i propri limitiNon guidare mai oltre le proprie capacità o piùvelocemente di quanto lo consentano le condizionidel percorso. Stanchezza e distrazione possonocompromettere la capacità di usare buon senso edi guidare in sicurezza.

Non bere prima di guidareGli alcolici non sono indicati per la guida. Ancheuna sola bevanda alcolica può ridurre l’abilità direagire alle variazioni di condizioni, mentre iltempo di reazione peggiora a ogni ulteriorebevanda assunta. Non bere prima di guidare e nonpermettere che gli amici si mettano alla guidadopo aver bevuto.

Mantenere la propria Honda incondizioni di sicurezza

È importante una corretta manutenzione dellamotocicletta, in modo che sia sempre in condizionidi essere guidata in sicurezza.Controllare la propria motocicletta prima di ogniguida ed eseguire tutta la manutenzioneraccomandata. Non superare mai i limiti di carico(2 P. 15) e non eseguire modifiche alla motociclettao installare accessori che possano renderlapericolosa (2 P. 14).

Se si è coinvolti in un incidenteLa priorità è la sicurezza personale. In caso dipresenza di feriti, non sottovalutare la gravità dellelesioni e controllare se è possibile continuare aguidare in sicurezza. Se necessario, chiamareun’ambulanza. Inoltre, se nell’incidente sono statecoinvolte altre persone o altri veicoli, attenersi alleleggi e normative in vigore.

Linee guida relative alla sicurezza

Sicurezza della motocicletta

4

Se si decide di continuare a guidare, portare primail commutatore di accensione in posizione (Off)e valutare le condizioni della motocicletta.Controllare se ci sono perdite di liquidi e se i dadi ei bulloni essenziali sono correttamente serrati,quindi controllare manubrio, leve di comando,freni e ruote. Guidare a velocità ridotta e con lamassima prudenza.La motocicletta potrebbe aver subito danni nonimmediatamente visibili. Fare eseguire quantoprima un controllo approfondito della motociclettapresso un'officina autorizzata.

Rischi legati al monossido di carbonioI gas di scarico contengono monossido dicarbonio, un gas incolore e inodore. Respirare ilmonossido di carbonio può causare la perdita deisensi e il decesso.

Se il motore viene avviato in ambienti completa‐mente o parzialmente chiusi, l’aria che si respirapuò contenere una pericolosa quantità di monossi‐do di carbonio.

Non avviare mai la motocicletta in un garage o inaltri luoghi chiusi.

3ATTENZIONEL'azionamento del motore dellamotocicletta in aree chiuse oparzialmente chiuse può causare unrapido accumulo di monossido dicarbonio tossico.

L'inalazione di questo gas inodore eincolore può causare stati diincoscienza e addirittura la morte.

Avviare il motore della motociclettasolo in aree aperte ben ventilate.

Linee guida relative alla sicurezzaSicurezza della m

otocicletta

5

Etichette con simboliNelle pagine seguenti viene descritto ilsignificato delle etichette. Alcune etichettesegnalano i potenziali rischi che potrebberoprovocare lesioni. Altre invece fornisconoinformazioni importanti sulla sicurezza.Leggere attentamente queste informazioni enon rimuovere l'etichetta.

Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile,contattare il proprio concessionario per lasostituzione.

Su ogni etichetta è riportato un simbolospecifico.Di seguito vengono illustrati i significati deisimboli e delle etichette.

Leggere con attenzione le istruzioni contenutenel manuale d’uso.

Leggere con attenzione le istruzioni contenutenel manuale d’officina. Nell'interesse dellasicurezza, la manutenzione della motociclettadeve essere effettuata solo presso ilconcessionario.

PERICOLO (su sfondo ROSSO)La mancata osservanza di queste istruzionicausa GRAVI LESIONI o MORTE.AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)La mancata osservanza di queste istruzionipuò causare GRAVI LESIONI o MORTE.ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)La mancata osservanza di queste istruzionipuò causare il RISCHIO DI LESIONI.

Etichette con simboli

Sicurezza della motocicletta

6

ETICHETTA BATTERIAPERICOLO• Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La batteria

produce un gas esplosivo.• Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima di toccare

la batteria per evitare il rischio di ustioni e di perdita dellavista in seguito al contatto con l’elettrolito della batteria.

• Non lasciare che bambini o altre persone tocchino la batteriase non sono perfettamente a conoscenza delle corretteprecauzioni di utilizzo e dei rischi correlati.

• Maneggiare l’elettrolito della batteria con estrema cautelapoiché contiene acido solforico diluito. Il contatto con lapelle o gli occhi può provocare ustioni o la perdita dellavista.

• Leggere e comprendere a fondo il presente manuale primadi maneggiare la batteria. L'inosservanza delle istruzioni puòcausare lesioni personali e danni alla motocicletta.

• Non utilizzare la batteria se il livello dell’elettrolito sitrova in corrispondenza o sotto al contrassegno dilivello inferiore in quanto potrebbe esplodere ecausare lesioni gravi.

Etichette con simboliSicurezza della m

otocicletta

7Segue

ETICHETTA DEL TAPPO RADIATOREPERICOLOEccetto versione UNON APRIRE QUANDO È CALDO.Il contatto con refrigerante bollente provoca gravi ustioni.La valvola limitatrice della pressione inizia ad aprirsi a 1,1 kgf/cm2.

ETICHETTA RELATIVA AD ACCESSORI E CARICOATTENZIONEEccetto versione UACCESSORI E CARICO• La stabilità e il controllo in sicurezza di questa motocicletta possono

risentire dell'aggiunta di accessori e bagaglio.• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e

nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.• Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e

passeggero, non può essere superiore a 182 kg, valore relativo alcarico massimo.

• Il peso del bagaglio non può essere superiore a 11 kg in alcun caso.• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su

forcelle o manubrio.

Etichette con simboli

Sicurezza della motocicletta

8

ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO E CATENA DITRASMISSIONEPressione pneumatico a freddo:[Solo guidatore]

AnteriorePosteriore

250 kPa (2,50 kgf/cm2)290 kPa (2,90 kgf/cm2)

[Guidatore e passeggero]AnteriorePosteriore

250 kPa (2,50 kgf/cm2)290 kPa (2,90 kgf/cm2)

Tenere la catena registrata e lubrificata.Gioco 35 - 45 mm

ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZAPer la propria protezione, indossare sempre casco e abbigliamentoprotettivo.ETICHETTA CARBURANTESolo benzina senza piombo

Etichette con simboliSicurezza della m

otocicletta

9

Precauzioni relative allasicurezza● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul

manubrio e i piedi sui poggiapiedi.● Durante la guida, il passeggero deve

aggrapparsi alla cinghia della sella o alla cintoladel guidatore e appoggiare i piedi suipoggiapiedi.

● Tenere sempre in considerazione la sicurezzadel passeggero e degli altri guidatori.

Abbigliamento protettivoAssicuratevi che voi e il passeggero indossiate uncasco per motocicletta omologato, occhialiprotettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità.Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzionedelle condizioni meteorologiche e stradali.

# CascoOmologato secondo gli standard di sicurezza, adalta visibilità e della misura corretta.● Deve essere comodo ma sicuro e con il

sottogola allacciato.

● Deve avere una visiera che consenta un ampiocampo visivo o altri tipi di occhiali protettiviomologati.

3ATTENZIONEIl mancato utilizzo del casco aumenta ilrischio di lesioni gravi o morte in casodi incidente.

Assicuratevi che voi e il passeggeroindossiate un casco omologato eabbigliamento protettivo.

# GuantiGuanti di pelle con dita e alta resistenza all'abrasione.

# Stivali o calzature per la guidaStivali resistenti con suole antiscivolo e protezioneper le caviglie.

# Giacche e pantaloniGiacche protettive, ad alta visibilità e a manichelunghe, pantaloni resistenti per la guida (oabbigliamento protettivo).

Precauzioni relative alla sicurezza

Sicurezza della motocicletta

10

Precauzioni relative allaguidaPeriodo di rodaggio

Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire questelinee guida per garantire l'affidabilità e leprestazioni future della motocicletta.● Evitare partenze a pieno gas e brusche

accelerazioni.● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.● Guidare con prudenza.

FreniOsservare le seguenti linee guida:● Evitare le frenate molto brusche e le scalate rapide.

u Una brusca frenata può ridurre la stabilità dellamotocicletta.

u Quando possibile, ridurre la velocità in prossimitàdi una curva, per evitare il rischio di scivolare.

● Guidare con prudenza sui tratti in cui latrazione è limitata.u Le ruote si bloccano più facilmente su tali superfici,

causando spazi di frenata più lunghi.● Evitare di frenare continuamente.

u Le frenate ripetute durante la percorrenza dilunghi tratti in discesa possono surriscaldareeccessivamente i freni, riducendone l’efficacia.Per ridurre la velocità, utilizzare il freno motoreabbinato all'azionamento intermittente dei freni.

● Per massimizzare l'efficienza dell'azionefrenante, azionare contemporaneamente ilfreno anteriore e il freno posteriore.

Precauzioni relative alla guidaSicurezza della m

otocicletta

11Segue

# Sistema frenante antibloccaggio (ABS)Questo modello è dotato di un sistema frenanteantibloccaggio (ABS) progettato per impedire ilbloccaggio dei freni durante le frenate brusche.● Il sistema ABS non riduce lo spazio di frenata.

In determinate circostanze, il sistema ABS puòallungare gli spazi di frenata.

● Il sistema ABS non entra in funzione a velocitàinferiori a 10 km/h.

● La leva e il pedale del freno possono subire unleggero contraccolpo quando vengonoazionati i freni. Ciò è normale.

● Utilizzare sempre i pneumatici consigliati pergarantire il corretto funzionamento del sistemaABS.

# Freno motoreIl freno motore contribuisce a rallentare lamotocicletta quando l'acceleratore viene rilasciato.Il passaggio a una marcia inferiore contribuisce adaumentare ulteriormente l'azione frenante.Quando si percorrono discese lunghe e ripide, èconsigliabile ridurre la velocità tramite il frenomotore e attraverso l'utilizzo intermittente dei freni.

# Condizioni di pioggia o bagnatoLe superfici stradali bagnate sono scivolose e i frenibagnati riducono ulteriormente l’efficienza dellafrenata.Frenare con estrema attenzione in condizioni dibagnato.Se i freni sono bagnati, è necessario frenaredurante la guida a bassa velocità per fare in modoche asciughino.

Precauzioni relative alla guida

Sicurezza della motocicletta

12

Parcheggio● Parcheggiare il veicolo su una superficie solida

e piana.● Se è necessario parcheggiare su una superficie

leggermente inclinata o non stabile, assicurarsiche la motocicletta non possa muoversi ocadere.

● Verificare che i componenti molto caldi nonentrino in contatto con materiali infiammabili.

● Non toccare il motore, il silenziatore, i freni egli altri componenti caldi prima che si sianoraffreddati.

● Per ridurre il rischio di furti, quando si lascia lamotocicletta incustodita bloccare sempre ilmanubrio e rimuovere la chiave.È consigliato anche l’utilizzo di un dispositivoantifurto.

# Parcheggio con cavalletto laterale1. Spegnere il motore.2. Abbassare il cavalletto laterale.

3. Inclinare lentamente la motocicletta verso sinistrafinché il suo peso è appoggiato sul cavalletto laterale.

4. Ruotare il manubrio completamente a sinistra.u La rotazione del manubrio verso destra riduce la

stabilità e può causare la caduta della motocicletta.5. Portare il commutatore di accensione in posizione

(Lock) e rimuovere la chiave. 2 P. 34

Linee guida relative al rifornimento e alcarburante

Seguire queste linee guida per proteggere ilmotore e il catalizzatore:● Utilizzare solamente carburante senza piombo.● Utilizzare il carburante con il numero di ottano

consigliato. L’utilizzo di carburante a basso numero diottano può diminuire le prestazioni del motore.

● Non utilizzare carburanti con altaconcentrazione di alcool. 2 P. 113

● Non utilizzare carburante vecchio ocontaminato o una miscela olio/carburante.

● Evitare di far penetrare sporco o acquaall'interno del serbatoio.

Precauzioni relative alla guidaSicurezza della m

otocicletta

13

Accessori e modificheSi raccomanda vivamente di non dotarsi diaccessori non progettati specificamente da Hondao di eseguire modifiche che alterino il progettooriginale della motocicletta. Ciò potrebbecomprometterne la sicurezza.Le modifiche alla motocicletta possono fardecadere la garanzia e rendere illegale la liberacircolazione della motocicletta su strada. Prima didecidere di installare accessori sulla motocicletta, ènecessario assicurarsi che tali modifiche sianosicure e legali.

3ATTENZIONEAccessori o modifiche non correttipossono provocare incidenti, conconseguenti lesioni gravi o morte.

Seguire le istruzioni fornite nel presentemanuale utente relative agli accessori ealle modifiche.

Non trainare rimorchi o sidecar con lamotocicletta. La motocicletta non è stataprogettata per questi scopi e il loro utilizzo puòcompromettere seriamente il controllo dellamotocicletta.

Accessori e modifiche

Sicurezza della motocicletta

14

Carico● Il trasporto di un peso supplementare influenza

il controllo, la frenata e la stabilità dellamotocicletta.Adattare sempre la velocità al carico che si statrasportando per mantenere una guida insicurezza.

● Non trasportare mai carichi eccessivi erispettare sempre i limiti di carico specificati.Capacità massima di carico / Pesomassimo bagagliaio 2 P. 115

● Fissare saldamente tutti i bagagli in modo chesiano bilanciati e vicini al centro dellamotocicletta.

● Non posizionare oggetti vicino alle luci o alsilenziatore.

3ATTENZIONECarichi eccessivi o un carico noncorretto possono provocare incidenti,con conseguenti lesioni gravi o morte.

Rispettare tutti i limiti di carico e le altrelinee guida relative ai carichi contenutenel presente manuale.

CaricoSicurezza della m

otocicletta

15

Ubicazione componenti

Guida di funzionamento

16

Fusibile principale (P.102)

Leva del freno anteriore (P.82)Manopola dell'acceleratore (P.79)

Serbatoio del liquido frenoposteriore (P.68)

Pedale freno posteriore

Filtro olio motore (P.64)

Tappo bocchettone di riempimentoolio motore (P.62)Vetro spia livello olio motore(P.62)

Kit attrezzi (P.39)Borsa portadocumenti (P.39)Coperchio laterale destro (P.61)Tappo bocchettone dirifornimento carburante (P.37)Serbatoio del liquido frenoanteriore (P.68)Regolatore di precarico della molla dellasospensione anteriore (P.83)

Vite di scarico dell’olio motore (P.64)

Connettore per collegamento dati

Guida di funzionamento

17

Leva della frizione (P.76)

Scatola fusibili (P.101)

Regolatore precarico molla dellasospensione posteriore (P.84)

Catena di trasmissione (P.72)

Cavalletto laterale (P.71)Leva del cambio (P.36)

Regolatore di precarico della molladella sospensione anteriore (P.83)

Sella anteriore (P.59)Batteria (P.57)

Sella posteriore (P.60)

Serbatoio di riserva del refrigerante(P.66)

Sfiato basamento (P.80)

Strumentazione

Guida di funzionamento

18

Pulsante SET

Controllo del display

Pulsante SEL

Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On), vengono visualizzatetutte le modalità e i segmenti digitali. Se alcuni non vengono visualizzati correttamente, farecontrollare il problema presso il concessionario.

Guida di funzionamento

19Segue

Carburante residuo quando inizia a lampeggiare solo il 1°(E) segmento: circa 3,2 L

Indicatore livello carburante

Se l'indicatore livello carburante lampeggia ripetutamente oppure si spegne: (P.90)

Orologio (visualizzazione12 ore) Per impostarel'orologio: (P.24)

Tachimetro

Zona rossa del contagiri(regime motore eccessivo)

ContagiriAVVERTIMENTOEvitare di portare il regime motore finoalla zona rossa del contagiri. Un regimemotore eccessivo può pregiudicare la vitautile del motore.

Guida di funzionamento

20

Strumentazione (Segue)

Contachilometri totale [TOTAL], contachilometri parziale, [A/B] indicatore del consumochilometrico istantaneo, indicatore del consumo chilometrico medio [AVG] e indicatore delconsumo effettivo di carburanteIl pulsante SEL consente di selezionare il contachilometri totale, il contachilometri parziale A, il contachilome‐tri parziale B, il consumo chilometrico istantaneo, il consumo chilometrico medio e il consumo effettivo di car‐burante.u Per azzerare il contachilometri parziale: (P.22)

Premere il pulsante SELQuando il 1° (E) segmentodell’indicatore livello carburanteinizia a lampeggiare

Consumo di carburante in riserva (P.23)

Contachilo-metri totale

Contachilome-tri parziale A

Contachilome-tri parziale B

Consumo chilo-metrico istanta-neo

Consumo chilo-metrico medio

Consumo dicarburante

Il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante si basano sul contachilometri parziale A.• Consumo chilometrico istantaneo:

Consumo istantaneo effettivo di carburante per km. Se la velocità è inferiore a 7 km/h, vienevisualizzato “ ”. Quando viene visualizzato “ ” a velocità superiori a 7 km/h, recarsidal concessionario per l'assistenza.

• Consumo chilometrico medio:Consumo chilometrico medio dall'azzeramento del contachilometri parziale A. Quando vienevisualizzato il simbolo “ ”, recarsi presso un concessionario per ottenere assistenza.

• Consumo di carburante:Consumo totale di carburante dall'azzeramento del contachilometri parziale A. Quando vienevisualizzato il simbolo “ ”, recarsi presso un concessionario per ottenere assistenza.u Per azzerare il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante: (P.22)

Guida di funzionamento

21Segue

# Per azzerare il contachilometriparziale, il consumo chilometricomedio e il consumo di carburante

a Per azzerare contemporaneamente il contachilome‐tri parziale A, il consumo chilometrico medio e ilconsumo di carburante, mantenere premuto il pul‐sante SET quando è visualizzato il contachilometriparziale A, il consumo chilometrico medio o il con‐sumo di carburante.

b Quando l'azzeramento viene completato, vienevisualizzato “0.0” in corrispondenza di ciascuna voce.

c Quindi, il display ritorna all'ultimavisualizzazione selezionata.

d Per azzerare il contachilometri parziale B,tenere premuto il pulsante SET con ilcontachilometri parziale B visualizzato.

Inoltre, il contachilometri parziale A, il consumochilometrico medio, e il consumo di carburante siazzerano automaticamente quando viene effettuatoun rifornimento di carburante superiore alla quantitàdi riserva e la motocicletta percorre 0,1 km.La modalità di azzeramento automatico può essereattivata o disattivata facendo rifornimento. (P.24)

Guida di funzionamento

22

Strumentazione (Segue)

op‐pure

op‐pure

Contachilo-metri parzia-le A

Consumo chi-lometricomedio

Consumo dicarburante

op‐pure

op‐pure

Contachilometriparziale B

Indicatore consumo carburante di riservaQuando il 1mo (E) segmento dell'indicatorelivello carburante inizia a lampeggiare, ilcontachilometri totale e il contachilometriparziale e l'indicatore del consumo chilometricoistantaneo e l'indicatore del consumo effettivodi carburante passano a indicare il consumo delcarburante di riserva. In tal caso, è necessarioprovvedere al rifornimento quanto prima.

Quando viene visualizzato il simbolo“ ”, recarsi presso un concessionarioper ottenere assistenza.

• Lampeggia da “0.0” L o gal.u Quando la quantità di carburante

consumata è superiore a 1,0 litro, il displaylampeggia più velocemente.

u Se si passa alla visualizzazione delcontachilometri totale, del contachilometriparziale, del consumo chilometricoistantaneo e del consumo effettivo dicarburante, e cosi via (P.20) , senzapremere i pulsanti per circa 10 secondi, ildisplay verrà commutato automaticamentealla modalità di visualizzazione delconsumo del carburante di riserva.

Dopo aver rifornito il serbatoio con unaquantità di carburante superiore alla riserva, ildisplay passa nuovamente alla modalità divisualizzazione normale.

Guida di funzionamento

23Segue

Indicatore consumo carburante diriserva

Impostazione del displayLe seguenti voci possono essere modificate in sequenza:• Impostazione dell'orologio• Regolazione della retroilluminazione• Attivazione/disattivazione del contachilometri

parziale A, modalità di azzeramento consumochilometrico medio e consumo di carburante

• Impostazione della spia HISS• Modifica delle unità di misura di velocità e

chilometraggio• Modifica dell'unità di misura del consumo chilometrico

Guida di funzionamento

24

Strumentazione (Segue)

Mantenere premuto il pulsante SEL eil pulsante SETPremere il pulsante SET

Visualizzazione normale

Impostazione dell'orologio

Regolazione della retroilluminazione

Impostazione della spia HISS

Modifica delle unità di misura divelocità e chilometraggio

Modifica dell'unità di misura delconsumo chilometrico

Attivazione/disattivazione delcontachilometri parziale A,modalità di azzeramentoconsumo chilometrico medio econsumo di carburante

Modalità di impostazione

Le operazioni seguenti consentono di passaredalla visualizzazione normale alla modalità diimpostazione del display:• Il pulsante non è premuto per 30 secondi• Portare il commutatore di accensione in

posizione (Off), quindi in posizione (On)

1 Impostazione dell'orologio:a Portare il commutatore di accensione in

posizione (On).b Mantenere premuto il pulsante SEL e il

pulsante SET . Le cifre delle ore iniziano alampeggiare.

c Premere il pulsante SEL fino a visualizzare l'oradesiderata.u Premere e tenere premuto per un

avanzamento rapido delle ore.

d Premere il pulsante SET . Le cifre dei minutiiniziano a lampeggiare.

e Premere il pulsante SEL fino a visualizzare ilminuto desiderato.u Tenere il pulsante premuto per far

avanzare il valore dei minuti piùvelocemente.

f Premere il pulsante SET . Una volta completatal'impostazione del formato dell'ora, il displaypassa alla modalità di regolazione dellaretroilluminazione.

Guida di funzionamento

25Segue

2 Regolazione della retroilluminazione:La luminosità è regolabile su cinque livelli.a Premere il pulsante SEL . Viene attivata la

funzione di regolazione della luminosità.

b Premere il pulsante SET . La retroilluminazioneè stata impostata e la visualizzazione passa al‐l'attivazione/disattivazione del contachilometriparziale A e alla modalità di azzeramento con‐sumo chilometrico medio e consumo di carbu‐rante.

Guida di funzionamento

26

Strumentazione (Segue)

3 Attivazione/disattivazione delcontachilometri parziale A, modalità diazzeramento consumo chilometrico medioe consumo di carburante:La modalità di azzeramento automatico puòessere attivata o disattivata facendorifornimento dopo che il 1mo (E) segmentodell'indicatore livello carburante inizia alampeggiare. La disattivazione viene impostataall'inizio.a Premere il pulsante SEL per selezionare “ ”

(attivazione) o “ ” (disattivazione) nellamodalità di azzeramento automatico.

b Per completare la selezione, premere ilpulsante SET . Una volta completatal'impostazione dell'attivazione/disattivazionedella modalità di azzeramento automatico ildisplay passa alla visualizzazione dellaschermata di attivazione/disattivazione dellampeggio della spia HISS (la spia HISS siaccende).

Guida di funzionamento

27Segue

4 Impostazione della spia HISS:È possibile selezionare l'attivazione/disattivazione del lampeggio della spia HISS.a Premere il pulsante SEL per selezionare “ ”

(lampeggio) o “ ” (disattivazione).

b Premere il pulsante SET . Una volta completatal'impostazione della spia HISS il display passaalla schermata di modifica delle unità di misuradi velocità e chilometraggio.

5 Modifica delle unità di misura di velocitàe chilometraggio:a Premere il pulsante SEL per selezionare “km/h”

e “km” o “mph” e “mile”.

b Premere il pulsante SET . Una volta completatal'impostazione delle unità di misura di velocitàe chilometraggio il display passa alla modificadelle unità di misura del chilometraggio.

Guida di funzionamento

28

Strumentazione (Segue)

6 Modifica delle unità di misuradell’indicatore del consumo chilometrico:a Premere il pulsante SEL per selezionare “km/L”

o “L/100 km”.

Se viene selezionata l'opzione “mph” per lavelocità e “mile” per il chilometraggio, ilconsumo di carburante sarà espresso in “mile/L”o “mile/gal”.

b Per completare la selezione, premere ilpulsante SET .

L'impostazione può essere effettuata ancheportando il commutatore di accensione inposizione (Off).

Se il pulsante non viene premuto per 30secondi, si passa automaticamente dallamodalità di impostazione alla visualizzazionenormale. Anche in questo caso, vengonomantenute le impostazioni effettuate.

Guida di funzionamento

29

Spie

Guida di funzionamento

30

La spia si spegne all'avvio del motore.Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.88)

Spia bassa pressione olio

Se alcune non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il problema presso laconcessionaria.

Spia ABS (sistema antibloccaggio dei freni)

Se la spia si accende durante la guida:(P.89)

Spia alta temperaturaliquido di raffreddamento

Se la spia si accende durante laguida: (P.87)

La spia si accende quando il commutatore diaccensione viene portato in posizione (On). La spia sispegne quando la velocità raggiunge circa 10 km/h.

La spia si accende quando il commutatore diaccensione viene portato in posizione (On).

La spia si accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On).

Guida di funzionamento

31

Spia HISS (P.28) (P.105)

Si spegne se la chiave di accensioneha il codice corretto.

Spia indicatore di direzione destro

Spia abbagliantiSpia di folle

Questa spia si accende quando ilcambio è in folle.

Spia indicatore di direzionesinistro

Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione programmata del carburante)

Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.88)

• La spia si accende quando ilcommutatore di accensione vieneportato in posizione (On).

• Lampeggia ogni 2 secondi per 24 orequando il commutatore diaccensione viene portato inposizione (Off).

La spia si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato inposizione (On) e l'interruttore di spegnimento motore è in posizione (Run). La spiasi accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On) el'interruttore di spegnimento motore è in posizione (Off).

Interruttori

Guida di funzionamento

32

Interruttore di comando luce di sorpassoConsente di eseguire lampeggi con i fariabbaglianti.

Devioluci• : Faro abbagliante• : Faro anabbagliante

Interruttore indicatori di direzionePulsante del clacson

u Premendo l’interruttore vengono disattivati gliindicatori di direzione.

Interruttore di arresto del motoreNormalmente, l'interruttore deve essereimpostato in posizione (Run).u In caso di emergenza, portarlo in

posizione (Off) (il motorino diavviamento verrà disabilitato) perspegnere il motore.

Pulsante di avviamento

Interruttore luci di emergenza

u Con l'interruttore luci di emergenza suON, i lampeggi continuano anche se ilcommutatore di accensione è inposizione (Off) o (Lock).

Commutabile quando il commutatore diaccensione è in posizione (On). Puòessere portato su OFFindipendentemente dalla posizione delcommutatore di accensione.

Guida di funzionamento

33Segue

Commutatore di accensioneFornisce/toglie alimentazione all’impiantoelettrico, blocca lo sterzo.u La chiave può essere rimossa quando si

trova in posizione (Off) o (Lock).

(On)

(Off)

Fornisce alimentazione all’impianto elettricoper l’avviamento/guida.

Spegne il motore.

(Lock)Blocca lo sterzo.

BloccasterzoPer ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzoquando si parcheggia.Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U oun dispositivo simile.

# Bloccoa Ruotare il manubrio completamente a sinistra.b Premere la chiave, quindi portare il

commutatore di accensione in posizione (Lock).u Se l'inserimento del blocco appare

difficoltoso, ruotare leggermente ilmanubrio in entrambi i lati.

c Rimuovere la chiave.

# SbloccoInserire la chiave, premerla e portare ilcommutatore di accensione in posizione (Off).

Guida di funzionamento

34

Interruttori (Segue)

Chiave diaccensione

Premere

Ruotare

Avviamento del motoreAvviare il motore con la seguente procedura,indipendentemente dal fatto che il motore sia freddo o caldo.

AVVERTIMENTO• Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare il

commutatore di accensione in posizione (Off) e attendere10 secondi prima di provare nuovamente ad avviare il motore,per consentire il recupero della tensione della batteria.

• Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del motore perperiodi di tempo prolungati possono danneggiare il motoree il sistema di scarico.

• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimoaccelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare loscolorimento del collettore di scarico.

• Il motore non si avvia se la valvola a farfalla è completamente aperta.

a Verificare che l'interruttore di spegnimentomotore sia in posizione (Run).

b Portare il commutatore di accensione inposizione (On).

c Portare il cambio in folle (la spia N si accende). Inalternativa, tirare la leva della frizione per avviare lamotocicletta con una marcia innestata purché ilcavalletto laterale sia sollevato.

d Premere il pulsante di avviamento conl’acceleratore completamente rilasciato.

Se il motore non si avvia:aAccelerare a fondo e premere il pulsante di

avviamento per 5 secondi.bRipetere la normale procedura di avviamento.c Se il motore si avvia, accelerare leggermente se

il minimo non è stabile.d Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi

prima di eseguire nuovamente le operazionidescritte ai punti a e b.

# Se il motore non si avvia (P.86)

Guida di funzionamento

35

a

b

c

d

Selezione marceIl cambio della motocicletta ha 6 marce avantiin uno schema con la prima verso il basso e lealtre cinque verso l'alto.

Se viene innestata una marcia con il cavallettolaterale abbassato, il motore si spegne.

Guida di funzionamento

36

23

45

6

1

N

Rifornimento

Evitare di rifornire di carburante oltre la piastradi livello.Tipo di carburante: solo benzina senza piomboNumero di ottano carburante: Questa motociclettaè stata progettata per utilizzare un numero di ottano(RON) 91 o superiore.Capacità serbatoio: 16,7 L

# Linee guida relative al rifornimento eal carburante (P.13)

Apertura del tappo del bocchettone dirifornimento carburanteAprire il coperchio della serratura, inserire la chiave diaccensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.

Chiusura del tappo del bocchettone dirifornimento carburantea Al termine del rifornimento, premere il tappo del

bocchettone di rifornimento carburante finché si blocca.b Rimuovere la chiave e chiudere il coperchio serratura.

u Se il coperchio non è bloccato, non èpossibile rimuovere la chiave.

3ATTENZIONELa benzina è estremamenteinfiammabile ed esplosiva.Manipolando il carburante si rischia diustionarsi o lesionarsi gravemente.

• Spegnere il motore e non avvicinare fontidi calore, scintille o fiamme.

• Manipolare il carburante soltanto all’aperto.• Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.

Guida di funzionamento

37

Chiave diaccensione

Piastra di livello

Tappo bocchettone dirifornimento carburante

Coperchio serratura

Attrezzatura vano sottosellaPortacascoIl portacasco si trova nella parte inferiore dellasella posteriore.

u Utilizzare il portacasco solo quando il veicolo èparcheggiato.

# Rimozione della sella posteriore(P.60)

3ATTENZIONEDurante la guida, un casco attaccato alportacasco può interferire con l'utilizzoin sicurezza della motocicletta e puòcausare un incidente con possibilità dilesioni gravi o decesso.

Utilizzare il portacasco solo quando ilveicolo è parcheggiato. Non guidarecon un casco fissato al portacasco.

Guida di funzionamento

38

Portacasco

D-ring casco

Kit attrezzi / Lucchetto ad UIl kit attrezzi si trova sotto la sella posteriore.Il vano portaoggetti dispone di spaziosufficiente per riporre un lucchetto ad U.

u Il lucchetto ad U non è fornito in dotazione conquesta motocicletta.

u La forma o le dimensioni di alcuni lucchetti a U neimpedisce l'alloggiamento nel vano portaoggetti.

# Rimozione della sella posteriore (P.60)

Borsa portadocumentiLa borsa portadocumenti si trova sotto la sellaanteriore.

# Rimozione della sella anteriore(P.59)

Guida di funzionamento

39

Cinghia ingomma

Kit attrezzi

Lucchetto a U

Cinghia in gomma

Borsa portadocumenti

Importanza della manutenzione.........................P. 41Programma di manutenzione..............................P. 42Elementi essenziali della manutenzione ...........P. 45Kit attrezzi.................................................................P. 56Rimozione e installazione dei componenti dellacarrozzeria ..............................................................P. 57

Batteria ........................................................................P. 57Clip ...............................................................................P. 58Sella anteriore............................................................P. 59Sella posteriore..........................................................P. 60Coperchio laterale destro .......................................P. 61

Olio motore..............................................................P. 62Refrigerante .............................................................P. 66Freni ...........................................................................P. 68

Cavalletto laterale...................................................P. 71Catena di trasmissione ..........................................P. 72Frizione......................................................................P. 76Acceleratore .............................................................P. 79Sfiato basamento....................................................P. 80Altre regolazioni .....................................................P. 81

Registrazione del puntamento del faro ..............P. 81Regolazione della leva del freno ..........................P. 82Regolazione della sospensione anteriore...........P. 83Regolazione della sospensione posteriore.........P. 84

Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente “Importanzadella manutenzione” ed “Elementi essenziali della manutenzione”. Per i dati relativi allamanutenzione, far riferimento a "Specifiche tecniche".

Manutenzione

Importanza della manutenzione

Importanza della manutenzioneEseguire una corretta manutenzione dellamotocicletta è assolutamente fondamentale per lasicurezza e la protezione dell'investimento, perottenere prestazioni ottimali, evitare guasti eridurre l'inquinamento atmosferico. Laresponsabilità della manutenzione è a carico delproprietario. Prima di mettersi alla guida,ispezionare la motocicletta ed eseguire i controlliperiodici specificati nel programma dimanutenzione. 2 P. 42

3ATTENZIONEUna manutenzione non corretta dellamotocicletta o la mancata risoluzione diun problema prima di mettersi allaguida può causare un incidente conconseguenti lesioni gravi o letali.

Seguire sempre i consigli e i programmidi controllo e manutenzione riportati inquesto manuale.

Sicurezza della manutenzioneLeggere sempre le istruzioni relative alla manutenzioneprima di iniziare un intervento e verificare di essere inpossesso dei necessari attrezzi, componenti e capacitàtecniche.Non è possibile fornire segnalazioni di attenzione per ognitipo di rischio che possa insorgere durante gli interventi dimanutenzione. Spetta al tecnico decidere se eseguire omeno un determinato intervento.

Quando si eseguono interventi di manutenzione,rispettare queste linee guida.● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.● Parcheggiare la motocicletta su una superficie solida

e piana, sostenendola con il cavalletto laterale o uncavalletto di sicurezza per la manutenzione.

● Per evitare ustioni, prima di procedere allamanutenzione lasciare raffreddare motore,terminale di scarico, freni e altri componentisottoposti ad alte temperature.

● Avviare il motore solo quando viene ordinato ein un ambiente ben ventilato.

Manutenzione

41

Programma di manutenzioneIl programma di manutenzione specifica irequisiti di manutenzione necessari pergarantire prestazioni ottimali in termini disicurezza e affidabilità, oltre a un correttocontrollo delle emissioni.

I lavori di manutenzione devono essereeseguiti in base agli standard e alle specificheHonda da tecnici correttamente formati edequipaggiati. Il proprio concessionariorisponde a tutti questi requisiti. Tenere unregistro accurato di tutti gli interventi dimanutenzione, per garantire che lamotocicletta sia sottoposta a unamanutenzione corretta.Verificare che chiunque esegua interventi dimanutenzione compili questo registro.

Tutti i costi della manutenzione programmatavengono considerati di norma a carico delproprietario e verranno addebitati dallaconcessionaria. Conservare tutte le ricevute. Se lamotocicletta viene venduta, queste ricevutedevono essere consegnate al nuovo proprietarioinsieme alla motocicletta.

Dopo ciascuna manutenzione periodica,Honda consiglia di fare eseguire una provasu strada della motocicletta da unconcessionario.

Manutenzione

42

VociControllo dipreparazio‐ne alla gui‐da 2 P. 45

Frequenza *1Controlloannuale

Sostituzioneregolare

Fare riferi‐mento alla

pagina× 1.000 km 1 12 24 36 48× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32

Condotti carburante –Livello del carburante –Funzionamento dell'acceleratore 79Filtro aria *2 55Sfiato del basamento *3 80Candela –Gioco valvole –Olio motore 64Filtro olio motore 64Regime minimo del motore –Refrigerante del radiatore *4 3 anni 66Sistema di raffreddamento –Impianto di alimentazionedell'aria secondario –

Sistema di controllo delleemissioni evaporative*5 –

Livello di manutenzione Legenda manutenzione: Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manuten‐

zione vengano eseguiti dal concessionario, a meno che nonsi disponga degli attrezzi necessari e non si abbia la necessa‐ria esperienza in campo meccanico.Le procedure sono descritte in tutti i manuali d’officina Hondaufficiali.

:

:::

Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se necessario,sostituire)LubrificareSostituirePulire

: Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzione sullamotocicletta devono essere eseguiti dal concessionario.

Programma di manutenzioneM

anutenzione

43Segue

VociControllo dipreparazio‐ne alla gui‐da 2 P. 45

Frequenza *1Controlloannuale

Sostituzioneregolare

Fare riferi‐mento alla

pagina× 1.000 km 1 12 24 36 48× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32

Catena di trasmissione Ogni 1.000 km: 72Pattino catena di trasmissione 75Liquido freni *4 2 anni 68Usura delle pastiglie dei freni 69Impianto frenante 68Interruttore luce di stop 70Orientamento dei fari 81Luci/avvisatore acustico –Interruttore di arresto del motore –Impianto della frizione 76Cavalletto laterale 71Sospensioni 83, 84Dadi, bulloni, dispositivi difissaggio –

Ruote/pneumatici 52Cuscinetti della testa dello sterzo –

Note:*1: Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere agli intervalli di frequenza stabiliti.*2: Effettuare la manutenzione più frequentemente quando si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.*3: Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida sotto la pioggia o con l'acceleratore premuto al massimo.*4: La sostituzione richiede adeguate competenze meccaniche.*5: Solo versione ED.

Programma di manutenzione

Manutenzione

44

Elementi essenziali della manutenzione

Controlli precedenti alla messa in motoPer la propria sicurezza, il cliente ha laresponsabilità di effettuare il controllo dipreparazione alla guida e assicurarsi che eventualiproblemi rilevati vengano risolti. Il controllo dipreparazione alla guida è obbligatorio, non soloper la propria sicurezza, ma anche perché unsemplice guasto o un pneumatico sgonfiopotrebbero rivelarsi problemi più gravi.

Controllare quanto segue prima dell'utilizzo dellamotocicletta:● Livello carburante ‐ Quando necessario,

riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 37● Acceleratore ‐ Controllare se si apre

regolarmente e se si chiude completamente intutte le posizioni dello sterzo. 2 P. 79

● Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare.Controllare l'eventuale presenza di perdite.2 P. 62

● Livello del refrigerante ‐ Se necessario,aggiungere del refrigerante. Controllarel'eventuale presenza di perdite. 2 P. 66

● Catena di trasmissione ‐ Controllare lecondizioni e il lasco e, se necessario, lubrificare.2 P. 72

● Freni ‐ Controllare il funzionamento;Anteriore e posteriore: controllare il livello delliquido freni e l'usura delle pastiglie. 2 P. 68,2 P. 69

● Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,indicatori e avvisatore acustico funzioninocorrettamente.

● Interruttore di spegnimento motore ‐Controllare se il funzionamento è corretto.2 P. 32

● Frizione ‐ Controllare il funzionamento;Se necessario, regolare il gioco. 2 P. 76

● Impianto di esclusione accensione collegato alcavalletto laterale ‐ Controllare se funzionacorrettamente. 2 P. 71

● Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, lapressione e, se necessario, regolare. 2 P. 52

Manutenzione

45

Sostituzione dei componentiUtilizzare sempre componenti originali Honda oequivalenti per garantire affidabilità e sicurezza.Quando si ordinano componenti colorati,specificare il nome del modello, il colore e il codiceindicato sull’etichetta colori. L'etichetta colori èapplicata sul parafango posteriore, sotto la sellaposteriore. 2 P. 60

3ATTENZIONEL'installazione di componenti nonoriginali Honda può rendere lamotocicletta pericolosa e provocareincidenti con possibilità di lesioni gravio letali.

Utilizzare sempre componenti originaliHonda o loro equivalenti, progettati eapprovati per la motocicletta.

Elementi essenziali della manutenzione

Manutenzione

46

Etichettacolori

BatteriaLa motocicletta è dotata di una batteria esente damanutenzione. Non è necessario controllare il livello dielettrolito della batteria o aggiungere acqua distillata. Pulirei terminali della batteria se sono sporchi o corrosi.Non rimuovere le guarnizioni del tappo della batteria. Nonè necessario rimuovere il tappo durante la carica.

AVVERTIMENTOLa batteria non richiede manutenzione e può esseredanneggiata in modo permanente se viene rimossala guarnizione dei tappi.

Questo simbolo sulla batteria significa chequesto prodotto non deve essere smaltito comeun normale rifiuto domestico.

AVVERTIMENTOLo smaltimento non corretto della batteria può esseredannoso per l’ambiente e nocivo per la salute.Controllare sempre le normative vigenti relative allosmaltimento delle batterie.

3ATTENZIONEDurante il normale funzionamento, labatteria esala idrogeno esplosivo.

Scintille o fiamme possono causarel'esplosione della batteria con una forza taleda comportare il rischio di lesioni gravi o letali.

Indossare indumenti protettivi e unaprotezione per il viso, oppure fareeseguire gli interventi di manutenzionedella batteria da un meccanico esperto.

# Pulizia dei terminali della batteria1. Rimuovere la batteria. 2 P. 572. Se i terminali iniziano a corrodersi e sono

rivestiti da una sostanza bianca, lavarli conacqua calda e pulirli.

Elementi essenziali della manutenzioneM

anutenzione

47Segue

3. Se i terminali sono molto corrosi, pulire elucidare i terminali con una spazzola metallicao carta vetrata. Indossare occhiali protettivi.

4. Dopo la pulizia, reinstallare la batteria.

La batteria ha una durata utile limitata. Consultareil concessionario per i tempi di sostituzione dellabatteria. Sostituire sempre la batteria con una dellostesso tipo, che non richiede manutenzione.

AVVERTIMENTOL’installazione di accessori elettrici non originaliHonda può sovraccaricare l’impianto elettrico, con ilrischio di scaricare la batteria e di danneggiarel’impianto elettrico.

FusibiliI fusibili proteggono i circuiti elettrici della motocicletta. Seun componente elettrico della motocicletta non funziona,controllare e sostituire eventuali fusibili bruciati. 2 P. 101

# Controllo e sostituzione dei fusibiliPortare il commutatore di accensione in posizione (Off)per rimuovere e controllare i fusibili. Se un fusibile èbruciato, sostituirlo con un fusibile dello stessoamperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili, vedere"Specifiche tecniche". 2 P. 117

AVVERTIMENTOSe si sostituisce un fusibile con uno tarato per unamperaggio maggiore, il rischio di danni all’impiantoelettrico aumenta considerevolmente.

Elementi essenziali della manutenzione

Manutenzione

48

Fusibile bruciato

Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabileche ci sia un guasto di natura elettrica. Farecontrollare la motocicletta presso il concessionario.

Olio motoreIl consumo e la qualità dell’olio motore peggioranoin base alle condizioni di guida e al trascorrere deltempo.Controllare regolarmente il livello dell'olio e, senecessario, rabboccare con l'olio motore di tipoconsigliato. L’olio sporco o esausto deve esserecambiato quanto prima.

# Selezione dell’olio motorePer l'olio motore raccomandato, vedere "Specifichetecniche". 2 P. 116

Se viene utilizzato un olio motore non originaleHonda, controllare l’etichetta per verificare che taleolio soddisfi tutti gli standard seguenti:● standard JASO T 903*1: MA● standard SAE*2: 10W‐30● classificazione API*3: SG o superiore

*1. Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli permotori di motociclette a 4 tempi. Esistono dueclassi: MA e MB. Ad esempio, l’etichetta seguenteindica la classificazione MA.

*2. Lo standard SAE classifica gli oli in base alla viscosità.*3. La classificazione API specifica il livello di qualità e

prestazioni degli oli motore. Utilizzare oli di tipoSG superiore, ad eccezione dei lubrificanti recanti icontrassegni “Energy Conserving” o “ResourceConserving” sul simbolo circolare di servizio API.

Elementi essenziali della manutenzioneM

anutenzione

49

Codice olioClassificazione olio

Non consigliato Consigliato

Liquido freniNon aggiungere o cambiare il liquido freni, adeccezione di casi di emergenza. Utilizzare sempreliquido freni nuovo proveniente da un contenitoresigillato. Se viene aggiunto liquido, fare eseguirequanto prima la manutenzione dell’impiantofrenante presso il concessionario.

AVVERTIMENTOIl liquido freni può danneggiare le superfici in plastica everniciate.Eliminare immediatamente le fuoriuscite e lavareaccuratamente.

Liquido freni consigliato:Liquido freni DOT 4 Honda o equivalente

Catena di trasmissioneControllare e lubrificare regolarmente la catena ditrasmissione. Controllare la catena più frequente‐mente se si guida su strade dissestate, ad alta velo‐cità oppure con rapide accelerazioni ripetute.2 P. 72

Se la catena non si muove regolarmente, producerumori inusuali, presenta rulli danneggiati, perniallentati, O‐ring mancanti o attorcigliamenti, farlacontrollare dal concessionario.

Controllare inoltre l'ingranaggio conduttore el'ingranaggio condotto. Se i denti sono usurati odanneggiati, far controllare la ruota dentata dalconcessionario.

AVVERTIMENTOL’uso di una catena nuova con ruote dentateusurate causerà il rapido logorio della catena.

Elementi essenziali della manutenzione

Manutenzione

50

Normali(IN BUONE

CONDIZIONI)

Usurati(SOSTITUIRE)

Danneggiati(SOSTITUIRE)

# Pulizia e lubrificazioneDopo aver verificato il gioco, pulire la catena e gliingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzare unpanno asciutto e un detergente adatto per le catenecon O‐ring, oppure un detergente neutro. Se lacatena è sporca, pulirla mediante una spazzolamorbida.Al termine dell'intervento di pulizia, asciugare elubrificare con il lubrificante consigliato.

Lubrificante consigliato:Lubrificante per catene di trasmissione progettatospecificamente per catene con O‐ringSe non è disponibile, utilizzare olio peringranaggi SAE 80 o 90.

Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad altapressione, spazzole metalliche, solventi volatiliquali carburante e benzene, detergenti abrasivi,detergenti per catene o lubrificanti NON specificiper catene con O‐ring, poiché potrebberodanneggiare le guarnizioni degli O‐ring di gomma.Non versare il lubrificante sui freni o suglipneumatici. Non utilizzare quantità eccessive dilubrificante per catene, per evitare di spruzzarlo suipropri indumenti e sulla motocicletta.

Liquido di raffreddamentoraccomandato

Il refrigerante Pro Honda HP è una soluzionepremiscelata di antigelo e acqua distillata.

Concentrazione:50% antigelo e 50% acqua distillata

Una concentrazione di antigelo inferiore al 40%non fornisce una corretta protezione dallacorrosione e dalle basse temperature.Una concentrazione fino al 60% fornisce unamigliore protezione alle temperature più fredde.

Elementi essenziali della manutenzioneM

anutenzione

51Segue

AVVERTIMENTOL'utilizzo di liquido di raffreddamento non specificatoper motori in alluminio o normale acqua di rubinetto/minerale può causare corrosione.

Sfiato basamentoQuando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o dopo chela motocicletta è stata lavata o ribaltata, eseguire piùfrequentemente la manutenzione. Effettuare lamanutenzione se nella sezione trasparente del tubo discarico è possibile vedere uno strato di deposito.Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe esserecontaminato dall'olio motore, compromettendo leprestazioni del motore. 2 P. 80

Pneumatici (controllo/sostituzione)# Controllo della pressioneControllare visivamente gli pneumatici e utilizzareun manometro per controllarne la pressionealmeno una volta al mese o ogni volta che glipneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre lapressione a pneumatici freddi.

# Verifica di eventuali danniControllare se gli pneumaticisono tagliati, fessurati oincrinati in modo da esporretessuti interni, o se sonopresenti chiodi o altri corpiestranei conficcati sui lati osul battistrada. Controllareanche se sono presentiprotuberanze o rigonfiamenti insoliti sulle pareti lateralidegli pneumatici.

# Verifica di un’eventuale usura anomalaControllare se gli pneumaticimostrano segni di usuraanomala sulla superficie dicontatto.

Elementi essenziali della manutenzione

Manutenzione

52

# Controllo della profondità dei battistradaControllare gli indicatori di usura dei battistrada. Se sonovisibili, sostituire immediatamente gli pneumatici.Per una guida sicura, è necessario sostituire ipneumatici quando viene raggiunta l’altezzaminima dei battistrada.

3ATTENZIONEGuidare con pneumatici eccessivamenteusurati o con un gonfiaggio noncorretto può causare un incidente conconseguenti lesioni gravi o letali.

Seguire tutte le istruzioni in materia digonfiaggio e manutenzione deglipneumatici riportate nel presentemanuale d’uso e manutenzione.

GermaniaLe leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso dipneumatici aventi una profondità di battistradainferiore a 1,6 mm.

Elementi essenziali della manutenzioneM

anutenzione

53Segue

Contrassegno ubicazioneindicatore di usura

o TWI

Fare sostituire gli pneumatici presso ilconcessionario.Per i pneumatici raccomandati, la pressione e laprofondità minima del battistrada, vedere"Specifiche tecniche". 2 P. 116Seguire queste linee guida ogni volta che vengonosostituiti gli pneumatici.● Utilizzare pneumatici raccomandati o

equivalenti con misura, dettagli costruttivi eindici di velocità e carico identici.

● Dopo aver installato le ruote, equilibrarle concontrappesi di equilibratura originali Honda oequivalenti.

● Non installare camere d'aria in pneumaticitubeless. Un eccessivo accumulo di calore puòcausare lo scoppio della camera d’aria.

● Su questa motocicletta, utilizzare solopneumatici senza camera d'aria.I cerchi sono progettati per pneumatici senzacamera d’aria e, in caso di bruscheaccelerazioni o frenate, uno pneumatico concamera d’aria può slittare sul cerchio esgonfiarsi rapidamente.

3ATTENZIONEL'installazione di pneumatici noncorretti sulla motocicletta puòcomprometterne il controllo e lastabilità, con il rischio di causare unincidente con conseguenti lesioni gravio letali.

Usare sempre pneumatici della misura edel tipo consigliati nel presentemanuale d’uso e manutenzione.

Elementi essenziali della manutenzione

Manutenzione

54

Filtro dell'ariaQuesta motocicletta utilizza un filtro aria concartuccia di carta viscosa.La pulizia tramite compressore o qualsiasi altrotipo di pulizia può comportare il degradodell'elemento filtrante e causare l'ingresso dipolvere.Non eseguire operazioni di manutenzione. Lamanutenzione deve essere eseguita presso ilconcessionario.

Elementi essenziali della manutenzioneM

anutenzione

55

Kit attrezziIl kit attrezzi si trova sotto la sella posteriore.2 P. 60

Grazie agli attrezzi contenuti nel kit, è possibileeseguire alcune riparazioni, regolazioni di minoreentità e sostituzioni di componenti ai bordi dellastrada.

Versione ED● Chiave a dente● Chiave fissa da 10 × 14 mm● Cacciavite standard/Phillips● Impugnatura cacciavite● Barra di prolunga● Chiave esagonale da 5 mm● Estrattore per fusibili

Versione U● Chiave a dente● Chiave fissa da 8 × 12 mm● Chiave fissa da 10 × 14 mm● Cacciavite standard/Phillips● Impugnatura cacciavite● Barra di prolunga● Chiave esagonale da 5 mm● Chiave fissa a tubo da 19 mm● Chiave fissa a tubo da 24 mm● Estrattore per fusibili

Manutenzione

56

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria

Batteria # RimozioneAssicurarsi che il commutatore di accensionesia in posizione (Off).1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 592. Sganciare la cinghia di gomma dal lato posteriore.3. Scollegare il terminale negativo - dalla batteria.4. Scollegare il terminale positivo + dalla batteria.5. Rimuovere la batteria facendo attenzione a

non far cadere i dadi dei terminali.

# InstallazioneInstallare i componenti nell’ordine inversorispetto alla rimozione. Collegare sempre perprimo il terminale positivo +. Verificare chebulloni e dadi siano correttamente serrati.Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsiche i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 25Per una gestione corretta della batteria, vedere“Elementi essenziali della manutenzione”. 2 P. 47“Batteria completamente scarica.” 2 P. 98

Manutenzione

57

Cinghia ingomma

Terminalepositivo

Terminalenegativo

Batteria

Clip# Rimozione1. Premere verso il basso in corrispondenza

del perno centrale per sganciare ildispositivo di bloccaggio.

2. Estrarre il fermo dal foro.

# Installazione1. Premere la parte inferiore del perno centrale.

2. Inserire la clip nel foro.3. Premere verso il basso in corrispondenza

del perno centrale per bloccare il fermo.

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Clip

Manutenzione

58

Perno centrale

Sella anteriore # Rimozione1. Sollevare gli angoli posteriori della sella

anteriore, quindi rimuovere i bulloni difissaggio.

2. Tirare la sella anteriore all'indietro e versol'alto.

# Installazione1. Inserire la linguetta nell'incavo.2. Installare e serrare saldamente i bulloni di

fissaggio.Verificare che la sella sia saldamentebloccata in posizione tirandolaleggermente verso l'alto.

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Sella anterioreM

anutenzione

59

Lin‐guetta

Sellaanteriore

Incavo

Bulloni difissaggio

Sella posteriore # Rimozione1. Spostare la cintola della sella in avanti.2. Inserire la chiave di accensione nella

serratura della sella.3. Ruotarla in senso orario, quindi tirare la

sella posteriore in avanti e verso l'alto.

# Installazione1. Inserire la linguetta nell'incavo.2. Premere la parte anteriore della sella

posteriore mentre s’inserisce la chiave diaccensione nel bloccasella.Verificare che la sella sia saldamentebloccata in posizione tirandolaleggermente verso l'alto.

3. Spostare la cintola della sella nellaposizione originale.

La sella si blocca automaticamente quandoviene chiusa.

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Sella posteriore

Manutenzione

60

Cintola sella (Posizione originale)

Sella posteriore

Serratura sella

Chiave diaccensione Linguetta

Incavo

Coperchio laterale destro # Rimozione1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 592. Rimuovere il bullone e il fermaglio.

2 P. 583. Rimuovere i denti dai gommini, quindi

rimuovere il coperchio laterale destrorilasciando i ganci.

# InstallazioneInstallare i componenti nell’ordine inversorispetto alla rimozione.

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Coperchio laterale destroM

anutenzione

61

Clip

Coperchio laterale destroBullone

Gommini

Denti

Dente Ganci

Olio motore

Controllo dell’olio motore1. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime

minimo per un tempo compreso tra 3 e 5minuti.

2. Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) e attendere 2 o 3minuti.

3. Posizionare la motocicletta in posizioneverticale su una superficie solida e piana.

4. Controllare se il livello dell'olio ècompreso tra i contrassegni di livellosuperiore e inferiore nel vetro spia livelloolio.

Manutenzione

62

Tappo bocchettone di riempimento olio

Vetro spia livelloolio Livello

superiore

Livello inferiore

Aggiunta di olio motoreSe il livello dell’olio motore è inferiore ovicino al contrassegno di livello inferiore,aggiungere l’olio motore raccomandato.2 P. 49, 2 P. 1161. Rimuovere il tappo del bocchettone di

riempimento olio. Rabboccare con l’olioconsigliato fino a raggiungere ilcontrassegno di livello superiore.u Controllare il livello olio posizionando

la motocicletta in posizione verticalesu una superficie solida e in piano.

u Non rabboccare oltre il contrassegnodi livello superiore.

u Verificare che non penetrino corpiestranei nell’apertura del bocchettonedi riempimento olio.

u Eliminare immediatamente lefuoriuscite.

2. Reinstallare saldamente il tappo delbocchettone di riempimento olio.

AVVERTIMENTORifornire di olio in modo eccessivo o guidare conuna quantità insufficiente di olio può causare dannial motore. Non mischiare oli di grado e marcadifferenti. Ciò può compromettere la lubrificazione eil funzionamento corretto della frizione.

Per l'olio raccomandato e le linee guidarelative alla selezione dell'olio, vedere"Elementi essenziali della manutenzione".2 P. 49

Olio motore u Aggiunta di olio motoreM

anutenzione

63

Sostituzione dell’olio motore edel filtroIl cambio dell'olio e del filtro richiede attrezzispeciali. Raccomandiamo che lamanutenzione della motocicletta vengaeseguita presso il concessionario.

Utilizzare un filtro olio originale Honda oequivalente specifico per il modello.

AVVERTIMENTOL'utilizzo di un filtro olio non corretto può causaregravi danni al motore.

1. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime minimoper un tempo compreso tra 3 e 5 minuti.

2. Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) e attendere 2 o 3 minuti.

3. Appoggiare la motocicletta su unasuperficie solida e in piano.

4. Collocare un contenitore sotto la vite di scarico.

5. Per scaricare l'olio, rimuovere il tappo delbocchettone di riempimento olio, ilbullone di scarico e la rondella di tenuta.

6. Rimuovere il filtro dell'olio con una chiaveper filtri e lasciare scaricare l'olio residuo.Controllare che la precedente guarnizionenon sia attaccata al motore.u Smaltire l'olio e il filtro in un centro di

riciclaggio autorizzato.

Olio motore u Sostituzione dell’olio motore e del filtro

Manutenzione

64

Rondella di tenuta

Bullone di scarico

7. Applicare un sottile strato di olio motoresulla guarnizione di gomma del nuovofiltro olio.

8. Installare un nuovo filtro olio e serrare.Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m)

9. Installare una nuova rondella di tenutasulla vite di scarico. Serrare la vite discarico.

Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m)

10.Riempire il basamento con l’olioconsigliato (2 P. 49, 2 P. 116) e installare iltappo del bocchettone di riempimentoolio.

Quantità di olio richiestaAl cambio dell'olio e del filtro oliomotore:2,7 LAl solo cambio dell’olio:2,5 L

11.Controllo del livello dell'olio. 2 P. 6212.Controllare che non ci siano perdite di

olio.

Olio motore u Sostituzione dell’olio motore e del filtroM

anutenzione

65

Guarnizionedi gomma

Filtro olio

Refrigerante

Controllo del liquido diraffreddamentoControllare il livello del liquido diraffreddamento nel serbatoio di riserva amotore freddo.

1. Appoggiare la motocicletta su unasuperficie solida e in piano.

2. Mantenere la motocicletta in posizioneverticale.

3. Controllare se il livello del liquido diraffreddamento è compreso tra icontrassegni di livello UPPER e LOWERnel serbatoio della riserva.

Se il livello del liquido di raffreddamentodiminuisce notevolmente o il serbatoio dellariserva è vuoto, è probabile che ci sianoimportanti perdite. Fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.

Aggiunta di liquido di raffreddamentoSe il livello del refrigerante è INFERIORE alcontrassegno di livello, aggiungere il refrigeranteconsigliato (2 P. 51) finché il livello raggiunge ilcontrassegno di livello UPPER.Aggiungere il liquido solo attraverso il tappo del serbatoiodella riserva e non rimuovere il tappo del radiatore.

Manutenzione

66

Livello UPPER

Livello LOWERSerbatoio della riserva

1. Rimuovere il tappo del serbatoio dellariserva e rabboccare controllando il livellodel liquido di raffreddamento.u Non rabboccare oltre il contrassegno

di livello superiore.u Verificare che non penetrino corpi

estranei nell'apertura del serbatoiodella riserva.

2. Reinstallare il tappo del serbatoio della riserva.

3ATTENZIONERimuovere il tappo del radiatore amotore caldo può causare la fuoriuscitadel liquido di raffreddamento con ilrischio di gravi ustioni.

Lasciare sempre raffreddare il motore eil radiatore prima di rimuovere il tappodel radiatore.

Sostituzione del liquido diraffreddamentoFare sostituire il liquido di raffreddamento dalproprio concessionario se non si è inpossesso degli appositi attrezzi e dellanecessaria esperienza in campo meccanico.

Refrigerante u Sostituzione del liquido di raffreddamentoM

anutenzione

67

Tappo serbatoio riserva

Freni

Controllo del liquido freni1. Posizionare la motocicletta in posizione

verticale su una superficie solida e piana.2. Lato anteriore Controllare che il serbatoio

del liquido freni sia in posizioneorizzontale e che il livello del liquido siasuperiore al contrassegno di livello LWR.Lato posteriore Controllare che ilserbatoio del liquido freni sia in posizioneorizzontale e che il livello sia compreso

tra i contrassegni di livello LOWER eUPPER.

Se il livello del liquido freni in uno deiserbatoi è inferiore al contrassegno di livelloLWR o LOWER oppure il gioco della leva edel pedale del freno è eccessivo, controllarese le pastiglie del freno sono usurate.Se le pastiglie del freno non sono usurate, èmolto probabile che ci siano perdite. Farecontrollare la motocicletta presso ilconcessionario.

Manutenzione

68

Serbatoio delliquido frenoanteriore

Contrassegno LWR

Contrassegno dilivello UPPER

Contrassegno dilivello LOWER

Serbatoio del liquido freno posterioreAnteriore Posteriore

Controllo delle pastiglie deifreniControllare le condizioni degli indicatori diusura delle pastiglie del freno.Se una pastiglia è usurata fino all'indicatore,devono essere sostituite tutte le pastiglie.

1. Lato anteriore Controllare le pastiglie delfreno dalla parte sottostante la pinza delfreno.

2. Lato posteriore Controllare le pastiglie delfreno dalla parte posteriore destra dellamotocicletta.

Se necessario, fare sostituire le pastiglie dalconcessionario.Sostituire sempre contemporaneamente lepastiglie sinistra e destra del freno.

Freni u Controllo delle pastiglie dei freniM

anutenzione

69

Anteriore PosteriorePastiglie

DiscoIndicatore di usura

Pastiglie

Indicatore diusuraDisco

Indicatore di usura Indicatore di usura

Regolazione dell'interruttoredella luce di stopControllare il funzionamento dell'interruttoredella luce di stop.Mantenere fermo l'interruttore della luce distop e ruotare il dado di registro in direzioneA se l'interruttore entra in funzione troppotardi, oppure ruotarlo in direzione B sel'interruttore entra in funzione troppo presto.

Freni u Regolazione dell'interruttore della luce di stop

Manutenzione

70

Interruttoreluce di stop

Dado di registro

B A

Cavalletto laterale

Controllo del cavalletto laterale

1. Controllare che il cavalletto lateralefunzioni regolarmente. Se il cavallettolaterale è duro o cigola, pulire la zonaintorno al perno e lubrificare il bullone delperno con del grasso pulito.

2. Controllare se la molla è danneggiata oallentata.

3. Sedersi sulla motocicletta, mettere ilcambio in folle e sollevare il cavallettolaterale.

4. Avviare il motore, tirare la leva dellafrizione e innestare la marcia.

5. Abbassare completamente il cavallettolaterale. Il motore deve spegnersi quandosi abbassa il cavalletto laterale. Se ilmotore non si spegne, fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.

Manutenzione

71

Molla cavalletto laterale

Catena di trasmissione

Controllo del gioco della catenadi trasmissioneControllare il gioco della catena ditrasmissione in diversi punti della catena. Se ilgioco è diverso nei vari punti, alcune magliepotrebbero essere attorcigliate o grippate.Fare controllare la catena dal concessionario.1. Portare il cambio in folle. Spegnere il

motore.2. Collocare la motocicletta sul cavalletto

laterale su una superficie solida e piana.3. Controllare il gioco nella parte inferiore

della catena di trasmissione nel puntomedio tra gli ingranaggi.

Gioco catena di trasmissione:35 ‐ 45 mm

u Non utilizzare la motocicletta se ilgioco è superiore a 60 mm.

4. Procedere in avanti con la motocicletta everificare che la catena si muova in modoregolare.

5. Controllare le ruote dentate. 2 P. 506. Installare e lubrificare la catena di

trasmissione. 2 P. 51

Manutenzione

72

Registro del gioco della catenadi trasmissioneLa registrazione della catena richiedel'utilizzo di attrezzi speciali.Fare eseguire la registrazione della catenapresso il concessionario.

Quando si registra il gioco della catena ditrasmissione, fare attenzione a nondanneggiare il sensore velocità ruote e laruota fonica.

1. Portare il cambio in folle. Spegnere ilmotore.

2. Collocare la motocicletta sul cavallettolaterale su una superficie solida e piana.

3. Allentare il dado del perno ruotaposteriore.

4. Allentare i controdadi su entrambi i lati delforcellone.

Catena di trasmissione u Registro del gioco della catena di trasmissioneM

anutenzione

73Segue

Controdado

Dado diregistro

Ruota fonica

Dado pernoruotaposteriore

Sensorevelocità ruota

Bordo posteriorefessura di registro

Contrassegno diriferimento regi‐stro catenaControdadoDado di

registro

5. Ruotare i dadi di registro di un ugualenumero di giri fino a ottenere il giococorretto della catena di trasmissione. Perserrare la catena, ruotare i dadi di registroin senso antiorario. Ruotare i dadi diregistro in senso antiorario per ottenereun gioco maggiore. Regolare il lasco in unpunto a metà tra il pignone e la corona.Controllare il gioco della catena ditrasmissione. 2 P. 72

6. Controllare l'allineamento dell'assaleposteriore verificando che i contrassegnidi riferimento del regolatore della catenadi trasmissione siano allineati con il bordoposteriore delle fessure di registro.L'allineamento con i contrassegni deveessere corretto. Se il perno della ruotanon è allineato correttamente, ruotare ildado di registro destro o sinistro fino adottenere l'allineamento corretto ericontrollare il gioco della catena.

7. Serrare il dado del perno ruotaposteriore.

Coppia: 88 N·m (9,0 kgf·m)

8. Serrare leggermente i dadi di registrodella catena di trasmissione, quindibloccarli e serrare i controdadi.

Torque: 21 N·m (2,1 kgf·m)

9. Controllare nuovamente il gioco dellacatena di trasmissione.

Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare ilprima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.

Catena di trasmissione u Registro del gioco della catena di trasmissione

Manutenzione

74

# Controllo dell'usura dellacatena di trasmissione

Durante la registrazione, controllare l'indicatore diusura della catena di trasmissione. Se il contrassegnodi riferimento sulla rondella raggiunge la zona rossasull'etichetta dopo aver registrato la catena ed averottenuto il lasco corretto, sostituire la catena ditrasmissione poiché è eccessivamente usurata.Catena: DID520V0

Se necessario, fare sostituire la catena ditrasmissione dal concessionario.

Controllo del pattino dellacatena conduttriceControllare le condizioni del pattino dellacatena conduttrice.Se il pattino della catena di trasmissione è usurato finoalla linea del limite di usura, occorrerà sostituirlo.Se necessario, fare sostituire il pattino dellacatena conduttrice dal concessionario.

Catena di trasmissione u Controllo del pattino della catena conduttriceM

anutenzione

75

Contrassegnodi riferimento

Zona rossa

Linea limitedi usura

Pattinocatena ditrasmissione

Frizione

Controllo della frizione# Controllo del gioco della leva della

frizioneControllare il gioco della leva della frizione.Gioco in corrispondenza della leva dellafrizione:

10 ‐ 20 mm

Controllare che il cavo della frizione non siapiegato o logoro. Se necessario, farlosostituire dal concessionario.Lubrificare il cavo della frizione con unlubrificante per cavi disponibile in commercioper evitare la prematura comparsa di usura ocorrosione.AVVERTIMENTOLa regolazione impropria del gioco può provocarel’usura prematura della frizione.

Manutenzione

76

Leva dellafrizione

Gioco

Regolazione del gioco dellaleva della frizione# Regolazione superioreEffettuare un primo tentativo con il registrosuperiore del cavo della frizione.

1. Allentare il dado di bloccaggio superiore.2. Ruotare il registro superiore del cavo della

frizione finché il gioco è 10 ‐ 20 mm.3. Serrare il dado di bloccaggio superiore e

controllare nuovamente il gioco.

# Regolazione inferioreSe il registro superiore del cavo della frizioneè svitato fin quasi al suo limite, oppure non èpossibile ottenere il gioco corretto, tentare laregolazione con il dado di registro inferioredel cavo della frizione.

Frizione u Regolazione del gioco della leva della frizioneM

anutenzione

77Segue

Dado di bloccaggio superiore

Registro superiore del cavo frizione

1. Allentare il dado di bloccaggio superioree avvitare completamente il registrosuperiore del cavo della frizione (perottenere il gioco massimo). Serrare ildado di bloccaggio superiore.

2. Allentare il dado di bloccaggio inferiore.3. Ruotare il dado di registro finché il gioco

della leva della frizione è 10 ‐ 20 mm.4. Serrare il dado di bloccaggio inferiore e

controllare nuovamente il gioco della levadella frizione.

5. Avviare il motore, tirare la leva dellafrizione e ingranare una marcia. Accertarsiche il motore non si spenga e che lamotocicletta avanzi correttamente.Rilasciare la leva della frizione e aprirel’acceleratore. La motocicletta devemuoversi regolarmente e l'accelerazionedeve essere graduale.

Se non è possibile ottenere una correttaregistrazione o se la frizione non funzionacorrettamente contattare la concessionaria.

Frizione u Regolazione del gioco della leva della frizione

Manutenzione

78

Dado di bloccaggio inferiore

Dado di registro

+

Acceleratore

Controllo dell’acceleratoreCon il motore spento, controllare che l’acceleratore ruotiregolarmente dalla posizione completamente chiusa allaposizione completamente aperta in tutte le posizioni dellosterzo e che il gioco dell’acceleratore sia corretto. Sel'acceleratore non si muove regolarmente, non ritornaautomaticamente in posizione o se il cavo è danneggiato,fare controllare la motocicletta dal concessionario.Gioco in corrispondenza della flangiadella manopola dell’acceleratore:

2 ‐ 6 mm

Manutenzione

79

Gioco

Flangia

Sfiato basamento

Pulizia dello sfiato delbasamento1. Posizionare un contenitore appropriato

sotto il tubo di sfiato del basamento.2. Rimuovere il tappo del tubo di sfiato del

basamento dal tubo.3. Scaricare i depositi in un contenitore

adeguato.4. Installare il tappo del tubo di sfiato del

basamento.

Manutenzione

80

Tubo di sfiato del basamento

Tappo tubo di sfiato basamento

Altre regolazioni

Registrazione del puntamentodel faroPer un corretto allineamento, è possibileregolare il puntamento verticale del faro. Senecessario, avvitare o svitare il pignone con ilcacciavite Phillips in dotazione nel kit attrezzi.2 P. 56Osservare le leggi e le normative vigenti.

Manutenzione

81

Pignone

Sollevamento

Abbassamento

5

1

2 3

4

Regolazione della leva delfrenoÈ possibile regolare la distanza tra la puntadella leva del freno e la manopola delmanubrio.

# Metodo di regolazioneRuotare il registro finché i numeri si allineanocon il contrassegno di riferimento, spingendola leva in avanti nella posizione desiderata.

Dopo la regolazione e prima di iniziare laguida, assicurarsi che la leva funzionicorrettamente.AVVERTIMENTONon ruotare il registro oltre il fine corsa.

Altre regolazioni u Regolazione della leva del freno

Manutenzione

82

Contrassegnodi riferimento Registro

Avanti

Leva del frenoManopola manubrio

Regolazione della sospensioneanteriore# Precarico della mollaÈ possibile registrare il precarico della mollaattraverso il registro, per adattarlo al carico oalla superficie stradale.

Ruotare in senso orario per aumentare ilprecarico della molla (più duro), oppureruotare in senso antiorario per diminuire ilprecarico della molla (più morbido). Laposizione standard è la 3ª scanalaturadall'alto allineata con la superficie superioredel bullone della forcella.

AVVERTIMENTOEvitare di ruotare la manopola di registrazione oltreil limite di fine corsa.Regolare sia la forcella sinistra sia la forcella destraallo stesso precarico della molla.

Altre regolazioni u Regolazione della sospensione anterioreM

anutenzione

83

Registri

Bulloneforcella

3ascanalatura

Regolazione dellasospensione posteriore# Precarico della mollaÈ possibile registrare il precarico della molla attraverso ilregistro, per adattarlo al carico o alla superficie stradale.Ruotare il registro usando la chiave a dente e laprolunga inclusi nel kit attrezzi. 2 P. 56Il registro precarico ha 9 posizioni. La posizionestandard è 4 quando il segno d'indice sul registro èallineato con l'estremità sinistra del bullone difissaggio inferiore dell'ammortizzatore posteriore.Ruotare il registro nella direzione A per ridurreil precarico della molla (più morbido) (posizionida 1 a 3), o ruotare il registro nella direzione Bper incrementare il precarico della molla (piùrigido) (posizioni da 5 a 9).

AVVERTIMENTOTentare di effettuare la regolazione passandodirettamente dalla posizione 1 alla 9 oppure dalla 9alla 1 potrebbe provocare danni all'ammortizzatore.

AVVERTIMENTOEvitare di ruotare la manopola di registrazione oltre illimite di fine corsa.

Altre regolazioni u Regolazione della sospensione posteriore

Manutenzione

84

Registro

Contrassegnodi riferimento

Bullone di fissag‐gio inferiore Allineare (posizione standard)

Barra diprolunga

Chiavea dente

A B

Il motore non si avvia (la spia HISS rimane accesa) .....................................................................P. 86

Surriscaldamento (la spia alta temperatura liquidodi raffreddamento è accesa) ..............................P. 87

Le spie sono accese o lampeggiano ..................P. 88Spia bassa pressione olio........................................P. 88Spia guasti PGM‐FI (Iniezione del carburanteprogrammata) (MIL)...............................................P. 88

Spia ABS (Sistema antibloccaggio dei freni (ABS) ..........................................................................P. 89

Altre spie...................................................................P. 90Segnalazione indicatore livello carburante.........P. 90

Foratura pneumatico .............................................P. 91Guasto elettrico.......................................................P. 98

Batteria completamente scarica ............................P. 98Lampadina bruciata..................................................P. 98Fusibile bruciato......................................................P. 101

Diagnostica

Il motore non si avvia (la spia HISS rimane accesa)

Il motorino di avviamentofunziona ma il motore non siavviaControllare quanto segue:● Controllare la corretta sequenza di

avviamento del motore. 2 P. 35● Controllare che ci sia carburante nel serbatoio.● Controllare se la spia guasti (MIL)

dell’impianto PGM‐FI è accesa.u Se la spia è accesa, contattare quanto

prima il concessionario.● Controllare se la spia HISS rimane accesa.

u Portare il commutatore di accensionein posizione (Off) ed estrarre lachiave. Reinserire le chiave e portare ilcommutatore di accensione inposizione (On). Se la spia rimaneaccesa, controllare quanto segue:Controllare se c'è un'altra chiave con sistema diimmobilizzazione HISS (compresa la chiave discorta) vicina al commutatore di accensione.

Controllare se ci sono guarnizionimetalliche o adesivi sulla chiave.Se la spia HISS rimane accesa, fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.

Il motorino di avviamento nonfunzionaControllare quanto segue:● Controllare la corretta sequenza di

avviamento del motore. 2 P. 35● Verificare che l'interruttore di arresto del

motore sia in posizione (Run). 2 P. 32● Controllare se un fusibile è bruciato.

2 P. 101● Controllare se i collegamenti della batteria

sono allentati o se i terminali della batteriasono corrosi. 2 P. 47, 2 P. 57

● Controllare le condizioni della batteria.2 P. 98

Se il problema persiste, fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.

Diagnostica

86

Surriscaldamento (la spia alta temperatura liquido di raffreddamento è accesa)Il motore si surriscalda quando si verificaquanto segue:● La spia di alta temperatura del liquido di

raffreddamento è accesa.● L'accelerazione diventa blanda.

In tal caso, portarsi in sicurezza ai bordidella strada ed eseguire la seguenteprocedura.

Un alto regime minimo prolungato puòcausare l'accensione della spia altatemperatura liquido di raffreddamento.

AVVERTIMENTOProseguire la guida con il motore surriscaldato puòcausare gravi danni al motore.

1. Spegnere il motore con il commutatore diaccensione, quindi portare il commutatore diaccensione in posizione (On).

2. Controllare che la ventola del radiatorefunzioni, quindi portare il commutatore diaccensione in posizione (Off).Se la ventola non funziona:

Si è probabilmente verificato un guasto.Non avviare il motore. Portare la motoci‐cletta presso il concessionario.Se la ventola funziona:Lasciare raffreddare il motore con il commutato‐re di accensione in posizione (Off).

3. Dopo che il motore si è raffreddato,controllare il tubo flessibile del radiatore everificare se ci sono perdite. 2 P. 66Se ci sono perdite:Non avviare il motore. Portare lamotocicletta presso il concessionario.

4. Controllare il livello del liquido di raffreddamentodel serbatoio di riserva. 2 P. 66u Aggiungere il refrigerante se necessario.

5. Se i controlli da 1 a 4 hanno esito positivo, èpossibile proseguire la guida, ma controllare conattenzione la spia alta temperatura del liquido diraffreddamento.

Diagnostica

87

Le spie sono accese o lampeggiano

Spia bassa pressione olioSe la spia bassa pressione olio si accende,portarsi in sicurezza ai bordi della strada espegnere il motore.

AVVERTIMENTOProseguire la guida con una bassa pressionedell'olio può causare gravi danni al motore.

1. Controllare il livello dell'olio motore erabboccare, se necessario. 2 P. 62, 2 P. 63

2. Avviare il motore.u Proseguire la guida solo se la spia

bassa pressione olio si spegne.Un'accelerazione rapida può causarel'accensione temporanea della spia bassapressione olio, specialmente se il livellodell'olio si trova in corrispondenza o vicino allimite inferiore.Se la spia bassa pressione olio rimane accesaanche se il livello dell'olio è corretto,

spegnere il motore e contattare ilconcessionario.Se il livello dell'olio motore diminuiscerapidamente, la motocicletta può avere unaperdita o un altro grave problema. Farecontrollare la motocicletta presso ilconcessionario.

Spia guasti PGM-FI (Iniezionedel carburante programmata)(MIL)Se la spia si accende durante la guida, èpossibile che il sistema PGM‐FI. Ridurre lavelocità e fare controllare quanto prima lamotocicletta presso il concessionario.

Diagnostica

88

Spia ABS (Sistema antibloc-caggio dei freni (ABS)Se si verifica uno dei seguenti casi difunzionamento della spia, potrebbe esserepresente un problema grave nell'ABS. Ridurrela velocità e fare controllare quanto prima lamotocicletta dal concessionario.

● La spia si accende o inizia a lampeggiaredurante la guida.

● La spia non si accende quando ilcommutatore di accensione è inposizione (On).

● La spia non si spegne a velocità superioria 10 km/h.

Se la spia del sistema ABS rimane accesa, ifreni continuano a funzionare nel modotradizionale, ma senza la funzioneantibloccaggio.

L'indicatore ABS può lampeggiare se vieneruotata la ruota posteriore con lamotocicletta sollevata da terra. In tal caso,portare il commutatore di accensione inposizione (Off), quindi riportarlo inposizione (On). L'indicatore ABS si spegnequando la velocità raggiunge 30 km/h.

Le spie sono accese o lampeggiano u Spia ABS (Sistema antibloccaggio dei freni (ABS)Diagnostica

89

Altre spie

Segnalazione indicatorelivello carburanteSe si verifica un guasto nell'impianto dialimentazione, i segmenti vengonovisualizzati come indicato in figura.In questo caso, contattare quanto prima ilconcessionario.

Diagnostica

90

Foratura pneumaticoLa riparazione di una foratura o la rimozionedi una ruota richiedono attrezzi speciali edesperienza tecnica. Consigliamo di fareeseguire questo tipo di intervento presso ilconcessionario.Dopo una riparazione di emergenza, farecontrollare/sostituire lo pneumatico presso ilconcessionario.

Riparazione di emergenzautilizzando il kit di riparazionepneumaticiSe il pneumatico ha una foratura di piccolaentità, è possibile eseguire una riparazione diemergenza utilizzando un kit di riparazioneper pneumatici senza camera d’aria.Seguire le istruzioni contenute nel kit diriparazione di emergenza degli pneumatici.Guidare la motocicletta con pneumatici riparati inmodo provvisorio comporta gravi rischi. Non

superare 50 km/h. Fare sostituire quanto prima ilpneumatico presso il concessionario.

3ATTENZIONEGuidare la motocicletta con pneumaticiriparati in modo provvisorio può com‐portare gravi rischi. Se la riparazionetemporanea cede, è possibile esserecoinvolti in un incidente con conse‐guenti lesioni gravi o letali.

Se si rende necessaria la guida con unariparazione provvisoria del pneumatico,guidare lentamente e con grandeattenzione, senza superare i 50 km/hfino alla sostituzione del pneumatico.

Rimozione delle ruoteSeguire queste procedure se si rendenecessaria la rimozione di una ruota inseguito ad una foratura.

Diagnostica

91Segue

Quando si rimuove e si installa la ruota,prestare attenzione a non danneggiare ilsensore velocità ruota e la ruota fonica.

# Ruota anterioreRimozione1. Appoggiare la motocicletta su una

superficie solida e in piano.2. Coprire il lato destro della ruota anteriore

e della pinza del freno con del nastroprotettivo o un panno.

3. Sul lato destro, rimuovere i bulloni difissaggio e la pinza del freno.u Sostenere il gruppo pinza freno in

modo che non rimanga sospeso altubo flessibile del freno. Non torcere iltubo flessibile del freno.

u Evitare che grasso, olio e sporciziavengano a contatto con le superfici deldisco o delle pastiglie.

u Non azionare la leva del freno dopoaver rimosso la pinza.

u Evitare che la pinza del freno graffi laruota durante la rimozione.

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

Diagnostica

92

Collare laterale destro

Bulloni di fissaggioNastro o straccio

Sensore velocità ruota

Pinza frenoRuota fonica

4. Allentare il bullone di serraggio del pernoe l'albero del perno della ruota anteriore.

5. Sostenere saldamente la motocicletta esollevare la ruota anteriore da terra conun supporto per la manutenzione o unponte.

6. Rimuovere l'albero del perno della ruotaanteriore, la ruota anteriore e i collarilaterali.

Installazione1. Fissare i collari laterali destro e sinistro

nelle loro posizioni originali sulla ruota.2. Sul lato sinistro, posizionare la ruota tra

gli steli della forcella e inserire l'albero delperno della ruota anteriore attraverso lostelo sinistro della forcella e il mozzo dellaruota.

3. Serrare l'albero del perno ruota.Coppia: 54 N·m (5,5 kgf·m).

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica

93Segue

Bullone diserraggio asseruota

Albero asseanteriore

Collare lateralesinistro

4. Installare la pinza del freno e serrare ibulloni di fissaggio.

Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m).

u Evitare che la pinza del freno graffi laruota durante l'installazione.

u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggioquando si installa la pinza del freno.

AVVERTIMENTODurante l'installazione di una ruota o di una pinzanella posizione originale, montare con cautela ildisco del freno tra le pastiglie per evitare digraffiarle.

5. Abbassare la ruota anteriore a terra.6. Azionare ripetutamente la leva del freno.

Quindi pompare ripetutamente sullaforcella.

7. Serrare il bullone del perno della ruota.Coppia: 22 N·m (2,2 kgf·m).

8. Sollevare nuovamente la ruota anterioreda terra e controllare che la ruota giriliberamente dopo aver rilasciato il freno.

9. Rimuovere il nastro protettivo o il panno.

Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare ilprima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

Diagnostica

94

# Ruota posterioreRimozione1. Appoggiare la motocicletta su una

superficie solida e in piano.2. Sostenere saldamente la motocicletta e

sollevare la ruota posteriore da terra conun cavalletto di sicurezza o un ponte.

3. Allentare il dado del perno della ruotaposteriore e i controdadi e ruotare i dadidi registro per portare completamente inavanti la ruota posteriore ed ottenere illasco massimo della catena.

4. Rimuovere la catena di trasmissionedall'ingranaggio condotto spingendo laruota posteriore in avanti.

5. Rimuovere il dado del perno ruotaposteriore e la rondella.

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica

95Segue

Controdado

Collare ARondella

Sensorevelocità ruota

Dado perno ruotaposterioreDado di

registro

Ruota fonica

Albero perno ruota posteriore

ControdadoCatena ditrasmissione

Dado diregistro

Collare BRondella

6. Rimuovere l'albero del perno della ruotaposteriore, la rondella, la staffa della pinzadel freno, la ruota posteriore e i collarilaterali.u Sostenere il gruppo pinza freno in

modo che non rimanga sospeso altubo flessibile del freno. Non torcere iltubo flessibile del freno.

u Evitare che grasso, olio e sporcovengano a contatto con le superfici deldisco e delle pastiglie.

u Non premere il pedale del freno dopoaver rimosso la ruota.

Installazione1. Per installare la ruota posteriore, invertire

la procedura di rimozione.u Evitare che la pinza del freno graffi la

ruota durante l'installazione.AVVERTIMENTODurante l'installazione di una ruota o di una pinzanella posizione originale, montare con cautela il discodel freno tra le pastiglie per evitare di graffiarle.

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

Diagnostica

96

2. Verificare che la fessura sulla staffa dellapinza del freno sia posizionata sullasporgenza sul forcellone.

3. Registrare la catena di trasmissione. 2 P. 734. Serrare il dado del perno ruota posteriore.Coppia: 88 N·m (9,0 kgf·m).

5. Serrare leggermente i dadi di registrodella catena di trasmissione, quindibloccarli e serrare i controdadi.

Coppia: 21 N·m (2,1 kgf·m).

6. Dopo aver installato la ruota, premere ilpedale del freno più volte, quindi controllareche la ruota giri liberamente. Se il freno rimaneincollato o se la ruota non gira liberamente,ricontrollare la ruota.

Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare ilprima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica

97

Staffa pinza freno

Forcellone Sporgenza

Fessura

Guasto elettrico

Batteria completamente scaricaCaricare la batteria utilizzando uncaricabatterie per motociclette.Rimuovere la batteria dalla motociclettaprima dell'operazione di carica.Non utilizzare un caricabatterie perautomobili, in quanto può surriscaldare labatteria della motocicletta e causare dannipermanenti. Se la batteria non si riprendedopo la ricarica, contattare il concessionario.

AVVERTIMENTONon è consigliato l'avviamento con ausilio di caviutilizzando una batteria per automobili, in quantopuò danneggiare l'impianto elettrico dellamotocicletta.

Lampadina bruciataPer sostituire una lampadina bruciata, seguirela procedura riportata di seguito.Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) o (Lock).Lasciare raffreddare la lampadina prima disostituirla.Non utilizzare lampadine diverse da quellespecificate.Controllare se la lampadina di ricambiofunziona correttamente prima di mettersi allaguida.

Per la potenza della lampadina, vedere“Specifiche tecniche”. 2 P. 117

Diagnostica

98

# Faro anteriore/luci di posizione

I fari anteriori/luci di posizione utilizzano variLED.Se un LED non si accende, rivolgersi allapropria concessionaria per la riparazione.

# Luce di stop/luce di posizioneposteriore

La luce di stop e la luce di posizioneposteriore utilizzano diversi LED.Se un LED non si accende, rivolgersi allapropria concessionaria per la riparazione.

Guasto elettrico u Lampadina bruciataDiagnostica

99Segue

Faro

Luci di posizione

Luce di stop/luce diposizione posteriore

# Lampadina indicatori di direzioneanteriori/posteriori

1. Rimuovere la vite e il collare.2. Rimuovere il trasparente dell'indicatore di direzione.3. Premere leggermente la lampadina e ruotarla

in senso antiorario.

4. Installare la nuova lampadina e i componentieseguendo in ordine inverso la procedurautilizzata per la rimozione.u Utilizzare esclusivamente la lampadina color ambra.

# Lampadina luce targa1. Rimuovere le viti, il coperchio e la

guarnizione di gomma del coperchiodella luce della targa.

2. Estrarre la lampadina senza ruotarla.

3. Installare la nuova lampadina e icomponenti eseguendo in ordine inversola procedura utilizzata per la rimozione.

Guasto elettrico u Lampadina bruciata

Diagnostica

100

Trasparenteindicatore didirezioneVite

Collare

Lampadina

Guarnizionecoperchio

VitiCoperchio luce targa

Lampadina

Fusibile bruciatoPrima di maneggiare i fusibili, vedere“Controllo e sostituzione dei fusibili”. 2 P. 48

# Fusibili nella scatola fusibili1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 592. Rimuovere i coperchi della scatola fusibili.3. Estrarre i fusibili uno alla volta con

l'estrattore per fusibili nel kit attrezzi econtrollare se uno dei fusibili è bruciato.Sostituire sempre un fusibile bruciato conuno dello stesso amperaggio.

4. Reinstallare i coperchi della scatola fusibili.5. Reinstallare la sella anteriore.

Guasto elettrico u Fusibile bruciatoDiagnostica

101Segue

Coperchi scatolafusibili

Fusibili discorta

# Fusibile principale

1. Rimuovere il coperchio laterale destro.2 P. 61

2. Scollegare il connettore del filodell'interruttore magnetico di avviamento.

3. Estrarre il fusibile principale e controllarese uno dei fusibili è bruciato. Sostituiresempre un fusibile bruciato con uno dellostesso amperaggio.u Il fusibile principale di scorta si trova

nell'interruttore magnetico diavviamento.

4. Reinstallare i componenti nell'ordineinverso rispetto alla rimozione.

AVVERTIMENTOSe un fusibile si brucia ripetutamente, è probabileche ci sia un problema di natura elettrica. Farecontrollare la motocicletta presso il concessionario.

Guasto elettrico u Fusibile bruciato

Diagnostica

102

Interruttoremagnetico diavviamentoFusibile principale

di scorta

Fusibileprincipale

Connettore filo

Chiavi .......................................................................P. 104Strumentazione, comandi e altre caratteristiche......................................................P. 105

Prendersi cura della propria motocicletta......P. 107Conservazione della motocicletta ....................P. 110Trasporto della motocicletta .............................P. 110Tu e l’ambiente .....................................................P. 111Numeri di serie......................................................P. 112Carburanti contenenti alcool.............................P. 113Catalizzatore ..........................................................P. 114

Informazioni

ChiaviChiave di accensione

Questa motocicletta ha due chiavi di accensione e unatarghetta con il codice delle chiavi e un codice a barre.

Nella chiave di accensione è integrato uno speciale chipcodificato, che consente di avviare il motore solo se ilchip viene riconosciuto dall'immobilizzatore (HISS).Maneggiare con cura la chiave per evitare didanneggiare i componenti del sistema HISS.● Non piegare le chiavi né sottoporle a eccessive

sollecitazioni.● Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare o

a temperature elevate.● Evitare di limare, forare o alterare la forma della chiave.● Non esporre ad oggetti con forte carica magnetica.

Se tutte le copie delle chiavi e la targhetta con ilrelativo codice vengono smarriti, l’impianto PGM‐FI/modulo di comando accensione dovranno esseresostituiti dal proprio concessionario. Per evitare taleinconveniente, tenere sempre a disposizione unacopia della chiave.

In caso di smarrimento della chiave, eseguirne subito unduplicato.

Per duplicare la chiave ed effettuare la registrazione conl'impianto HISS della propria moto, presentarsi conchiave di scorta, targhetta con relativo codice emotocicletta presso il proprio concessionario.u Conservare la targhetta della chiave in un luogo sicuro.

Un portachiavi metallico può danneggiare la zonaintorno al commutatore di accensione.

Chiavi

Informazioni

104

Chiave di accensione Targhetta concodice chiave

Codice chiave e codice a barre

Strumentazione, comandie altre caratteristicheCommutatore di accensione

Se il commutatore di accensione viene lasciato inposizione (On) a motore spento, la batteria siscaricherà.Non girare la chiave durante la guida.

Interruttore di arresto del motoreUtilizzare l'interruttore di spegnimento motore soloin caso di emergenza. Se l'interruttore dispegnimento motore viene utilizzato durante laguida, il motore si spegnerà improvvisamente,pregiudicando la sicurezza di guida.Se è necessario spegnere il motore utilizzandol'interruttore di arresto del motore, portare prima ilcommutatore di accensione in posizione (Off).altrimenti la batteria si scaricherà.

Contachilometri totaleSe l'indicazione sul contachilometri totale supera999,999, il display continuerà a indicare 999,999.

Contachilometri parzialeI contachilometri parziali A e B ritornano a 0.0quando l'indicazione supera 9,999.9.

HISSL'impianto antifurto Honda (HISS) (Honda IgnitionSecurity System) immobilizza l'impianto di accensionenel caso in cui si tenti di avviare il motore utilizzandouna chiave con codice errato. Quando il commutatoredi accensione viene portato in posizione (Off),l’immobilizzatore HISS è sempre attivo, anche se laspia HISS non lampeggia.Se il commutatore di accensione viene portato inposizione (On) con l'interruttore di arresto delmotore in posizione (Run), la spia HISS siaccende, per poi spegnersi dopo alcuni secondi aindicare che è possibile avviare il motore. La spiaHISS non si spegne 2 P. 86

La spia HISS lampeggia ogni 2 secondi per 24 orequando il commutatore di accensione viene portato inposizione (Off). È possibile attivare o disattivarequesta funzionalità. 2 P. 28

Strumentazione, comandi e altre caratteristicheInform

azioni

105Segue

Direttiva CEL'immobilizzatore è conforme alla Direttiva R &TTE (riguardante le apparecchiature radio e leapparecchiature terminali di telecomunicazione e ilreciproco riconoscimento della loro conformità).

La dichiarazione di conformità alla Direttiva R &TTE verrà consegnata al nuovo proprietario all'attodell'acquisto. La dichiarazione di conformità dovràessere conservata in un luogo sicuro. In caso diperdita o mancata consegna della dichiarazione diconformità, contattare il proprio rivenditore.

Solo per il Sud Africa Solo per Singapore

Solo per il Marocco

Borsa portadocumentiIl manuale d’uso e la documentazione relativa aimmatricolazione e assicurazione del mezzopossono essere riposti nella borsa portadocumentiche si trova sotto la sella anteriore. 2 P. 39

Impianto di esclusione accensioneUn sensore angolo di inclinazione arrestaautomaticamente il motore e la pompa carburantese la motocicletta cade a terra. Per azzerare ilsensore, portare il commutatore di accensione inposizione (Off), quindi in posizione (On) primadi riavviare il motore.

Strumentazione, comandi e altre caratteristiche

Informazioni

106

Prendersi cura della propriamotociclettaUna pulizia e una lucidatura frequenti sonoimportanti per garantire la durata del proprioveicolo Honda nel tempo. Una motocicletta pulitaconsente di individuare meglio eventuali problemi.In particolare, acqua e sale marino utilizzati perprevenire la formazione di ghiaccio sulle stradefavoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempreaccuratamente la motocicletta dopo aver guidato lungostrade costiere o trattate con sale.

LavaggioLasciare raffreddare il motore, il terminale di scarico, i frenie le altre parti calde prima provvedere al lavaggio.1. Con un tubo da giardino a bassa pressione,

sciacquare accuratamente la motocicletta perrimuovere lo sporco non aderente.

2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi di unaspugna o di uno straccio morbido e un detergentedelicato.u Pulire il trasparente del faro, i pannelli e altri

componenti in plastica prestando particolareattenzione a non graffiarli.

Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria,il terminale di scarico e i componenti elettrici.

3. Sciacquare accuratamente la motocicletta con abbondanteacqua e asciugare con un panno morbido e pulito.

4. Una volta asciugata, lubrificare i componentimobili della motocicletta.u Accertarsi di non versare lubrificante sui freni

o sugli pneumatici. I dischi, le pastiglie, iltamburo e le ganasce del freno contaminaticon olio subiscono una notevole riduzione intermini di efficacia frenante e potrebberoquindi provocare incidenti.

5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura dellamotocicletta, lubrificare immediatamente lacatena di trasmissione.

6. Applicare uno strato di cera per prevenirefenomeni di corrosione.u Evitare l’uso di prodotti contenenti detergenti

aggressivi o solventi chimici. Questi prodottipotrebbero danneggiare i componenti inmetallo, plastica o la verniciatura dellamotocicletta.Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.

u Se la motocicletta è dotata di componenti convernice opaca, non applicarvi lo strato di cera.

Prendersi cura della propria motociclettaInform

azioni

107Segue

# Precauzioni relative al lavaggioQuando si esegue il lavaggio dello scooter,rispettare queste linee guida:● Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta pressione:

u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressionepotrebbe danneggiare i componenti mobili equelli elettrici compromettendone ilfunzionamento.

u L'eventuale acqua presente nella presa d'ariapotrebbe essere convogliata all'interno delcorpo farfallato e/o entrare nel filtro aria.

● Non dirigere il getto d’acqua verso il terminale discarico:u La presenza di acqua nel terminale di scarico

potrebbe impedire l’avviamento e favorire laformazione di ruggine al suo interno.

● Asciugare i freni:u La presenza di acqua riduce l’efficacia

frenante. Dopo il lavaggio, azionare piùvolte i freni durante la guida a bassavelocità per fare in modo che si asciughino.

● Evitare di dirigere il getto d’acqua sotto la sella:u La presenza di acqua nel vano sottosella

potrebbe danneggiare i documenti e altrioggetti qui riposti.

● Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:u La presenza di acqua nel filtro aria

potrebbe impedire al motore di avviarsi.● Non dirigere getti d’acqua vicino al faro:

u L'eventuale condensa presente all’internodel faro dovrebbe dissiparsi dopo alcuniminuti di funzionamento del motore.

● Non utilizzare cera o prodotti lucidanti sullesuperfici a vernice opaca:u Usare un panno morbido o una spugna, acqua

abbondante e un detergente delicato per pulirele superfici a vernice opaca. Asciugare con unpanno morbido e pulito.

Componenti in alluminioA contatto con sporco, fango o sale da spargere,l’alluminio si corrode. Pulire regolarmente icomponenti in alluminio e seguire queste lineeguida per evitare graffi:● Non utilizzare spazzole con setole dure, lana

d’acciaio e detergenti contenenti abrasivi.● Evitare di salire o urtare contro marciapiedi.

Prendersi cura della propria motocicletta

Informazioni

108

PannelliRispettare queste linee guida per evitare graffi emacchie:● Lavare delicatamente con una spugna morbida

e abbondante acqua.● Per rimuovere le macchie più resistenti,

utilizzare un detergente diluito e risciacquareaccuratamente con abbondante acqua.

● Non versare benzina, liquido freni o detergentisulla strumentazione, sui pannelli o sul faroanteriore.

Tubo di scarico e terminale di scaricoIl collettore e il terminale di scarico sono realizzatiin acciaio inossidabile e possono sporcarsi di fangoe polvere.Per togliere il fango o la polvere, usare una spugnabagnata e un detergente abrasivo liquido percucina, quindi sciacquare a fondo con acqua pulita.Asciugare con una pelle scamosciata o un pannomorbido.Se necessario, togliere le macchie dovute al caloreusando un prodotto commerciale a grana fine.

Quindi sciacquare come nel caso di fango opolvere.Se il collettore di scarico e il terminale di scaricosono verniciati, non utilizzare detergenti abrasivireperibili in commercio. Utilizzare un detergenteneutro per pulire la superficie verniciata sulcollettore di scarico e il terminale di scarico. Se nonsi è sicuri che il collettore di scarico e il terminale discarico siano verniciati, contattare il concessionario.

AVVERTIMENTONonostante lo scarico sia stato realizzato in acciaioinossidabile, potrebbe macchiarsi. Non appena sinotano macchie, rimuoverle.

Prendersi cura della propria motociclettaInform

azioni

109

Conservazione dellamotociclettaSe la motocicletta viene conservata all'aperto, è opportunovalutare l'utilizzo di un telo coprimoto integrale.Se si prevede di non guidare per un periodo ditempo prolungato, rispettare queste linee guida:● Lavare la motocicletta e lucidare tutte le superfici

verniciate (eccetto quelle rifinite con vernice opaca).Trattare i componenti cromati con olio antiruggine.

● Lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 50● Sostenere la motocicletta con un cavalletto di

sicurezza per la manutenzione e posizionarla inmodo da sollevare le ruote da terra.

● Dopo la pioggia, rimuovere il telo coprimoto efare asciugare la motocicletta.

● Rimuovere la batteria (2 P. 57) per evitare discaricarla. Caricare la batteria in una zonaombreggiata e ben ventilata.u Se la batteria non viene rimossa, scollegare il

terminale negativo - per evitare di scaricarla.Prima di riutilizzare la motocicletta, controllare tutti icomponenti specificati nel programma di manutenzione.

Trasporto dellamotociclettaIn caso di trasporto, caricare la motocicletta su unrimorchio per moto oppure su un mezzo o unrimorchio a pianale dotato di rampa di caricamento opiattaforma di sollevamento, nonché di cinghie difissaggio. Non tentare mai di trainare la motociclettacon una o entrambe le ruote a terra.

AVVERTIMENTOIl traino della motocicletta potrebbe causare gravidanni al cambio.

Conservazione della motocicletta

Informazioni

110

Tu e l’ambienteEssere proprietario e guidare una motocicletta puòessere divertente, ma tutti dobbiamo fare la nostraparte per proteggere l'ambiente.

Scegliere detergenti a basso impattoambientale

Lavare la motocicletta utilizzando un detergentebiodegradabile. Non utilizzare detergenti in spraycontenenti clorofluorocarburi (CFCs) checontribuiscono ad assottigliare lo strato di ozonoatmosferico.

Riciclare i materiali di scartoRaccogliere l’olio e altri materiali di scarto tossici inappositi contenitori di raccolta e smaltirli presso uncentro di riciclaggio. Contattare l’ufficio dei lavoripubblici o l’ufficio per la tutela ambientale di zonao regionale per individuare il centro di riciclaggiopiù vicino e richiedere informazioni per il correttosmaltimento dei materiali di scarto non riciclabili.Non gettare l’olio esausto nella spazzatura, nonversarlo in un canale di scolo o nel terreno. L'olioesausto, la benzina, il liquido di raffreddamento e isolventi contengono sostanze tossiche chepotrebbero comportare rischi per la salute deglioperatori ecologici e contaminare acqua, laghi,fiumi e oceani.

Tu e l’ambienteInform

azioni

111

Numeri di serieI numeri di serie di telaio e motore identificano lamotocicletta in modo univoco e sono necessari perl'immatricolazione. Potrebbero essere necessarianche per l’eventuale ordinazione di parti diricambio.Questi numeri devono essere annotati e conservatiin un luogo sicuro.

Numeri di serie

Informazioni

112

Numero di telaio

Numero motore

Carburanti contenentialcoolIn alcuni Paesi, sono in commercio carburanti abase di alcool che consentono di ridurre leemissioni e di rispettare le normativeantinquinamento. Se si prevede di utilizzare uncarburante a base di alcool, verificare che si tratti dicarburante senza piombo e con il numero diottano minimo richiesto.

Le seguenti miscele possono essere utilizzate conla motocicletta:● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume.

u La benzina contenente etanolo può esserecommercializzata con il nome di Gasohol.

L'utilizzo di benzina contenente più del 10% dietanolo potrebbe:● Danneggiare la verniciatura del serbatoio del

carburante.● Danneggiare i tubi in plastica della tubazione

del carburante.● Provocare la corrosione del serbatoio del

carburante.● Causare problemi di prestazioni.AVVERTIMENTOL’utilizzo di miscele contenenti percentuali superioriai valori ammessi potrebbe danneggiare icomponenti in metallo, gomma o plasticadell’impianto di alimentazione.

Se si notano sintomi operativi o problemi diprestazioni indesiderabili, cambiare marca dibenzina.

Carburanti contenenti alcoolInform

azioni

113

CatalizzatoreQuesta motocicletta è dotata di catalizzatore a trevie. Il catalizzatore contiene metalli preziosi cheagiscono come elementi catalizzatori innescandoreazioni chimiche ad alta temperatura perconvertire gli idrocarburi (HC), il monossido dicarbonio (CO), e gli ossidi di azoto (NOx) dei gasdi scarico in composti meno nocivi.

Un catalizzatore difettoso contribuisceall’inquinamento atmosferico e potrebbecompromettere le prestazioni del motore. Nel casosia necessario sostituire il catalizzatore, utilizzareun componente di ricambio Honda o un prodottoequivalente.

Seguire queste linee guida per proteggere icatalizzatori della motocicletta.● Utilizzare sempre carburante senza piombo.

L’utilizzo di carburante con piombo danneggiail catalizzatore.

● Mantenere il motore in buone condizioni difunzionamento.

● Fare controllare la motocicletta presso il con‐cessionario se si verificano accensioni irregolari,ritorno di fiamma, stallo o funzionamento irre‐golare del motore. In questo caso, interrompe‐re la guida e spegnere il motore.

Catalizzatore

Informazioni

114

Specifiche tecniche■ Componenti principaliLunghezza totale 2.080 mmLarghezza totale 790 mmAltezza totale 1.060 mmInterasse 1.410 mmDistanza minima daterra 160 mm

Inclinazione piantonedello sterzo 25º 30´

Avancorsa 101 mmPeso in ordine dimarcia

Versione ED 191 kgVersione U 190 kg

Carico massimo *1 182 kgPeso massimobagaglio *2 Versione ED 11 kg

Numero passeggeri Guidatore e 1 passeggeroRaggio minimo di sterzata 2,7 m*1 : Inclusi guidatore, passeggero, tutti i bagagli e accessori*2 : Incluso il peso del bagaglio e degli accessori aggiunti

Cilindrata 471 cm3

Alesaggio x corsa 67,0 x 66,8 mmRapporto dicompressione 10,7:1

Carburante Benzina senza piomboConsigliato: RON 91 o superiore

Capacità serbatoio 16,7 L

BatteriaFTZ10S12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)YTZ10S12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)

Rapporti del cambio

1a 3,2852a 2,1053a 1,6004a 1,3005th 1,1506th 1,043

Rapporto di riduzione(primaria/finale) 2,029 / 2,733

Specifiche tecniche

115

■ Dati di manutenzioneDimensionipneumatico

Anteriore 120/70ZR17M/C (58 W)Posteriore 160/60ZR17M/C (69 W)

Tipo di pneumatico Radiale, senza camera d'aria

Pneumaticiraccomandati

Anteriore DUNLOP D222FMETZELER ROADTEC Z8 INTERACT E

Posteriore DUNLOP D222 PMETZELER ROADTEC Z8 INTERACT M

Categoria d'usopneumatici *1

Normale ConsentitoSpeciale Non consentitoNeve Non consentitoCiclomotore Non consentito

Pressionepneumatici

Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2)Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2)

Altezza minimabattistrada

Anteriore 1,5 mmPosteriore 2,0 mm

Candela (standard) CPR8EA‐9 (NGK)Distanza tra glielettrodi 0,8 ‐ 0,9 mmRegime minimo 1.200 ± 100 giri/min

Olio motoreconsigliato

Olio per motori a 4 tempi Honda, Classifica‐zione di servizio API SG o superiore, ad ecce‐zione dell'olio contrassegnato come “A rispar‐mio energetico” o “A conservazione di risorse”SAE 10W‐30, Standard JASO T 903 MA

*1 : Normativa UE

Capacità oliomotore

Dopo losvuotamento 2,5 L

Dopo lo svuo‐tamento e ilcambio del fil‐tro olio motore

2,7 L

Dopo losmontaggio 3,2 L

Liquido freniconsigliato Liquido freni DOT 4 HondaCapacità impiantodi raffreddamento 1,40 LLiquido diraffreddamentoraccomandato

Liquido di raffreddamento Pro Honda HP

Lubrificante percatene ditrasmissioneconsigliato

Lubrificante per catene di trasmissioneprogettato specificamente per catene conO‐ringSe non è disponibile, utilizzare olio peringranaggi SAE 80 o 90.

Gioco catena ditrasmissione 35 ‐ 45 mm

Catena di trasmis‐sione standard

DID520V0N. maglie 112

Dimensioniingranaggistandard

Ingranaggio conduttore 15TCorona 41T

Specifiche tecniche

Specifiche tecniche

116

■ LampadineFaro LEDLuce di stop/luce di posizioneposteriore LED

Indicatore di direzioneanteriore 12 V‐21 W × 2

Indicatore di direzioneposteriore 12 V‐21 W × 2

Luce di posizione LEDLuce targa 12 V‐5 W

■ FusibiliFusibile principale 30 AAltro fusibile 30 A, 15 A, 7,5 A

■ Specifiche di serraggioFiltro olio 26 N·m (2,7 kgf·m)Vite di scarico dell’olio motore 30 N·m (3,1 kgf·m)Dado perno ruota posteriore 88 N·m (9,0 kgf·m)Dado di bloccaggio delregistro catena di trasmissione 21 N·m (2,1 kgf·m)

Albero perno ruota anteriore 54 N·m (5,5 kgf·m)Bullone di fissaggio pinzafreno ruota anteriore 30 N·m (3,1 kgf·m)

Bullone di serraggio pernoruota anteriore 22 N·m (2,2 kgf·m)

Specifiche tecnicheSpecifiche tecniche

117

Indice analiticoAAbbigliamento protettivo................................... 10ABS (sistema frenante antibloccaggio) ........... 12Acceleratore ........................................................... 79Accessori ................................................................. 14Ambiente .............................................................. 111Apparecchiature

Kit attrezzi ................................................................. 38Manuale d'uso e manutenzione................. 38, 106

Avviamento del motore ...................................... 35

BBatteria.............................................................. 47, 57Benzina............................................................ 37, 113Bloccasterzo ........................................................... 34

CCambio delle marce ............................................. 36Specifiche tecniche............................................. 115Carburante

Capacità serbatoio .................................................. 37Consigliato ................................................................ 37Consumo chilometrico........................................... 20Indicatore .................................................................. 19

Indicatore del consumo effettivo di carburante .............................................................. 20

Rimanente ................................................................. 19Carburanti contenenti alcool ........................... 113Catalizzatore ........................................................ 114Catena di trasmissione ........................................ 72Cavalletto laterale................................................. 71Chiave di accensione.......................................... 104Commutatore di accensione ............... 33, 35, 105Conservazione della motocicletta .................. 110Consigliato

Carburante................................................................ 37Olio ............................................................................. 49Refrigerante .............................................................. 51

Contachilometri parziale ............................ 20, 105Contachilometri totale ................................ 20, 105Contagiri ................................................................. 19Coperchio laterale destro ................................... 61

DDevioluci ................................................................. 32Diagnostica............................................................. 85

Indice analitico

118

EEtichetta colori....................................................... 46Etichette .................................................................... 6Etichette con simboli.............................................. 6

FFrenata..................................................................... 11Freni

Liquido ................................................................ 50, 68Regolazione leva ..................................................... 82Usura pastiglie.......................................................... 69

Fusibili ............................................................. 48, 101

GGuasto elettrico..................................................... 98

IImpianto della frizione ........................................ 76Impianto di esclusione accensione

Cavalletto laterale.................................................... 71Sensore angolo di inclinazione.......................... 106

Impianto di esclusione dell’accensionecollegato al cavalletto laterale ........................ 71

Impostazione del display .................................... 24

Interruttore di comando luce di sorpasso ...... 32Interruttore luce di stop...................................... 70Interruttore luci di emergenza .......................... 32Interruttori.............................................................. 32

KKit attrezzi............................................................... 56Kit di riparazione................................................... 91

LLampadina

Faro anteriore/luci di posizione........................... 99Indicatore di direzione anteriore....................... 100Indicatore di direzione posteriore .................... 100Luce di stop/luce di posizione posteriore......... 99Luce targa ............................................................... 100

Lavaggio della motocicletta............................. 107Limite di peso ........................................................ 15Limite di peso massimo....................................... 15Limiti di carico ....................................................... 15Linee guida relative al carico ............................. 15

Indice analitico

119

MManutenzione

Elementi essenziali .................................................. 45Importanza................................................................ 41Programma............................................................... 42Sicurezza ................................................................... 41

Gasohol ................................................................. 113Modifiche................................................................ 14Motore

Avviamento............................................................... 35Filtro olio.................................................................... 64Interruttore di spegnimento ................. 32, 35, 105Numero ................................................................... 112Olio ...................................................................... 49, 62Arresto ..................................................................... 105Surriscaldamento..................................................... 87

Motore ingolfato .................................................. 35

NNumeri di serie.................................................... 112Numero di telaio................................................. 112

OOlio

Motore ................................................................ 49, 62Orientamento dei fari .......................................... 81

PParcheggio.............................................................. 13Pneumatici

Foratura ..................................................................... 91Pressione dell’aria.................................................... 52Sostituzione........................................................ 52, 91

Portacasco .............................................................. 38Precauzioni relative alla sicurezza .................... 10Precauzioni relative alla guida........................... 11Prendersi cura della propria motocicletta .... 107Pulsante del clacson............................................. 32Pulsante di avviamento................................. 32, 35

RRefrigerante ..................................................... 51, 66Regolazione orologio digitale..................... 24, 25Rifornimento.......................................................... 37

Indice analitico

120

RimozioneClip .............................................................................. 58Coperchio laterale destro...................................... 61Sella anteriore .......................................................... 59Sella posteriore ........................................................ 60

RuoteRimozione lato anteriore....................................... 92Rimozione lato posteriore..................................... 95

SSella anteriore........................................................ 59Sella posteriore...................................................... 60Sfiato basamento.................................................. 80Sospensione anteriore......................................... 83Sospensione posteriore....................................... 84Spegnimento del motore ................................. 105Spia HISS........................................................... 31, 86Spia abbaglianti .................................................... 31Spia ABS (sistema antibloccaggio dei

freni) ................................................................ 30, 89Spia alta temperatura liquido di

raffreddamento motore ............................. 30, 87Spia bassa pressione olio ............................. 30, 88Spia di folle............................................................. 31

Spia guasti (MIL) impianto PGM‐FI (iniezioneprogrammata del carburante) .................. 31, 88

Spia indicatori di direzione................................. 31Spie........................................................................... 30Spie accese ............................................................. 88Strumentazione ..................................................... 18Surriscaldamento .................................................. 87

TTachimetro ............................................................. 19Trasporto della motocicletta............................ 110

UUbicazione delle parti .......................................... 16

VVano sottosella

Apparecchiature ...................................................... 38Kit attrezzi ................................................................. 38Manuale d'uso e manutenzione................. 38, 106

Indice analitico

121