PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal...

108
PWX 200C - IPX 2000S I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING P MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ RUS UK PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU

Transcript of PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal...

Page 1: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

PWX 200C - IPX 2000S

I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK

F MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

D BEDIENUNGSANLEITUNG

E MANUAL DE INSTRUCCIONES

NL GEBRUIKSAANWIJZING

P MANUAL DE INSTRUÇÕES

GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

RUS UK PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK

SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU

EMAK S.p.A.42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy

Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 [email protected] - www.emak.it

Page 2: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86
Page 3: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

1

3

14

1

4

13

4

3

576

9

1727

9

2

8

18

15

1623

26

A

Page 4: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

2

a

b

24

1122 1216

19

21

2924

31

10

25

19

28

S 32

30

20

Page 5: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

3

C

H1 2

12

E

D G

12

B

Page 6: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86
Page 7: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

Italiano

English

Français

Deutsch

Español

Nederlands

Português

Ελληνικά

Česky

Русский

Polski

Magyar

Slovensky

8

15

22

29

36

43

50

57

64

71

78

85

92

CertifiCato di Garanzia 100Warranty CertifiCate 100CertifiCat de Garantie 101Garantie-zertifiCat 101CertifiCado de Garantía 102GarantiebeWijs 102CertifiCado de Garantia 103ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 103záruční list 104ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ 104Karta GWaranCyjna 105GaranCialeVÉl 105záručný list 106

Page 8: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

8

IATTENZIONE

ISTRUZIONI ORIGINALILeggere e tener presente quanto riportato nel MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA.

CARATTERISTICHE E DATI TECNICI

AVVERTENZA• Pererogarelapotenzamassima,ilmotoreascoppiorichiedealmeno10oredirodaggioaduncaricoinferioredel15÷20%rispettoallemassimeprestazionidell'idropulitrice.

• Perilmotoreascoppio,lamassimapotenzafornibilediminuisceall’aumentaredellaquotaedellatemperaturaambiente(sihauncalocirca:del3,5%ogni305m/1000ftaldisopradellivellodelmareedell’1%ogni5,6°C/42°Faldisopradei16°C/61°F).Nelcasodiutilizzodell'idropulitriceadaltaquotaocontemperaturaambienteelevata,riferirsialmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppioperleeventualiprecauzionidaadottare.

• Leprestazionidichiaratesiintendonoriferiteadunapressioneatmosfericadi1013hPaallivellodelmareecontemperaturaambientedi16°C/61°F.

• Caratteristicheedatitecnicisonoindicativi.IlFabbricantesiriservaildirittodiapportareallamacchinatuttelemodificheritenuteopportune.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORIZZAZIONE Loncin G200FCarburante BenzinaPotenza (kW - HP) 4,4 – 6,0Velocità di rotazione nominale - massima (RPM) 3400 – 3600COLLEGAMENTO IDRAULICOMassima temperatura acqua di alimentazione (°C - °F) 60 – 140Minima temperatura acqua di alimentazione (°C - °F) 5 – 41Minima portata acqua di alimentazione (l/min - USgpm) 16 – 4,2Massima pressione acqua di alimentazione (bar - psi) 8 – 116Massima profondità di adescamento (m - ft) 0,5 – 1,7PRESTAZIONIPortata massima (l/min - USgpm) 12 – 3,2Portata nominale (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Pressione massima (bar - psi) 200 – 2900Pressione nominale (bar - psi) 190 – 2755Massima forza di reazione sull'idropistola (N) 32Livello di pressione sonora - Incertezza (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Livello di potenza sonora (dB(A)) 106 (1)

Vibrazione mano-braccio operatore - Incertezza (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

OLIO POMPA AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

MASSA E DIMENSIONILunghezza x larghezza x altezza (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Massa (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Misure eseguite in accordo ad EN 60335-2-79. (2) Si veda anche la tabella degli olii corrispondenti.

Page 9: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

9

Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

AVVERTENZA•Perquantoriguardailubrificantideimotori,fareriferimentoairelativimanualidiusoemanutenzione.

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTIFareriferimentoallefigureda1ad3.

1 - Pompa 2 -Motoreascoppio 3 - Telaio 4 -Manubrio 5 - Vitifissaggiomanubrio 6 - Rondellefissaggiomanubrio 7 -Dadifissaggiomanubrio 8 - Targhettadiavvertenza 9 - Supportoaccessori 10 - Filtroaspirazionedetergente 11 - Portagommaingressoacqua 12 - Fascettatuboingressoacqua 13 - Targhettadiidentificazione 14 - Base 15 - Raccordouscitaacqua 16 - Raccordoingressoacqua

17 -Manopolaregolazionepressione 18 - Indicatoredipressione 19 - Idropistola 20 -Attaccorapidotuboaltapressione 21 - Tubolanciacannasemplice 22 - Filtroingressoacqua 23 - Raccordoaspirazionedetergente 24 - Testinaportaugellocannasemplice 25 - Fascettatuboaspirazionedetergente 26 - Indicatorelivellooliopompa 27 - Tappoolioconsfiatoperpompa 28 - LevaIdropistola 29 - Spillopuliziaugello 30 - Tuboaltapressione 31 - Tuboaspirazionedetergente 32 - Fermodisicurezzalevaidropistola

DISPOSITIVI DI SICUREZZA•Valvoladilimitazione/regolazionedellapressione. Valvola,opportunamente taratadalFabbricante, chepermettedi regolare lapressionedi lavorotramitelamanopola(17)echeconsentealfluidopompatodiritornareall’aspirazionedellapompa,impedendol’insorgeredipressionipericolose,quandosichiudel’idropistolaosicercadiimpostarevaloridipressionealdisopradiquellimassimiconsentiti.

•Dispositivodibloccaggiodellalevadell’idropistola. Fermodisicurezza (32)checonsentedibloccarelaleva (28)dell’idropistola (19)inposizionedichiusura,prevenendonefunzionamentiaccidentali(Fig. 2,posizioneS).

DOTAZIONE STANDARDAccertarsichenellaconfezionedelprodottoacquistatosianocontenutiiseguentielementi:• idropulitriceadaltapressione;•manubrio;• tubodimandataadaltapressione;• idropistola;• tubolancia;

I

Page 10: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

10

• bustadegliaccessoricontenente:-manualediusoemanutenzione;-manualediusoemanutenzionedelmotoreascoppio;- dichiarazionediconformità;- kitfissaggiomanubrio:viti,rondelle,dadi;- kitdiaspirazionecomprendente:raccordo,filtroefascetta;- kittuboaspirazionedetergentecomprensivodifiltroefascetta;- spillopuliziaugello;

Incasodiproblemi,rivolgersialrivenditoreoaduncentrodiassistenzaautorizzato.

ACCESSORI OPZIONALIÈpossibileintegrareladotazionestandarddell’idropulitriceconlaseguentegammadiaccessori:• lanciasabbiante:ideataperlevigaresuperfici,eliminandoruggine,vernice,incrostazioni,ecc.;• sondaspurgatubi:ideataperdisotturaretubazioniecondutture;• lanceedugellidivaritipi;• idrospazzolarotante:ideataperlapuliziadisuperficidelicate;• ugellorotante:ideatoperlarimozionedisporcoostinato;• lanciaschiumogena:ideataperunapiùefficacedistribuzionedeldetergente;• valvola termostatica: ideataperevitare il surriscaldamentodelleguarnizionidellapompaduranteilprolungatofunzionamento inby-pass (utilizzabilesolose l'idropulitrice funzionaesclusivamentealimentatadareteidrica).

INSTALLAZIONE - MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI E RIEMPIMENTO OLIO CARTER MOTORE A SCOPPIO

• Fissareilmanubrio (4)altelaio (3)graziealkitindotazione:viti (5),rondelle (6)edadi (7)(utilizzareunachiavefissada13 mm,nonindotazione).OperazioneAdiFig. 1.

• Dopoaverlo srotolato,avvitare l’estremitàdel tuboaltapressione  (30)  (latosenzaattacco rapido)alfilettodell’idropistola  (19)e serrarea fondoconduechiavifisseda22mm (non indotazione). Operazione BdiFig. 3.

• Collegareilraccordoadattaccorapido (20)alraccordodiuscitaacqua (15),avvitareeserrarelaghieraafondoamano.OperazioneCdiFig. 3.

• Inserireilfiltroingressoacqua (22)nelraccordoingressoacqua (16)edavvitarviilportagommaingressoacqua (11).Operazione DdiFig. 3.

• Fissareconl'appositàfascetta (25)l'estremitàliberadeltuboaspirazionedetergente (31)alraccordoaspirazionedetergente (23).OperazioneEdiFig. 3.

• Effettuare il riempimentod'oliodelcarterdelmotorea scoppio, rispettandoquanto riportatosulrelativomanualediusoemanutenzione.

FUNZIONAMENTO - ATTIVITÀ PRELIMINARI• Eseguireleoperazionipreliminaririportatenelmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppiocheequipaggial'idropulitrice.Inparticolarerammentaredieffettuareilrifornimentodicarburanteelaverificadellivellodell’oliodelmotore.

• Verificare,amotorespentoedamacchinacompletamenteraffreddata,illivellodell'oliodellapompatramitel'indicatoredilivello (26).

Pereventualirabbocchi,fareriferimentoaitipidilubrificanteriportatinelparagrafo“CaratteristiChe e dati teCniCi”.

• Verificareilcorrettogonfiaggiodeglipneumatici.• Verificarecheilfiltroingressoacqua (22)edilfiltroaspirazionedetergente (10)sianopuliti.• Portarel’idropulitricenellapostazionedilavoro,movimentandolasfruttandoilmanubrio (4).• Srotolarecompletamenteiltuboaltapressione (30).• Sfruttando la fascetta  (12) indotazione, fissare alportagomma ingressoacqua  (11)un tubodi

Page 11: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

11

alimentazioneaventediametrointernodi19 mm/0,75 in.OperazioneGdiFig. 3.•Mettereinmotoilmotoreascoppio,facendoriferimentoalrelativomanualediusoemanutenzione.• Aprireilrubinettodialimentazioneacqua(incasodicollegamentoallareteidricadell’acquapotabileèobbligatorioutilizzareundisconnettoreidrico:perilsuoutilizzoriferirsialrelativomanualed’istruzione),verificandochenonvisianogocciolamenti.Oppureintrodurreiltubodiaspirazioneinunserbatoiodipescaggio.

• Premerelaleva (28)dell’idropistolaedattenderechefuoriescaungettod’acquacontinuo,indicediuncorrettoadescamentodellapompa.

• Arrestareilmotoreascoppio,facendoriferimentoalrelativomanualediusoemanutenzioneechiuderel’eventualerubinettodialimentazioneacqua.

• Premerelaleva (28)dell’idropistolaperscaricarel'eventualepressioneresidua.• Collegareall'idropistola (19)iltubolancia (21).OperazioneHdiFig. 3.

FUNZIONAMENTO STANDARD (AD ALTA PRESSIONE)• Accertarsichelatestinaportaugello (24)nonsiainposizionedierogazionedetergente(sivedaancheilparagrafo"Funzionamento Con detergente").

• Riavviareilmotoreascoppio,facendoriferimentoalrelativomanualediusoemanutenzione.• Aprirel’eventualerubinettodialimentazioneacqua.• Premerelaleva (28)dell'idropistola,verificandochelospruzzodell’ugellosiauniformeechenonvisianogocciolamenti.

• Regolare,senecessario,lapressioneagendosullamanopolaregolazionepressione (17).Ruotarelamanopolainsensoorarioperaumentarelapressione;ruotarelamanopolainsensoantiorarioperdiminuirelapressione.Ilvaloredellapressioneèvisibilesull'indicatoredipressione (18).

AVVERTENZA• Primadirichiederelemassimeprestazioniall'idropulitriceèbuonanormafarscaldareilmotoreperunpaiodiminuti.

FUNZIONAMENTO CON DETERGENTEIdetergentiraccomandatisonobiodegradabilioltreil90%.Perlemodalitàdiimpiegodeldetergente,fareriferimentoaquantoriportatosull'etichettadellaconfezionedidetergente.• Introdurre il tubo  (31)nel serbatoioesterno, che saràgià statopreparatocon ildetergentenelladiluizionedesiderata:ancheinquestocaso,seguireleraccomandazionirelativealdosaggioriportatesullatarghettadellaconfezionedidetergente.

• Agire sulla testinaportaugello  (24) come schematizzato in Fig.  2-a epoi azionare la leva  (28)dell’idropistolaediniziarel'operazionedierogazionedeldetergente.

• Rilasciarelaleva (28)edagiresullatestinaportaugello (24)comeschematizzatoinFig. 2-bperarrestarel'erogazionedidetergenteeripristinareilfunzionamentoadaltapressione.

INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO• Rilasciando la leva  (22)dell’idropistola, si interrompe l’erogazionedelgettoadaltapressioneel’idropulitricepassaalfunzionamentoinby-pass.

• Ripremendolaleva (22)dell’idropistola,riprendel’erogazionedelgettoadaltapressione.

ATTENZIONE• Qualorasidebbainterromperel’erogazionedelgettoadaltapressioneedappoggiarel’idropistola,senzaarrestarelamacchina,occorreinserireilfermodisicurezza (32).Operazione S diFig. 3.

AVVERTENZA• Nonlasciarel'idropulitriceperpiùditreminutiinby-pass(idropistolachiusa)senonèstatafattainstallaredaunTecnicoSpecializzatolavalvolatermostaticaopzionale.

I

Page 12: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

12

NOTA: occorrericordarecheunavoltainstallatalavalvolatermostatica,l'idropulitricedovràsempreesserefattafunzionareconalimentazionedareteidrica.

ARRESTO• Chiudereilrubinettodialimentazioneacqua,oppureestrarreiltubodiaspirazionedalserbatoiodipescaggio.

• Svuotaredall’acqual’idropulitricefacendolafunzionareperalcunisecondiconlaleva (28)dell’idropistolapremuta.

• Eseguireleoperazionirelativeall’arrestoriportatenelmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppio.

• Eliminare l’eventualepressione residua rimastanel tuboaltapressione  (30), tenendopremutaperalcunisecondilaleva (28)dell’idropistola.

• Attenderechel’idropulitricesisiaraffreddata.

MESSA A RIPOSO• Riavvolgereiltuboaltapressione (30)concura,evitandopiegature.• Eseguireleoperazionirelativeallamessaariposoriportatenelmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppio.

• Riporreconcural'idropulitriceinunluogoasciuttoepulito,facendoattenzioneanondanneggiareiltuboaltapressione.Perriporreiltubodimandataegliaccessori,sfruttaregliappositisupporti (9).NOTA: dopounasostaprolungataèpossibilechesiverifichiunleggerogocciolamentod'acquasottolapompa.Talegocciolamento,dinorma,scomparedopoalcuneoredifunzionamento.Qualorapersista,rivolgersiadunTecnicoSpecializzato.

MANUTENZIONE ORDINARIAEseguireleoperazionidescrittenelparagrafo"arresto"edattenersiaquantoriportatonellatabellaseguente.Ricordareanchedieseguireleoperazionirelativeallamanutenzioneordinariariportatenelmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppio,conparticolareriguardoalcontrollodell'oliomotore,delfiltroariaedellacandela.

INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO

Adogniuso • Controllotuboaltapressione,raccordi,idropistola,tubolancia. Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non utilizzareassolutamentel’idropulitriceerivolgersiadunTecnicoSpecializzato.

• Controllolivellodell'oliodellapompa.• Rimuovere sulmotorea scoppio sporciziaedetritidalle alettediraffreddamento,dagli schermidi ingressoaria,daimeccanismi edallemolledelregolatoredigiri(fareriferimentoalmanulediusoemanutenzionedelmotoreascoppio).

Settimanalmente • Puliziafiltroingressoacqua (22). Svitareilportagommaingressoacqua (11)edestrarreilfiltro(sivedaanchelaFig. 2).

Per lapulizia, ingenereèsufficientepassare ilfiltrosottoungettod'acquacorrente,osoffiarloconariacompressa.Neicasipiùdifficili,usareunprodottoanticalcareosostituirlo,rivolgendosiperl'acquistodelricambioaduncentrodiassistenzaautorizzato.

(continuaapaginaseguente)

Page 13: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

13

INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO

Mensilmente • Puliziafiltroaspirazionedetergente (10).Per lapulizia, ingenereèsufficientepassare ilfiltrosottoungettod’acquacorrente,osoffiarloconariacompressa.Neicasipiùdifficili,usareunprodottoanticalcareosostituirlo,rivolgendosiperl’acquistodelricambioaduncentroassistenzaautorizzato.

• Puliziaugello.Perlapulizia,ingenereèsufficientepassareentroilforodell’ugellolospillo (29)indotazione.Qualoranonsiottenganorisultatiapprezzabili,sostituirel'ugello,rivolgendosiperl'acquistodelricambioaduncentrodiassistenzaautorizzato.L'ugelloprofessionale a ventagliofisso cheequipaggia le testineportaugello (24)èsostituibilesfruttandounachiaveatuboda14mm(nonindotazione).

• Oliareod ingrassare leparti in rotazioneo scorrimentoaccessibiliall'operatore (si faccia anche riferimento almanuale di uso emanutenzionedelmotoreascoppio).

• Verificaintegritàcircuitidiingressoeduscitaacqua.• Verificapressionedigonfiaggiopneumatici.• Verificafissaggiopompaalmotoreemotorealtelaio.Qualoraifissaggirisultasseroprecari,nonutilizzareassolutamentel'idropulitriceerivolgersiadunTecnicoSpecializzato.

AVVERTENZA• Duranteil funzionamento, l’idropulitricenondeveesseretropporumorosaesottodiessanonvidevonoessereevidentigocciolamentidiacquaodiolio.Qualoraciòdovesseaccadere,farecontrollarelamacchinadaunTecnicoSpecializzato.

MANUTENZIONE STRAORDINARIALamanutenzionestraordinariadeveessereeffettuataesclusivamentedaunTecnicoSpecializzato,attenendosiallatabellaseguente.Ricordareanchedieseguireleoperazionirelativeallamanutenzionestraordinariariportatenelmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppio.

INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO

Dopo leprime50 oredifunzionamento

• Sostituzioneoliopompa.

Ogni200ore • Controllocircuitoidraulicopompa.• Controllofissaggiopompaemotoreascoppio.

Ogni500ore • Sostituzioneoliopompa.• Controllovalvoleaspirazione/mandatapompa.• Controlloserraggiovitipompa.• Controllovalvoladiregolazionepompa.• Verificadeidispositividisicurezza.

AVVERTENZA• Idatiriportatiintabellasonoindicativi.Possonoesserenecessariinterventipiùfrequentinelcasodiusoparticolarmentegravoso.

I

Page 14: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

14

INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI

INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI

Il motore a scoppiononparteopresentai r r e g o l a r i t à o s ia r res ta durante i lfunzionamento.

Fare riferimento almanuale diusoemanutenzionedelmotoreascoppio.

Fare riferimentoalmanualediusoemanutenzionedelmotoreascoppiodopo aver verificato che vi siacarburantenelserbatoio.

L’idropulitrice vibramoltoedèrumorosa.

Ilfiltroingressoacqua (22)èsporco. Attenersi a quanto riportato nelparagrafo“manutenzione ordinaria”.

Aspirazioned’aria. Controllare l’integrità del circuitod’aspirazione.

L’ a l im e n t a z i o n e i d r i c a èinsufficienteosistaadescandodaunaprofonditàeccessiva.

Ver i f icare che i l rubinetto s iacompletamente aperto e che laportatadellareteidricaolaprofonditàdi adescamento siano conformia quanto riportato nel paragrafo“CaratteristiChe e dati teCniCi”.

L' idropul itr ice nonraggiunge lamassimapressione.

La valvola di regolazione èimpostataperunvaloredipressioneinferioreaquellomassimo.

Ruotare insensoorario lamanopolaregolazionepressione (17).

La testina portaugello  (24) è inposizionebassapressione(Fig. 3-Posizionea).

OperaresecondoquantoriportatoinFig. 3 -Posizioneb.

L’ugelloèusurato. Sostituire l’ugello secondoquantoriportatonelparagrafo“manutenzione ordinaria”.

L’ a l im e n t a z i o n e i d r i c a èinsufficienteosistaadescandodaunaprofonditàeccessiva.

Ver i f icare che i l rubinetto s iacompletamente aperto e che laportatadellareteidricaolaprofonditàdi adescamento siano conformia quanto riportato nel paragrafo“CaratteristiChe e dati teCniCi”.

Scarsa aspirazionedetergente.

Latestinaportaugello (24)nonèinposizionebassapressione(Fig. 3-Posizioneb).

OperaresecondoquantoriportatoinFig. 3 -Posizionea.

Filtroaspirazionedetergente  (10)otturato.

Attenersi a quanto riportato nelparagrafo“manutenzione ordinaria”.

Il detergenteutilizzatoè troppoviscoso.

Utilizzareundetergenteraccomandatodal costruttore, attenendosi allediluizioniriportatesullatarghetta.

Dall’ugello non esceacqua.

Mancal’acqua. Verificare che il rubinettodella reteidricasiacompletamenteapertoocheiltubodiaspirazionepossaadescare.

Eccessivaprofonditàd’aspirazione Verif icare che la profondità dia d e s c amen t o s i a c o n f o rmea quanto riportato nel paragrafo“CaratteristiChe e dati teCniCi”.

Ugelloacquaotturato. Puliree/osostituire l’ugellosecondoquanto riportato nel paragrafo“manutenzione ordinaria”.

Page 15: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

15

GBWARNING

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONSRead and keep in mind that indicated in the INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS.

SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA

CAUTION• Fortheenginetoreachitsmaximumpoweritneedsatleast10hoursrunning-inataload15to20%lowerthanthemachine’smaximumperformance.

• Theengine’smaximumpowerdiminishesasthealtitudeandambienttemperatureatwhich it isworkingincreases(thereisadropofabout:3.5%every305m/1000ftabovesealeveland1%every5.6°C/42°Fabove16°C/61°F).Ifthehighpressurewatercleanerisusedatahighaltitudeorwithhighambienttemperaturepleaserefertotheengine’soperatingandmaintenancemanualtoseeifanyprecautionsneedtobetaken.

• Thedeclaredperformancereferstoanatmosphericpressureof1013hPaatsealevelandanambienttemperatureof16°C/61°F.

• Thespecificationsandtechnicaldataareapproximate.Themanufacturerreservestherighttomakeallchangestothemachineitdeemsappropriate.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORISATION Loncin G200FFuel PetrolPower (kW - HP) 4,4 – 6,0Nominal rotation speed - maximum (RPM) 3400 – 3600HYDRAULIC CIRCUITMaximum supply water temperature (°C - °F) 60 – 140Minimum supply water temperature (°C - °F) 5 – 41Minimum supply water flow rate (l/min - USgpm) 16 – 4,2Maximum supply water pressure (bar - psi) 8 – 116Maximum priming depth (m - ft) 0,5 – 1,7PERFORMANCE Maximum flow rate (l/min - USgpm) 12 – 3,2Nominal flow rate (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maximum pressure (bar - psi) 200 – 2900Nominal pressure (bar - psi) 190 – 2755Maximum reaction force on the spray gun (N) 32Sound pressure level - Uncertainty (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Sound power level (dB(A)) 106 (1)

Operator hand-arm vibration - Uncertainty (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

PUMP OIL AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

WEIGHT AND DIMENSIONSLength x width x height (mm - in) (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Weight (kg - lb) 35 – 77,2(1) Measurements in agreement with EN 60335-2-79. (2) Also see the corresponding oils table.

GB

Page 16: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

16

AGIP MULTITECH 15W/30 corresponding oils:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

WARNING•Asfarasenginelubricantsareconcerned,refertotherelativeoperatingandmaintenancemanuals.

IDENTIFICATION OF COMPONENTS

Refertofigures1to3:

1 - Pump 2 - Petrol/gasolineengines 3 - Frame 4 -Handle 5 -Handlesecuringscrews 6 -Handlesecuringwashers 7 -Handlesecuringnuts 8 -Warningplate 9 -Accessoryrack 10 -Detergentsuctionfilter 11 -Waterinlethose-endfitting 12 -Waterinlethoseclamp 13 - IDplate 14 - Base 15 -Wateroutletfitting 16 -Waterinletfitting

17 - Pressureregulatingknob 18 - Pressureindicator 19 - Spraygun 20 -Highpressurehosequickfitcoupling 21 - Singlebarrellancehose 22 -Waterinletfilter 23 -Detergentsuctionfitting 24 - Singlebarrelnozzleholderhead 25 -Detergentsuctionhoseclamp 26 - Pumpoillevelindicator 27 -Oilplugwithventforpump 28 - Spraygunlever 29 -Nozzlecleaningneedle 30 -Highpressurehose 31 -Detergentsuctionhose 32 - Spraygunleversafetystop

SAFETY DEVICES

•Pressureunloader/regulationvalve Valve,suitablycalibratedbytheManufacturer,forregulatingworkpressurebymeansofaknob(17)andthatallowsthepumpedfluidtoreturntopumpsuctionthuspreventingtheonsetofdangerouspressureswhenclosingthespraygunorwhentryingtosetapressurethatisabovethemaximumpermittedvalues.

•Spraygunleverlockdevice. Safetystop(32)forlockingthespraygun(19)lever (28)intheclosedpositionsoitcannotbestartedaccidentally(Fig.2,positionS).

STANDARD FITTING

Makesurethefollowingareinsidethepackoftheproductyouhavepurchased:• highpressurecleaner;• handle;• highpressuredeliveryhose;• spraygun;

Page 17: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

17

• lancehose;• bagofaccessorieswith:- theoperatingandmaintenancemanual;- theengineoperatingandmaintenancemanual;- thedeclarationofconformity;- thehandlefixingkit:screws,washers,nuts;- suctionkitwith:fitting,filterandclamp;- detergentsuctionhosekitincludingfilterandclamp;- nozzlecleaningneedle;

Ifanyproblemsarisepleasecontactyourdealeroranauthorisedassistancecentre.

OPTIONAL ACCESSORIES

Youcanaddthefollowingrangeofaccessoriestothestandardonessuppliedwithyourhighpressurecleaner:• sandblastinglance:designedtosmoothsurfaces,removingrust,paint,encrustations,etc.;• draincleaningkit:designedtounclogpipesandducts;• differenttypesoflancesandnozzles;• rotatingbrush:designedforcleaningfragilesurfaces;• rotatingnozzle:designedforremovingstubborndirt;• foamlance:designedforamoreefficientdistributionofthedetergent;• thermostatic valve:designed toprevent thepumpgaskets fromoverheatingduringprolongedoperationinbypass(canonlybeusedifmainswaterisusedtosupplythehighpressurecleaner).

INSTALLATION-ASSEMBLINGTHEACCESSORIES ANDFILLINGTHE ENGINECRANKCASEWITHOIL

• Fixthehandle(4)totheframe (3)usingthekitsupplied:screws (5),washers (6)andnuts (7)(usea13 mmfixedjawspanner,notsupplied).Operation AinFig. 1.

• Unwindthehighpressurehose(30)andscrewtheendwithoutthequickfitcouplingontothespraygun (19)threadandtightenwellwithtwo22mmfixedjawspanners(notsupplied).Operation BinFig. 3.

• Connectthequickfitcoupling (20)tothewateroutletfitting (15),screwdownandtightentheringnutbyhand.Operation CinFig. 3.

• Insertthewaterinletfilter (22)inthewaterinletfitting(16)andscrewthewaterinlethose-endfitting (11)ontoit.Operation DinFig. 3.

• Clamp  (25) the freeendof thedetergent suctionhose  (31) to thedetergent suctionfitting  (23).Operation EinFig. 3.

• Fill theenginecrankcasewithoil, following the instructionsgiven in the relevantoperatingandmaintenancemanual.

OPERATION – PRELIMINARY ACTIVITIES

• Do thepreliminaryactivitiesdescribed in theoperatingandmaintenancemanualof theenginemountedonthehighpressurecleaner.Inparticularremembertofillwithfuelandcheckthelevelofengineoil.

•Whentheengineisoffandthemachineiscompletelycold,checkthelevelofpumpoilbywayofthelevelindicator (26).

Whentoppingupisneededpleaserefertothelubricanttypesgiveninthe“speCiFiCations and teChniCal data” paragraph.

• Checkcorrecttyreinflation.

GB

Page 18: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

18

• Checkthattheinletwaterfilter (22)andthedetergentsuctionfilter (10)areclean.• Takethehighpressurecleanertotheplaceofworkusingthehandle (4).• Unwindthehighpressurehosecompletely (30).• Exploitingtheclamp (12)supplied,fixasupplyhosewithaninsidediameterof19 mm/0.75 intothewaterinlethose-endfitting(11).Operation GinFig. 3.

• Starttheengine,referringtotherelevantoperatingandmaintenancemanual.• Openthewatersupplytap(ifconnectedtothedrinkingwatermainsitismandatorytouseaback-flowpreventer:tousethisdevicerefertotherelevantinstructionmanual),makingsuretherearenodrips.Alternatively,putasuctionhoseinatank.

• Pressthespraygunlever (28)andwaitforacontinuousjetofwatertocomethroughwhichmeansthepumpisprimingcorrectly.

• Stoptheengine,referringtotherelevantoperatingandmaintenancemanual,andclosethewatersupplytap,ifany.

• Pressthespraygunlever (28)todischargeallresidualpressure.• Connectthelancehose (21)tothespraygun(19).Operation HinFig. 3.

STANDARD OPERATION (HIGH PRESSURE)

• Ensure that thenozzleholderhead  (24) isnot in thedetergentdispensingposition (seealso the“operation with detergent” paragraph).

• Starttheengine,referringtotherelevantoperatingandmaintenancemanual.• Openthewatersupplytap,ifany.• Pressthespraygunlever (28)checkingthatthenozzlesprayisuniformandtherearenodrips.• Ifnecessaryregulatethepressurebywayofthepressureregulatingknob (17).Turnitclockwisetoincreasepressure,anticlockwisetoreduceit.Youcanseethepressureonthepressureindicator (18).

CAUTION• Beforeexpectingmaximumperformanceofthehighpressurecleaneritisgoodpracticetowarmtheengineupforacoupleofminutes.

OPERATION WITH DETERGENT

Therecommendeddetergentsaremorethan90%biodegradable.Onhowtousethedetergentpleaserefertotheinstructionsgivenonthedetergentlabel.• Putthehose (31)intheexternaltankwhichhasalreadybeenpreparedwithdetergenttothestrengthrequired:inthiscasetoo,followtheindicationsgivenforthedosageonthedetergentpacklabel.

• Turnthenozzleholderhead (24)asschematizedinFig. 2-aandthenoperatethespraygunlever(28)andstartdispensingdetergent.

• Releasethelever (28)andturnthenozzleholderhead(24)asschematizedinFig. 2-btostopdispensingdetergentandreturntohighpressureoperation.

STOPPING OPERATION

•Whenthespraygunlever (22)isreleaseditstopsthehighpressurejetandthemachinegoestothebypassmode.

• Pressingthespraygunlever (22)againthehighpressurejetstartsagain.

WARNING• Ifyouhavetointerruptthehighpressurejetandputthespraygundown,withoutstoppingthemachine,youhavetoinsertthesafetystop (32).Operation SinFig. 3.

Page 19: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

19

CAUTION• Donotleavethehighpressurecleanerformorethanthreeminutesinbypass(spraygunclosed)iftheoptionalthermostaticvalvehasnotbeeninstalledbyaSpecializedTechnician.

NOTE: rememberthatoncethethermostaticvalveisinstalled,thehighpressurecleanermustalwaysbeusedwithmainswater.

STOP

• Closethewatersupplytaportakethesuctionhoseoutofthetank.• Drainthewaterfromthehighpressurecleaner,workingitforafewsecondswiththespraygunlever (28)pressed.

• Carryoutthestopoperations,explainedintheengineoperatingandmaintenancemanual.• Dischargeanyresidualpressurefromthehighpressurehose (30),keepingthespraygunlever (28)pressedforafewseconds.

•Waitforthehighpressurecleanertocooldown.

DECOMMISSIONING

• Carefullyrewindthehighpressurehose (30)withoutmakinganykinksinit.• Followtheinstructionsfordecommissioningasgivenintheengineoperatingandmaintenancemanual.• Thehighpressurecleanermustbekeptinadry,cleanplacepayingattentionnottodamagethehighpressurehose.Usetherack(9)tostorethedeliveryhoseandaccessories.

NOTE: afteraprolongedperiodofnon-useyoucouldfinda fewdropsofwaterunder thepump. Thisdrippingnormallydisappearsafterafewhoursofuse.Ifitdoespersisthowever,contactaSpecializedTechnician.

ROUTINE MAINTENANCE

Dotheoperationsdescribedinthe“stop”paragraphandfollowtheinstructionsgiveninthefollowingtable.Alsoremembertocarryouttheroutinemaintenancejobsgivenintheengineoperatingandmaintenancemanual,especiallyasregardstocheckingengineoil,theairfilterandthesparkplug.

MAINTENANCE SCHEDULE JOB

Everytimeitisused • Checkthehighpressurehose,fittings,spraygunandlancehose. Ifoneormorepartsare foundtobedamageddonot,underanycircumstances,usethehighpressurecleanerandcontactaSpecializedTechnician.

• Checkpumpoillevel.• Removealldirtanddebrisfromthecoolingfinsontheengine,fromtheairinletgrids,fromthemechanismsandrevregulatorsprings(refertotheengineoperatingandmaintenancemanual).

Weekly • Cleanthewaterinletfilter (22). Unscrewthewaterinlethose-endfitting (11)andtakethefilterout(alsoseeFig. 2).

Itisnormallyenoughtoputthefilterunderrunningwaterorblowitwithcompressedairtocleanit.Inthemostdifficultcasesuseascaleremoverorreplaceit,contactinganauthorisedassistancecentretobuythenewfilter.

(continuesonthenextpage)

GB

Page 20: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

20

MAINTENANCE SCHEDULE JOB

Monthly • Cleanthedetergentsuctionfilter (10). Itisnormallyenoughtoputthefilterunderrunningwaterorblowitwithcompressedairtocleanit.Inthemostdifficultcasesuseascaleremoverorreplaceit,contactinganauthorisedassistancecentretobuythenewfilter.

• Cleanthenozzle. Itisnormallyenoughtoputtheneedle(29)suppliedthroughtheholeofthenozzletocleanit.Iftheresultsarenotgood,replacethenozzlepurchasingitfromanauthorisedassistancecentre.

Theprofessionalfixedfannozzlemountedonthenozzleholderheads(24)canbereplacedusinga14mmboxspanner(notsupplied).

• Oilorgreasetherotatingorslidingpartstheoperatorisabletoreach(referalsototheengineoperatingandmaintenancemanual).

• Checksoundnessofthewaterinletandoutletcircuits.• Checktyreinflationpressure.• Checkclampingofthepumptotheengineandtheenginetotheframe. Ifclampingisfoundtobeinsecuredonot,underanycircumstances,usethehighpressurecleanerandcontactaSpecializedTechnician.

CAUTION•Whenworking,thehighpressurecleanershouldnotbetoonoisyandthereshouldbenoobviousdripsofwateroroilunderneathit.IfthisisthecasehavethemachinecheckedbyaSpecializedTechnician.

SPECIAL MAINTENANCE

SpecialmaintenancemustonlybedonebyaSpecializedTechnician,complyingwiththefollowingtable.Alsoremembertocarryoutthespecialmaintenancejobslistedintheengineoperatingandmaintenancemanual.

MAINTENANCE SCHEDULE JOB

Afterthefirst50 hoursofoperation

• Changepumpoil.

Every200hours • Checkthepump’shydrauliccircuit.• Checkpumpandengineclamping.

Every500hours • Changepumpoil.• Checkthepumpsuction/deliveryvalves.• Checktightnessofpumpscrews.• Checkthepumpregulationvalve.• Checkthesafetydevices.

CAUTION• Thedatagiveninthetableareapproximate.Itmightbenecessarytocarryoutmaintenancemorefrequentlyinthecaseofparticularlyheavywork.

Page 21: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

21

TROUBLESHOOTING

PROBLEMS CAUSES REMEDIES

Theenginedoesnotstartor there isamalfunctionwith it or it stopswhileworking.

Refertotheengineoperatingandmaintenancemanual.

Refer to theengineoperatingandmaintenancemanual after havingmadesurethereisfuelinthetank.

Thehighpressurecleaneris vibrating a lot and isnoisy.

Thewaterinletfilter (22)isdirty. Followthe instructionsgiven in the“routine maintenanCe” paragraph.

Airsuction. Checksoundnessofthesuctioncircuit.

Not enough water is beingsupplied or priming depth isexcessive.

Makesure the tap is fullyopenandthat themainsflowrateorprimingdepthconformtowhatisspecifiedinthe“speCiFiCations and teChniCal data” paragraph.

Thehighpressurecleanerfails to reachmaximumpressure.

The regulation valve is setfor a pressure lower than themaximumone.

Turnthepressureregulatingknob(17)clockwise.

Thenozzleholderhead (24)isinthelowpressureposition(Fig. 3 -Positiona).

Proceed as explained in Fig.  3  -Position b.

Thenozzleisworn. Replacethenozzleasexplainedinthe“routine maintenanCe” paragraph.

Not enough water is beingsupplied or priming depth isexcessive.

Makesure the tap is fullyopenandthat themainsflowrateorprimingdepthconformtowhatisspecifiedinthe“speCiFiCations and teChniCal data” paragraph.

Poordetergentsuction Thenozzleholderhead  (24) isnotinthelowpressureposition(Fig. 3 -Positionb).

Proceed as explained in Fig.  3  -Position a.

Detergent suction filter  (10)clogged.

Followthe instructionsgiven in the“routine maintenanCe” paragraph.

Thedetergentbeingusedistooviscous.

Useadetergentrecommendedbythemanufacturerandfollowthedilutinginstructionsonthelabel.

Nowatercomingthroughthenozzle.

Nowater. Checkthatthemainswatertapisfullyopenorthatthesuctionhoseisabletoprime.

Suctiondepthisexcessive Makesureprimingdepthconformstowhatisspecifiedinthe“speCiFiCations and teChniCal data” paragraph.

Waternozzleclogged. Clean and/or replace the nozzleas explained in the “r o u t i n e maintenanCe” paragraph.

GB

Page 22: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

22

FATTENTION

TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINALLire et respecter le contenu du MODE D’EMPLOI – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.

CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES

AVERTISSEMENT• Pouratteindrelapuissancemaximum,lemoteuràexplosionnécessite10heuresderodageminimumàunchargementinférieurde15÷20%parrapportauxperformancesmaximumdunettoyeurhautepression.

• Pourlemoteuràexplosion,lapuissancemaximumpouvantêtrefourniediminueavecl’augmentationdel’altitudeetdelatempératureambiante(onaunediminutiond’environ3,5%tousles305m/1000ftau-dessusduniveaudelameretd’1%tousles5,6°C/42°Fau-dessusde16°C/61°F).Encasd’utilisationdelamachineenhautealtitudeouàunetempératureambianteélevée,faireréférenceaumoded’emploidumoteuràexplosionpourleséventuellesprécautionsàadopter.

• Lesperformancesindiquéesfontréférenceàunepressionatmosphériquede1013hPaauniveaudelameretàunetempératureambiantede16°C/61°F.

• Lescaractéristiqueset lesdonnées techniques sont indicatives. LeFabricant se réserve ledroitd’apporteràl’appareiltouteslesmodificationsconsidéréesopportunes.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORISATION Loncin G200FCarburant EssencePuissance (kW - HP) 4,4 – 6,0Vitesse de rotation nominale - maximum (RPM) 3400 – 3600RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Température maximum eau d’alimentation (°C - °F) 60 – 140Température minimum eau d’alimentation (°C - °F) 5 – 41Débit minimum eau d’alimentation (l/min - USgpm) 16 – 4,2Pression maximum eau d’alimentation (bar - psi) 8 – 116Profondeur maximum d’amorçage (m - ft) 0,5 – 1,7PERFORMANCES Débit maximum (l/min - USgpm) 12 – 3,2Débit nominal (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Pression maximum (bar - psi) 200 – 2900Pression nominale (bar - psi) 190 – 2755Force maximum de réaction sur le pistolet (N) 32Niveau de pression acoustique - Incertitude (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Niveau de puissance acoustique (dB(A)) 106 (1)

Vibration du système main-bras opérateur - Incertitude (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

HUILE POMPE AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

POIDS ET DIMENSIONSLongueur x largeur x hauteur (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Poids (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Mesures effectuées conformément à la norme EN 60335-2-79. (2) Voir aussi le tableau des huiles équivalentes.

Page 23: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

23

HuileséquivalentesAGIPMULTITECH15W/30 :

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

AVERTISSEMENT•Pourcequiconcerneleslubrifiantsdesmoteurs,faireréférenceauxmanuelsd’utilisationetd’entretienrelatifs.

IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTSFaireréférenceauxfiguresde1à3.

1 - Pompe 2 -Moteuràexplosion 3 -Châssis 4 - Poignée 5 - Visdefixationdelapoignée 6 - Rondellesdefixationdelapoignée 7 - Écrousdefixationdelapoignée 8 - Plaquetted’avertissement 9 - Supportpouraccessoires 10 - Filtred’aspirationdudétergent 11 - Porte-caoutchoucd’entréedel’eau 12 -Colliertuyaud’entréedel’eau 13 - Plaquettesignalétique 14 - Base 15 - Raccorddesortiedel’eau 16 - Raccordd’entréedel’eau

17 -Manettederéglagedelapression 18 - Indicateurdepression 19 - Pistolet 20 - Raccordrapidedutuyauhautepression 21 - Tubelanceàunecanne 22 - Filtred’entréedel’eau 23 - Raccordd’aspirationdudétergent 24 - Têteporte-buseàunecanne 25 -Collierdutuyaud’aspirationdudétergent 26 - Indicateurduniveaud’huilepompe 27 - Bouchond’huileàéventpourpompe 28 -Gâchettepistolet 29 - Pointepourlenettoyagedelabuse 30 - Tuyauhautepression 31 - Tuyaud’aspirationdudétergent 32 -Arrêtdesécuritédelagâchettedupistolet

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ•Soupapedelimitation/régulationdelapression Ils’agitd’unesoupape,opportunémentmiseaupointparleFabricant,quipermetderéglerlapressiondefonctionnementparlebiaisdelamanette(17)etquipermetaufluidepompédereveniràl’aspirationdelapompe,empêchantl’apparitiondepressionsdangereuses,lorsquel’onfermelepistoletoulorsquel’onchercheàdéfinirdesvaleursdepressionsupérieuresauxvaleursmaximalesadmises.

•Dispositifdeblocagedelagâchettedupistolet. Arrêtdesécurité(32)quipermetdebloquerlagâchette(28)dupistolet(19)enpositiondefermeture,évitantainsitoutfonctionnementaccidentel(Fig.2,positionS).

ÉQUIPEMENT STANDARDVérifierquelesélémentssuivantssontcontenusdansl’emballageduproduitacheté :• nettoyeurhautepression ;• poignée ;• tuyauderefoulementàhautepression ;• pistolet ;• tubelance ;• sachetdesaccessoirescontenant :-manueld’utilisationetd’entretien ;

F

Page 24: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

24

-manueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion ;- déclarationdeconformité ;- kitdefixationdelapoignée :vis,rondelles,écrous ;- kitd’aspirationcomprenant :raccord,filtreetcollier ;- kittuyaud’aspirationdudétergentavecfiltreetcollier ;- pointepourlenettoyagedelabuse ;Encasdeproblèmes,contacterlerevendeurouuncentred’assistanceagréé.

ACCESSOIRESDISPONIBLESENOPTIONIl estpossiblede compléter l’équipement standarddunettoyeurhautepressionavec lagammed’accessoiressuivante :• lancedesablage :conçuepourpolirlessurfacesenéliminantlarouille,lapeinture,lesincrustations,etc. ;• sondedébouche-canalisations :conçuepourdéboucherlestuyauteriesetcanalisations ;• lancesetbusesdedifférentstypes ;• brossehautepressionrotative :conçuepourlenettoyagedesurfacesdélicates ;• buserotative :conçuepouréliminerlasaletétenace ;• lancemoussante :conçuepourunedistributionplusefficacedudétergent ;• vanne thermostatique  : conçuepour éviter la surchauffe des joints de la pompe en cas defonctionnementprolongéenby-pass (peutêtreutilisée seulement si lenettoyeurhautepressionfonctionneexclusivementsurl’alimentationparréseaud’eau).

INSTALLATION – MONTAGE DES ACCESSOIRES ET REMPLISSAGE DE L’HUILE CARTER MOTEUR À EXPLOSION

• Fixerlapoignée(4)auchâssis(3)grâceaukitfourni :vis(5),rondelles(6)etécrous(7)(utiliserunecléplatede13mm,nonfournie).Opération AdesFigures 1.

• Après l’avoirdéroulé,visser l’extrémitédu tuyauhautepression (30) (côtésans raccord rapide)aufiletagedupistolet(19)etserreràfondavecdeuxclésplatesde22mm(nonfournies).Opération B delaFig. 3.

• Raccorderleraccordrapide(20)auraccorddesortiedel’eau(15),visseretserreràfondlabagueàlamain.Opération CdelaFig. 3.

• Insérerlefiltred’entréedel’eau(22)dansleraccordd’entréedel’eau(16)etyvisserleporte-caoutchoucd’entréedel’eau(11).Opération D delaFig. 3.

• Fixeraveclecollier(25)prévuàceteffetl’extrémitélibredutuyaud’aspirationdudétergent(31)auraccordd’aspirationdudétergent(23).Opération EdelaFig. 3.

• Remplird’huilelecarterdumoteuràexplosion,ensuivantlesindicationsfigurantdanslemanueld’utilisationetd’entretienrelatif.

FONCTIONNEMENT - ACTIVITÉS PRÉLIMINAIRES• Effectuerlesopérationspréliminairesindiquéesdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosionmontésurlenettoyeurhautepression.Enparticulier,sesouvenirderemplirlecarburantetvérifierleniveaudel’huiledumoteur.

• Vérifier,lorsquelemoteurestéteintetlamachinecomplètementrefroidie,leniveaudel’huiledelapompeavecl’indicateurdeniveau(26).

Pour les éventuels remplissages, voir les types de lubrifiant indiqués dans le paragraphe« CaraCtéristiques et données teChniques ».

• Vérifierquelespneussontgonfléscorrectement.• Vérifierquelefiltred’entréedel’eau(22)etlefiltred’aspirationdudétergent(10)sontpropres.• Apporterlenettoyeurhautepressiondanslepostedetravail,enledéplaçantaveclapoignée(4).• Déroulercomplètementletuyauhautepression (30).• Enutilisantlecollier(12)fourni,fixerauporte-caoutchoucd’entréedel’eau(11)untuyaud’alimentationayantundiamètreintérieurde19 mm/0,75 in.Opération GdelaFig. 3.

•Mettreenroutelemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretienrelatif.• Ouvrir le robinetd’alimentationeneau (encasde raccordementau réseaud’eaupotable, il faut

Page 25: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

25

obligatoirementutiliserundisconnecteurderéseaud’eau :consulterlemanueld’instructionrelatifpour l’utilisationdecetélément),envérifiantqu’iln’yapasd’écoulements.Ou introduire letuyaud’aspirationdansunréservoird’aspiration.

• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletetattendrequ’unjetd’eaucontinusorte,cequisignifiequelapompes’estamorcéecorrectement.

• Arrêterlemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretienrelatifetfermerl’éventuelrobinetd’alimentationeneau.

• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletpourévacuerl’éventuellepressionrésiduelle.• Raccorderaupistolet(19)letubelance (21).Opération HdelaFig. 3.

FONCTIONNEMENT STANDARD (À HAUTE PRESSION)• Vérifierquelatêteporte-buse(24)n’estpasenpositiondedistributiondedétergent(voiraussi leparagraphe« FonCtionnement aveC détergent »).

• Remettreenmarchelemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretienrelatif.

• Ouvrirl’éventuelrobinetd’alimentationeneau.• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletenvérifiantquelejetdelabuseestuniformeetqu’iln’yapasd’écoulements.

• Régler lapression, sinécessaire,en tournant lamanettede réglagede lapression  (17).Tourner lamanettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlapressionetensensinversepourladiminuer.Lavaleurdelapressionestindiquéesurl’indicateurdepression (18).

AVERTISSEMENT• Avantde faire fonctionner lenettoyeurhautepressionaumaximumdesesperformances, ilestrecommandédefairechaufferlemoteurpendantquelquesminutes.

FONCTIONNEMENT AVEC DÉTERGENTLesdétergentsrecommandésparleFabricantsontbiodégradablesàplusde90%.Pourlesmodalitésd’emploidudétergent,sereporterauxindicationsfigurantsurl’étiquettedel’emballagedudétergent.• Introduireletuyau(31)dansleréservoirextérieur,quidevradéjàavoirétépréparéavecledétergentdiluécommesouhaité :danscecaségalement,suivrelesindicationsrelativesaudosagefigurantsurlaplaquedel’emballagedudétergent.

• Tournerlatêteporte-buse(24)commesurlaFig. 2-apuisactionnerlagâchette (28)dupistoletetcommencerl’opérationdedistributiondudétergent.

• Lâcherlagâchette(28)ettournerlatêteporte-buse(24)commesurlaFig. 2-bpourarrêterladistributiondedétergentetreprendrelefonctionnementàhautepression.

INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT• Enrelâchantlagâchette(22)dupistolet,onarrêtelejetàhautepressionetlenettoyeurhautepressionsemetenby-pass.

• Enappuyantdenouveau sur lagâchette (22)dupistolet, le jetàhautepression recommenceàfonctionner.

ATTENTION• Sil’ondoitinterromprelefonctionnementdujetàhautepressionetposerlepistoletsansarrêterlamachine,ilfautinsérerl’arrêtdesécurité(32).Opération SdelaFig. 3.

AVERTISSEMENT• Nepaslaisserlenettoyeurhautepressionenby-pass(pistoletfermé)pendantplusdetroisminutessil’onapasfaitinstallerlavannethermostatiquedisponibleenoptionparunTechnicien Spécialisé.

NOTE :garderàl’espritque,aprèsavoirinstallélavannethermostatiquedisponibleenoption,lenettoyeurhautepressiondevratoujoursfonctionneravecalimentationparréseaud’eau.

F

Page 26: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

26

ARRÊT• Fermerlerobinetd’alimentationeneauousortirletuyaud’aspirationduréservoird’aspiration.• Viderl’eaudunettoyeurhautepressionenlefaisantfonctionnerpendantquelquessecondesaveclagâchette(28)dupistoletappuyée.

• Effectuerlesopérationsrelativesàl’arrêtindiquéesdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion.

• Éliminer toutepression résiduelleéventuellementprésentedans le tuyauhautepression (30)enmaintenantappuyéependantquelquessecondeslagâchette(28)dupistolet.

• Attendrequelenettoyeurhautepressionsesoitrefroidi.

MISE AU REPOS• Enroulerletuyauhautepression(30)avecsoin,enévitantlespliures.• Effectuerlesopérationsrelativesàlamiseaureposfigurantdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion.

• Rangersoigneusementlenettoyeurhautepressiondansunlieusecetpropre,enveillantànepasendommagerletuyauhautepression.Pourlerangementdutuyauderefoulementetdesaccessoires,utiliserlessupportsprévusàceteffet (9).

NOTE :aprèsunarrêtprolongé,ilestpossiblequ’ilyaitunlégerécoulementd’eausouslapompe.Engénéral,cetécoulementdisparaîtauboutdequelquesheuresdefonctionnement.S’ilpersiste,s’adresseràunTechnicien Spécialisé.

ENTRETIEN COURANTEffectuerlesopérationsdécritesauparagraphe« arrêt »etsuivrelesindicationscontenuesdansletableausuivant.Se souvenir aussid’effectuer lesopérations relativesà l’entretiencourantfigurantdans lemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion,notammentencequiconcernelecontrôledel’huiledumoteur,dufiltreàairetdelabougie.

INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION

Àchaqueutilisation • Contrôlerletuyauhautepression,desraccords,dupistoletetdutubelance.

Siuneouplusieurspiècessontendommagées,nepasutiliserle nettoyeur haute pression et s’adresser à un Technicien Spécialisé.

• Contrôlerleniveaud’huiledelapompe.•Nettoyerdanslemoteuràexplosionlasaletéetlesdétritusprésentssur lesailettesde refroidissement, sur lesprotectionsd’entréedel’air,surlesmécanismesetlesressortsdurégulateurdetours(faireréférenceaumanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion).

Unefoisparsemaine •Nettoyerlefiltred’entréedel’eau(22). Dévisserleporte-caoutchoucd’entréedel’eau (11)etsortirlefiltre(voiraussilaFig. 2).

Pourlenettoyage,ilsuffitengénéraldepasserlefiltresousunjetd’eaucouranteoudesoufflerdessusavecdel’aircomprimé.Danslescaslesplusdifficiles,utiliserunproduitanticalcaireouremplacerlefiltre,ens’adressantpourl’achatdelapiècederechangeàuncentred’assistanceagréé.

(suiteàlapagesuivante)

Page 27: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

27

INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION

Unefoisparmois •Nettoyerlefiltred’aspirationdudétergent (10). Pour lenettoyage, il suffitengénéraldepasser lefiltresousunjetd’eaucouranteoudesoufflerdessusavecde l’aircomprimé.Dans les cas lesplusdifficiles, utiliserunproduit anti-calcaireou remplacer lefiltre,ens’adressantpour l’achatde lapiècederechangeàuncentred’assistanceagréé.

• Nettoyerlabuse. Pour lenettoyage, il suffitengénéraldepasserdans le trou lapointedenettoyage (29)fournie.Silerésultatn’estpassatisfaisant,remplacer la buse en s’adressantpour l’achat de la piècederechangeàuncentred’assistanceagréé.

Labuseprofessionnelleàéventailfixemontéesurlestêtesporte-buse (24)peutêtreremplacéeenutilisantunecléàdouillede14mm(nonfournie).

• Huilerougraisserlespartiesrotativesoucoulissantesaccessiblesà l’opérateur (faire aussi référence aumanuel d’utilisation etd’entretiendumoteuràexplosion).

• Vérifierl’intégritédescircuitsd’entréeetdesortiedel’eau.• Vérifierlapressiondegonflagedespneus.• Vérifierlafixationdelapompeaumoteuretdumoteurauchâssis. Si les fixations sont instables, ne pas utiliser le nettoyeur haute

pression et s’adresser à un Technicien Spécialisé.

AVERTISSEMENT• Pendantsonfonctionnement,lenettoyeurhautepressionnedoitpasêtretropbruyantetilnedoityavoiraucunécoulementd’eauoud’huilesouscelui-ci.Sicelaseproduit,fairecontrôlerlamachineparunTechnicien Spécialisé.

ENTRETIEN PONCTUELLesinterventionsd’entretienponctuelnedoiventêtreeffectuéesqueparunTechnicien Spécialisé,ensuivantlesindicationscontenuesdansletableauci-dessous.Sesouveniraussid’effectuerlesopérationsrelativesàl’utilisationetl’entretienponctuelfigurantdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion.

INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION

Aprèsles50premièresheuresdefonctionnement

• Vidangedel’huiledelapompe.

Toutesles200heures • Contrôleducircuithydrauliquedelapompe.• Contrôledelafixationdelapompeetdumoteuràexplosion.

Toutesles500heures • Vidangedel’huiledelapompe.• Contrôledessoupapesd’aspiration/refoulementdelapompe.• Contrôleduserragedesvisdelapompe.• Contrôledelasoupapederégulationdelapompe.• Vérificationdesdispositifsdesécurité.

AVERTISSEMENT• Lesdonnéesfigurantdansletableausontindicatives.Desinterventionsplusfréquentespeuventêtrenécessairesencasd’utilisationparticulièrementintense.

F

Page 28: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

28

PROBLÈMES,CAUSESETSOLUTIONS

PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONSLemoteuràexplosionnedémarrepasoufonctionnede façon i r régu l iè reou s’arrête pendant lefonctionnement.

Faire référence au manueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion.

Faireréférenceaumanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosionaprèsavoirvérifiéqu’ilyaducarburantdansleréservoir.

Le ne t toyeu r hau tepressionvibrebeaucoupetestbruyant.

Lefiltred’entréede l’eau (22)estsale.

Suivre les indicationsduparagraphe« entretien Courant ».

Aspirationd’air. Contrôler l ’intégrité du circuitd’aspiration.

L’al imentation en eau estinsuffisanteou laprofondeurd’amorçageestexcessive.

Vé r i f i e r q ue l e r ob i n e t e s tcomplètement ouvert et que ledébit du réseau de distributiond’eauou laprofondeurd’amorçagesont conformes aux indicationsduparagraphe « CaraCtéristiques et données teChniques ».

Le ne t toyeu r hau tepressionn’atteint pas lapressionmaximum.

La soupapede régulationestparamétrée sur une valeurinférieureàcellemaximum.

Tourner lamanettede réglagede lapression(17)danslesensdesaiguillesd’unemontre.

La têteporte-buse  (24)estenpositionbassepression(Fig. 3 –Positiona).

SuivrelesinformationsfigurantsurlaFig. 3 -Positionb.

Labuseestabîmée. Remplacerlabuseselonlesindicationsfigurant auparagraphe«  entretien Courant ».

L’al imentation en eau estinsuffisanteou laprofondeurd’amorçageestexcessive.

Vé r i f i e r q ue l e r ob i n e t e s tcomplètement ouvert et que ledébit du réseau de distributiond’eauou laprofondeurd’amorçagesont conformes aux indicationsduparagraphe « CaraCtéristiques et données teChniques ».

Mauvaise aspiration dudétergent

La tête porte-buse  (24) n’estpasenpositionbassepression(Fig. 3-Positionb).

SuivrelesinformationsfigurantsurlaFig. 3 -Positiona.

F i l t r e d ’ a s p i r a t i o n d udétergent (10)colmaté.

Suivre les indicationsduparagraphe« entretien Courant ».

Le détergent utilisé est tropvisqueux.

Utiliser undétergent recommandépar le fabricantet lediluer selon lesindicationsfigurantsurlaplaquette.

L’eau ne sort pas de labuse.

Manqued’eau. Vérifierquelerobinetduréseaud’eauest complètementouvertouque letuyaud’aspirationpeuts’amorcer.

P ro fondeur d ’a sp i ra t i onexcessive

Vérifierquelaprofondeurd’amorçageest conforme aux indications duparagraphe « CaraCtéristiques et données teChniques ».

Labused’eauestbouchée. Nettoyeret/ouremplacerlabuseselonlesindicationsfigurantauparagraphe« entretien Courant ».

Page 29: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

29

DACHTUNG

ÜBERSETZUNGDERORIGINALANWEISUNGENL e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e der GEBRAUCHSANWEISUNG–SICHERHEITSHINWEISE.

EIGENSCHAFTENUNDTECHNISCHEANGABEN

WARNHINWEIS• UmdiemaximaleLeistungsfähigkeitzuerreichen,erfordertderExplosionsmotormindestens10StundenEinfahrzeitmiteinerBelastungvonunter15÷20%imVerhältniszudenHöchstleistungendesHochdruckreinigers.

• BeimExplosionsmotornimmtdie lieferbareHöchstleistungmitZunahmederHöheundderUmgebungstemperaturab(Esfindetca.diefolgendeAbnahmestatt:3,5%alle305m/1000ftüberdemMeeresspiegelund1%alle5,6°C/42°Füber16°C/61°F).BeiVerwendungdesHochdruckreinigersaufgroßerHöheodermithoherUmgebungstemperaturfürdieeventuellzutreffendenVosichtsmaßnahmenaufdasBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorsBezugnehmen.

• DieerklärtenLeistungenbeziehensichaufeinenLuftdruckvon1013hPaaufdemMeeresspiegelundaufeineUmgebungstemperaturvon16°C/61°F.

• DieEigenschaftenundtechnischenAngabensindungefähreWerte.DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,allefüropportungehaltenenÄnderungenanderMaschinevorzunehmen.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORISIERUNG Loncin G200FKraftstoff BenzinLeistung (kW - HP) 4,4 – 6,0Höchst- und Nennrotationsgeschwindigkeit (RPM) 3400 – 3600HYDRAULIKANSCHLUSSWasserversorgungshöchsttemperatur (°C - °F) 60 – 140Wasserversorgungsmindesttemperatur (°C - °F) 5 – 41Wasserversorgungsmindestdurchsatz (l/Min - USgpm) 16 – 4,2Wasserversorgungshöchstdurchsatz (bar - psi) 8 – 116Höchstansaugtiefe (m - ft) 0,5 – 1,7LEISTUNGEN Höchstfördermenge (l/Min - USgpm) 12 – 3,2Nennfördermenge (l/Min - USgpm) 10,8 – 2,9Höchstdruck (bar - psi) 200 – 2900Nenndruck (bar - psi) 190 – 2755Höchstreaktionskraft an der Handspritzpistole (N) 32Schalldruckpegel - Unsicherheit (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Schallleistungspegel (dB(A)) 106 (1)

Hand-Arm-Schwingung Bediener - Unsicherheit (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

ÖL PUMPE AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

GEWICHTUNDABMESSUNGENLänge x Breite x Höhe (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Gewicht (kg - lb) 35 – 77,2

(1) In Übereinstimmung mit EN 60335-2-79 durchgeführte Messungen. (2) Siehe auch die Tabelle der passenden Öle.

D

Page 30: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

30

Passende Öle AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

WARNHINWEIS• WasdieSchmiermittelderMotorenbetrifft,aufdieentsprechendenBedienungs-undWartungshandbücherBezugnehmen.

BESTIMMUNGDERKOMPONENTENAufdieAbbildungenvon1bis3Bezugnehmen.

1 - Pumpe 2 - Explosionsmotor 3 - Rahmen 4 -Griff 5 - BefestigungsschraubenGriff 6 -UnterlegscheibenBefestigungGriff 7 -MutterBefestigungGriff 8 -Warnschild 9 -HalterungZubehörteile 10 - FilterReinigungsmittelansaugung 11 - SchlauchhalterWassereingang 12 - SchlauchschelleWassereingang 13 - Identifikationsschild 14 -Untergestell 15 - AnschlussWasserausgang 16 - AnschlussWassereingang

17 -DrehknopfDruckeinstellung 18 -Druckanzeiger 19 -Handspritzpistole 20 - SchnellanschlussHD-Schlauch 21 - StrahlrohrmitEinfachrohr 22 - FilterWassereingang 23 - AnschlussReinigungsmittelansaugung 24 - KopfDüsenhalterEinfachrohr 25 - SchlauchschelleReinigungsmittelansaugrohr 26 -ÖlpegelanzeigerPumpe 27 -ÖlstopfenmitEntlüfterfürPumpe 28 -HebelHandspritzpistole 29 -Düsenreinigungsnadel 30 -HD-Schlauch 31 - AnsaugschlauchReinigungsmittel 32 - SicherheitsfeststellvorrichtungHebelHandspritzpistole

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN•Druckbegrenzungs-/Druckreglerventil.EshandeltsichumeinvomHerstellerentsprechendgeeichtesVentil,dasesgestattet,denArbeitsdruckmittelseinesDrehknopfs(17)einzustellenunddasesdergepumptenFlüssigkeitgestattet,zurAnsaugungderPumpezurückzukehrenundsodasEntstehenvongefährlichemDruckbeiSchliessenderHandspritzpistoleoderbeimVersuchDruckwerte,dieüberdenhöchstzulässigenliegen,einzustellen,verhindert.

• SperrvorrichtungdesHebelsderHandspritzpistole.Sicherheitsfeststellvorrichtung (32),dieesgestattet,denHebel (28)derHandspritzpistole (19) ingeschlossenerPositionzusperrenundsoeinemversehentlichenFunktionierenvorzubeugen(Abb. 2,PositionS).

STANDARDAUSSTATTUNGSichdessenversichern,dassinderPackungdesgekauftenProduktsdiefolgendenElementeenthaltensind:• Hochdruckreiniger;• Griff;• HD-Schlauch;• Handspritzpistole;• Strahlrohr;• Zubehörteiltütemit:- Bedienungs-undWartungshandbuch;

Page 31: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

31

- Bedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotors;- Konformitätserklärung;- Griffbefestigungskit:Schrauben,Unterlegscheiben,Muttern;- Ansaugkitmit:Anschluss,FilterundSchelle;- KitAnsaugschlauchReinigungsmittelmitFilterundSchelle;- Düsenreinigungsnadel;

SolltenProblemebestehen,sichandenWiederverkäuferoderaneinautorisiertesKundendienstzentrumwenden.

SONDERZUBEHÖRTEILEEs istmöglich,dieStandardausrüstungdesHochdruckreinigersmitder folgendenZubehörpaletteauszustatten:• Sandstrahlrohr:konzipiert,umOberflächenzuschleifenundRost,Farbe,Verkrustungen,etc.zubeseitigen;• Schlauchspülsonde:konzipiert,umdieVerstopfungvonSchläuchenundRohrleitungenzubeseitigen;• StrahlrohreundDüsenverschiedenenTyps;• rotierendeWaschbürste:fürdieReinigungempfindlicherFlächenkonzipiert;• rotierendeDüse:fürdieEntfernunghartnäckigenSchmutzeskonzipiert;• Schaumstrahlrohr:füreineeffizientereVerteilungdesReinigungsmittelskonzipiert;• ThermostatischesVentil:konzipiert,umdieÜberhitzungderDichtungenderPumpewährendeineslängerenFunktionierensimBypass-Betriebzuvermeiden(verwendbarnur,wennderHochdruckreinigerausschließlichvomWassernetzgespeistbetriebenwird).

INSTALLATION–MONTAGEDERZUBEHÖRTEILE UND AUFFÜLLEN ÖL GEHÄUSE EXPLOSIONSMOTOR

• DenGriff (4)mitdemmitgeliefertenKitamRahmen (3)befestigen:Schrauben (5),Unterlegscheiben (6)undKugelgriffe (7)(einen13 mm-Maulschlüsselverwenden,nichtmitgeliefert).Vorgang AderAbb. 1.

• NachdemAbrollendasEndedesHD-Schlauchs (30) (SeiteohneSchnellanschluss)andasGewindederHandspritzpistole (19)schraubenundmitzwei22mm-Maulschlüsseln (nichtmitgeliefert)festanziehen.Vorgang BderAbb. 3.

• DenSchnellkupplungsanschluss(20)andenWasserausgangsanschluss(15)anschließen, dieNutmuttervonHandanschraubenundfestanziehen.Vorgang CderAbb. 3.

• DenFilterWassereingang (22)indenAnschlussdesWassereingangs (16)einsetzenunddenSchlauchhalterdesWassereingangs (11)daranfestschrauben.Vorgang DderAbb. 3.

• MitderentsprechendenSchelle (25)dasfreieEndedesReinigungsmittelansaugschlauchs (31)amAnschlussderReinigungsmittelansaugung (23)befestigen.Vorgang EderAbb. 3.

• DasGehäusedesExplosionsmotorsmitÖlauffüllenundsichdabeiandasimentsprechendenBedienungs-undWartungshandbuchWiedergegebenehalten.

BETRIEBSWEISE-VORAUSGEHENDETÄTIGKEITEN• Die imBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotors,mitdemderHochdruckreinigerausgestattetist,wiedergegebenenvorausgehendenVorgängedurchführen.Insbesonderenichtvergessen,denKraftstoffaufzufüllenunddenÖlpegeldesMotorszuüberprüfen.

• MitabgeschaltetemMotorundvollständigabgekühlterMaschinedenÖlpegelderPumpemittelsdesPegelanzeigers (26)überprüfen.

Für ein eventuellesNachfüllen auf die imAbschnitt“eigensChaFten und teChnisChe angaben” wiedergegebenenSchmiermitteltypenBezugnehmen.

• DasrichtigeAufpumpenderReifenüberprüfen.• Überprüfen,dassderFilterdesWassereingangs (22)undderReinigungsmittelansaugfilter (10)saubersind.• DenHochdruckreinigerandenArbeitsplatzbringenundihndabeimitdemGriff (4)bewegen.• DenHD-Schlauch(30)vollständigabrollen.• UnterAusnutzungdermitgeliefertenSchelle  (12),amSchlauchhalterdesWassereingangs  (11)einenVersorgungsschlauchmitInnendurchmesservon19 mm/0,75 inbefestigen.Vorgang GderAbb. 3.

• Den Explosionsmotor in Betriebnehmenunddabei aufdas entsprechendeBedienungs-undWartungshandbuchBezugnehmen.

D

Page 32: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

32

• DenWasserversorgungshahnöffnenundüberprüfen,dassernichttropft (solltederAnschlussandasTrinkwassernetzerfolgen, istesobligatorisch,einenWassernetzsystemtrennerzuverwenden:fürseineVerwendungaufdasentsprechendeAnweisungshandbuchBezugnehmen)oderdenAnsaugschlauchineinenEintauchbehältereinführen.

• DenHebel(28)derHandspritzpistoledrückenundwarten,biseinkontinuierlicherWasserstrahlaustritt,waseinrichtigesAnsaugenderPumpeanzeigt.

• DenExplosionsmotoranhaltenunddabeiaufdasentsprechendeBedienungs-undWartungshandbuchBezugnehmenunddeneventuellenWasserversorgungshahnschließen.

• DenHebel(28)derHandspritzpistoledrücken,umdeneventuellenRestdruckabzulassen.• AndieHandspritzpistole (19)dasStrahlrohr (21)anschließen.Vorgang HderAbb. 3.

STANDARDBETRIEB(MITHOCHDRUCK)• Überprüfen,dasssichderKopfdesDüsenhalters (24)nichtinReinigungsmittelausgabepositionbefindet(sieheauchAbschnitt“BETRIEBMITREINIGUNGSMITTEL”).

• DenExplosionsmotorwiederstartenunddabeiaufdasentsprechendeBedienungs-undWartungshandbuchBezugnehmen.

• DeneventuellenWasserversorgungshahnöffnen.• DenHebel(28)derHandspritzpistoledrückenunddabeiüberprüfen,dassdieDüsegleichmäßigspritztundnichttropft.

• Wennnötig,denDruckdurchEinwirkungaufdenDruckreglerdrehknopf(17)regeln.• DenDrehknopf imUhrzeigersinndrehen,umdenDruckzuerhöhen;denDrehknopfgegendenUhrzeigersinndrehen,umihnzuvermindern.DerDruckwertistaufdemDruckanzeigersichtbar (18).

WARNHINWEIS• BevormanHöchstleistungenvomHochdruckreinigerfordert,solltemandenMotoreinigeMinutenlangwarmwerdenlassen.

BETRIEBMITREINIGUNGSMITTELDievomHerstellerempfohlenenReinigungsmittelsindzu90%biologischabbaubar.FürdieEinsatzweisedesReinigungsmittelsaufdasaufdemEtikettderReinigungsmittelpackungAngegebeneBezugnehmen.• DenSchlauch (31)indenexternenTankstecken,derschonmitdemReinigungsmittelmitdergewünschtenVerdünnungvorbereitetseinwird:auchindiesemFalldenEmpfehlungenbezüglichderDosierungfolgen,dieaufdemSchildderReinigungsmittelpackungangegebensind.

• AufdenKopfdesDüsenhalters (24),wie inAbb. 2-aschematischdargestellt,einwirkenunddanndenHebel (28)derHandspritzpistolebetätigenunddenReinigungsmittelausgabevorgangbeginnen.

• DenHebel (28)wieder loslassenundaufdenKopfdesDüsenhalters (24),wie inAbb. 2-bschematischdargestellt, einwirken,umdieReinigungsmittelausgabeanzuhaltenunddenHD-Betriebwiederaufzunehmen.

UNTERBRECHUNGDESBETRIEBS• LässtmandenHebel (28)derHandspritzpistolelos,wirddasSpritzendesHD-StrahlsunterbrochenundderHochdruckreinigergehtaufdenBypass-Betriebüber.

• DrücktmandenHebel   (28)derHandspritzpistolewieder,wirddasSpritzendesHD-Strahlswiederaufgenommen.

ACHTUNG• WennmandasSpritzendesHD-StrahlsunterbrechenunddieHandspritzpistoleablegenmuss,ohnedieMaschineanzuhalten,mussdieSicherheitsfeststellvorrichtung(32)betätigtwerden.Vorgang S derAbb. 3.

WARNHINWEIS• DenHochdruckreinigernichtlängerals3MinutenimBypass-Betrieb(Handspritzpistolegeschlossen)lassen,wennkeinthermostatischesSonderzubehörventildurcheinenFachtechniker installiertwurde.

Page 33: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

33

ANMERKUNG:Nichtvergessen,dassderHochdruckreinigerimmermitVersorgungausdemWassernetzbetriebenwerdenmuss,sobalddasthermostatischeVentilinstalliertwurde.

ANHALTEN• DenHahnderWasserversorgungschließenoderdenAnsaugschlauchausdemEintauchbehälterherausziehen.

• DasWasserausdemHochdruckreinigerentfernen,indemereinigeSekundenlangmitdemgedrücktenHebel (28)derHandspritzpistoleinBetriebgenommenwird.

• Die imBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorswiedergegebenenArbeitsgängebezüglichdesAnhaltensdurchführen.

• DeneventuellenRestdruckablassen,derimHochdruckschlauch(30)verbliebenist,indemeinigeSekundenlangderHebel (28)derHandspritzpistolegedrücktgehaltenwird.

• AbwartenbisderHochdruckreinigerabgekühltist.

STILLLEGUNG• DenHD-Schlauch(30)sorgfältigaufrollenundKnickevermeiden.• DieVorgängebezüglichderStillegungdurchführen,die imBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorswiedergegebenwerden.

• DenHochdruckreinigersorgfältiganeinemtrockenenundsauberenOrtaufbewahrenunddaraufachten,denHD-Schlauchnichtzubeschädigen.UmdenDruckschlauchunddieZubehörteilewegzulegen,dieentsprechendenTräger (9)verwenden.

ANMERKUNG:NacheinerlängerenStillegungistesmöglich,dasseinleichtesTropfenunterderPumpeauftritt.DiesesTropfenverschwindetnormalerweisenacheinigenBetriebsstunden.Fallsesandauernsollte,sichaneinenFachtechnikerwenden.

ORDENTLICHE WARTUNGDie imAbschnitt“ANHALTEN”beschriebenenVorgängedurchführenundsichdabeiandie folgendeTabellehalten.Auchdarandenken,dieVorgängebezüglichderordentlichenWartungdurchzuführen,dieimBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorswiedergegebenwerdenundzwarmitbesonderemAugenmerkaufdieKontrolledesMotoröls,desLuftfiltersundderKerze.

WARTUNGS- INTERVALL EINGRIFF

BeijederVerwendung • KontrolledesHD-Schlauchs,derAnschlüsse,derHandspritzpistoleunddesStrahlrohrs.

SollteeinesodermehrerederKomponentenbeschädigtsein,denHochdruckreinigerinkeinemFallverwendenundsichaneinenFachtechnikerwenden.

• KontrolledesÖlpegelsderPumpe.• Beim Explosionsmotor den Schmutz und Schutt von denKühlrippen,denLufteingangsschirmen,denMechanismenunddenFederndesDrehzahlreglersentfernen(aufdasBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorsBezugnehmen).

Wöchentlich • ReinigungFilterWassereingang (22). DenSchlauchhalterWassereingang (11)losschraubenunddenFilterherausnehmen(sieheauchAbb. 2).

FürdieReinigungreichtesinderRegelaus,denFilteruntereinenStrahlfließendenWasserszuhaltenoderPressluftdurch ihnzublasen.InbesondersschwierigenFällen,einkalklösendesProduktverwendenoderihnersetzenundsichfürdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrumwenden.

(gehtaufderfolgendenSeiteweiter)

D

Page 34: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

34

WARTUNGS- INTERVALL EINGRIFF

Monatlich • ReinigungFilterReinigungsmittelansaugung (10). FürdieReinigungreichtesinderRegelaus,denFilteruntereinenStrahlfließendenWasserszuhaltenoderPressluftdurch ihnzublasen.InbesondersschwierigenFällen,einkalklösendesProduktverwendenoderihnersetzenundsichfürdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrumwenden.

• ReinigungDüse. FürdieReinigung reichtes inderRegelaus,diemitgelieferteNadel (29)durchdasLochderDüsezustechen.SolltemankeineausreichendenErgebnisseerhalten,dieDüseersetzenundsichfürdenKaufdesErsatzteilsaneinautorisiertesKundendienstzentrumwenden.

Dieprofessionelle,nicht regulierbareFächerdüse,mitderdieDüsenhalterköpfe (24)ausgerüstetsind,kannmitHilfeeines(nichtmitgelieferten)14mm-Rohrschlüsselsersetztwerden.

• DiedemBedienerzugänglichen inRotationbefindlichenodergleitendenTeileölenoder fetten(auchaufdasBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorsBezugnehmen).

• Überprüfung der Unversehrtheit derWassereingangs- undAusgangskreisläufe.

• ÜberprüfungdesReifendrucks.• ÜberprüfungderBefestigungderPumpeandenMotorunddesMotorsandenRahmen.

SolltendieBefestigungenprekärwirken,denHochdruckreinigeraufkeinenFallverwendenundsichaneinenFachtechnikerwenden.

WARNHINWEIS• WährenddesBetriebsdarfderHochdruckreinigernichtzuvielLärmmachenundunterihmdürfenkeineoffensichtlichenWasser-oderÖltropfenzusehensein.Solltedaspassieren,dieMaschinevoneinemFachtechnikerkontrollierenlassen.

AUSSERORDENTLICHE WARTUNGDieaußerordentlicheWartungdarfausschließlichvoneinemFachtechnikerdurchgeführtwerden,wobeimansichandiefolgendeTabellezuhaltenhat.Auchdarandenken,dieArbeitsgängederaußerordentlichenWartungdurchzuführen,dieimBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorswiedergegebensind.

WARTUNGS- INTERVALL EINGRIFF

Nachdenersten50 Betriebsstunden • ErsetzenÖlPumpe.Alle200Stunden • KontrolleHydraulikkreislaufPumpe.

• KontrolleBefestigungPumpeundExplosionsmotor.Alle500Stunden • ErsetzenÖlPumpeundÖlUntersetzungsgetriebe.

• KontrolleVentileAnsaugung/AuslassPumpe.• KontrolleAnzugSchraubenPumpe.• KontrolleReglerventilPumpe.• ÜberprüfungderSicherheitsvorrichtungen.

WARNHINWEIS• DieinderTabellewiedergegebenenDatensindungefähreAngaben.EskönnenhäufigereEingriffenötigsein,wenndieVerwendungbesondersbelastendist.

Page 35: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

35

STÖRUNGEN,URSACHENUNDABHILFEN

STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFENDerExplosionsmotorstartetnichtoderweistUnregelmäßigkeitenaufoderhältwährenddesBetriebsan.

AufdasBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorsBezugnehmen.

AufdasBedienungs-undWartungshandbuchdesExplosionsmotorsBezugnehmen,nachdemüberprüftwurde,dasssichKraftstoffimTankbefindet.

DerHochdruckreinigervibriertsehrundistlaut.

DerFilterdesWassereingangs(22)istschmutzig.

SichandasimAbschnitt“ordentliChe wartung”Wiedergegebenehalten.

AnsaugungvonLuft. DieUnversehrtheitdesAnsaugkreislaufskontrollieren.

DieWasserversorgungistnichtausreichendoderdieAnfülltiefezugroß.

Überprüfen, dassderHahnganzoffenistunddassdieFörderleistungdesWassernetzesoderdieAnfülltiefedemimAbschnitt“eigensChaFten und teChnisChe angaben”Angegebenenentsprechen.

DerHochdruckreinigererreichtnichtdenHöchstdruck.

DasReglerventilistaufeinengeringerenDruckwertalsdenHöchstwerteingestellt.

DenDruckreglerdrehknopf(17)imUhrzeigersinndrehen.

DerDüsenhalterkopf (24)befindetsichinderNiederdruckposition(Abb. 3-Positiona).

EntsprechenddeminAbb. 3 -Position bWiedergegebenenvorgehen.

DieDüseistverschlissen. Düse gemäß dem im Abschnitt“ o r d e n t l i C h e w a r t u n g ” Wiedergegebenenersetzen.

DieWasserversorgungistnichtausreichendoderdieAnfülltiefezugroß.

Überprüfen, dassderHahnganzoffenistunddassdieFörderleistungdesWassernetzesoderdieAnfülltiefedemimAbschnitt“eigensChaFten und teChnisChe angaben” Angegebenenentsprechen.

GeringeReinigungsmittelansaugung

DerDüsenhalterkopf (24)befindetsichnichtinderNiederdruckposition(Abb. 3-Positionb).

EntsprechenddeminAbb. 3 -PositionaWiedergegebenenvorgehen.

FilterReinigungsmittelansaugung (10)verstopft.

SichandasimAbschnitt“ordentliChe wartung”Wiedergegebenehalten.

DasverwendeteReinigungsmittelistzuzähflüssig.

Ein vomHersteller empfohlenesReinigungsmittelverwendenundsichandieaufdemSchildangegebenenVerdünnungenhalten.

AusderDüsekommtkeinWasser.

Wasserfehlt. Überprüfen, dass der Hahn desWassernetzesganzoffenistoder,dassderAnsaugschlauchanfüllenkann.

ZugroßeAnsaugtiefe. Überprüfen,dassdieAnfülltiefedemimAbschnitt“eigensChaFten und teChnisChe angaben” Angegebenenentspricht.

DüseWasserverstopft. DieDüsegemäßdemimAbschnitt“ordentliChe wartung” Angegebenenreinigenund/oderersetzen.

D

Page 36: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

36

EATENCIÓN

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALESLea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.

CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS

ADVERTENCIA• Parasuministrarlapotenciamáxima,elmotordeexplosiónnecesitaalmenos10horasderodajeaunacargainferiorentreun15yun20%respectoalasprestacionesmáximasdelahidrolavadora.

• Paraelmotordeexplosión, lapotenciamáximasuministrabledisminuyeconformeaumenta lacotaylatemperaturaambiente(seproduceunadisminucióndeun3,5%aproximadamentecada305 m/1000 ftsobreelniveldelmarydeun1%cada5,6°C/42°Fporencimadelos16°C/61°F). Encasodeutilizarlahidrolavadoraaaltacotaoatemperaturaambienteelevada,hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosiónparaadoptarlasprecaucionesoportunas.

• Lasprestacionesdeclaradasserefierenaunapresiónatmosféricade1013hPaalniveldelmar,conunatemperaturaambientede16°C/61°F.

• Lascaracterísticasylosdatostécnicossonsóloindicativos.ElFabricantesereservaelderechodeaportaralamáquinatodaslasmodificacionesqueconsiderenecesarias.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORIZACIÓN Loncin G200FCarburante GasolinaPotencia (kW - HP) 4,4 – 6,0Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM) 3400 – 3600CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) 60 – 140Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F) 5 – 41Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm) 16 – 4,2Presión máxima agua de alimentación (bar - psi) 8 – 116Profundidad máxima de cebado (m - ft) 0,5 – 1,7PRESTACIONES Caudal máximo (l/min - USgpm) 12 – 3,2Caudal nominal (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Presión máxima (bar - psi) 200 – 2900Presión nominal (bar - psi) 190 – 2755Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N) 32Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Nivel de potencia sonora (dB(A)) 106 (1)

Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

ACEITEBOMBA AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

PESO Y DIMENSIONESLongitud x anchura x altura (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Peso (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79. (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes.

Page 37: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

37

Aceites correspondientes AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

ADVERTENCIA•Para los lubricantesde losmotores,hacer referencia a losmanualesdeusoymantenimientocorrespondientes.

IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTESHacerreferenciaalasfigurasde1a3.

1 - Bomba 2 -Motordeexplosión 3 - Bastidor 4 -Manillar 5 - Tornillosdefijaciónmanillar 6 -Arandelasdefijaciónmanillar 7 - Tuercasdefijaciónmanillar 8 - Placadeadvertencia 9 - Soporteaccesorios 10 - Filtroaspiracióndetergente 11 - Portagomaentradaagua 12 -Abrazaderatuboentradaagua 13 - Placadeidentificación 14 - Base 15 - Racorsalidaagua 16 - Racorentradaagua

17 - Perillaregulaciónpresión 18 - Indicadordepresión 19 -Hidropistola 20 - Empalmerápidotubodealtapresión 21 - Tubolanzadecañasencilla 22 - Filtroentradaagua 23 - Racoraspiracióndetergente 24 -Cabezaportaboquilladecañasencilla 25 -Abrazaderatuboaspiracióndetergente 26 - Indicadornivelaceitebomba 27 - Tapóndeaceiteconrespiraderoparabomba 28 - Palancahidropistola 29 -Alfilerlimpiezaboquilla 30 - Tubodealtapresión 31 - Tubodeaspiracióndetergente 32 - Reténdeseguridadpalancahidropistola

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD•Válvuladelimitación/regulacióndelapresión. VálvulaadecuadamentecalibradaporelFabricante,pararegularlapresióndetrabajoatravésdelaperilla(17)yquelepermitealfluidobombeadorefluiralaaspiracióndelabomba,impidiendoqueseproduzcanpresionespeligrosascuandosecierralahidropistolaocuandoseintentanajustarvaloresdepresiónporencimadelosmáximospermitidos.

•Dispositivodebloqueodelapalancadelahidropistola. Reténdesegruidad (32)quepermitebloquearlapalanca (28)delahidropistola (19)enposicióndecierre,previniendofuncionamientosaccidentales(Fig. 2,Posición S).

EQUIPO ESTÁNDARAsegurarsedequelacajadelproductocompradocontieneloselementossiguientes:• hidrolavadoradealtapresión;•manillar;• tubodeenvíodealtapresión;• hidropistola;• tubolanza;• estucheparalosaccesoriosquecontiene:

E

Page 38: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

38

-manualdeusoymantenimiento;-manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión;- declaracióndeconformidad;- kitdefijaciónmanillar:tornillos,arandelas,tuercas;- kitdeaspiraciónqueincluye:racor,filtroyabrazadera;- kittubodeaspiracióndeldetergenteconfiltroyabrazaderaincluidos;- alfilerlimpiezaboquilla;

Encasodeproblemas,dirigirsealrevendedoroauncentrodeasistenciaautorizado.

ACCESORIOS OPCIONALESElequipoestándardelahidrolavadorasepuedeintegrarconlagamadeaccesoriossiguiente:• lanzaarenadora:concebidaparaalisarsuperficies,eliminandoherrumbre,pintura,incrustaciones,etc.;• sondapurga-tubos:concebidaparadesatrancartubosyconductos;• lanzasyboquillasdevariostipos;• hidrocepillorotativo:concebidoparalimpiarlassuperficiesdelicadas;• boquillarotativa:concebidaparaeliminarlasuciedadtenaz;• lanzadeespuma:concebidaparadistribuireldetergenteconmayoreficacia;• válvulatermostática:concebidaparaevitarelcalentamientoexcesivodelasjuntasdelabombaduranteelfuncionamientoprolongadoenmodoby-pass(sepuedeutilizarsólosilahidrolavadorafuncionaalimentadaexclusivamenteporlaredhídrica).

INSTALACIÓN – MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Y LLENADO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN

• Fijarelmanillar (4)albastidor (3)conlaayudadelkitsuministrado:tornillos (5),arandelas (6)ytuercas (7)(utilizarunallavefijade13 mm,nosuministrada).Operación AdelaFig. 1.

• Trashaberlodesenrollado,enroscarelextremodeltubodealtapresión (30) (ladosinempalmerápido)alborde roscadode lahidropistola  (19)yapretarhastael topecondos llavesfijasde22mm (nosuministradas).Operación BdelaFig. 3.

• Acoplarelracordeempalmerápido (20)alracordesalidaagua (15),enroscaryapretarlatuercaamanohastaeltope.Operación CdelaFig. 3.

• Introducirelfiltrodeentradaagua (22)enelracordeentradaagua (16)yenroscarlosalportagomadeentradaagua (11).Operación DdelaFig. 3.

• Fijarconlaabrazadera(25)específica elextremosueltodeltubodeaspiracióndetergente (31)alracordeaspiracióndetergente (23).Operación EdelaFig. 3.

• Realizarelllenadodeaceitedelcárterdelmotordeexplosión,siguiendolasindicacionespresentesenelmanualdeusoymantenimientocorrespondiente.

FUNCIONAMIENTO – ACTIVIDADES PRELIMINARES• Realizar lasoperacionespreliminarescitadasenelmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosiónqueincorporalahidrolavadora.Enparticular,recordarquehayquerealizarelrepostajedecarburanteycomprobarelniveldeaceitedelmotor.

• Conelmotorapagadoylamáquinaenfriada,comprobarelniveldeaceitedelabombaatravésdelindicadordenivel (26).

Encasodetenerquerealizarrepostajes,hacerreferenciaalostiposdelubricantecitadosenelpárrafo“CaraCterístiCas y datos téCniCos”.

• Comprobarelinfladocorrectodelosneumáticos.• Comprobarqueelfiltrodeentradaagua (22)yelfiltrodeaspiracióndetergente (10)seencuentranlimpios.

• Colocarlahidrolavadoraenlaposicióndetrabajo,moviéndolaconlaayudadelmanillar (4).• Desenrollarcompletamenteeltubodealtapresión (30).

Page 39: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

39

• Bienconlaayudadelaabrazadera (12)suministrada,fijaralportagomadeentradaagua (11)untubodealimentaciónconundiámetrointeriorde19 mm/0,75 in.OperaciónGdelaFig. 3.

• Ponerenmarchaelmotordeexplosión,haciendo referenciaalmanualdeusoymantenimientocorrespondiente.

• Abrirelgrifodealimentaciónagua(encasodeconectarloalaredhídricadeaguapotable,esobligatorioutilizarundesconectorde redhídrica:parautilizarlo,hacer referenciaalmanualde instruccionescorrespondiente),comprobandoquenohaygoteos.Obien,introducireltubodeaspiraciónenundepósitodeaspiración.

• Presionarlapalanca (28)delahidropistolayesperarhastaquesalgaunchorrodeaguacontinuo,índicedeuncebadocorrectodelabomba.

• Apagarelmotordeexplosiónhaciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimientocorrespondienteycerrarelgrifodealimentacióndeagua.

• Presionarlapalanca (28)delahidropistolaparadescargarlapresiónresidual.• Acoplarlahidropistola (19)altubolanza (21).OperaciónHdelaFig. 3.

FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR (A ALTA PRESIÓN)• Asegurarsedequelacabezaportaboquilla (24)noseencuentraenposicióndesuministrodetergente(vertambiénelpárrafo“FunCionamiento Con detergente”).

• Encenderdenuevoelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimientocorrespondiente.

• Abrireventualmenteelgrifodealimentacióndelagua.• Presionarlapalanca (28)delahidropistola,comprobandoqueelrociadodelaboquillaseauniformeyquenohayagoteos.

• Siesnecesario,regularlapresiónatravésdelaperilladeregulaciónpresión (17).Girarlaperillaensentidohorarioparaaumentarlapresiónyensentidoantihorarioparadisminuirla.Elvalordelapresiónsepuedeverenelindicadordepresión (18).

ADVERTENCIA• Antesdepedirlasmáximasprestacionesalahidrolavadora,convienedejarquesecalienteelmotorduranteunosminutos.

FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTELosdetergentesaconsejadossonbiodegradablesenmásdeun90%.Paraelmododeempleodeldetergente,hacerreferenciaacuantoindicadoenlaetiquetadelenvasededetergente.• Introducireltubo (31)eneldepósitoexterno,elcualyasehabrápreparadoconeldetergenteenladilucióndeseada:tambiénenestecaso,seguirlosconsejosrelativosaladosificaciónqueseindicanenlaetiquetadelenvasededetergente.

• Interveniren lacabezadelportaboquilla  (24)comoaparecerepresentadoenlaFig. 2-aydespuésaccionarlapalanca (28)delahidropistolaycomenzarlaoperacióndesuministrodeldetergente.

• Soltarlapalanca (28)eintervenirenlacabezaportaboquilla (24)comoserepresentaenlaFig. 2-b,paradetenerelsuministrodedetergenteyrestablecerelfuncionamientoaaltapresión.

INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO• Soltandolapalanca (22)delahidropistola,seinterrumpeelsuministrodelchorroaaltapresiónylahidrolavadorapasaalfuncionamientoenby-pass.

• Volviendoaapretarlapalanca(22)delahidropistola,sereanudaelchorroaaltapresión.

ATENCIÓN• Encasodetenerqueinterrumpirelchorroaaltapresiónyapoyarlahidropistola,sinpararlamáquina,habráqueaccionarelreténdeseguridad (32).Operación SdelaFig. 3.

E

Page 40: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

40

ADVERTENCIA• Nodejarlahidrolavadoraenby-passdurantemásde3minutos(hidropistolacerrada)sinosehainstaladolaválvulatermostáticaopcionalporunTécnicoEspecializado.

NOTA: serecuerdaqueunavezinstaladalaválvulatermostática,lahidrolavadorahabráquehacerlafuncionarsiempreconalimentacióndelaredhídrica.

PARADA• Cerrarelgrifodealimentacióndelagua,obienextraereltubodeaspiracióndeldepósitodeaspiración.• Vaciarelaguaalahidrolavadorahaciéndolafuncionarduranteunossegundosconlapalanca (28)delahidropistolapresionada.

• Realizarlasoperacionesrelativasalaparadaqueseindicanenelmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión.

• Eliminarlaeventualpresiónresidualquehaquedadoeneltubodealtapresión (30),manteniendopresionadaduranteunossegundoslapalanca (28)delahidropistola.

• Esperaraquelahidrolavadoraseenfríe.

PUESTA EN REPOSO• Enrollarconcuidadoeltubodealtapresión (30)evitandodobleces.• Realizar lasoperaciones relativas a lapuesta en reposoque se indicanenelmanualdeuso ymantenimientodelmotordeexplosión.

• Colocar lahidrolavadoraenun lugarsecoy limpio, teniendocuidadodenodañarel tubodealtapresión.Paracolocareltubodeenvíoylosaccesorios,utilizarlossoportes(9)específicos.

NOTA: trasunaparadaprolongada,debajodelabombasepuedeproducirunligerogoteodeagua.Dichogoteonormalmentedesaparecedespuésdeunashorasdefuncionamiento.Sisigue,dirigirseaunTécnicoEspecializado.

MANTENIMIENTO ORDINARIORealizarlasoperacionesdescritasenelpárrafo“parada”yseguirlasindicacionesdelatablasiguiente.Noolvidartambiénrealizarlasoperacionesrelativasalmantenimientoordinariodescritasenelmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión,dedicandomayoratenciónalcontroldelaceitemotor,delfiltrodeaireydelabujía.

INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN

Cadavezqueseutiliza • Controldeltubodealtapresión,racores,hidropistolaytubolanza. Encasodequeunaomáspiezasresultendañadas,noutilizarlahidrolavadoraporningúnmotivoydirigirseaunTécnicoEspecializado.

• Controldelniveldeaceitedelabomba.• Eliminardelmotordeexplosión la suciedady losdetritosdelasaletasde refrigeración,de laspantallasdeentradaaire,delosmecanismosydelosresortesdelreguladorderevoluciones(hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión.

Cadasemana • Limpiezadelfiltrodeentradaagua (22). Desenroscarelportagomadeentradaagua (11)yextraerelfiltro(vertambiénlaFig. 2).

Paralalimpieza,essuficientepasarelfiltrobajounchorrodeaguacorriente,osoplarloconairecomprimido.Enloscasosmásdifíciles,utilizarunproductoanticalobiensustituirlo,dirigiéndoseauncentrodeasistenciaautorizadoparacomprarelrecambio.

(sigueenlapáginasiguiente)

Page 41: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

41

INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN

Cadames • Limpiezadelfiltrodeaspiracióndetergente (10). Paralalimpieza,essuficientepasarelfiltrobajounchorrodeaguacorriente,obiensoplarloconairecomprimido.Enloscasosmásdifíciles,utilizarunproductoanticalobiensustituirlo,dirigiéndoseauncentrodeasistenciaautorizadoparacomprarelrecambio.

• Limpiezadelaboquilla. Paralalimpieza,essuficientepasardentrodelorificiodelaboquillaelalfiler  (29)suministrado.Sinoseobtieneunbuenresultado,sustituir la boquilla, dirigiéndose a un centro de asistenciaautorizadoparacomprarelrecambio.

Laboquillaprofesionaldeabanicofijoquemonta lascabezasportaboquilla (24)sepuedesustituirconlaayudadeunallavedetubode14 mm(nosuministrada).

• Aceitaroengrasar laspartesen rotaciónodeslizamientoa lascualeseloperadorpuedeaccederfácilmente(hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión).

• Controldelaintegridaddeloscircuitosdeentradaysalidaagua.• Controldelapresióndeinfladoneumáticos.• Controldelafijaciónbombaalmotorydelmotoralbastidor. Encasodefijacionesprecarias,noutilizarporningúnmotivolahidrolavadoraydirigirseaunTécnicoEspecializado.

ADVERTENCIA• Duranteelfuncionamiento,lahidrolavadoranodebeemitirdemasiadoruidoydebajodelamismanodebehaberpérdidasdeaguaoaceite.Siestosucede,dirigirseaunTécnicoEspecializadoparacontrolarlamáquina.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOElmantenimientoextraordinariolodeberealizarexclusivamenteunTécnicoEspecializado,respetandolatablasiguiente.Noolvidarrealizartambiénlasoperacionesrelativasalmantenimientoextraordinarioqueseindicanenelmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión.

INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN

Pa sada s l a s p r ime ra s50 horasdefuncionamiento

• Sustituciónaceitebomba.

Cada200horas • Controlcircuitohidráulicobomba.• Controlfijaciónbombaymotordeexplosión.

Cada500horas • Sustituciónaceitebomba.• Controlválvulasdeaspiración/envíobomba.• Controlaprietetornillosbomba.• Controlválvuladeregulaciónbomba.• Controldispositivosdeseguridad.

ADVERTENCIA• Losdatos citados en la tabla son indicativos. En casodeusosparticularmentegravosos, lasintervencionessedebenrealizarconmayorfrecuencia.

E

Page 42: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

42

INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS

INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOSElmotordeexplosiónno arrancaopresentai r r e gu l a r i d ade s ose para durante e lfuncionamiento.

Hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimiento delmotor deexplosión.

Hacer referencia almanualdeusoy mantenimiento del motor deexplosióntrashabercomprobadoqueeldepósito contieneel carburantenecesario.

Lahidrolavadora vibrademas iado y hacemuchoruido.

Elfiltrodeentradaagua (22)estásucio.

Seguir las indicacionesdelpárrafo“mantenimiento ordinario”.

Aspiracióndeaire. Controlarlaintegridaddelcircuitodeaspiración.

La a l imentac ión h ídr ica esinsuficienteoseestácebandodeunaprofundidadexcesiva.

Cont ro l a r que e l g r i fo e s t ácompletamente abier to y queel caudal de la red hídrica o lap ro fund idad de cebado sonconformes a cuanto citado en elpárrafo “CaraCterístiCas y datos téCniCos”.

La hidrolavadora noa lcanza la pres iónmáxima.

La válvula de regulación estáseleccionada para un valor depresióninferioralmáximo.

Girar en sentidohorario la perillaregulaciónpresión (17).

Lacabezaportaboquilla  (24)estáenposicióndebajapresión(Fig. 3 -Posicióna).

Intervenir tal como se indicaen laFig. 3 -Posiciónb.

Laboquillaestádesgastada. Sustituir la boquilla tal como seindicaenelpárrafo“mantenimiento ordinario”.

La a l imentac ión h ídr ica esinsuficienteoseestácebandodeunaprofundidadexcesiva.

Cont ro l a r que e l g r i fo e s t ácompletamente abier to y queel caudal de la red hídrica o lap ro fund idad de cebado sonconformes a cuanto citado en elpárrafo “CaraCterístiCas y datos téCniCos”.

Aspirapocodetergente. La cabezaportaboquilla (24) noseencuentraenposicióndebajapresión(Fig. 3 -Posición b).

Intervenir tal como se indicaen laFig. 3 -Posicióna.

Filtrodeaspiracióndetergente (10)obstruido.

Seguir las indicacionesdelpárrafo“mantenimiento ordinario”.

E l dete rgente u t i l i zado esdemasiadoviscoso.

Utilizarundetergenteaconsejadoporelfabricante,siguiendolasdilucionesindicadasenlaetiqueta.

No sale agua de laboquilla.

Faltaagua. Controlarqueelgrifodelaredhídricaestácompletamenteabiertooqueeltubodeaspiraciónpuedecebar.

Profundidaddeaspiraciónexcesiva Controlar que la profundidad decebadoesconformeacuantocitadoenelpárrafo“CaraCterístiCas y datos téCniCos”.

Boquillaaguaobstruida. Limpiar y/o sustituir la boquillatal como se indica en el párrafo“mantenimiento ordinario”.

Page 43: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

43

NLLET OP

VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGENLeesdeINSTRUCTIEHANDLEIDINGenneemdevoorschrifteninacht-VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN.

EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS

WAARSCHUWING• Vooreenmaximumvermogenheeftdeverbrandingsmotoreeninloopperiodenodigvanminstens10 uurbijeenbelastingdie15÷20%lagerdandemaximumprestatiesvandehogedrukreinigeris.

• Inhetgevalvaneenverbrandingsmotorneemthetmaximumleverbarevermogenafalsdehoogtebovendezeespiegelendeomgevingstemperatuurtoenemen(ongeveer:3,5%iedere305m/1000ftbovendezeespiegelen1%iedere5,6°C/42°Fboven16°C/61°F).Raadpleegdehandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotorvooreventuelemaatregelenalsudehogedrukreinigeropgrotehoogtebovendezeespiegelofbijeenhogeomgevingstemperatuurgebruikt.

• Deverklaardeprestatiesverwijzennaareenatmosferischedrukvan1013hPaopzeeniveauenbijeenomgevingstemperatuurvan16°C/61°F.

• Deeigenschappenentechnischegegevenszijnindicatief.Defabrikantbehoudtzichhetrechtvoordenoodzakelijkewijzigingenaandemachineteverrichten.

PWX 200C - IPX 2000SAANDRIJVINGEN Loncin G200FBrandstof BenzineVermogen (kW - HP) 4,4 – 6,0Nominaal toerental - maximum (RPM) 3400 – 3600WATERAANSLUITINGMaximum temperatuur toevoerwater (°C - °F) 60 – 140Minimum temperatuur toevoerwater (°C - °F) 5 – 41Minimum toevoerdebiet water (l/min - USgpm) 16 – 4,2Maximum toevoerdruk water (bar - psi) 8 – 116Maximum pompdiepte (m - ft) 0,5 – 1,7PRESTATIES Maximum debiet (l/min - USgpm) 12 – 3,2Nominaal debiet (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maximum druk (bar - psi) 200 – 2900Nominale druk (bar - psi) 190 – 2755Maximum reactiekracht op waterpistool (N) 32Geluidsdrukniveau - onzeker (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Geluidvermogenniveau (dB(A)) 106 (1)

Trillingen hand-arm bediener - onzeker (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

OLIE POMP AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

GEWICHT EN AFMETINGENLengte x breedte x hoogte (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Gewicht (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Metingen verricht in overeenstemming met. (2) Zie de tabel met soortgelijke olies.

NL

Page 44: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

44

Soortgelijke olies AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

WAARSCHUWING•Raadpleegdehandleidingenvoorgebruikenonderhoudvoordesmeermiddelenvandemotoren.

BESCHRIJVINGVANDECOMPONENTENRaadpleegdeafbeeldingen1tot3.

1 - Pomp 2 - Verbrandingsmotor 3 - Frame 4 -Handgreep 5 - Schroevenbevestiginghandgreep 6 - Ringenbevestiginghandgreep 7 -Moerenbevestiginghandgreep 8 -Waarschuwingsplaatje 9 - Steunaccessoires 10 - Filterreinigingsmiddelaanzuiging 11 -Aansluitstukwatertoevoer 12 - Klemringwaterslang 13 -Gegevensplaatje 14 -Onderstel 15 -Aansluitingwaterafvoer 16 - Verbindingwatertoevoer

17 -Drukregelknop 18 -Drukindicator 19 -Waterpistool 20 - Snelkoppelinghogedrukleiding 21 - Leidingenkelvoudigespuitlans 22 - Filterwatertoevoer 23 - Verbindingreinigingsmiddelaanzuiging 24 - Vernevelkopenkelvoudigespuitlans 25 - Klemringreinigingsmiddelaanzuigleiding 26 -Oliepomppeilindicator 27 -Oliedopmetontluchtingvoorpomp 28 -Hendelwaterpistool 29 -Naaldreinigingvernevelaar 30 -Hogedrukleiding 31 - Reinigingsmiddelaanzuigleiding 32 - Palveiligheidshendelwaterpistool

VEILIGHEIDSINRICHTINGEN•Begrenzingsklep/drukregelklep. Metdezeklep,geijktdoordefabrikant,kuntumetdedraaiknop(17)debedrijfsdrukregelen.Dankzijdeklepkandegepomptevloeistofnaardeaanzuigingvandepompterugstromen.Hierdoorwordthetontstaanvangevaarlijkedrukvermedenalsudewaterpistoolafsluitofalsueendrukhogerdandetoegestanemaximumlimietenprobeertintestellen.

•Vergrendelinghendelwaterpistool. Deveiligheidspal(32)waarmeeudehendel(28)vandewaterpistool(19) indegeslotenstandkuntvergrendelenomdeongewensteactiveringtevermijden(Afb. 2,positieS).

STANDAARD UITRUSTINGControleerofindeverpakkingvanhetproductdevolgendevoorwerpenbevat:• hogedrukreiniger;• handgreep;• hogedruktoevoerleiding;• waterpistool;• leidingvandespuitlans;• zakmetaccessoiresmet:- handleidingvoorgebruikenonderhoud;- handleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotor;

Page 45: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

45

- conformiteitsverklaring;- handgreepbevestigingskit:schroeven,ringen,moeren;- zuigkitmet:verpakking,filterenklemring;- kitreinigingsmiddelzuigleidingmetfilterenklemring;- naaldreinigingvernevelaar;

Wenduinhetgevalvanproblementotdeverkoperofeenerkendservicecentrum.

OPTIONELE ACCESSOIRESUkuntdestandaardaccessoiresvandehogedrukreinigeruitbreidenmethetvolgendeassortimentaccessoires:• zandstraalspuit:ideaalvoorhetpolijstenvanoppervlakken,hetverwijderenvanroest,lak,afzettingen,enz.;

• leidingspoelmeter:speciaalontwikkeldomleidingenenslangenteontstoppen;• verschillendespuitlansenenvernevelaars;• roterendeborstel:speciaalontwikkeldvoortereoppervlakken;• roterendevernevelaar:speciaalontwikkeldvoorhetverwijderenvanhardnekkigvuil;• schuimspuitlans:speciaalontwikkeldvooreendoeltreffendereverspreidingvanhetreinigingsmiddel;• thermostaatklep:speciaalontwikkeldomdeoververhittingvandepakkingenvandepomptijdenseenlangdurigeby-passfunctioneringtevermijden(uitsluitendbruikbaaralsdehogedrukreinigerophetwaterleidingnetisaangesloten).

INSTALLATIE - DE ACCESSOIRES MONTEREN EN DE OLIECARTER VAN DE VERBRANDINGSMOTORVULLEN

• Zetdehandgreep(4)vastophetframe(3)metbehulpvandespecialekit:schroeven(5),ringen(6)eenmoeren(7)(gebruikeen13mmsteeksleutel,nietmeegeleverd).Handeling AvanAfb. 1.

• Roldehogedrukleiding(30)uit,bevestighem(zijdezondersnelkoppeling)aanhetschroefdraadvandewaterpistool(19)endraaihemstevigaanmettwee22mmsteeksleutels(nietmeegeleverd).Handeling B vanAfb. 3.

• Sluitdesnelkoppeling(20)aanopdeverbindingvandewaterafvoer(15).Draaideborgringmetdehandaanenzethemvast.Handeling CvanAfb. 3.

• Brenghetfilteropdewaterinvoer(22)aanopdeverbindingwaterinvoer(16)endraaihetaansluitstukopdewaterinvoer(11)vast.Handeling DvanAfb. 3.

• Zethetvrijeuiteindevandereinigingsmiddelaanzuigleiding (31)metdeklemring (25)vastopdeverbindingreinigingsmiddelaanzuiging(23).Handeling EvanAfb. 3.

• Vuldeoliecartervandeverbrandingsmotormetolieaandehandvandeaanwijzingenvandehandleidingvoorgebruikenonderhoud.

FUNCTIONERING-VOORBEREIDENDEHANDELINGEN• Verrichtdevoorbereidendehandelingenbeschrevenindehandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotorvandehogedrukreiniger.Onthouddatubrandstofmoetbijvullenenhetoliepeilindemotormoetcontroleren.

• Controleerbijuitgeschakeldemotorenalsdemachineisafgekoeldhetoliepeilvandepompmetdepeilmeter(26).

Vooreventueelbijvullen,raadpleegdetypensmeermiddelenbeschrevenindeparagraaf“eigensChappen en teChnisChe gegevens”.

• Controleerofdebandenzijnopgepompt.• Controleerofhetfilteropdewatertoevoer(22)enhetreinigingsmiddelaanzuigfilter(10)schoonzijn.• Brengdehogedrukreinigermetbehulpvandehandgreep(4)naardewerkplaats.• Roldehogedrukleiding(30)helemaaluit.• Maakgebruikvandemeegeleverdeklemring (12), sluiteentoevoerslangmeteenbinnendiameter19 mm/0,75 inaanophetwaterinvoeraansluitstuk (11).Handeling GvanAfb. 3.

• Startdeverbrandingsmotor,raadpleegdedesbetreffendehandleidingvoorgebruikenonderhoud.

NL

Page 46: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

46

• Openhetkraantje(inhetgevalvaneenaansluitingophetwaterleidingnetmoetueenterugstroomafsluitergebruiker:raadpleegdedesbetreffendehandleidingvoorhetgebruikervan),controleerdatergeenwaterdruppelt.Ofbrengeenzuigslangaanineenreservoir.

• Drukdehendel(28)vandewaterpistoolinenwachttoteencontinuestroomwaternaarbuitenwordtgespoten.Depompzuigtnugoedaan.

• Schakeldeverbrandingsmotoruit,raadpleegdaarvoordedesbetreffendehandleiding,ensluiteventueelhetkraantje.

• Drukdehendel(28)invandewaterpistoolomdeeventueleresterendedrukaftelaten.• Sluitdeleidingvandespuitlans(21),aanopdewaterpistool(19).Handeling HvanAfb. 3.

STANDAARDFUNCTIONERING(METHOGEDRUK)• Controleerofdevernevelkop(24)nietopdereinigingsmiddelafgifte-standisgeplaatst(zietevensdeparagraaf“FunCtionering met reinigingsmiddel”).

• Startdeverbrandingsmotor,raadpleegdedesbetreffendehandleidingvoorgebruikenonderhoud.• Openeventueelhetkraantje.• Drukopdehendel(28)vandewaterpistool.Controleerofdestraalgelijkmatiguitdevernevelaarwordtgespotenenergeenwaterdruppelt.

• Stel,indiennoodzakelijk,dedrukafmetbehulpvandedrukregelknop(17).Draaideknoprechtsom,dedrukneemttoe;draaideknoplinksom,dedrukneemtaf.Dedrukwaardewordtaangeduidopdedrukindicator(18).

WAARSCHUWING• Laatdemotoreenaantalminuten langwarmdraaienalvorensuhetmaximumvermogenvandehogedrukreinigervereist.

FUNCTIONERING MET REINIGINGSMIDDELDeaanbevolenreinigingsmiddelenzijnmeerdan90%biologischafbreekbaar.Raadpleegvoorhetgebruikvanhetreinigingsmiddeldeetiketopdeverpakking.• Stopdeleiding(31)indetankdieumetaangelengdreinigingsmiddelheeftgevuld.Neemookinditgevaldeaanwijzingeninachtvanhetetiketopdeverpakkingvanhetreinigingsmiddel.

• Draaiaandevernevelkop(24),ziehetschemavanAfb. 2-aendrukvervolgensopdehendel(28)vandewaterpistool.Deafgiftevandereinigingsmiddelwordtopgestart.

• Laatdehendel(28)losendraaiaandevernevelkop(24),ziehetschemavanAfb. 2-bvoorhetonderbrekenvandeafgiftevanhetreinigingsmiddel.Hervatdefunctioneringophogedruk.

DEFUNCTIONERINGONDERBREKEN• Zodraudehendel(22)vandewaterpistoolloslaatwordtdeafgifteonderbroken.Dehogedrukreinigerwordtindebypassfunctioneringgeplaatst.

• Meteendrukopdehendel(22)vandewaterpistoolwordtdeafgifteweerhervat.

LET OP• Brengdeveiligheidspal(32)aanalsudeafgiftemoetonderbrekenendewaterpistoolmoetneerleggenzonderdatudemachineuitschakelt.Handeling SvanAfb. 3.

WAARSCHUWING• Laatdehogedrukreinigernietmeerdandrieminuten indebypass functionering (waterpistoolafgesloten)alsudooreenGespecialiseerd Technicusgeenoptionelethermostaatklepheeftlateninstalleren.

OPMERKING:onthouddatudehogedrukreinigeraltijdaangeslotenophetwaternetmoet latenfunctionerenalsdethermostaatklepisgeïnstalleerd.

Page 47: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

47

UITSCHAKELEN• Sluithetkraantjeofhaaldeaanzuigleidinguitdetank.• Verwijderhetwateruitdehogedrukreinigerdoordehendel(28)vandewaterpistooleenaantalsecondenintedrukken.

• Verrichtdehandelingenvoorhetuitschakelenvandeverbrandingsmotorbeschrevenindedesbetreffendehandleiding.

• Laatderesterendedrukindehogedrukleiding(30)afdoordehendel(28)vandewaterpistooleenaantalsecondeningedrukttehouden.

•Wachttotdehogedrukreinigerisafgekoeld.

OPBERGEN• Wikkeldehogedrukleiding(30)zorgvuldigopzonderhemtevouwen.• Verrichtdehandelingenvoorhetopbergenvandeverbrandingsmotorbeschrevenindedesbetreffendehandleiding.

• Bergdehogedrukreinigeropeendrogeenschoneplaatsop.Zorgervoordatudehogedrukleidingnietbeschadigt.Gebruikdesteunen(9)voorhetopbergenvandetoevoerslangendeaccessoires.

OPMERKING:naeenlangestilstandishetmogelijkdatuonderdepompwaterzietdruppelen.Ditdruppelenverdwijntdoorgaansnaeenaantaluurfunctionering.WenduechtertoteenGespecialiseerd Technicusalshetdruppelenaanhoudt.

NORMAAL ONDERHOUDVerrichtdehandelingenbeschrevenindeparagraaf“uitsChakelen”enneemdeaanwijzingenvandevolgendetabelinacht.Onthouddatutevenshetnormaleonderhoudbeschrevenindehandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotorverricht.Ditgeldtmetnamevoorhetcontrolerenvandemotorolie,hetluchtfilterendebougie.

ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING

Bijiedergebruik • Dehogedrukleiding,deverbindingen,dewaterpistoolendeleidingvandespuitlanscontroleren.

DehogedrukreinigernietgebruikenalseenofmeeronderdelenschadevertonenencontactopnemenmeteenGespecialiseerdTechnicus.

• Hetoliepeilindepompcontroleren.• Vuilen restenvandekoelvinnenvandeverbrandingsmotor,deluchtinvoer,demechanismenendeverenvandetoerenregelaarverwijderen(raadpleegdehandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotor).

Wekelijks • Hetfilteropdewatertoevoer(22)reinigen. Hetaansluitstuk (11)opdewatertoevoer losdraaienenhetfilterdemonteren(zietevensAfb. 2).

Normaalgesprokenishetvoorhetreinigenvanhetfiltervoldoendedatuhetonder stromendwater schoonspoeltofmetpersluchtschoonblaast.Bijhardnekkigvuilantikalkmiddelgebruikenofhetfiltervervangen.Wenduvoor reserveonderdelentoteenerkendservicecentrum.

(wordtvervolgdopdevolgendepagina)

NL

Page 48: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

48

ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING

Maandelijks • Hetfilteropdeaanzuigingvanreinigingsmiddel(10)reinigen. Normaalgesprokenishetvoorhetreinigenvanhetfiltervoldoendedatuhetonder stromendwater schoonspoeltofmetpersluchtschoonblaast.Bijhardnekkigvuilantikalkmiddelgebruikenofhetfiltervervangen.Wenduvoor reserveonderdelentoteenerkendservicecentrum.

• Devernevelaarreinigen. Normaalgesproken is het voorde reinigingvoldoendedatumetdemeegeleverdenaald (29)deopeningvandevernevelaarschoonmaakt.Alsditnietvoldoendeis,vervangdevernevelaar.Wenduvoorreserveonderdelentoteenerkendservicecentrum.

Deprofessionelevastebredevernevelaarvandevernevelkoppen (24)kuntuvervangenmetbehulpvaneen14mmpijpsleutel (nietmeegeleverd).

• De roterendeofbewegendeonderdelendiedebediener kanbereikensmerenofoliën(zietevensdehandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotor).

• Controlerenofdewatertoe-enafvoercircuitsheelzijn.• Debandendrukcontroleren.• Debevestigingvandepompopdemotorenvandemotorophetframecontroleren.

De hogedrukreiniger niet gebruiken als de bevestigingen niet langerzekerzijnencontactopnemenmeteenGespecialiseerdTechnicus.

WAARSCHUWING• Tijdensdefunctioneringmagdehogedrukreinigernietteveelgeluidproducerenenmagergeensprakezijnvanlekkendeolieofwater.LaatdemachinecontrolerendooreenGespecialiseerd Technicusalsditechterwelhetgevalis.

BUITENGEWOONONDERHOUDHetbuitengewoneonderhoudmaguitsluitendaandehandvandeonderstaandetabelwordenverrichtdooreenGespecialiseerd Technicus.Verrichttevenshetbuitengewoneonderhoudbeschreveninhandleidingvoorgebruikenonderhoudvandeverbrandingsmotor.

ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING

Nadeeerste50bedrijfsuren • Deolieindepompverversen.

Elke200uur • Hethydraulischecircuitvandepompcontroleren.• Debevestigingvandepompendeverbrandingsmotorcontroleren.

Elke500uur • Deolieindepompverversen.• Dekleppenvoordeaanzuiging/toevoervandepompcontroleren.• Debevestigingvandeschroevenvandepompcontroleren.• Deregelklepvandepompcontroleren.• Deveiligheidsinrichtingencontroleren.

WAARSCHUWING• Degegevensvandetabelzijnslechtsindicatief.Bijeenbijzonderzwaargebruikkanhetnodigzijndatudehandelingenvakerverricht.

Page 49: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

49

STORINGEN,OORZAKENENOPLOSSINGEN

STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGENDe verbrandingsmotorstart niet, functioneertonregelmatig of komttijdensde functioneringtotstilstand.

Raadpleeg de handleiding voorgebruik en onderhoud van deverbrandingsmotor.

Raadpleeg de handleiding voorgebruik en onderhoud van deverbrandingsmotoralsde tankmetbrandstofisgevuld.

Dehogedrukreinigertriltveelenmaaktveelgeluid.

Het filter (22)opdewatertoevoerisvuil.

Neemdeaanwijzingeninachtvandeparagraaf“normaal onderhoud”.

Luchtaanzuiging. Controleren of het aanzuigcircuitheelis.

Onvoldoendewatertoevoerofhetwaterwordtopeentegrotediepteaangezogen.

Controlerenofhetkraantjehelemaalgeopend isenofhetdebietvanhetwaterleidingnetofdepompdiepteovereenstemmenmetdegegevensvandeparagraaf"eigensChappen en teChnisChe gegevens".

Demaximumdrukvandehogedrukreiniger isnietmogelijk.

De regelklep is op een lageredrukwaarde dan de maximumdrukwaardeingesteld.

De druk regelknop (17) rechtsomdraaien.

Devernevelkop(24) isopdestandlagedrukgeplaatst(Afb. 3-Standa).

VerrichtdehandelingenafgebeeldinAfb. 3-Positieb.

Devernevelaarisversleten. Neemdeaanwijzingeninachtvandeparagraaf“normaal onderhoud”voorhetvervangenvandevernevelaar.

Onvoldoendewatertoevoerofhetwaterwordtopeentegrotediepteaangezogen.

Controlerenofhetkraantjehelemaalgeopend isenofhetdebietvanhetwaterleidingnetofdepompdiepteovereenstemmenmetdegegevensvandeparagraaf“eigensChappen en teChnisChe gegevens”.

Het reinigingsmiddelwordtslechtaangezogen.

Devernevelkop (24) isnietopdestand lagedrukgeplaatst (Afb. 3 -Standb).

VerrichtdehandelingenafgebeeldinAfb. 3-Positiea.

Reinigingsmiddelaanzuigfilter (10)verstopt.

Neemdeaanwijzingeninachtvandeparagraaf“normaal onderhoud”.

Hetgebruikte reinigingsmiddel isteviskeus.

Een van de door de fabrikantaanbevolen reinigingsmiddelengebruikenenaanlengenvolgensdeaanwijzingenvanhetetiket.

Uitdevernevelaar spuitgeenwater.

Geenwater. Controlerenofhetkraantjegeopendisofcontrolerenofdeaanzuigleidingwaterkanopzuigen.

Tegrotepompdiepte. Controleren of de pompdiepteovereenstemtmetdeaanwijzingenvandeparagraaf“eigensChappen en teChnisChe gegevens”.

Vernevelaarverstopt. Neemdeaanwijzingeninachtvandeparagraaf“normaal onderhoud”voorhetreinigenen/ofvervangenvandevernevelaar.

NL

Page 50: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

50

PATENÇÃO

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAISLeia e tenha em conta as indicações desteMANUALDEINSTRUÇÕES-ADVERTÊNCIASDESEGURANÇA.

CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS

ADVERTÊNCIA• Paradistribuirapotênciamáxima,omotordeexplosãoexigepelomenos10horasderodagemcomumacargainferiorde15÷20%emrelaçãoàsmáximasprestaçõesdahidrolimpadora.

• Paraomotordeexplosão,amáximapotênciaquepodeserfornecidadiminuicomoaumentardaquotaedatemperaturaambiente(tem-seumadiminuiçãodecerca:de3,5%cada305m/1000ftacimadoníveldomarede1%cada5,6°C/42°Facimados16°C/61°F).Nocasodeutilizaçãodahidrolimpadoradealtaquotaoucomtemperaturaambienteelevada,remeter-seaomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosãoparaaseventuaisprecauçõesaadoptar.

• Asprestaçõesdeclaradasentendem-sereferidasaumapressãoatmosféricade1013hPaaníveldomarecomumatemperaturaambientede16°C/61°F.

• Ascaracterísticaseosdadostécnicossãoindicativos.OFabricantereserva-seodireitodeprocederatodasasmodificaçõesconsideradasoportunasnamáquina.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORIZAÇÃO Loncin G200FCarburante GasolinaPotência (kW - HP) 4,4 – 6,0Velocidade de rotação nominal – máxima (RPM) 3400 – 3600CONEXÃO HIDRÁULICAMáxima temperatura da água de alimentação (°C - °F) 60 – 140Mínima temperatura da água de alimentação (°C - °F) 5 – 41Mínimo caudal da água de alimentação (l/min - USgpm) 16 – 4,2Máxima pressão da água de alimentação (bar - psi) 8 – 116Máxima profundidade de escorvamento (m - ft) 0,5 – 1,7PRESTAÇÕES Caudal máximo (l/min - USgpm) 12 – 3,2Caudal nominal (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Pressão máxima (bar - psi) 200 – 2900Pressão nominal (bar - psi) 190 – 2755Máxima força de reacção na hidropistola (N) 32Nível de pressão sonora - Incerteza (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Nível de potência sonora (dB(A)) 106 (1)

Vibração mão-braço do operador - Incerteza (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

ÓLEODABOMBA AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

PESO E DIMENSÕESComprimento x largura x altura (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Peso (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Medidas executadas de acordo com a EN 60335-2-79. (2) Ver também a tabela dos óleos correspondentes.

Page 51: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

51

Óleos correspondentes AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

ADVERTÊNCIA•Relativamenteaoslubrificantesdosmotores,remeter-seaosrespectivosmanuaisdeusoemanutenção.

IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTESRemeter-seàsfigurasde1a3.

1 - Bomba 2 -Motordeexplosão 3 - Chassis 4 -Guiador 5 - Parafusosdefixaçãodoguiador 6 -Anilhasdefixaçãodoguiador 7 - Porcasdefixaçãodoguiador 8 - Placadeadvertência 9 - Suporteparaacessórios 10 - Filtrodeaspiraçãodetergente 11 - Porta-borrachadaentradaágua 12 - Colardotubodeentradaágua 13 - Placadeidentificação 14 - Base 15 - Junçãodesaídaágua 16 - Junçãodeentradaágua 17 -Manípuloderegulaçãodapressão

18 - Indicadordepressão 19 -Hidropistola 20 - Engaterápidodotubodealtapressão 21 - Tubolançadecanosimples 22 - Filtrodeentradaágua 23 - Junçãoaspiraçãodetergente 24 - Cabeçaportainjectordecanosimples 25 - Colartubodeaspiraçãodetergente 26 - Indicadordenívelóleobomba 27 - Tampadoóleocomalívioparabomba 28 -Alavancahidropistola 29 -Agulhaparalimpezadoinjector 30 - Tubodealtapressão 31 - Tubodeaspiraçãodetergente 32 -Dispositivodebloqueiodesegurançada

alavancahidropistola

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA•Válvuladelimitaçao/regulaçaodapressão. Válvula,devidamentecalibradapeloFabricante,quepermiteregularapressãodetrabalhoatravésdomanípulo(17)epermiteaofluidobombeadovoltaràaspiraçãodabomba,nãopermitindoosurgirdepressõesperigosas,quandosefechaahidropistolaousetentaconfigurarvaloresdepressãoacimadosmáximospermitidos.

•Dispositivodebloqueiodaalavancadahidropistola. Dispositivodebloqueiodesegurança (32)quepermitebloquearaalavanca (28)dahidropistola (19)emposiçãodefecho,prevenindoosfuncionamentosacidentais(Fig. 2,posiçãoS).

DOTAÇÃO PADRÃOVerificarsenaembalagemdoprodutocompradoestãopresentesosseguinteselementos:• hidrolimpadoradealtapressão;• guiador;• tubodedescargadealtapressão;• hidropistola;• tubolança;• sacocomacessórioscontendo:

P

Page 52: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

52

-manualdeusoemanutenção;-manualdeusoemanutençãodomotordeexplosão;- declaraçãodeconformidade;- kitdefixaçãodoguiador:parafusos,anilhas,porcas;- kitdeaspiraçãoincluindo:junção,filtroecolar;- kittubodeaspiraçãodetergenteincluindoofiltroeocolar;- agulhaparalimpezadoinjector;

Emcasodeproblemas,dirigir-seaorevendedorouaumcentrodeassistênciaautorizado.

ACESSÓRIOS OPCIONAISÉpossívelintegraradotaçãopadrãodahidrolimpadoracomaseguintegamadeacessórios:• lançajactodeareia:criadaparapolirsuperfícies,eliminandoferrugem,verniz,incrustações,etc.;• sondapurgatubos:criadaparadesentupirtubagensecondutas;•lançaseinjectoresdeváriostipos;• hidroescovagiratória:criadaparaalimpezadesuperfíciesdelicadas;• injectorgiratório:criadoparaaremoçãodesujidadeobstinada;• lançadeespuma:criadaparaumadistribuiçãomaiseficazdodetergente;• válvula termostática:criadaparaevitaro sobreaquecimentodasguarniçõesdabombaduranteofuncionamentoprolongadoemby-pass(quepodeserutilizadoapenasseahidrolimpadorafuncionaexclusivamentealimentadapelaredehídrica).

INSTALAÇÃO – MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS E ENCHIMENTO DO ÓLEO NO CÁRTER DO MOTOR DE EXPLOSÃO

• Fixaroguiador (4)aochassis (3)graçasaokitemdotação:parafusos (5),anilhas (6)eporcas (7)(utilizarumachavefixade13 mm,nãoemdotação).OperaçãoAdaFig. 1.

• Apóstê-ladesenrolado,apertaraextremidadedotubodealtapressão (30) (ladosemengaterápido)àroscadahidropistola (19)eapertarbemcomduaschavesfixasde22mm (nãoemdotação).Operação BdaFig. 3.

• Ligara junçãodeengaterápido  (20)à junçãodesaídaágua  (15),aparafusareapertarbemavirolamanualmente.OperaçãoCdaFig. 3.

• Introduzirofiltrodeentradaágua (22)najunçãodeentradaágua (16)eaparafusaroporta-borrachadaentradaágua (11).Operação DdaFig. 3.

• Fixarcomocolarespecífico  (25)aextremidade livredotubodeaspiraçãodetergente  (31)à junçãoaspiraçãodetergente (23).OperaçãoEdaFig. 3.

• Atestaroóleodocárterdomotordeexplosão,respeitandooindicadonorespectivomanualdeusoemanutenção.

FUNCIONAMENTO - ACTIVIDADES PRELIMINARES• Procederàsoperaçõespreliminaresindicadasnomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosãoqueacompanhaahidrolimpadora.Nomeadamentelembrar-sedeatestarcomcarburanteeverificaroníveldoóleodomotor.

• Verificar,comomotordesligadoeamáquinacompletamentefria,oníveldoóleodabombaatravésdoindicadordenível (26).

Eventualmenteparaatestarremeter-seaostiposdelubrificanteindicadosnoparágrafo“CaraCterístiCas e dados téCniCos”.

• Verificaroenchimentocorrectodospneus.• Verificarseofiltrodeentradaágua (22)eofiltrodeaspiraçãodetergente (10)estãolimpos.• Levarahidrolimpadoraparaolugardetrabalho,deslocando-aatravésdoguiador (4).• Desenrolarcompletamenteotubodealtapressão (30).• Desfrutandodocolar  (12)emdotação,fixaraoporta-borrachadaentradaágua  (11)umtubodealimentaçãocomumdiâmetrointernode19 mm/0,75 in.OperaçãoGdaFig. 3.

Page 53: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

53

• Colocaromotordeexplosãoemmovimento,remetendo-seaorespectivomanualdeusoemanutenção.• Abriratorneiradealimentaçãodaágua(emcasodeconexãoàredehídricadaáguapotáveléobrigatórioutilizarumdesconectorhídrico:paraasuautilizaçãoremeter-seaorespectivomanualdeinstruções)verificandoquenãoestejampresentesgotejamentos.Ouintroduzirotubodeaspiraçãonumreservatóriodepescagem.

•Premernaalavanca (28)dahidropistolaeaguardarasaídadojactodeáguacontínuo, índicedeumescorvamentocorrectodabomba.

• Pararomotordeexplosão,remetendo-seaorespectivomanualdeusoemanutençãoefecharaeventualtorneiradealimentaçãodaágua.

• Premernaalavanca (28)dahidropistolaparadescarregaraeventualpressãoresidual.• Conectarotubolança (21)àhidropistola (19).OperaçãoHdaFig. 3.

FUNCIONAMENTO PADRÃO (DE ALTA PRESSÃO)• Apurarseacabeçaportainjector (24)nãoseencontraemposiçãodedistribuiçãododetergente(vertambémoparágrafo“FunCionamento Com detergente”).

• Voltaracolocaromotordeexplosãoemfuncionamento,remetendo-seaorespectivomanualdeusoemanutenção.

• Abriraeventualtorneiradealimentaçãodaágua.• Premernaalavanca (28)dahidropistola,verificandoseojactodoinjectoréuniformeesenãoestãopresentesgotejamentos.

• Regular,senecessário,apressãoatravésdomanípuloderegulaçãodapressão (17).Rodearomanípuloemsentidodosponteirosdorelógioparaaumentarapressão;rodearomanípuloemsentidocontrárioaosponteirosdorelógioparadiminuirapressão.Ovalordapressãoévisívelnoindicadordepressão (18).

ADVERTÊNCIA• Antesdeexigirasmáximasprestaçõesdahidrolimpadoraconvémmandaraqueceromotorpordoisminutos.

FUNCIONAMENTO COM DETERGENTEOsdetergentesrecomendadossãobiodegradáveisparaalémde90%.Paraasmodalidadesdeutilizaçãododetergente,remeter-seaoindicadonaetiquetadaembalagemdodetergente.• Introduzirotubo (31)noreservatórioexterno,quejáterásidopreparadocomodetergentenadiluiçãodesejada:tambémnestecaso,seguirasrecomendaçõesrelativasaodoseamento,queconstamdaplacacolocadanaembalagemdodetergente.

• Agirnacabeçaportainjector (24)conformeapresentadonaFig. 2-aeemseguidaaccionaraalavanca  (28)dahidropistolaecomeçaraoperaçãodedistribuiçãododetergente.

• Abandonaraalavanca (28)eagirnacabeçaportainjector (24)conformeapresentadonaFig. 2-bparamandarpararadistribuiçãodedetergenteerestabelecerofuncionamentodealtapressão.

INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO• Abandonandoaalavanca (22)dahidropistola,interrompe-seadistribuiçãodojactodealtapressãoeahidrolimpadorapassaaofuncionamentoemby-pass.

• Voltandoapremernaalavanca (22)dahidropistola,retomaadistribuiçãodojactodealtapressão.

ATENÇÃO• Nocasosetenhadeinterromperadistribuiçãodojactodealtapressãoeapoiarahidropistola,semmandarpararamáquina,énecessáriointroduzirodispositivodebloqueiodesegurança (32).Operação S da Fig. 3.

ADVERTÊNCIA• Nãodeixarahidrolimpadorapormaisdetrêsminutosemby-pass(hidropistolafechada)senãotiversidoinstaladaumaválvulatermostáticaopcionalporumTécnicoEspecializado.

P

Page 54: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

54

NOTA: énecessáriolembrarqueumavezinstaladaaválvulatermostática,ahidrolimpadoraterádefuncionarcomaalimentaçãodaredehídrica.

PARAGEM• Fecharatorneiradealimentaçãodaáguaouextrairotubodeaspiraçãodoreservatóriodepescagem.• Esvaziarahidrolimpadoradaágua,fazendo-afuncionarporalgunssegundoscomaalavanca (28)dahidropistolapremida.

• Procederàsoperaçõesrelativasàparagemindicadasnomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão.

• Eliminaraeventualpressãoresidualqueficounotubodealtapressão (30),mantendopremidaporalgunssegundosaalavanca (28)dahidropistola.

• Aguardarqueahidrolimpadoraestejafria.

COLOCAÇÃO EM DESCANSO• Voltaraenrolarotubodealtapressão (30)comcuidado,evitandoacriaçãodedobras.• Executarasoperaçõesrelativasàcolocaçãoemdescansoindicadasnomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão.

• Voltaracolocarahidrolimpadoraemlugarsecoelimpo,prestandoatençãoparanãodanificarotubodealtapressão.Paravoltaracolocarotubodedescargaeosacessórios,utilizarossuportesespecíficos (9).NOTA: depoisdeumaparagemprolongadaépossívelqueseverifiqueumgotejamentodeágualigeirodebaixodabomba.Essegotejamento,emgeral,desaparecedepoisdealgumashorasdefuncionamento.Nocasopersista,dirigir-seaumTécnicoEspecializado.

MANUTENÇÃO ORDINÁRIAProcederàsoperaçõesdescritasnoparágrafo“paragem”erespeitaroindicadonaseguintetabela.Lembrar-setambémdeprocederàsoperaçõesrelativasàmanutençãoordináriaindicadasnomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão,comespecialatençãoaocontroledoóleodomotor,dofiltrodoaredavela.

INTERVALO DE MANUTENÇÃO OPERAÇÃO

Acadauso • Controledotubodealtapressão,junções,hidropistola,tubolança. Nocasoumoumaispormenoresestiveremdanificados,nãoutilizarabsolutamenteahidrolimpadoraedirigir-seaumTécnicoEspecializado.

• Controledoníveldoóleodabomba.• Removernomotordeexplosão sujidadeedetritosdas asasderesfriamento,dasprotecçõesdaentradadoar,dosmecanismosedasmolasdoreguladorderotações(remeter-seaomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão).

Semanalmente • Limpezadofiltrodeentradaágua (22). Desapertaroporta-borrachadaentradaágua (11)eextrairofiltro(vertambémFig. 2).

Paraa limpeza,emgeralésuficientepassarofiltrodebaixodeumjactodeáguacorrente,ousoprarcomarcomprimido.Noscasosmaisdifíceis,usarumprodutoanti-calcárioousubstituí-lo,dirigindo-separaacompradapeçasobresselenteaumcentrodeassistênciaautorizado.

(continuanapáginaseguinte)

Page 55: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

55

INTERVALO DE MANUTENÇÃO OPERAÇÃO

Mensalmente • Limpezadofiltrodeaspiraçãodetergente (10). Paraa limpeza,emgeralésuficientepassarofiltrodebaixodeumjactodeáguacorrenteousoprarcomarcomprimido.Noscasosmaisdifíceis,usarumprodutoanti-calcárioousubstituí-lo,dirigindo-separaacompradapeçasobresselenteaumcentrodeassistênciaautorizado.

• Limpezadoinjector. Paraalimpeza,emgeralésuficientepassaraagulha(29)emdotaçãonoorifíciodoinjector.Nocasodenãoobterbonsresultados,substituiro injector,dirigindo-separaacompraaumcentrodeassistênciaautorizado.

Oinjectorprofissionalemlequefixo,queacompanhaascabeçasportainjector (24)podesersubstituídoutilizandoumachaveemtubode14 mm(nãoemdotação).

• Lubrificarouengraxaraspartesemrotaçãooudeslizeacessíveisaooperador(remeter-setambémaomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão).

• Verificaraintegridadedoscircuitosdeentradaesaídadaágua.• Verificarapressãodeenchimentodospneus.• Verificarseabombaestábemfixadaaomotoreomotoraochassis. No caso das fixações resultarem precárias, não utilizarabsolutamenteahidrolimpadoraedirigir-seaumTécnicoEspecializado.

ADVERTÊNCIA• Duranteofuncionamento,ahidrolimpadoranãodevefazermuitoruídoedebaixodamesmanãodevemestarpresentesevidentesgotejamentosdeáguaouóleo.Seistoacontecer,mandarverificaramáquinaporumTécnicoEspecializado.

MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIAAmanutençãoextraordinária temdeserefectuadaexclusivamenteporumTécnicoEspecializado,respeitandoaseguintetabela.Lembrar-setambémdeprocederàsoperaçõesrelativasàmanutençãoextraordináriaindicadasnomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão.

INTERVALO DE MANUTENÇÃO OPERAÇÃO

Depoisdasprimeiras50 horasdefuncionamento

• Substituiçãodoóleodabomba.

Cada200horas • Controledocircuitohidráulicodabomba.• Controledafixaçãodabombaedomotordeexplosão.

Cada500horas • Substituiçãodoóleodabomba.• Controledasválvulasdeaspiração/descargadabomba.• Controledoapertodosparafusosdabomba.• Controledaválvuladeregulaçãodabomba.• Verificaçãodosdispositivosdesegurança.

ADVERTÊNCIA• Osdadosindicadosnatabelasãoindicativos.Podemsernecessáriasoperaçõesmaisfrequentesnocasodamáquinasermuitoutilizada.

P

Page 56: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

56

INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES

INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES

Omotordeexplosãonãoarranca ou apresentairregularidadesoupáraduranteofuncionamento.

Remeter-seaomanualdeusoemanutençãodomotordeexplosão.

Remeter-se ao manual de uso emanutençãodomotor de explosãodepois de ter verificado que noreservatórioestejapresentecarburante.

Ahidrolimpadora vibramuitoefazruído.

Ofiltrodeentradaágua  (22)estásujo.

Respeitar o indicado no parágrafo“manutenção ordinária”.

Aspiraçãodoar. Verificar a integridadedocircuitodeaspiração.

Aalimentaçãohídricaéinsuficienteou está-se a escorvar numaprofundidadeexcessiva.

Ver i f icar que a torneira estejacompletamenteabertaequeocaudalda redehídricaouaprofundidadedeescorvamentoestejamconformesaoindicadonoparágrafo“CaraCterístiCas e dados téCniCos”.

A hidrolimpadora nãoalcançaamáximapressão.

A válvula de regulação estáconfiguradasegundoumvalordepressãoinferioraomáximo.

Rodearomanípulode regulaçãodapressão (17)emsentidodosponteirosdorelógio.

A cabeça porta injector  (24)encontra-seemposiçãodebaixapressão(Fig. 3-Posiçãoa).

TrabalharsegundooindicadonaFig. 3 -Posiçãob.

Oinjectorestádesgastado. Substituiroinjectorsegundooindicadonoparágrafo“manutenção ordinária”.

Aalimentaçãohídricaéinsuficienteou está-se a escorvar numaprofundidadeexcessiva.

Ver i f icar que a torneira estejacompletamenteabertaequeocaudalda redehídricaouaprofundidadedeescorvamento sejam conformes aoindicadonoparágrafo“CaraCterístiCas e dados téCniCos”.

Aspiraçãododetergenteescassa.

Acabeçaporta injector  (24)nãoseencontraemposiçãodebaixapressão(Fig. 3-Posiçãob).

TrabalharsegundooindicadonaFig. 3 –Posiçãoa.

Filtrodeaspiraçãodetergente (10)entupido.

Respeitar o indicado no parágrafo“manutenção ordinária”.

Odetergenteutilizadoédemasiadoviscoso.

Utilizarumdetergente recomendadopeloconstrutor,respeitandoasdiluiçõesindicadasnaplaca.

Nãosaiáguadoinjector. Faltaaágua. Verificarqueatorneiradaredehídricaestejacompletamenteabertaouqueotubodeaspiraçãopossaescorvar.

Profundidade de aspiraçãoexcessiva

Verificar que a profundidade deescorvamento seja conforme aoindicadonoparágrafo“CaraCterístiCas e dados téCniCos”.

Injectoráguaentupido. Limpar e/ou substituir o injectorsegundo o indicado no parágrafo“manutenção ordinária”.

Page 57: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

57

GRΠΡΟΣΟΧΗ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝΔιαβάστε και λάβετε υπόψη σας, τα όσα αναφέρονται στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΟΔΗΓΙΩΝ-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Γιατηνπαραγωγήτηςμέγιστηςισχύος,οκινητήραςανάφλεξηςαπαιτείτουλάχιστον10ώρεςστρωσίματοςκαιέναφορτίομικρότεροαπότο15÷20%σεσχέσημετηνμέγιστηαπόδοσητουπλυστικού.

• Γιατονκινητήραανάφλεξης,ημέγιστηχορηγούμενηισχύςμειώνεταικατάτηναύξησητηςποσόστωσηςκαιτηςθερμοκρασίαςπεριβάλλοντος (πραγματοποιείταιμιαμείωσητηςτάξηςπερίπουτου: 3,5%γιακάθε305 m/1000 ftεπάνωαπότηνστάθμητηςθάλασσαςκαιτου1%γιακάθε5,6 °C/42 °Fεπάνωαπότους16 °C/61 °F).Στηνπερίπτωσητηςχρήσηςτουπλυστικούσεμεγάλουψόμετροήμευψηλήθερμοκρασίαπεριβάλλοντος,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξηςγιατηνενδεχόμενηλήψηαποφάσεων.

• Οιεπιδόσειςπουδηλώνονταιαναφέρονταισεμιαατμοσφαιρικήπίεσητων1013hPaστοεπίπεδοτηςθάλασσαςκαιμεθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςστους16°C/61°F.

• Ταχαρακτηριστικάκαιτατεχνικάδεδομέναείναιενδεικτικά.ΟΚατασκευαστήςδιατηρείτοδικαίωμαναπραγματοποιήσειστηνμηχανήόλεςτιςαναγκαίεςμετατροπές.

PWX 200C - IPX 2000SΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Loncin G200FΚαύσιμο ΒενζίνηΙσχύς (kW - HP) 4,4 – 6,0Ονομαστική περιστροφική ταχύτητα - μέγιστη (RPM) 3400 – 3600ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣΥΝΔΕΣΗΜέγιστη θερμοκρασία τροφοδοσίας νερού (°C - °F) 60 – 140Ελάχιστη θερμοκρασία τροφοδοσίας νερού (°C - °F) 5 – 41Ελάχιστη χωρητικότητα νερού τροφοδοσίας (l/min - USgpm) 16 – 4,2Μέγιστη πίεση νερού τροφοδοσίας νερού (bar - psi) 8 – 116Μέγιστο βάθος γεμίσματος αντλίας (m - ft) 0,5 – 1,7ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ Μέγιστη Χωρητικότητα (l/min - USgpm) 12 – 3,2Ονομαστική Χωρητικότητα (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Μέγιστη πίεση (bar - psi) 200 – 2900Ονομαστική πίεση (bar - psi) 190 – 2755Μέγιστη πίεση αντίδρασης στο υδροπιστόλι (N) 32Στάθμη ακουστικής πίεσης – Συντελεστής αβεβαιότητας (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Στάθμη ακουστικής πίεσης (dB(A)) 106 (1)

Δόνηση στο χέρι - βραχίονα χειριστή - Συντελεστής αβεβαιότητας (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

ΛΑΔΙΑΝΤΛΙΑΣ AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

ΜΑΖΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣΜήκος x πλάτος x ύψος (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Μάζα (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Μετρήσεις που εκτελέστηκαν σε συμφωνία με την οδηγία EN 60335-2-79. (2) Ανατρέξτε στον πίνακα αντιστοιχίας λαδιών.

GR

Page 58: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

58

ΛάδιασυμβατάAGIPMULTITECH15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ•Σεότιαφοράταλιπαντικάτωνκινητήρων,ανατρέξτεστασχετικάεγχειρίδιαχρήσηςκαισυντήρησης.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝΑνατρέξτεστιςεικόνεςαπό1έως3. 1 -Αντλία 2 - Κινητήραςανάφλεξης 3 -Πλαίσιο 4 -Λαβή 5 - Βίδεςσύσφιγξηςλαβής 6 - Ροδέλεςσύσφιγξηςλαβής 7 -Παξιμάδιασύσφιγξηςλαβής 8 -Πινακίδαπροειδοποίησης 9 - Υποστήριξηπαρελκομένων 10 -Φίλτροαναρρόφησηςαπορρυπαντικού 11 - Είσοδοςνερού 12 -Δακτύλιοςσωλήναεισόδουνερού 13 -Πινακίδααναγνώρισης 14 - Βάση 15 - Συνδετικόεξόδουνερού 16 - Συνδετικόεισόδουνερού

17 -Λαβήρύθμισηςπίεσης 18 -Δείκτηςπίεσης 19 - Υδροπιστόλι 20 - Συνδετικόταχείαςαπελευθέρωσηςυψηλήςπίεσης 21 - Σωλήναςλόγχηςαπλός 22 -Φίλτροεισόδουνερού 23 - Συνδετικόαναρρόφησηςαπορρυπαντικού 24 - Κεφαλήφορέαςακροφυσίουαπλός 25 - Κολάροσωλήνααναρρόφησηςαπορρυπαντικού 26 -Δείκτηςστάθμηςλαδιούαντλίας 27 - Τάπαλαδιούμεεξαέρωσηγιααντλία 28 -ΜοχλόςΥδροπιστολιού 29 -Περόνηκαθαρισμούακροφυσίου 30 - Σωλήναςυψηλήςπίεσης 31 - Σωλήναςαναρρόφησηςαπορρυπαντικού 32 -Μάνταλο ασφαλείας μοχλού υδροπιστολιού

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑΑΣΦΑΛΕΙΑΣ•Βαλβίδαπεριορισμού/ρύθμισηςτηςπίεσης. Βαλβίδα,μεκατάλληληβαθμονόμησηαπότονΚατασκευαστή,πουεπιτρέπειτηνρύθμισητηςλειτουργικήςπίεσηςδιαμέσουτηςλαβής(17)καιεπιτρέπειστουγρόπουαντλείταιναεπιστρέφειστηναναρρόφησητηςαντλίας,εμποδίζονταςτηνδημιουργίαεπικίνδυνωνπιέσεων,ότανκλείνει τουδροπιστόλιήότανθέλετεναρυθμίσετετιμέςπίεσηςπάνωαπότιςμέγιστεςεπιτρεπτές.

•Σύστημαφραγήςτουμοχλούυδροπιστολιού. Μάνταλοασφαλείας (32)πουεπιτρέπειτηνφραγήτουμοχλού (28)τουυδροπιστολιού  (19)σεθέσηκλεισίματος,αποτρέπονταςτιςατυχείςλειτουργίες(Εικ. 2,θέσηS).

ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣSTANDARDΒεβαιωθείτεότιστηνσυσκευασίατουπροϊόντοςπουαγοράσατεεμπεριέχονταιταπαρακάτωστοιχεία:• πλυστικόυψηλήςπίεσης.• λαβή.• σωλήναεξόδουυψηλήςπίεσης.• υδροπιστόλι.• σωλήναλόγχης.• σάκομεπαρελκόμεναπουεμπεριέχει:- εγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησης.- εγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης.- δήλωσησυμμόρφωσης- κιτστήριξηςλαβής:βίδες,ροδέλες,παξιμάδια.- κιταναρρόφησηςπουεμπεριέχει:Συνδετικό,φίλτροκαικολάρο(υπολειπόμεναμοντέλα).

Page 59: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

59

- κιτσωλήνααναρρόφησηςαπορρυπαντικούμαζίμεφίλτροκαικολάρο;- περόνηκαθαρισμούακροφυσίου.

Σεπερίπτωσηπροβλημάτων,επικοινωνήστεμεέναμεταπωλητήήεξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικήςυποστήριξης.

ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑΕίναιδυνατόναενσωματωθείοstandardεξοπλισμόςτουπλυστικούμετηνακόλουθηγκάμαπαρελκόμενων:• λόγχηαμμοβολής:ιδανικήγιατηνλείανσηεπιφανειών,αφαιρώνταςσκουριά,χρώμα• αισθητήραςκαθαρισμούσωλήνων:Ιδανικόγιατηναποσυμφόρησησωληνώσεωνκαιαγωγών.• λόγχεςκαιακροφύσιαδιαφόρωντύπων.• περιστρεφόμενηυδροβούρτσα:ιδανικήγιατονκαθαρισμότωνευαίσθητωνεπιφανειών.• περιστρεφόμενοακροφύσιο:ιδανικόγιατηναφαίρεσητωνεπίμονωνακαθαρσιών.• λόγχηαφρού:ιδανικήγιαμιαπιοκατάλληληδιανομήτουαπορρυπαντικού.• θερμοστατικήβαλβίδα:ιδανικήγιατηναποφυγήτηςυπερθέρμανσηςτωντσιμουχώντηςαντλίαςκατάτηνδιάρκειατηςπαρατεταμένηςλειτουργίαςσεby-pass(χρησιμοποιήσιμομόνοαντοπλυστικόλειτουργείαποκλειστικάμετροφοδοσίααπότοδίκτυούδρευσης).

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ–ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΤΩΝΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙΠΛΗΡΩΣΗΛΑΔΙΟΥΤΟΥΚΑΡΤΕΡΚΙΝΗΤΗΡΑΑΝΑΦΛΕΞΗΣ

• Στηρίξτετηνλαβή(4)στοπλαίσιο(3)χάρηστοkitπουεμπεριέχεται:Βίδες (5),ροδέλες (6)καιπαξιμάδια (7)(χρησιμοποιήστεένακλειδίτων13 mm,πουδενεμπεριέχεται).ΕργασίαAτηςΕικ. 1.

• Αφούτονξετυλίξετε,βιδώστετοάκροτηςσωλήναςυψηλήςπίεσης (30) (πλευράχωρίςτοσυνδετικόταχείαςσύνδεσης)στοσπείρωναυδροπιστολιού (19)καισφίξτεμέχριτέλουςμεδυοκλειδιάτων22 mm (δενεμπεριέχονται).ΕργασίαBτηςΕικ. 3.

• Συνδέσατετοσυνδετικόστοσύστηματαχείαςσύνδεσης(20)στοσυνδετικόεξόδουνερού(15),βιδώστεκαισφίξτετονδακτύλιομέχριτέλουςμετοχέρι.ΕργασίαCτηςΕικ. 3.

• Εισάγετετοφίλτροεισόδουνερού(22)στοσυνδετικόεισόδουνερού (16)καιβιδώστετοέδρανοτουλάστιχουεισόδουνερού (11).ΕργασίαDτηςΕικ. 3.

• Συνδέστεμετοειδικόκολάρο(25)τοελεύθεροάκροτουσωλήνααναρρόφησηςαπορρυπαντικού(31)στοσυνδετικόαναρρόφησηςαπορρυπαντικού (23).ΕργασίαEτηςΕικ. 3.

• Πραγματοποιήστε τηνπλήρωσηλαδιού τουκάρτερ τουκινητήραανάφλεξης,ακολουθώνταςόσααναγράφονταιστοσχετικόεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησης.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ–ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ• Εκτελέστετιςπροπαρασκευαστικέςδιαδικασίεςπουαναγράφονταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξηςτουπλυστικού.Συγκεκριμέναθυμηθείτεναπραγματοποιήσετετονανεφοδιασμότουκαυσίμουκαιτονέλεγχοτηςστάθμηςλαδιούτουκινητήρα.

• Επιβεβαιώσατεμετονκινητήρααπενεργοποιημένοκαι τηνμηχανήτελείωςψυχρή, τηνστάθμητουλαδιούτηςαντλίαςδιαμέσουτουδείκτηστάθμης(26).

Γιαενδεχόμενησυμπλήρωση,ανατρέξτεστουςτύπουςλιπαντικούπουαναγράφονταιστηνπαράγραφο“Χαρακτηριστικα και τεΧνικα δεδομενα”.

• Επιβεβαιώσατετοσωστόφούσκωματωνελαστικών.• Επιβεβαιώσατεότιτοφίλτροεισόδουνερού(22)καιτοφίλτροαναρρόφησηςαπορρυπαντικού(10)είναικαθαρά.

• Τοποθετήστετοπλυστικόστηνθέσηεργασίας,μετακινώνταςτοδιαμέσουτηςλαβής (4).• Ξεμπερδέψτεπλήρωςτοσωλήναπίεσης(30).• Εκμεταλλευόμενοιτοκολάρο(12)πουεμπεριέχεταιστονεξοπλισμό,στερεώστεστοέδρανομετολάστιχοεισόδουνερού(11)ένασωλήνατροφοδοσίαςπουέχειεσωτερικήδιάμετρο19 mm/0,75 σε.ΕργασίαG τηςΕικ. 3.

• Θέσατεσε λειτουργία τονκινητήραανάφλεξης,ανατρέχονταςστοσχετικό εγχειρίδιο χρήσηςκαισυντήρησης.

• Ανοίξτετηνστρόφιγγατροφοδοσίαςνερού(σεπερίπτωσησύνδεσηςστοδίκτυούδρευσηςτουπόσιμουνερούείναιαναγκαστικήηχρήσητουαποζεύκτηνερού: γιατηνχρήσητουανατρέξτεστοσχετικό

GR

Page 60: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

60

εγχειρίδιοοδηγιών),ελέγχονταςότιδενυπάρχουναποστάξεις.Ήεισάγετετονσωλήνααναρρόφησηςενόςντεπόζιτουβύθισης.

• Πατήστετομοχλό(28)τουυδροπιστολιούκαιαναμείνατεμέχριναεξέλθειένασυνεχέςτζετνερού,πράγμαπουυποδεικνύειτηνσωστήάντλησητηςαντλίας.

• Σταματήστετονκινητήραανάφλεξης,ανατρέχονταςστοσχετικόεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςκαιενδεχομένωςκλείστετηνστρόφιγγατροφοδοσίαςνερού.

• Πατήστετομοχλό (28)τουυδροπιστολιούγιαναεκφορτώσετετηνενδεχόμενηυπολειπομένηπίεση.• Συνδέστετουδροπιστόλι(19)στοσωλήνατηςλόγχης(21),σύμφωναμετοντύποτουπλυστικούπουκατέχετε.ΕργασίαHτηςΕικ. 3.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑSTANDARD(ΣΕΥΨΗΛΗΠΙΕΣΗ)• Βεβαιωθείτεότιηκεφαλήφορέαςακροφυσίου (24)δενβρίσκεταισεθέσηναπαράσχειαπορρυπαντικό(δείτεκαιτηνπαράγραφο«Λειτουργια με απορρυπαντικο»).

• Θέσατεσε λειτουργία τονκινητήραανάφλεξης,ανατρέχονταςστοσχετικό εγχειρίδιο χρήσηςκαισυντήρησης.

• Ανοίξτεενδεχομένωςτηντροφοδοσίανερού.• Πατήστετομοχλό (28)τουυδροπιστολιού,επιβεβαιώνονταςότιτοτζεττουακροφυσίουείναιομοιόμορφοκαιότιδενστάζει.

• Ρυθμίσατεανείναιαναγκαίοτηνπίεσημεχειρισμόστηνρύθμισητηςπίεσης(17).Περιστρέψατετοπόμολοδεξιόστροφαγιατηναύξησητηςπίεσης,περιστρέψατετοπόμολοαριστερόστροφαγιατηνμείωσητηςπίεσης.Ητιμήτηςπίεσηςείναιορατήστονδείκτηπίεσης (18).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Πρινζητήσετετιςμέγιστεςεπιδόσειςτουπλυστικούείναικαλήπρακτικήηπροθέρμανσητουκινητήραγιαπερίπουδύολεπτά.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΜΕΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΤαπροτεινόμενααπορρυπαντικάείναιβιοαποκοικοδομήσιμαπάνωαπό90%.Γιατηνλειτουργίατηςχρήσηςτουαπορρυπαντικού,ανατρέξτεσεόσααναγράφονταιστηνετικέτατηςσυσκευασίαςτουαπορρυπαντικού.• Εισάγετετοσωλήνα(31)στοεξωτερικόδοχείο,πουθαέχετεείδηπροετοιμάσειμετοαπορρυπαντικόστηνεπιθυμητήαραίωση:καισεαυτήτηνπερίπτωση,εκτελέσατετιςσχετικέςπροτάσειςγιατηνδόσηπουαναγράφονταιστηνπινακίδατηςσυσκευασίαςτουαπορρυπαντικού.

• Ενεργήστεστηνκεφαλήτουακροφυσίου (24)όπωςφαίνεταιστηνεικ. 2-aκαιστηνσυνέχειατοποθετήστετομοχλό(28)τουυδροπιστολιούκαιξεκινήστετηνδιαδικασίαανεφοδιασμούτουαπορρυπαντικού.

• Απελευθερώστετομοχλό(28)καιενεργήστεστηνκεφαλήακροφυσίου(24)όπωςφαίνεταιστηνΕικ.2-bγιανασταματήσετετονανεφοδιασμόαπορρυπαντικούκαιναεπαναφέρετετηνλειτουργίασευψηλήπίεση.

ΔΙΑΚΟΠΗΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ• Απελευθερώνονταςτομοχλό (22)τουυδροπιστολιού,διακόπτεταιοανεφοδιασμόςτουτζετυψηλήςπίεσηςκαιτοπλυστικόπερνάειστηνλειτουργίαby-pass.

• Επαναπατώνταςτομοχλό (22)τουυδροπιστολιού,επανέρχεταιοανεφοδιασμόςυψηλήςπίεσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Ότανθαπρέπειναδιακοπείοανεφοδιασμόςτουτζετυψηλήςπίεσηςκαιναεναποθέσετετουδροπιστόλι,χωρίςνασταματήσετετηνμηχανή,θαπρέπειναεισάγετετομάνταλοασφαλείας(32).Εργασία S τηςΕικ. 3.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Μηναφήνετετοπλυστικόγιαπερισσότερααπότρίαλεπτάσελειτουργίαby-pass(υδροπιστόλικλειστό)ανδενεγκαταστάθηκεαπόέναΕξειδικευμένοΤεχνικόηπροαιρετικήθερμοστατικήβαλβίδα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: θαπρέπειναγνωρίζετεότιότανεγκατασταθείμιαθερμοστατικήβαλβίδα,τοπλυστικόθαπρέπειναλειτουργείμετροφοδοσίααπότοδίκτυονερού.

Page 61: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

61

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣΤΑΣΗ• Κλείστετηνστρόφιγγατηςτροφοδοσίαςνερού,ήβγάλτετοσωλήνααναρρόφησηςαπότοδοχείοβύθισης.• Εκκενώστεαπότονερότοπλυστικόκάνοντάςτοναδουλεύειγιαμερικάδευτερόλεπταμετομοχλό (28)υδροπιστολιούπατημένο.

• Εκτελέστετιςσχετικέςδιαδικασίεςστάσηςπουαναγράφονταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης.

• Αφαιρέστετηνυπολειπόμενηπίεσηστονσωλήναυψηλήςπίεσης(30),κρατώνταςπατημένηγιαμερικάδευτερόλεπτατομοχλό(28)υδροπιστολιούπατημένο.

• Αναμείνατετηνψύξητουπλυστικού.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ• Μαζέψτετοσωλήναυψηλήςπίεσης(30)σχολαστικά,αποφεύγονταςμπερδέματα.• Εκτελέστε τιςσχετικέςδιαδικασίεςαπενεργοποίησηςπουαναγράφονταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης.

• Επανατοποθετήστεμεφροντίδατοπλυστικόσεέναχώροστεγνόκαικαθαρό,μεπροσοχήώστεναμηνκαταστρέψετετονσωλήναυψηλήςπίεσης.Γιανατακτοποιήσετετοσωλήναεξόδουκαιτααξεσουάρ,χρησιμοποιήστεταειδικάστηρικτικά (9).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μετάαπόμιαπαρατεταμένηπαύσηείναιδυνατόναπραγματοποιηθείστάξιμονερούκάτωαπότηναντλία.Αυτότοστάξιμο,κανονικά,εξαφανίζεταιμετάαπόμερικέςώρεςλειτουργίας.Σεπερίπτωσηπουεπιμείνει,επικοινωνήστεμεέναΕξειδικευμένοτεχνικό.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΕκτελέστετιςλειτουργίεςπουαναγράφονταιστηνπαράγραφο«σταση»καιμείνατεσεόσααναφέρονταιστονακόλουθοπίνακα.Θυμηθείτεναεκτελέσετετιςσχετικέςδιαδικασίεςπρογραμματισμένησυντήρησηςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης,μεειδικήφροντίδαστονέλεγχοτουλαδιούκινητήρα,τουφίλτρουαέρακαιτουμπουζί.

ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ

Τρόποςχρήσης: • Έλεγχος σωλήνα υψηλήςπίεσης, συνδετικά, υδροπιστόλι,σωλήναςλόγχης.

Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα εξαρτήματακαταστραφούν,μηνχρησιμοποιείτεσεκαμίαπερίπτωσητοπλυστικόμηχάνημακαιεπικοινωνήσατεμεέναΕξειδικευμένοΤεχνικό.

• Έλεγχοςστάθμηςλαδιού.• Αφαιρέστεαπότονκινητήραανάφλεξης τιςακαθαρσίεςκαιταθραύσματααπό ταπτερύγιαψύξης, από τουςθώρακεςεισόδουαέρα,τουςμηχανισμούςκαιτιςελατήριατουρυθμιστήπεριστροφών(ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης).

Εβδομαδιαία • Καθαρισμόςφίλτρουεισόδουνερού(22). Ξεβιδώστε το έδρανομε λάστιχο εισόδου νερού (11) καιαφαιρέστετοφίλτρο(δείτεκαιτηνΕικ. 2).

Γιατονκαθαρισμό,γενικάαρκείναπλύνετετοφίλτροκάτωαπότοτρέχοννερόήνατοφυσήξετεμεπεπιεσμένοαέρα.Στιςπιοδύσκολεςπεριπτώσειςχρησιμοποιήστεέναπροϊόνκατάτωναλάτωνήαντικαταστήστετο,αγοράζονταςτοανταλλακτικόαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντρο.

(συνέχειαστηνεπόμενησελίδα)

GR

Page 62: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

62

ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ

Μηνιαία • Καθαρισμόςφίλτρουαναρρόφησηςαπορρυπαντικού(10). Γιατονκαθαρισμό,γενικάαρκείναπλύνετετοφίλτροκάτωαπότοτρέχοννερόήνατοφυσήξετεμεπεπιεσμένοαέρα.Στιςπιοδύσκολεςπεριπτώσειςχρησιμοποιήστεέναπροϊόνκατάτωναλάτωνήαντικαταστήστετο,αγοράζονταςτοανταλλακτικόαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντρο.

• Καθαρισμόςακροφυσίου. Γιατονκαθαρισμό,γενικάαρκείναπεράσετεαπότηνοπήτουακροφυσίουτηνπερόνη(29)μέροςτουεξοπλισμού. Στιςπιοδύσκολεςπεριπτώσειςχρησιμοποιήστεέναπροϊόνκατάτωναλάτωνήαντικαταστήστετο,αγοράζονταςτοανταλλακτικόαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντρο.

Τοεπαγγελματικόακροφύσιοτύπουβεντάλιαςπουεξοπλίζειτιςκεφαλέςφορείςακροφυσίου(24)αντικαθίσταταιδιαμέσουενόςκλειδιούτων14mm (δενεμπεριέχονται)..

• Λαδώστεκαιλιπάνετεόλαταεξαρτήματασεπεριστροφήήολίσθησηπουείναιπροσβάσιμααπότονχειριστή(ανατρέξτεκαιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης).

• Επιβεβαιώσατετηνπληρότητατωνκυκλωμάτωνεισόδουκαιεξόδουνερού.

• Επιβεβαιώσατετηνπίεσηγιατοσωστόφούσκωματωνελαστικών.• Επιβεβαιώσατετηνστήριξητηςαντλίαςστονκινητήρακαιτουκινητήραστοπλαίσιο.

Σε περίπτωση που τα στηρίγματα είναι ασταθή, μηνχρησιμοποιήσετεσεκαμίαπερίπτωσητοπλυστικόκαιαπευθυνθείτεσεέναΕξειδικευμένοΤεχνικό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Κατάτηνδιάρκειατηςλειτουργίαςτοπλυστικόδενθαπρέπεινακάνειπολύθόρυβοκαικάτωαπόαυτόδενθαπρέπειναυπάρχουνορατάσταξίματανερούήλαδιού.Σεπερίπτωσηπουπραγματοποιηθεί,ελέγξατετηνμηχανήμεέναΕξειδικευμένοτεχνικό.

ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΗέκτακτησυντήρησηθαπρέπειναπραγματοποιείταιαποκλειστικάαπόέναΕξειδικευμένοΤεχνικό,ακολουθώνταςτουςπαρακάτωπίνακες.Εκτελέστε τιςσχετικέςδιαδικασίεςαπενεργοποίησηςπουαναγράφονταιστο εγχειρίδιο χρήσηςκαισυντήρησηςτουκινητήραανάφλεξης.

ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ

Μετά από τις πρώτες 50  ώρεςλειτουργίας

• Αντικατάστασηλαδιούαντλίας.

Κάθε200ώρες • Έλεγχοςυδραυλικούκυκλώματοςαντλίας.• Έλεγχοςστήριξηςαντλίαςκαικινητήραςανάφλεξης.

Κάθε500ώρες • Αντικατάστασηλαδιούαντλίας.• Έλεγχοςβαλβίδωναναρρόφησης/εξόδουαντλίας.• Έλεγχοςσύσφιγξηςβιδώναντλίας.• Έλεγχοςβαλβίδωνρύθμισηςαντλίας.• Έλεγχοςτωνσυστημάτωνασφαλείας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Ταδεδομέναπουαναγράφονταιστονπίνακα είναι ενδεικτικά.Μπορεί ναυφίστανταιαναγκαίεςπαρεμβάσειςπιοσυχνέςστηνπερίπτωσηέντονηςχρήσης.

Page 63: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

63

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ,ΑΙΤΙΕΣΚΑΙΛΥΣΕΙΣ

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣΟκινητήραςανάφλεξηςδενξεκινάήπαρουσιάζειανώμαληλειτουργίαήσταματάκατάτηνδιάρκειατηςλειτουργίας.

Ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήσηςκαι συντήρησης του κινητήραανάφλεξης.

Ανατρέξτεστοεγχειρίδιοχρήσηςκαι συντήρησης του κινητήραανάφλεξης αφού ελέγξετε ότιυπάρχεικαύσιμοστοντεπόζιτο.

Τοπλυστικόδονείταιπολύκαικάνειθόρυβο.

Τοφίλτροεισόδουνερού(22)είναιβρώμικο.

Α κ ο λ ο υ θ ή σ τ ε ό σ ααναγράφονται στηνπαράγραφο“προγραμματισμενη συντηρηση”.

Αναρρόφησηαέρα. Ελέγξατε την πληρότητα τουκυκλώματοςαναρρόφησης.

Η τροφοδοσία νερούδεν είναιαρκετή ή αντλεί από μεγάλοβάθος.

Επιβεβαιώσατεότιηστρόφιγγαείναιπλήρωςανοικτήκαιότιηπαροχήτουδικτύουνερούήτοβάθοςάντλησηςείναισυμβατάμεόσααναγράφονταιστηνπαράγραφο“Χαρακτηριστικα και τεΧνικα δεδομενα”.

Τοπλυστικόδενφτάνειστηνμέγιστηπίεση.

Ηβαλβίδαρύθμισηςέχειρυθμιστείγιαμιατιμήπίεσηςμικρότερηαπότηνμέγιστη.

Περιστρέψατε δεξιόστροφα τονλεβιέρύθμισηςπίεσης(17).

Ηκεφαλήφορέαςακροφυσίου (24)βρίσκεταισεθέσηχαμηλήςπίεσης(Εικ. 3–Θέσηa).

Ενεργήστε σύμφωνα με όσααναγράφονταιστηνΕικ. 3 –Θέση b.

Τοακροφύσιοφέρειφθορές. Α κ ο λ ο υ θ ή σ τ ε ό σ ααναγράφονται στηνπαράγραφο“προγραμματισμενη συντηρηση”.

Η τροφοδοσία νερούδεν είναιαρκετή ή αντλεί από μεγάλοβάθος.

Επιβεβαιώσατεότιηστρόφιγγαείναιπλήρωςανοικτήκαιότιηπαροχήτουδικτύουνερούήτοβάθοςάντλησηςείναισυμβατάμεόσααναγράφονταιστηνπαράγραφο“Χαρακτηριστικα και τεΧνικα δεδομενα”.

Χ α μ η λ ή α ν α ρ ρ ό φ η σ ηαπορριμαντικού

Ηκεφαλήφορέαςακροφυσίου(24)δενβρίσκεταισεθέσηχαμηλήςπίεσης(Εικ. 3–Θέση b).

Ενεργήστε σύμφωνα με όσααναγράφονταιστηνΕικ. 3 –Θέση a.

Φ ί λ τ ρ ο α ν α ρ ρ ό φ η σ η ςαπορρυπαντικού(10).

Α κ ο λ ο υ θ ή σ τ ε ό σ ααναγράφονται στηνπαράγραφο“προγραμματισμενη συντηρηση”.

Ε κ τ ε λ έ σ τ ε τ ι ς σ χ ε τ ι κ έ ςδιαδικασίες απενεργοποίησηςπουαναγράφονταιστοεγχειρίδιοχρήσης και συντήρησης τουκινητήραανάφλεξης.

Χρησιμοποιήστεέναπροτεινόμενοα π ό τ ο ν κ α τ α σ κ ε υ α σ τ ήαπορρυπαντικό,ακολουθώνταςτιςαραιώσειςπουαναγράφονταιστηνετικέτα.

Απότοακροφύσιοδενβγαίνεινερό.

Δενέχεινερό. Επιβεβαιώσατεότιηστρόφιγγατουδικτύουτροφοδοσίαςνερούείναιπλήρωςανοικτήήότιοσωλήναςαναρρόφησηςμπορείνααντλήσει.

Μεγάλοβάθοςαναρρόφησης Επιβεβαιώσατε ότι το βάθοςάντλησης είναι συμβατόμε όσααναγράφονται στηνπαράγραφο“Χ α ρα κ τ η ρ ι σ τ ι κ α κ α ι τ ε Χ ν ι κ α δεδομενα”.

Ακροφύσιονερούβουλωμένο. Καθαρίστε και/ήαντικαταστήστεόσααναγράφονταιστηνπαράγραφο“προγραμματισμενη συντηρηση”.

GR

Page 64: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

64

CZPOZOR

PŘEKLADPŮVODNÍHONÁVODUPřeč těte si a do dr žujte p ok yny uvedené v NÁVODU KPOUŽÍVÁNÍ-BEZPEČNOSTNÍNAŘÍZENÍ.

CHARAKTERISTIKAATECHNICKÉÚDAJE

UPOZORNĚNÍ• Prodosaženímaximálníhovýkonuspalovacímotorvyžadujealespoň10hodinzáběhovéhoprovozusezatíženímnižšímo15÷20 %vzhledemkmaximálnímuvýkonučističe.

• Prospalovacímotorysemaximálnídodávanývýkonsnižujesrostoucínadmořskouvýškouateplotouprostředí(přibližnýpokles:o3,5 %každých305 m/1000 ftnadmořemao1 %každých5,6 °C/42 °Fnad16 °C/61 °F).Vpřípaděpoužíváníčističevevysokýchnadmořskýchvýškáchnebopřivysokéteplotěprostředíodkazujemenanávodkpoužíváníspalovacíhomotoru,kdejsouuvedenápředběžnáopatření,kterájenutnopřijmout.

• Uvedenývýkonsevztahujekatmosférickémutlaku1013hPanaúrovnimoře,steplotouprostředí16°C/61°F.

• Technickéúdajeaparametryjsouindikativní.Výrobcesivyhrazujeprávoprovéstnastrojnímzařízenívšechnyzměnyaúpravy,kteréuznázavhodné.

PWX 200C - IPX 2000SMOTOR Loncin G200FPalivo BenzínVýkon (kW - HP) 4,4 – 6,0Jmenovitá rychlost otáčení - maximální (RPM) 3400 – 3600HYDRAULICKÉZAPOJENÍMaximální teplota připojené vody (°C - °F) 60 – 140Minimální teplota připojené vody (°C - °F) 5 – 41Minimální průtok připojené vody (l/min - USgpm) 16 – 4,2Maximální tlak připojené vody (bar - psi) 8 – 116Maximální sací výška (m - ft) 0,5 – 1,7FUNKČNÍCHARAKTERISTIKAMaximální průtok (l/min - USgpm) 12 – 3,2Jmenovitý průtok (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maximální tlak (bar - psi) 200 – 2900Jmenovitý tlak (bar - psi) 190 – 2755Maximální zpětná síla na hydropistoli (N) 32Hladina akustického tlaku - Pochybnost (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Hladina akustického výkonu (dB(A)) 106 (1)

Vibrace na ruku-rameno obsluhy - Pochybnost (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

OLEJ ČERPADLA AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

HMOTNOST A ROZMĚRYDélka x šířka x výška (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Hmotnost (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Měření provedeno v souladu s normou EN 60335-2-79. (2) Odkazujeme také na tabulku olejů.

Page 65: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

65

Oleje AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

UPOZORNĚNÍ•Cosetýčemazivmotorů,odkazujemenapříslušnénávodykpoužíváníaúdržbě.

IDENTIFIKACEKOMPONENTŮVizobrázky1-3.

1 -Čerpadlo 2 - Spalovacímotor 3 - Rám 4 - Rukojeť 5 -Upevňovacíšroubyrukojeti 6 - Zajišťovacípodložkyrukojeti 7 - Zajišťovacímaticerukojeti 8 - Výstražnýštítek 9 -Držákpříslušenství 10 - Filtrnasáváníčistícíhoprostředku 11 -Násadkapropřívodvody 12 - Sponkapropřívodníhadicivody 13 - Identifikačníštítek 14 - Základna 15 - Přípojkaproodvodvody 16 - Přípojkapropřívodvody

17 - Regulačníkolečkotlaku 18 - Indikátortlaku 19 -Hydropistole 20 - Rychlospojkavysokotlakéhadice 21 - Jednoduchýnástavec 22 - Filtrvstupnívody 23 - Přípojkahadičkynanasáváníčistícíhoprostředku 24 -Hlaviceprojednoduchýnástavec 25 - Sponkaprohadičkunanasáváníčistícíhoprostředku 26 -Hladinoměroleječerpadla 27 -Olejovázátkasodvzdušněnímpročerpadlo 28 - Páčkahydropistole 29 - Jehlapročištěnítrysky 30 - Vysokotlakáhadice 31 -Hadičkapronasáváníčistícíhoprostředku 32 - Pojistkapáčkyhydropistole

BEZPEČNOSTNÍZAŘÍZENÍ•Regulační/omezujícíventiltlaku Ventil,vhodněnastavenvýrobcem,umožňujeregulovatpracovnítlakpomocíregulačníhokolečka(17)aumožňujenávratčerpanékapalinyzpětdočerpadla,díkyčemužnemůžedojítkevznikunebezpečnéhotlaku,kdyžzavřetehydropistolinebokdyžsesnažítenastavittlaknamaximálnístanovenouhodnotu.

•Blokovacízařízenípáčkyhydropistole Pojistka (32),kteráumožňujezablokovatpáčku (28)hydropistole (19)vzavřenépoloze,cožznemožňujejejínáhodnéspuštění(obr. 2,PolohaS).

STANDARDNÍVYBAVENÍUjistětese,žebalenízakoupenéhovýrobkuobsahujenásledujícísoučásti:• vysokotlakýčistič;• rukojeť;• vysokotlakáhadice;• hydropistole;• nástavec;• sáčekspříslušenstvímobsahujícínásledujícíprvky:- návodkpoužíváníaúdržbě;- návodkpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru;- prohlášeníoshodě;

CZ

Page 66: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

66

- sadaproupevněnírukojeti:šrouby,podložky,matice;- nasávacísadaobsahující:přípojku,filtrasponku;- sadashadičkoupronasáváníčistícíhoprostředku,včetněfiltruasponky;- jehlapročištěnítrysky;

Vpřípaděproblémůseobraťtenaprodejcenebonaautorizovanéservisnístředisko.

VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍStandardnívybavenívysokotlakéhočističejemožnédoplnitnásledujícířadoupříslušenství:• pískovacítryska:vhodnáproleštěnípovrchůaodstraňovánírzi,nátěru,inkrustacíatd.;• sondapročištěnítrubek:vhodnápročištěnítrubekapotrubí;• různétypytrysek;• rotačníhydrokartáč:vhodnýpročištěnícitlivýchpovrchů;• rotačnítryska:vhodnáproodstraňovánívelkéastaréšpíny;• pěnovacítryska:určenáprolepšídistribucičistícíhoprostředku;• termostatickýventil:vhodnýprozabráněnípřehřátítěsněníčerpadlaběhemdlouhéhoprovozuvrežimuobtoku(použitelnýpouzevpřípadě,žeječističnapájenpouzezvodovodnísítě).

INSTALACE-MONTÁŽPŘÍSLUšENSTVÍ A NAPLNĚNÍ SPALOVACÍHO MOTORU OLEJEM

• Upevněterukojeť (4)krámu(3)pomocídodanésady:šrouby (5),podložky (6)amatice(7) použijtejednostrannýklíč 13 mm,kterýnenísoučástídodávky).Operace A,obr. 1.

• Porozvinutípřišroubujtevysokotlakouhadici (30) (stranabezrychlospojky)kzávituhydropistole(19)ařádněutáhnětepomocídvoujednostrannýchklíčů22mm (nejsousoučástídodávky).OperaceB,obr. 3.

• Připojtepřípojkukrychlospojce (20)napřípojceproodvodvody (15);zašroubujteařádněutáhněteobjímku.Operace C,obr. 3.

• Nasaďtefiltrvstupnívody (22)napřípojkupropřívodvody (16)azašroubujtenásadkupropřívodvody (11).Operace D,obr. 3.

• Upevnětepomocípříslušnésponky (25)volnýkonecnasávacíhadičkyčistícíhoprostředku (31)kpřípojcetétohadičky (23).Operace E,obr. 3.

• Naplňtekrytspalovacíhomotoruolejempodlepokynůuvedenýchvpříslušnémnávodukpoužíváníaúdržbě.

PROVOZ - PŘÍPRAVNÉ OPERACE• Proveďtepřípravnéoperaceuvedenévnávodukpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru,kterýmjevysokotlakýčističosazen.Předevšímnezapomeňtedoplnitpalivoazkontrolovatstavolejevmotoru.

• Zkontrolujte, s vypnutýmmotorema zcelavychladlýmzařízením, stavolejev čerpadlepomocíhladinoměru (26).

Propřípadnédoplněníolejeodkazujemenatypymazivuvedenévodstavci“Charakteristika a teChniCké údaje”.

• Zkontrolujtesprávnénahuštěnípneumatik.• Zkontrolujte,jestlijefiltrvstupnívody(22)afiltrnasáváníčistícíhoprostředku (10)čistý.• Přenestečističdopracovníhomístapomocírukojeti(4).• Zcelarozviňtevysokotlakouhadici (30).• Zapoužitídodanésponky (12),upevněteknásadce (11)hadicipropřívodvodysvnitřnímprůměrem19 mm/0,75 in.Operace G,obr. 3.

• Nastartujtespalovacímotorpodlepokynůuvedenýchvpříslušnémnávodukpoužíváníaúdržbě.• Otevřetekohoutekpropřívodvody(vpřípaděpřipojeníkvodovodnísítijepovinnépoužítodpojovačpřívoduvody:projehopoužitíodkazujemenapříslušnýnávodkpoužívání)azkontrolujte,jestlizněhonekapevoda.Nebozasuňtenasávacíhadicidosacínádrže.

• Stisknětepáčku (28)hydropistoleapočkejte,dokudnezačnevytékatsouvislýproudvody,kterýjeznakemsprávnéhosánívody.

Page 67: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

67

• Zastavtespalovacímotorpodlepokynůuvedenýchvpříslušnémnávodukpoužíváníaúdržběapřípadnězavřetekohoutekpropřívodvody.

• Stisknětepáčku (28)hydropistolepropřípadnévypuštěnízbyléhotlaku.• Připojtekhydropistoli (19)nástavec (21).Operace H,obr. 3.

STANDARDNÍPROVOZ(SVYSOKÝMTLAKEM)• Ujistětese,žehlavicetrysky (24)nenívpolozepropřívodčistícíhoprostředku(viztakéodstavec“provoz

s čistíCím prostředkem“).• Znovunastartujtespalovacímotorpodlepokynůuvedenýchvpříslušnémnávodukpoužíváníaúdržbě.• Případněotevřetekohoutekpropřívodvody.• Stisknětepáčku (28)hydropistoleazkontrolujte,jestlivodastříkárovnoměrněanekape.• Vpřípaděpotřebyseřiďtetlakpomocípříslušnéhoregulátorutlaku(17).Otáčejteregulátoremvesměruhodinovýchručičekprozvýšenítlakuaprotisměruhodinovýchručičekprosníženítlaku.Tlakjeznázorněnnaindikátorutlaku(18).

UPOZORNĚNÍ• Přednajetímdorežimumaximálníhovýkonudoporučujemenechatmotorpárminutzahřát.

PROVOZSČISTÍCÍMPROSTŘEDKEMDoporučenéčistícíprostředky jsoubiodegradabilní (nad 90%).Ohlednězpůsobupoužití čistícíhoprostředkuodkazujemenaštíteknajehoobalu.• Zasuňtehadici (31)doexternínádrže,dokteréjstenalilipožadovanémnožstvíčistícíhoprostředku.Ivtomtopřípaděseřiďtedoporučenímiohlednědávkováníuvedenýminaštítkujehoobalu.

• Působtenahlavicitrysky (24)podleobrázku 2-aapotéaktivujtepáčku (28)hydropistoleazačnětepřivádětčistícíprostředek.

• Uvolnětepáčku (28)apůsobtenahlavicitrysky (24)podleobrázku 2-bprozastavenípřívodučistícíhoprostředkuaobnovtevysokotlakýprovoz.

PŘERUŠENÍ PROVOZU• Uvolněnímpáčky (22)hydropistolesepřerušípřívodvysokotlakékapalinyačističpřejdedorežimuobtoku(by-pass).

• Opětovnýmstisknutímpáčky (22)hydropistoleseobnovípřívodvysokotlakékapaliny.

POZOR• Jestližepotřebujetepřerušitpřívodvysokotlakékapalinyapoložithydropistolibezzastavenístrojníhozařízení,aktivujtepojistku (32).Operace S,obr. 3.

UPOZORNĚNÍ• Nenechávejtečističvrežimuobtoku(hydropistolezavřená)délenežtřiminuty,jestližespecializovaný

technik nenainstalovalvolitelnýtermostatickýventil. POZNÁMKA:Jenutnépřipomenout,žepoinstalacitermostatickéhoventilumůžečističpracovatpouzepopřipojeníkvodovodnísíti.

ZASTAVENÍ• Zavřetekohoutekpropřívodvodynebovytáhnětenasávacíhadiciznádrže.• Vypusťtezčističevodutak,žehonechátevprovozuněkoliksekundsestisknutoupáčkou (28)hydropistole.• Proveďteoperaceprozastavenízařízeníuvedenévnávodukpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru.• Případněodstraňtezvysokotlakéhadice (30)zbylý tak, žestisknetenaněkolik sekundpáčku  (28)hydropistole.

• Počkejtenavychlazeníhydropistole.

CZ

Page 68: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

68

UVEDENÍDOKLIDU• Opatrněnaviňtevysokotlakouhadici (30)avyhněteseohybům.• Proveďteoperacetýkajícíseuvedenízařízenídoklidovéhostavupodlepokynůuvedenýchvnávodukpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru.

• Pečlivěčističuložtenasuchéačistémístoadávejtepozor,abystenepoškodilivysokotlakouhadici.Prouloženípřívodníhadiceapříslušenstvípoužijtepříslušnédržáky (9).

POZNÁMKA:Podlouhodobémodstavenímůžedojítkjemnémukapánívodypodčerpadlem.Totokapáníobvyklezmizíponěkolikahodináchprovozu.Jestližebudepřetrvávat,obraťtesenaspecializovanéhotechnika.

BĚŽNÁÚDRŽBAProveďteoperacepopsanévodstavci„zastavení“ařiďteseúdajiuvedenýmivnásledujícítabulce.Připomínáme,žejenutnéprovéstioperacetýkajícíseřádnéúdržbyuvedenévnávodukpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru,sezvláštnímohledemnakontrolumotorovéhooleje,vzduchovéhofiltruasvíčky.

INTERVAL PRO PROVEDENÍÚDRŽBY ZÁSAH

Přikaždémpoužití • Kontrolavysokotlakéhadice,spojek,hydropistoleanástavce. Jestližejejedennebovícekomponentůpoškozen,vžádnémpřípaděčističnepoužívejteaihnedseobraťtenaspecializovanéhotechnika.

• Kontrolastavuolejevčerpadle.• Odstraňtenaspalovacímmotorušpínuausazeninyzchladícíchlopatek,mřížekpropřívodvzduchu,mechanismůapružinregulátoruotáček(viznávodkpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru).

Týdně • Čištěnífiltruvstupnívody (22). Odšroubujtenásadkupropřívodvody (11)avytáhnětefiltr(viztakéobr. 2). Provyčištěnífiltruběžněstačíhoopláchnoutpodproudemtekoucívodynebohoprofouknoutstlačenýmvzduchem.Vpřípaděvelkéhozašpiněnípoužijteprostředeknaodstraněnívodníhokamenenebofiltrvyměňtepomocínáhradníhodílu,kterýsimusítekoupitvautorizovanémservisnímstředisku.

Měsíčně • Čištěnífiltrunasáváníčistícíhoprostředku(10). Pročištěnífiltruběžněstačíhoopláchnoutpodproudemtekoucívodynebohoprofouknoutstlačenýmvzduchem.Vpřípaděvelkéhozašpiněnípoužijteprostředeknaodstraněnívodníhokamenenebofiltrvyměňtepomocínáhradníhodílu,kterýsimusítekoupitvautorizovanémservisnímstředisku.

• Čištěnítrysky Pročištěníběžněstačíprotáhnoutotvoremtryskydodanoujehlu (29).Jestliže výsledky nebudou uspokojivé, vyměňte trysku pomocínáhradníhodílu,kterýsizakoupítevautorizovanémservisnímstředisku.

Profesnívějířovoutryskuprohlavicetrysky (24)můžetevyměnitpomocítrubkovéhoklíče14mm(nenísoučástídodávky).

• Naolejujtenebonamažteotáčejícísenebokluznéčásti,kekterýmmápracovníkobsluhypřístup(viznávodkpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru).

• Kontrolaneporušenostiokruhůpropřívodaodvodvody.• Kontrolanahuštěnípneumatik.• Kontrolaupevněníčerpadlakmotoruamotorukrámu. Jestliže je upevnění nedostatečné, v žádnémpřípadě čističnepoužívejteaobraťtesenaspecializovanéhotechnika.

Page 69: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

69

UPOZORNĚNÍ• Běhemprovozunesmíbýtčističpřílišhlučnýanesmízněhoevidentněkapatvodaneboolej.Jestližektomudojde,nechtezařízenízkontrolovatspecializovanýmtechnikem.

MIMOŘÁDNÁÚDRŽBAMimořádnouúdržbumůžeprovádětpouzeSpecializovanýtechnikpodleúdajůuvedenýchvnásledujícítabulce.Proveďtetakéoperacetýkajícísemimořádnéúdržbypodlepokynůuvedenýchvnávodukpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru.

INTERVAL PRO PROVEDENÍÚDRŽBY INTERVAL

Poprvních50 provozníchhodinách

• Výměnaoleječerpadla

Každých200hodin • Kontrolahydraulickéhookruhučerpadla• Kontrolaupevněníčerpadlaaspalovacíhomotoru

Každých500hodin • Výměnaoleječerpadla• Kontrolaventilůnasací/výtlačnéstraněčerpadla• Kontrolautaženíšroubůčerpadla• Kontrolaregulačníhoventilučerpadla• Kontrolabezpečnostníchzařízení

UPOZORNĚNÍ• Údajeuvedenévtabulcejsouindikativní.Vpřípaděvelmičastéhopoužívánímůžebýtnutnéúdržbuprovádětvkratšíchintervalech.

PROBLÉMY,PŘÍČINYAŘEšENÍ

PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ

Spalovacímotorsenespustí,pracujenepravidelněaneboseběhemprovozuzastaví

Odkazu jeme na návod kpoužíváníaúdržběspalovacíhomotoru.

Odkazujemenanávod k používánía údržbě spalovacíhomotoru pokontrolepalivavnádrži.

Čistič velmi vibruje a jehlučný.

Filtrvstupnívody (22)vjeucpaný. Řiďtesepokynyuvedenýmivodstavci“běžná údržba”.

Sánívzduchu Zkontrolujte neporušenost sacíhookruhu.

Nedostatečnýpřívodvodynebonasávánívodyzpřílišnéhloubky.

Zkontrolujtecelkovéotevřeníkohoutkuaprůtokvodyvevodovodnísítinebosacívýšku;všemusíodpovídatúdajůmuvedenýmvodstavci“Charakteristika a teChniCké údaje”.

(pokračujenanásledujícístránce)

CZ

Page 70: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

70

PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ

Č i s t i č n e d o s á h n emaximálníhotlaku.

Regulačníventil jenastavennatlak,kterýjenižšínežmaximálnístanovenáhodnota.

Otáčejte regulátorem tlaku (17) vesměruhodinovýchručiček.

Hlavice trysky  (24) je vpolozenízkéhotlaku(obr. 3-Poloha a).

Postupujtepodlepokynůuvedenýchnaobr. 3 -Polohab.

Tryskajeopotřebovaná. Vyměňte trysku podle pokynůuvedenýchvodstavci“běžná údržba”.

Nedostatečnýpřívodvodynebonasávánívodyzpřílišnéhloubky

Zkontrolujtecelkovéotevřeníkohoutkuaprůtokvodyvevodovodnísítinebosacívýšku;všemusíodpovídatúdajůmuvedenýmvodstavci“Charakteristika a teChniCké údaje”.

Nedostatečné nasáváníčistícíhoprostředku

Hlavicetrysky (24)nenívpolozenízkéhotlaku(obr. 3-Polohab).

Postupujtepodlepokynůuvedenýchnaobr. 3 -Polohaa.

F i l t r n a s á v á n í č i s t í c í h oprostředku (10)jeucpaný.

Řiďtesepokynyuvedenýmivodstavci“běžná údržba”.

Použitý prostředek je přílišviskózní.

Použijte prostředek doporučenývýrobcemadodržujtepoměryředěníuvedenénaštítku.

Ztryskynetečežádnávoda. Chybívoda. Zkontrolujte, jestli je vodovodníkohoutek zcelaotevřenýnebo jestlimůženasávacíhadicenasávatvodu.

Přílišnásacívýška Zkontrolujte,jestlisacívýškaodpovídátomu, co je uvedené v odstavci“Charakteristika a teChniCké údaje”.

Ucpanávodnítryska Vyčistětea/nebovyměňtetryskupodlepokynůuvedenýchvodstavci“běžná údržba”.

Page 71: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

71

RUS UK ВНИМАНИЕ

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙПрочитайте и учитывайте информацию, приведенную в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Дляподачимаксимальноймощностидлядвигателявнутреннегосгораниятребуется10часовобкаткипринагрузке,на15÷20%нижепосравнениюсмаксимальнымиэксплуатационнымихарактеристикамивысоконапорногомоющегоаппарата.

• Максимальнаяподаваемаямощностьдвигателявнутреннего сгоранияуменьшаетсяприувеличениивысотынадуровнемморяитемпературыокружающейсреды(уменьшениепримернона:3,5%накаждые305м/1000футоввысотынадуровнемморяи1%накаждые 5,6 °C/42 °Fсвыше16 °C/61 °F).В случаеприменениямоющегоаппаратанабольшойвысотеилипривысокойтемпературеокружающейсреды,следуетпроконсультироватьсясруководствомпоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания,чтобыознакомитьсясмерамипредосторожности.

• Заявленныеэксплуатационныехарактеристикиотносятсякатмосферномудавлению1013гПанауровнеморяитемпературеокружающейсреды16°C/61°F.

• Характеристикии техническиепараметрыносятуказательныйхарактер.Производительоставляетзасобойправовыполнятьнаоборудованиилюбыенужныемодификации.

PWX 200C - IPX 2000SПРИВОД Loncin G200FТопливо БензинМощность (kW - HP) 4,4 – 6,0Номинальная скорость вращения - максимальная (RPM) 3400 – 3600ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Максимальная температура воды питания (°C - °F) 60 – 140Минимальная температура воды питания (°C - °F) 5 – 41Минимальный расход воды питания (l/min - USgpm) 16 – 4,2Максимальное давление воды питания (bar - psi) 8 – 116Максимальная глубина наполнения (m - ft) 0,5 – 1,7ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМаксимальный расход (l/min - USgpm) 12 – 3,2Номинальный расход (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Максимальное давление (bar - psi) 200 – 2900Номинальное давление) (bar - psi) 190 – 2755Максимальная сила реакции на водном пистолете (N) 32Уровень шумового давления - Допуск (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Уровень мощности шума (dB(A)) 106 (1)

Вибрация рука-плечо оператора - Допуск (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

МАСЛО НАСОСА AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

МАССА И ГАБАРИТЫДлина x ширина x высота (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Масса (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Измерения выполнены в соответствии с EN 60335-2-79. (2) См. также таблицу соответствующих масел.

RUS UK

Page 72: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

72

Соответствующие масла AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Смазочныевеществадвигателей следует смотреть в соответствующихруководствахпоэксплуатацииитехобслуживанию.

ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМПОНЕНТОВСм.рисункис1до3. 1 - Насос 2 - Двигательвнутреннегосгорания 3 - Станина 4 - Ручка 5 - Крепежныевинтыручки 6 - Крепежныешайбыручки 7 - Крепежныегайкиручки 8 - Табличкапредупреждений 9 - Суппортпринадлежностей 10 -Фильтрвсасываниямоющегосредства 11 - Резиновыйвходводы 12 -Обвязкатрубывходаводы 13 - Табличкаидентификации 14 -Основание 15 - Патрубоквыходаводы 16 - Патрубоквходаводы 17 - Регулировочнаяручкадавления

18 - Индикатордавления 19 - Водныйпистолет 20 - Быстроесоединениешлангавысокогодавления 21 - Трубанаконечникаспростымстволом 22 -Фильтрвходаводы 23 - Патрубоквсасываниямоющегосредства 24 - Головкадержателяфорсункиспростымстволом 25 -Обвязкашлангавсасываниямоющегосредства 26 - Указательуровнямасланасоса 27 - Пробкамасласвыпускомдлянасоса 28 - Рычагводногопистолета 29 -Штифточисткифорсунки 30 -Шлангвысокогодавления 31 -Шлангвсасываниямоющегосредства 32 - Предохранительный стопоррычага водного

пистолета

УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ•Клапанограничения/регулированиядавления. Клапан,правильнонастроенныйПроизводителем,позволяетрегулироватьрабочеедавлениеприпомощиручки(17)ипозволяетперекачиваемойжидкостипоступатьназадквсасываниюнасоса,недаваяразвитьсяопасномудавлению,призакрытииводногопистолетаиливтомслучае,когдазадаютсязначениядавлениявышемаксимальнодопустимыхвеличин.

•Устройствоблокировкирычагаводногопистолета. Предохранительныйстопор (32),позволяющийзаблокироватьрычаг (28)водногопистолета (19)вположениезакрытия,предотвращаяслучайноевключение(Рис. 2,позицияS).

СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯНеобходимоубедиться,чтовупаковкесприобретеннымоборудованиемнаходятсяследующиечасти:• моющийаппаратвысокогодавления;• ручка;• шлангподачивысокогодавления;• водныйпистолет;• трубанаконечника;• пакетпринадлежностейсодержит:- руководствопоэксплуатацииитехобслуживанию;- руководствопоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания;- декларациясоответствия;

Page 73: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

73

- комплекткрепленияручки:винты,шайбы,гайки;- комплектвсасывания,включающий:патрубок,фильтриобвязку;- комплектшлангавсасываниямоющегосредства,вкоторыйвходятфильтриобвязка;-штифточисткифорсунки;

Вслучаепроблем,просимобращатьсякпродавцуилиуполномоченномуцентрутехсервиса.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАКАЗУМожно дополнить стандартную комплектацию моющего аппарата следующей гаммойпринадлежностей:• наконечникдляпескоструйнойочистки:предназначендляшлифованияповерхностей,удаляяржавчину,краску,налетит.д.;

• зонддляочисткитруб:разработандляустранениязасороввтрубахиканалах;• наконечникиифорсункиразныхтипов;• вращающаясягидрощетка:спроектированадляочисткиделикатныхповерхностей;• вращающаясяфорсунка:спроектированадляудалениятрудноустранимыхзагрязнений;• наконечникдляпенообразования:разработандлялучшегораспределениямоющегосредства;• термостатическийклапан:разработандлятого,чтобыизбежатьперегревапрокладокнасосавовремядлительнойработыврежимебайпас(используется,толькоеслимоющийаппаратработаетспитаниемисключительноотводопроводнойсети).

МОНТАЖ - МОНТАЖ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И НАПОЛНЕНИЕ МАСЛОМ КАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ

• Прикрепитьручку (4)кстанине (3)припомощикомплектпоставки:винты (5),шайбы (6)игайки (7)(использоватьнераздвижнойключ13 мм,невходитвкомплект).ОперацияAнаРис. 1.

• Послетого,каквыразмотаетешлангвысокогодавления,прикрутитеегоконец (30) (сторонабезбыстрогосоединения)крезьбеводногопистолета (19)изакрутитедоконцаприпомощидвухнераздвижныхключей22мм (невходятвкомплектпоставки).ОперацияВнаРис. 3.

• Соединитепатрубоксбыстрымсоединением (20)навыходеводы (15),привинтитеизатянитефиксирующеекольцодоконцарукой.ОперацияСнаРис. 3.

• Вставьтефильтрвходаводы (22)впатрубоквходаводы (16)ипривинтитерезиновыйвводдлявходаводы(11).Операция DнаРис. 3.

• Прикрепитеприпомощиспециальнойобвязки (25)свободныйконецшлангавсасываниямоющегосредства (31)спатрубкомвсасываниямоющегосредства (23).ОперацияЕнаРис. 3.

• Наполнитемасломкартердвигателявнутреннегосгорания,выполняяуказаниявруководствепоэксплуатацииитехобслуживанию.

РАБОТА - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ• Выполните предварительные операции, описанные в руководстве по эксплуатации итехобслуживаниюдвигателявнутреннего сгорания, сопровождающегомоющийаппарат.Вчастностинеобходимозалитьтопливоипроверитьуровеньмасладвигателя.

• Проверьтеприостановленномиполностьюохлажденномаппаратеуровеньмасланасосаприпомощииндикаторамасла(26).

Длядобавлениямасласм.информациюпосмазке,приведеннуювпараграфе“Характеристики и теХнические параметры”.

• Проверьтеправильноенакачиваниешин.• Проверьтефильтрвходаводы (22)ифильтрвсасываниямоющегосредства (10),онидолжныбытьчистыми.

• Поместитемоющийаппаратврабочееположение,передвигайтеегоприпомощиручки (4).• Полностьюразмотайтетрубувысокогодавления (30).• Используяобвязки (12)вкомплектеприкрепитекрезиновомувводувходаводы (11)шлангподачи,имеющийвнутреннийдиаметр19 мм/0,75 дюйма.ОперацияGнаРис. 3.

• Включите двигатель внутреннего сгорания, согласно соответствующимруководствампоэксплуатацииитехобслуживанию.

RUS UK

Page 74: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

74

• Откройтекранподачиводы (в случае соединениясводопроводнойсетьюпитьевойводынеобходимо использовать гидравлический разъединитель: для его использования см.соответствующееруководствопоэксплуатации),проверивотсутствиекапель.Такжеможноввестишлангвсасыванияврезервуарнаполнения.

• Нажмитенарычаг (28)водногопистолетаиподождать,чтовыйдетнаружунепрерывнаяструяводы,чтосвидетельствуетоправильномнаполнениинасоса.

• Остановитедвигательвнутреннего сгорания, согласносоответствующимруководствампоэксплуатацииитехобслуживанию,изакрытькранподачиводы.

• Нажмитенарычаг(28)водногопистолетадлясбросаостаточногодавления.• Соединитеводныйпистолет (19)струбойнаконечника (21).ОперацияНнаРис. 3.

СТАНДАРТНАЯ РАБОТА (ПРИ ВЫСОКОМ ДАВЛЕНИИ)• Убедитесь,чтоголовкадержателяфорсунки  (24)ненаходитсявположенииподачимоющегосредства(см.такжепараграф«работа с моющим средством»).

• Вновьвключитедвигательвнутреннегосгорания,согласносоответствующимруководствампоэксплуатацииитехобслуживанию.

• Откройтекранподачиводы.• Нажмитенарычаг(28)водногопистолета,проверив,чтоструяизфорсункиравномернаяичтонепадаюткапли.

• Отрегулируйтепринеобходимостидавление,повернуврегулятордавления (17).Повернитеручкувнаправлениипочасовойстрелкедляувеличениядавления;повернитеручкупротивчасовойстрелкидляуменьшениядавления.Величинадавленияуказананаиндикаторедавления (18).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Передтем,каквключатьмоющийаппаратсмаксимальнымиэксплуатационнымихарактеристиками,нужносогретьдвигательвтечениенесколькихминут.

РАБОТА С МОЮЩИМ СРЕДСТВОМРекомендуемыемоющиесредстваявляютсябиологическиразложимымина90%.Дляполученияинформацииобиспользованиимоющегосредстванеобходимопроконсультироватьсясэтикеткойнаупаковкемоющегосредства.• Вставьтетрубу (31)внаружныйрезервуар,которыйбылподготовлензаранеесмоющимсредствомвнужнойконцентрации:вэтомслучаенужноследоватьрекомендациям,касающимсядозирования,приведеннымнаупаковкемоющегосредства.

• Воздействуйтенаголовкудержателяфорсунки (24),каксхематическипоказанонаРис. 2-aизатемнажмитенарычаг (28)водногопистолетаиначнитеоперациюподачимоющегосредства.

• Отпуститерычаг  (28)ивоздействуйтенаголовкудержателяфорсунки  (24),каксхематическипоказанонаРис. 2-bдляостановкиподачимоющегосредстваивосстановленияработыпривысокомдавлении.

ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ• Отпустиврычаг (22)водногопистолета,прерываетсяподачаструивысокогодавленияимоющийаппаратпереходитврежимбайпас.

• Вновьнажавнарычаг (22)водногопистолета,возобновляетсяподачаструивысокогодавления.

ВНИМАНИЕ• Есливыдолжныпрерватьподачуструивысокогодавленияиположитьводныйпистолет,неостанавливаямашину,нужноустановитьпредохранительныйстопор(32).Операция SнаРис. 3.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Неоставляйтемоющийаппаратвсостояниибайпасаболеетрехминут (сзакрытымводнымпистолетом),еслиспециализированный техникнеустановилпредварительнодополнительныйтермостатическийклапан.

Page 75: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

75

ПРИМЕЧАНИЕ: следуетпомнить,чтопослеустановкитермостатическогоклапана,моющийаппаратдолженвсегдаработатьотводопроводнойсети.

ОСТАНОВ• Закройтекранподачиводыиливыньтешлангвсасыванияизрезервуараводынаполнения.• Слейтеводуизмоющегоаппарата,давемупоработатьвтечениенесколькихсекундснажатымрычагом (28)водногопистолета.

• Выполнитеостанов,какописановруководствепоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания.

• Устранитеостаточноедавлениев трубевысокогодавления  (30),держанажатымв течениенесколькихсекундрычаг (28)водногопистолета.

• Убедитесь,чтомоющийаппаратохлажден.

ПОМЕЩЕНИЕ НА ХРАНЕНИЕ• Намотайтешлангвысокогодавления (30),несгибаяего.• Выполнитеоперации,относящиесякпомещениюнахранение,описанныевруководствепоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания.

• Аккуратнопоместитемоющийаппаратвсухоеичистоеместо,чтобынеповредитьшлангвысокогодавления.Дляразмещенияшлангаподачиипринадлежностейиспользуйте специальныесуппорты (9).

ПРИМЕЧАНИЕ: последлительнойостановкиподнасосомможет возникнуть подтеканиенебольшогоколичестваводы.Этоподтеканиеобычноисчезаетспустянесколькочасовработы.Вслучаепродолженияподтекания,обращайтеськспециализированному технику.

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВыполнитеоперации,описанныевпараграфе«останов»ипридерживайтесьуказанийвтаблицениже.Помнитеонеобходимостивыполненияоперацийплановоготехобслуживания,приведенныхвруководствепоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания,сособымвниманиемкуровнюмасладвигателя,состояниюфильтравоздухаисвечи.

ИНТЕРВАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОПЕРАЦИЯ

Прикаждомиспользовании

• Проверитьшлангвысокогодавления,патрубки,водныйпистолетитрубуснаконечником.

Если одна или несколько деталей оказались повреждены, не используйтемоющийаппаратиобращайтеськспециализированнымтехникам.

• Контрольуровнямасланасоса.• Удалитегрязьсдвигателявнутреннегосгорания,снимитеотложенияс ребер охлаждения, с экранов входа воздуха, механизмов ипружинрегулятораоборотов (см.руководствопо эксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания).

Еженедельно • Очисткафильтравходаводы (22). Отвинтитерезиновыйвводвходаводы (11)ивыньтефильтр(см.такжеРис. 2).

Для очистки обычно достаточно провестифильтромпод струейпроточной водыили продуть его сжатым воздухом. В наиболеесложных случаях нужно использовать средство от известковыхотложенийилизаменитьфильтр,обратившисьзапокупкойзапчастейвспециализированныйцентртехсервиса.

(продолжаетсянаследующейстранице).

RUS UK

Page 76: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

76

ИНТЕРВАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОПЕРАЦИЯ

Ежемесячно • Очисткафильтравсасываниямоющегосредства(10). Для очистки обычно достаточно провестифильтромпод струейпроточнойводыилипродутьегосжатымвоздухом.Внаиболеесложныхслучаяхнужноиспользоватьсредствоотизвестковыхотложенийилизаменитьего,обратившисьзапокупкойзапчастейвспециализированныйцентртехсервиса.

• Очисткафорсунки. Дляочисткиобычнодостаточнопровестивнутриотверстияфорсункиштифтом (29)вкомплекте.Еслинеудаетсядобитьсяудовлетворительныхрезультатов,заменитефорсунку,обратившисьзапокупкойзапчастейвспециализированныйцентртехсервиса.

Профессиональная форсунка с фиксированным распылением,установленнаянаголовки,накоторыекрепятсяфорсунки (24)заменяетсяприпомощипологоключа14мм(невходитвкомплектпоставки).

• Смажьтечастивращенияилидвижения,доступныедляоператора(см.такжевруководствепоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания).

• Проверкацелостностиконтуроввходаивыходаводы.• Проверкадавлениянакачиванияшин.• Проверкакреплениянасосакдвигателюидвигателякстанине. Если крепление не очень прочное, не используйте моющий аппарат иобращайтеськспециализированнымтехникам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Вовремяработымоющийаппаратнедолженбытьслишкомшумнымииз-поднегонедолжнавытекатьводаилимасло.Есливозниклиданныеявления,следуетпригласитьдляпроверкимашиныспециализированноготехника.

ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕЧрезвычайноетехобслуживаниедолжновыполнятьсяисключительноспециализированными техниками,согласноприведеннойнижетаблице.Выполнитеоперации,относящиесякчрезвычайномутехобслуживанию,описанныевруководствепоэксплуатацииитехобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания.

ИНТЕРВАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОПЕРАЦИЯ

Спустяпервые50 часовработы

• Заменамасланасоса.

Каждые200часов. • Проверкагидравлическогоконтуранасоса.• Проверкакреплениянасосакдвигателювнутреннегосгорания.

Каждые500часов. • Заменамасланасоса.• Проверкаклапановвсасывания/подачинасоса.• Проверказакручиваниявинтовнасоса.• Проверкарегулировочногоклапананасоса.• Проверкаустройствбезопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Перечисленныевтаблицеданныеносятуказательныйхарактер.Приособеннотяжелыхусловияхработымогутпотребоватьсяболеечастыевмешательства.

Page 77: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

77

НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ

НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯДви га те ль вну тренне госгоранияненачинаетработатьилиработаетснеисправностямиилиостанавливаетсявовремяработы.

См.руководствопоэксплуатациии техобслуживаниюдвигателявнутреннегосгорания.

См.руководствопоэксплуатациии техобслуживанию двигателяв н у т р е н н е г о с г о р а н и я ,предварительнопроверивналичиетопливавбаке.

Моющий аппарат сильновибрируетишумноработает.

Фильтрвходаводы (22)загрязнен. Выполняйтеуказания,приведенныев п а р а г р а ф е “ п л а н о в о е теХобслуживание”.

Всасываниевоздуха. Проверьте целостность контурааспирации.

Подачаводынедостаточнаяилиидетнакачивание со слишкомбольшойглубины.

Проверьте, что кран полностьюоткрытичторасходводопроводнойсети или глубина накачиваниясоответс твуют указаниям впараграфе “Харак терис тики и теХнические параметры”.

Моющийаппаратнедостигаетмаксимальногодавления.

Ре г у лировочный к л а п анн а с т р о е н н а з н а ч е н и едавлениянижемаксимального.

Повернитеручкурегулированиядавленияпочасовойстрелке(17).

Головкадержателяфорсунки (24)находитсявположениинизкогодавления(Рис. 3-Позицияа).

ДействоватьсогласноуказаниямнаРис. 3 -Позицияb.

Форсункаизношена. Замените форсунку согласноуказаниямпараграфа“плановое теХобслуживание”.

Подачаводынедостаточнаяилиидетнакачивание со слишкомбольшойглубины.

Проверьте, что кран полностьюоткрытичторасходводопроводнойсети или глубина накачиваниясоответс твуют указаниям впараграфе “Харак терис тики и теХнические параметры”.

Слабоевсасываниемоющегосредства.

Головкадержателяфорсунки (24)находится не в положениинизкого давления (Рис.  3 -Позицияb).

ДействуйтесогласноуказаниямнаРис. 3 -Позицияа.

Фильтр всасывания моющегосредства (10)засорен.

Выполняйтеуказания,приведенныев п а р а г р а ф е “ п л а н о в о е теХобслуживание”.

Используемоемоющеесредствослишкомвязкое.

Используйтемоющее средство,рекомендованноепроизводителем,выполняйте инструкции поразведению, приведенные натабличке.

Изфорсункиневыходитвода. Нетводы. Проверьте,чтокранводопроводнойсети полностью открыт иличто шланг всасывания можетнаполняться.

Слишком большая глубинавсасывания

Проверьте,чтоглубинаналиваниясоответс твует информации ,приведенной в п ара графе“Характеристики и теХнические параметры”.

Форсункаводызасорилась. Очиститеилизаменитефорсункусогласно указаниям параграфа“плановое теХобслуживание”.

RUS UK

Page 78: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

78

PLUWAGA

TŁUMACZENIEORYGINALNYCHINSTRUKCJIZapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI - ZALECENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAorazstosowaćwpraktycezawartewniejwytyczne.

CHARAKTERYSTYKAIDANETECHNICZNE

OSTRZEŻENIE• Wceludostarczeniamaksymalnejmocy,silnikspalinowypotrzebujeprzynajmniej10godzindocieraniaprzyobciążeniumniejszymo15÷20%wstosunkudomaksymalnejwydajnościmyjki.

• Wprzypadkusilnikaspalinowegomaksymalnamoc,któramożezostaćdostarczona,zmniejszasięwrazzewzrostemwysokościgeograficznejitemperaturyotoczenia(spadekwynosiokoło:3,5%nakażde305m/1000stópponadpoziommorzai1%nakażde5,6°C/42°Fponad16°C/61°F).Wprzypadkuużywaniamyjkinadużejwysokościgeograficznejlubwwysokiejtemperaturzeotoczenia,należyodnieśćsiędopodręcznikaużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowegowceluzastosowaniaewentualnychśrodkówostrożności.

• Wskazanawydajnośćodnosisiędociśnieniaatmosferycznegowynoszącego1013hPanapoziomiemorzaidotemperaturyotoczeniawynoszącej16°C/61°F.

• Charakterystykaidanetechnicznesąorientacyjne.Producentzastrzegasobieprawodowprowadzaniawurządzeniuwszelkichzmian,któreuznazakonieczne.

PWX 200C - IPX 2000SZASILANIE Loncin G200FPaliwo BenzynaMoc (kW - HP) 4,4 – 6,0Prędkość obrotu nominalna - maksymalna (RPM) 3400 – 3600PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNEMaksymalna temperatura wody zasilającej (°C - °F) 60 – 140Minimalna temperatura wody zasilającej (°C - °F) 5 – 41Minimalny przepływ wody zasilającej (l/min - USgpm) 16 – 4,2Maksymalne ciśnienie wody zasilającej (bar - psi) 8 – 116Maksymalna głębokość zalewania (m - ft) 0,5 – 1,7WYDAJNOŚĆ Maksymalny przepływ (l/min - USgpm) 12 – 3,2Przepływ nominalny (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maksymalne ciśnienie (bar - psi) 200 – 2900Ciśnienie nominalne (bar - psi) 190 – 2755Siła odrzutu pistoletu wodnego (N) 32Poziom ciśnienia dźwiękowego – brak pewności (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Poziom mocy akustycznej (dB(A)) 106 (1)

Drgania ramienia operatora – brak pewności (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

OLEJ POMPY AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

CIĘŻAR I WYMIARYDługość x szerokość x wysokość (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Ciężar (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Pomiary wykonane zgodnie z EN 60335-2-79. (2) Zobaczyć także tabele odpowiadających olei.

Page 79: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

79

OlejeodpowiadająceAGIPMULTITECH15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

OSTRZEŻENIE•Wceluuzyskania informacjidotyczącychsmarówdosilnikównależyzapoznaćsięzewskazaniamiwodnośnychpodręcznikachużytkowaniaikonserwacji.

IDENTYFIKACJACZęśCISKŁADOWYCHNależyzapoznaćsiętakżezrysunkamiod1do3.

1 - Pompy 2 - Silnikspalinowy 3 - Rama 4 - Rękojeść 5 - Śrubymocującerękojeść 6 - Podkładkimocującerękojeść 7 -Nakrętkimocującerękojeść 8 - Tabliczkaostrzegawcza 9 -Wspornikakcesoriów 10 - Filtrzasysaniadetergentu 11 - Króciecwlotuwody 12 - Zaciskprzewoduwlotuwody 13 - Tabliczkaznamionowa 14 - Podstawa 15 - Złączkawylotuwody 16 - Złączkawlotuwody

17 - Pokrętłoregulacjiciśnienia 18 -Wskaźnikciśnienia 19 - Pistoletwodny 20 - Szybkozłączkaprzewoduwysokociśnieniowego 21 - Przewódlancyjednokanałowy 22 - Filtrwlotuwody 23 - Złączkazasysaniadetergentu 24 - Kołpakdyszyjednokanałowa 25 - Zaciskprzewoduzasysaniadetergentu 26 -Wskaźnikpoziomuolejupompy 27 - Korekolejuzodpowietrznikiemdopompy 28 -Dźwigniapistoletuwodnego 29 - Igładoczyszczeniadyszy 30 - Przewódwysokociśnieniowy 31 - Przewódzasysaniadetergentu 32 - Blokadabezpieczeństwadźwignipistoletuwodnego

URZĄDZENIAZABEZPIECZAJĄCE•Zawórograniczający/regulującyciśnienie. Zawór,odpowiednioskalibrowanyprzezProducenta,którypozwalaregulowaćciśnienieroboczezapomocąpokrętła(17)iktóryumożliwiapompowanemupłynowipowrótdozasysaniaprzezpompę,zapobiegającpowstawaniuniebezpiecznychwzrostówciśnienia,wsytuacji,gdyzamykasiępistoletwodnylubpróbujesięustawićwartościciśnieniaprzekraczającemaksymalniedopuszczalne.

•Urządzenieblokującedźwigniępistoletuwodnego. Jesttoblokadabezpieczeństwa (32),któraumożliwiazablokowaniedźwigni(28)pistoletuwodnego (19)napozycjizamkniętej,zapobiegającjegoprzypadkowemuwłączeniu(Rys. 2pozycjaS).

WYPOSAŻENIE STANDARDOWEUpewnićsię,żewopakowaniunabytegoproduktuznajdująsięnastępująceczęści:• myjkawodnawysokociśnieniowa;• rękojeść;• wysokociśnieniowyprzewóddoprowadzający;• pistoletwodny;• przewódlancy;• kopertanaakcesoriazawierająca:- podręcznikużytkowaniaikonserwacji;- podręcznikużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowego;

PL

Page 80: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

80

- deklaracjęzgodności;- zestawdomocowaniarękojeści:śruby,podkładki,nakrętki;- zestawzasysaniazawierający:złączkę,filtrizacisk;- zestawprzewoduzasysaniadetergentuzawierającyfiltrizacisk;- igłędoczyszczeniadyszy;

Wprzypadkuproblemównależyzwrócić siędosprzedawcy lubdoupoważnionegocentrumobsługitechnicznej.

WYPOSAŻENIE OPCJONALNEMożliwejestuzupełnieniewyposażeniastandardowegomyjkiwodnejonastępująceakcesoria:• lancapiaskująca:służącadopolerowaniapowierzchni,eliminującardze,lakier,osadyitd.;• sondadoczyszczeniarur:służącadoprzetykaniaruriprzewodów;• lanceiróżnegorodzajudysze;• wodnaszczotkaobrotowa:służącadoczyszczeniadelikatnychpowierzchni;• dyszaobrotowa:służącadousuwaniauporczywychzabrudzeń;• lancapianotwórcza:zapewniającaskuteczniejszerozprowadzaniedetergentu;• zawór termostatyczny:opracowanywcelu zapobieganiaprzegrzaniuuszczelnieńpompypodczasprzedłużonegodziałaniawtrybieby-pass(doużyciajedynie,gdymyjkawodnadziaławyłączniedziękizasilaniuzsieciwodociągowej).

INSTALACJA–MONTAŻAKCESORIÓWINAPEŁNIANIEOLEJEM MISKISILNIKASPALINOWEGO

• Zamocowaćrękojeść  (4)do ramy  (3),wykorzystujączestawwwyposażeniu: śruby  (5),podkładki  (6) inakrętki (7)(zastosowaćkluczpłaski13 mm,niejestwwyposażeniu).CzynnośćAzRys. 1.

• Porozwinięciuprzewoduwysokociśnieniowego (30)przykręcićjegokońcówkę (stronabezszybkozłączki)dogwintupistoletuwodnego (19)idokładniedokręcićzapomocądwóchpłaskichkluczy22mm (niesąwwyposażeniu).Czynność BzRys. 3.

• Podłączyćszybkozłączkę (20)dozłączkiwylotuwody (15),przykręcićidokręcićręcznienakrętkę.Czynność C zRys. 3.

• Umieścićfiltrwlotuwody (22)wzłączcewlotuwody (16)iprzykręcićkróciecwlotuwody(11).Czynność DzRys. 3.

• Przymocowaćzapomocąodpowiedniegozacisku (25)wolnąkońcówkęprzewoduzasysaniadetergentu (31)dozłączkizasysaniadetergentu (23).CzynnośćEzRys. 3.

• Napełnićolejemmiskęolejowąsilnikaspalinowego,przestrzegając instrukcji zawartychwodnośnympodręcznikuużytkowaniaikonserwacji.

DZIAŁANIE – CZYNNOŚCI WSTĘPNE• Przeprowadzićczynnościwstępneopisanewdostarczonymrazemzmyjkąwodnąpodręcznikuużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowego.Przedewszystkimnależypamiętaćouzupełnieniupaliwaiosprawdzeniupoziomuolejuwsilniku.

• Sprawdzić,gdysilnikjestwyłączonyimaszynacałkowicieschłodzona,poziomolejuwpompiezapomocąwskaźnikapoziomu(26).

W celu jego ewentualnegodolania należy odnieść się do typówoleju podanychwparagrafie“Charakterystyka i dane teChniCzne”.

• Sprawdzićnapompowanieopon.• Sprawdzić,czyfiltrwlotuwody (22)ifiltrzasysaniadetergentu (10)sączyste.• Ustawićmyjkęnapozycjiroboczej,poruszającniązapomocąrękojeści(4).• Całkowicierozwinąćprzewódwysokociśnieniowy(30).• Wykorzystujączacisk  (12)nawyposażeniu,przymocowaćdokróćcawlotuwody  (11)przewódrurowyzasilającyośrednicywewnętrznej19 mm/0,75 in.CzynnośćGzRys. 3.

• Uruchomićsilnikspalinowyzgodniezinstrukcjamizawartymiwodpowiednimpodręcznikuużytkowaniaikonserwacji.

• Otworzyćkurekzasilaniawodą(wprzypadkupodłączeniadosieciwodociągowejwodypitnejobowiązkowonależyzastosowaćrozłącznikhydrauliczny:wceluuzyskaniainformacjinatematjegozastosowaniazapoznać

Page 81: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

81

sięzodnośnąinstrukcją),sprawdzając,czyniedochodzidowycieków.Lubwprowadzićprzewódzasysaniadozbiornikapobierania.

• Nacisnąćdźwignię (28)pistoletuwodnegoipoczekaćażwycieknieciągłystrumieńwody,świadczącyoprawidłowymzalaniupompy.

• Zatrzymaćsilnikspalinowy,zgodniezinstrukcjamizawartymiwodpowiednimpodręcznikuużytkowaniaikonserwacjiorazzamknąćewentualnykurekzasilaniawodą.

• Nacisnąćdźwignię (28)pistoletuwodnego,abyrozładowaćewentualneciśnienieresztkowe.• Podłączyćdopistoletuwodnego (19)przewódlancy (21),wzależnościodrodzajupistoletuwodnego,którymsiędysponuje.CzynnośćHzRys. 3.

DZIAŁANIESTANDARDOWE(PODWYSOKIMCIśNIENIEM)• Upewnićsię,żeanikołpakoprawydyszy(24)nieznajdująsięnapozycjidostarczaniadetergentu(zobaczyćtakżerozdział“działanie z detergentem”).

• Uruchomićsilnikspalinowy,zgodniezinstrukcjamizawartymiwodpowiednimpodręcznikuużytkowaniaikonserwacji.

• Otworzyćewentualnykurekzasilaniawodą.• Nacisnąćdźwignię (28)pistoletuwodnego,sprawdzając,czystrugawydobywającasięzdyszyjestjednolitaiczyniedochodzidowycieków.

• Wyregulować,wraziekonieczności,ciśnieniezapomocąpokrętłaregulacjiciśnienia(17).Przekręcićpokrętłowkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegarawceluzwiększeniaciśnienia;przekręcićpokrętłowkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegarawceluzmniejszeniaciśnienia.Wartośćciśnieniajestwidocznanawskaźnikuciśnienia(18).

OSTRZEŻENIE• Przedwłączeniemmaksymalnychosiągówmyjkiwodnejdobrzejestrozgrzaćsilnikprzezparęminut.

DZIAŁANIE Z DETERGENTEMZalecanedetergentysąbiodegradowalnewponad90%.Wzakresiezasadstosowaniadetergentuzapoznaćsięztreściąetykietynaopakowaniudetergentu.• Wprowadzićprzewód (31)dozewnętrznegozbiornika,któryzostałuprzednionapełnionyodpowiedniorozcieńczonymdetergentem: takżewtymprzypadkunależyzastosowaćsiędozaleceńdotyczącychdozowaniapodanychnaetykiecienaopakowaniudetergentu.

• Działaćnakołpakuoprawydyszy (24), jakpokazanonaRys. 2-a,anastępnieuruchomićdźwignię  (28)pistoletuwodnegoirozpocząćdoprowadzaniedetergentu.

• Zwolnićdźwignię  (28) i zadziałaćnakołpakdyszy (24), jakpokazanonaRys.Fig. 2-b,abyzatrzymaćdoprowadzaniedetergentuiprzywrócićdziałaniepodwysokimciśnieniem.

PRZERWANIE DZIAŁANIA• Zwalniającdźwignię (22)pistoletuwodnego,przerywasiędostarczaniestrumieniapodwysokimciśnieniemimyjkawodnaprzechodzinadziałanieby-pass.

• Ponownienaciskającdźwignię (22)pistoletuwodnego,przywracasiędostarczaniestrumieniapodwysokimciśnieniem.

UWAGA• Wprzypadku,gdykoniecznejestprzerwaniedostarczaniastrumieniapodwysokimciśnieniemiodłożeniapistoletuwodnego,bezzatrzymywaniamaszyny,należywłączyćblokadębezpieczeństwa (32).Czynność S zRys. 3.

OSTRZEŻENIE• Niepozostawiaćmyjkiwodnejprzezdłużejniżtrzyminutywtrybieby-pass(zamkniętypistoletwodny),jeżeliniezostałzainstalowanyprzezTechnikaSpecjalistęopcjonalnyzawórtermostatyczny.

UWAGA: należypamiętać,żepozainstalowaniuzaworutermostatycznego,myjkawodnamusibyćzawszezasilanazsieciwodociągowej.

PL

Page 82: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

82

ZATRZYMANIE• Zamknąćkurekzasilaniawodąlubwyciągnąćprzewódzasysaniazezbiornikapoboru.• Opróżnićmyjkęzwody,uruchamiając jąnakilkasekundzapomocąnaciśniętejdźwigni (28)pistoletuwodnego.

• Przeprowadzićczynnościdotyczącezatrzymaniapodanewpodręcznikuużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowego.

• Usunąćewentualneciśnienieresztkowepozostałewprzewodziewysokociśnieniowym(30),przytrzymującprzyciśniętąprzezkilkasekunddźwignię(28)pistoletuwodnego.

• Poczekaćażmyjkawodnasięochłodzi.

ODŁOŻENIEWSPOCZYNEK• Staranniezwinąćprzewódwysokociśnieniowy(30),unikajączgnieceń.• Przeprowadzićczynnościdotycząceodłożeniaw spoczynekopisanewpodręcznikuużytkowania ikonserwacjisilnikaspalinowego.

• Ostrożnieodstawićmyjkęwmiejscesuche i czyste, zwracającuwagę,żebynieuszkodzićprzewoduwysokociśnieniowego.Abyodłożyćprzewódrurowydoprowadzającyiakcesoria,wykorzystaćodpowiedniewsporniki(9).

UWAGA: poprzedłużonympostojumożedojśćdomałegowyciekaniawodypodpompą.Takiwyciekzwykleustajepokilkugodzinachdziałania.Gdybynieminął,skontaktowaćsięzTechnikiemSpecjalistą.

KONSERWACJAZWYCZAJNAPrzeprowadzićczynnościopisanewrozdziale“zatrzymanie” i zastosowaćsiędo instrukcjipodanychwponiższejtabeli.Należyrównieżpamiętaćoprzeprowadzeniuczynnościdotyczącychkonserwacjizwyczajnejpodanychwpodręcznikuużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowego,zeszczególnymuwzględnieniemkontroliolejusilnika,filtrawodyiświecy.

ODSTĘPY MIĘDZY KONSERWACJAMI CZYNNOŚĆ

Przykażdymużyciu • Kontrolaprzewoduwysokociśnieniowego, złączek, pistoletuwodnego,przewodulancy.

Gdybyokazałosię,żejednalubwięcejczęścijestuszkodzonych,wżadnymwypadkunieużywaćmyjki i skontaktowaćsięzTechnikiemSpecjalistą.

• Kontrolapoziomuolejupompy.• Na silniku spalinowymusunąć zabrudzenia iosady z żeberekchłodzących,osłonwlotupowietrza,mechanizmów i sprężynregulatoraobrotów (odnieśćsiędopodręcznikaużytkowania ikonserwacjisilnikaspalinowego).

Raznatydzień • Czyszczeniefiltrawlotuwody (22). Odkręcićkróciecwlotuwody(11) iwyciągnąćfiltr (zobaczyćteżRys. 2).

Wceluwyczyszczenia zazwyczajwystarczyprzemyć filtrpodstrumieniembieżącejwody lubprzedmuchaćgo sprężonympowietrzem.W trudniejszych przypadkach użyć środkaodkamieniającegolubwymienićgo,zwracającsięwzakresiezakupuczęścizamiennejdoautoryzowanegoośrodkapomocytechnicznej.

(c.d.nanastępnejstronie)

Page 83: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

83

ODSTĘPY MIĘDZY KONSERWACJAMI CZYNNOŚĆ

Razwmiesiącu • Czyszczeniefiltrazasysaniadetergentu (10).Wceluwyczyszczenia zazwyczajwystarczyprzemyć filtrpodstrumieniembieżącejwody lubprzedmuchaćgo sprężonympowietrzem.W trudniejszych przypadkach użyć środkaodkamieniającegolubwymienićgo,zwracającsięwzakresiezakupuczęścizamiennejdoautoryzowanegoośrodkapomocytechnicznej.

• CzyszczeniedyszyWceluwyczyszczeniadyszyzazwyczajwystarczyprzesunąćprzezotwórdyszy igłę  (29)będącąwwyposażeniu. Jeżelinieudajesięuzyskaćzadawalających rezultatów,należywymienićdyszę,zwracającsiędoupoważnionegoośrodkapomocytechnicznejwceluzakupieniaczęścizamiennej.Profesjonalnastaładyszawachlarzowa,którawyposażakołpakidyszy (24),możezostaćwymienionazapomocąkluczarurowego14mm(niejestwwyposażeniu).

• Naoliwićlubnasmarowaćczęściobrotoweiprzesuwnedostępnedlaoperatora (odnieśćsię takżedopodręcznikaużytkowania ikonserwacjisilnikaspalinowego).

• Kontrolaintegralnościobwodówwlotuiwylotuwody.• Kontrolanapompowaniaopon.• Kontrolaprzymocowaniapompydosilnikaisilnikadoobudowy.Gdybymocowaniaokazałysięniestabilne,wżadnymwypadkunienależyużywaćmyjki inależysięzwrócićopomocdoTechnika Specjalisty.

OSTRZEŻENIE• Podczaspracymyjkawodnaniepowinnawytwarzaćzbytdużegohałasu,apodniąniepowinnodochodzićdowyciekaniawodyioleju.Gdybytakasytuacjamiałamiejsce,maszynapowinnazostaćsprawdzonaprzezTechnikaSpecjalistę.

KONSERWACJANADZWYCZAJNAKonserwacjanadzwyczajnapowinnabyćprzeprowadzanawyłącznieprzezTechnikaSpecjalistę,zgodniezponiższątabelą.Należytakżepamiętaćoprzeprowadzaniuczynnościdotyczącychkonserwacjinadzwyczajnejpodanychwpodręcznikuużytkowaniaikonserwacjisilnikaspalinowego.

ODSTĘPY MIĘDZY KONSERWACJAMI CZYNNOŚĆ

Popierwszych50 godzinachpracy •Wymianaolejupompy

Co200godzin • Kontrolaukładuhydraulicznegopompy.• Kontrolamocowaniapompyisilnikaspalinowego.

Co500godzin •Wymianaolejupompy• Kontrolazaworówzasysających/podającychpompy.• Kontroladokręceniaśrubpompy.• Kontrolazaworuregulacyjnegopompy.• Kontrolaurządzeńbezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIA• Danepodanewtabelisąorientacyjne.Mogąokazaćsiękonieczneczęstszeinterwencjewprzypadkuszczególnieobciążającegoużycia.

PL

Page 84: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

84

PROBLEMY,PRZYCZYNYIśRODKINAPRAWCZE

PROBLEMY PRZYCZYNY śRODKINAPRAWCZE

Si lnik spal inowy niewłącza się, nie pracujep r a w i d ł o w o l u bzatrzymuje się podczaspracy.

Odnieść s ię do podręcznikaużytkowania i konserwacji silnikaspalinowego.

Zastosować s ię do wskazówekzawartychwpodręcznikuużytkowaniaikonserwacji silnikaspalinowegoposprawdzeniu,czywzbiornikuznajdujesiępaliwo.

Myjkawodnawytwarzaduże wibracje i jesthałaśliwa.

Filtrwlotuwody (22)jestzabrudzony. Zastosowaćsiędoinstrukcjipodanychwrozdziale“konserwaCja zwyCzajna”.

Zasysaniepowietrza. Sprawdzić integralność uk ładuzasysania.

Zasilaniewodąjestniewystarczającelubpobieranie zachodzina zbytdużejgłębokości.

Sprawdzić, czykurek jest całkowicieotwarty i czynatężenieprzepływuzwsieciwodociągowej lubgłębokośćpobieraniasązgodnezewskazaniamiw rozdziale“Charakterystyka i dane teChniCzne”.

Myjkawodnanieosiągamaksymalnegociśnienia.

Zawór regulacyjnyustawiony jestna wartość ciśnienia niższą odmaksymalnej.

Przekręcićw kierunku zgodnym zruchemwskazówekzegarapokrętłoregulacjiciśnienia(17).

Kołpakdyszy  (24) jestnapozycjiniskiegociśnienia(Rys. 3-Pozycja a).

PostępowaćzgodniezewskazaniaminaRys. 3 -Pozycjab.

Dyszajestzużyta. Wymien i ć d y s zę zgodn i e zewskazaniamiwrozdziale“konserwaCja zwyCzajna”.

Zasilaniewodąjestniewystarczającelubpobraniezachodzinazbytdużejgłębokości.

Sprawdzić, czykurek jest całkowicieotwarty i czynatężenieprzepływuwsieciwodociągowej lub głębokośćpobrania są zgodnezewskazaniamiw rozdziale“Charakterystyka i dane teChniCzne”.

S ł a b e z a s y s a n i edetergentu

Kołpakdyszy (24)niejestnapozycjisłabegociśnienia(Rys. 3-Pozycja b).

PostępowaćzgodniezewskazaniaminaRys.3-Pozycjaa.

Filtr zasysania detergentu  (10)zatkany.

Zastosowaćsiędowskazańpodanychwrozdziale“konserwaCja zwyCzajna”.

Stosowanydetergentjestzbytlepki. Użyć detergentu zalecanegoprzezproducenta,zachowującrozcieńczeniepodanenaetykiecie.

Z dyszy niewydobywasięwoda

Brakwody. Sprawdzić,czykureksieciwodociągowejjestcałkowicieotwartylubczyprzewódzasysaniamożepobieraćwodę.

Zbyt duża głębokość zasysaniawody.

Sprawdzić,czygłębokośćpobieraniajestzgodnazewskazaniamizawartymiw rozdziale“Charakterystyka i dane teChniCzne”.

Zatkanadyszawody. Wyczyścić i/lub wymienić dyszęzgodniezewskazaniamiw rozdziale“konserwaCja zwyCzajna”.

Page 85: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

85

HFIGYELEM

AZEREDETIUTASÍTÁSOKFORDÍTÁSAOlvassuk el és tartsukbe aHASZNÁLATI KÉZIKÖNYV-BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEKrészbenírottakat!

JELLEMZőKÉSMŰSZAKIADATOK

FIGYELMEZTETÉS• Amaximálisteljesítményleadásaérdekébenarobbanómotorlegalább10órásbejáratástigényel15÷20%-kalkisebbterhelésmellettamagasnyomásútisztítóberendezésmaximálisteljesítményeihezképest.

• A robbanómotoroknálakifejthető,maximális teljesítménycsökkenamagasságésakörnyezetihőmérsékletnövekedésével(körülbelülazalábbicsökkenéstapasztalható:3,5%atengerszintfelettminden305m/1000ftutánés1%16°C/61°Ffelettminden5,6°C/42°Fután).Haamagasnyomásútisztítóberendezéstmagasan fekvő területenvagymagashőmérsékletűkörnyezetbenhasználja,akkorolvassaela robbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvétazesetleges,betartandóóvintézkedésekelsajátításához.

• Amegállapítottteljesítményektengerszintenmért,1013hPalégkörinyomásés16°C/61°Fkörnyezetihőmérsékletmellettértendők.

• Ajellemzőkésműszakiadatoktájékoztatójellegűek.AGyártófenntartjamagánakajogotarra,hogyelvégezzenagépenmindenszükségesnekvéltmódosítást.

PWX 200C - IPX 2000SMOTORIZÁCIÓ Loncin G200FÜzemanyag BenzinTeljesítmény (kW - HP) 4,4 – 6,0Névleges – maximális fordulatszám (RPM) 3400 – 3600HIDRAULIKUSCSATLAKOZÁSTápvíz maximális hőmérséklet (°C - °F) 60 – 140Tápvíz minimális hőmérséklet (°C - °F) 5 – 41Tápvíz minimális átfolyás (l/min - USgpm) 16 – 4,2Tápvíz maximális nyomás (bar - psi) 8 – 116Maximális feltöltési mélység (m - ft) 0,5 – 1,7TELJESÍTMÉNYEKMaximális átfolyás (l/min - USgpm) 12 – 3,2Névleges átfolyás (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maximális nyomás (bar - psi) 200 – 2900Névleges nyomás (bar - psi) 190 – 2755Maximális reakció-erő a pisztolyon (N) 32Hangnyomásszint – Bizonytalanság (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Hangteljesítményszint (dB(A)) 106 (1)

Kezelő kéz-kar vibráció - Bizonytalanság (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

SZIVATTYÚOLAJ AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

TÖMEGÉSMÉRETEKHosszúság x szélesség x magasság (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Tömeg (kg - lb) 35 – 77,2

(1) A méretek az EN 60335-2-79 szabványnak megfelelően készültek.. (2) Tekintse meg a megfelelő olajok táblázatát is..

H

Page 86: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

86

Megfelelő olajok AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

FIGYELMEZTETÉS•Amotorokkenőanyagaitilletőenolvassaelavonatkozóhasználatiéskarbantartásikézikönyveket.

AZALKOTÓRÉSZEKBEAZONOSÍTÁSATekintsemegaz1–3.ábrákat.

1 - Szivattyú 2 - Robbanómotor 3 - Váz 4 - Fogantyú 5 - Fogantyúrögzítőcsavarok 6 - Fogantyúrögzítőalátétgyűrűk 7 - Fogantyúrögzítőcsavaranyák 8 - Figyelmeztetőtábla 9 - Kelléktartóelem 10 - Tisztítószerfelszívószűrő 11 - Vízbemenetitömlőcsatlakozó 12 - Vízbemeneticsőbilincs 13 -Azonosítótábla 14 -Alapzat 15 - Vízkimeneticsatlakozó 16 - Vízbemeneticsatlakozó

17 -Nyomásszabályozógomb 18 -Nyomásjelző 19 - Szórópisztoly 20 -Magasnyomásútömlőgyorscsatlakozó 21 - Egyszerűegycsövűlándzsacső 22 - Vízbemenetiszűrő 23 - Tisztítószerfelszívócsatlakozó 24 - Egycsövűfúvókatartófej 25 - Tisztítószerfelszívótömlőbilincs 26 - Szivattyúolajszintjelző 27 -Olajbetöltősapkaszellőzővelszivattyúhoz 28 - Szórópisztolykar 29 - Fúvókatisztítótű 30 -Magasnyomásútömlő 31 - Tisztítószerfelszívótömlő 32 - Szórópisztolykarbiztonságirögzítő

BIZTONSÁGISZERKEZETEK•Nyomáshatároló/-szabályzószelep. AGyártóáltalmegfelelőenbeállított szelep,amely lehetővé tesziamunkanyomásszabályozásátaszabályozógomb(17)segítségévelésamelybiztosítjaapumpáltfolyadékszámáraavisszaáramlástaszivattyúszívórészefelé,megakadályozvaezzelaveszélyesnyomásokkialakulását,amikoraszórópisztolytelzárjákvagymegpróbálnakamaximálisanmegengedettnélmagasabbnyomásértékeketbeállítani.

•Szórópisztolykarrögzítőszerkezet. Biztonságirögzítő (32),amelylehetővétesziaszórópisztoly(19)karjának(28)rögzítésétösszecsukásipozícióban,megelőzveavéletlenszerűműködéseket(2.ábra,Spozíció).

STANDARDTARTOZÉKOKGyőződjönmegarról,hogyamegvásárolttermékcsomagjatartalmazzaakövetkezőelemeket:• magasnyomásútisztítóberendezés;• fogantyú;• magasnyomásúnyomócső;• szórópisztoly;•lándzsacső;• tartozéktasak,amelytartalma:- használatiéskarbantartásikézikönyv;

Page 87: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

87

- arobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyve;-megfelelőséginyilatkozat;- fogantyúrögzítőkészlet:csavarok,alátétek,csavaranyák;- felszívókészlet,amelytartalma:csatlakozó,szűrőésbilincs;- tisztítószerfelszívótömlőkészletszűrővelésbilinccsel;- fúvókatisztítótű;

Problémák felmerüléseesetén forduljonaviszonteladóhozvagyegy felhatalmazottvevőszolgálatiközponthoz.

OPCIONÁLISKIEGÉSZÍTőKAmagasnyomásútisztítóberendezésstandardkészletekiegészíthetőazalábbitartozékokkal:• homokszórólándzsa:felületekcsiszolásáraideális,eltávolítvaarozsdát,festéket,lerakódásokat,stb.;• csőtisztítószonda:csövekésvezetékekdugulásánakeltávolításáratervezték;• különféletípusúlándzsákésfúvókák;• forgókefe:érzékenyfelületektisztításáratervezték;• forgófúvóka:amakacsszennyeződéseltávolításáraszolgál;• habszórólándzsa:atisztítószerhatékonyabbkiszórásárakészült;• termosztatikusszelep:aszivattyútömítésektúlmelegedésénekmegakadályozásáraterveztékhosszantartóby-passműködésfolyamán(csakakkorhasználható,haamagasnyomásútisztítóberendezéskizárólagvízhálózatróltörténővízellátássalműködik).

BEÉPÍTÉS–AKIEGÉSZÍTőKFELSZERELÉSEÉSAROBBANÓMOTOR OLAJKARTERÉNEKFELTÖLTÉSE

• Rögzítse a fogantyút  (4) a vázhoz  (3) a tartozékkéntnyújtott készlet segítségével: csavarok  (5),alátétgyűrűk (6)éscsavaranyák (7)(egy13mm-esvilláskulcsothasználjon,amelynemtartozék).1. ábraAművelet.

• Miután lecsévélteamagasnyomású tömlőt (30),csavarja felavégét (gyorscsatlakozónélkülioldal)aszórópisztolycsavarmenetére (19)éserősenhúzzamegkét22mm-esvilláskulccsal(nemtartozék). 3.ábraBművelet.

• Csatlakoztassaagyorscsatlakozóskötőidomot (20)avízkimeneticsatlakozóhoz (15),csavarjaráéskézzelteljesenszorítsamegagyűrűt.3.ábraCművelet.

• Helyezzebeavízbemenetiszűrőt (22)avízbemeneticsatlakozóba (16)éscsavarjaráavízbemenetitömlőcsatlakozót (11).3. ábra D művelet.

• Rögzítseazadottbilinccsel  (25)a tisztítószer felszívó tömlőszabadvégét  (31)a tisztítószer felszívócsatlakozóhoz (23).3.ábraEművelet.

• Végezzeelarobbanómotorkarterénekolajjalvalófeltöltését,figyelembevéveavonatkozóhasználatiéskarbantartásikézikönyvbenfeltüntetettelőírásokat.

ÜZEMELÉS–ELőZETESTEVÉKENYSÉGEK• Végezzeelamagasnyomásútisztítóberendezésbeszerelt robbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvébenleírt,előzetesműveleteket.Különösképpenfontosaz,hogyvégrehajtsaazüzemanyaggaltörténőfeltöltéstésamotorolajszintjénekvizsgálatát.

• Vizsgáljamegkikapcsoltmotornálés teljesen lehűltgépnélaszivattyúolajszintjétaszintjelző  (26)segítségével.Azesetlegesutántöltésekhezolvassaela“jellemzők és műszaki adatok”bekezdésben feltüntetettkenőanyagtípusokat.

• Ellenőrizzeagumikhelyesfelfúvását.• Vizsgáljameg,hogyavízbemenetiszűrő (22)ésatisztítószerfelszívószűrő (10)tiszta-e.• Vigyeamagasnyomásútisztítóberendezéstamunkavégzéshelyére,amozgatásáhoza fogantyút (4)alkalmazza.

• Teljesencsévéljeleamagasnyomásútömlőt (30).• atartozékkéntnyújtottbilincs (12)alkalmazásávalrögzítsenavízbemenetitömlőcsatlakozóhoz (11)egytápcsövet,amelybelsőátmérője 19 mm/0,75 in.3.ábraGművelet.

H

Page 88: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

88

• Indítsabearobbanómotortavonatkozóhasználatiéskarbantartásikézikönyvbenleírtakalapján.• Nyissakiatápvízcsapot(azivóvízhálózathoztörténőbekötéseseténegyvízvisszafolyásgátlóhasználatakötelező:azalkalmazásávalkapcsolatbanolvassaelavonatkozóhasználatiutasítást),ésellenőrizze,hogynelegyenvízcsepegés.Másiklehetőségaz,hogyvezessebeafelszívótömlőtegymerülőtartályba.

• Nyomjabeaszórópisztolykarját (28)ésvárjamegegyfolyamatosvízsugárkiáramlását,amelyaszivattyúhelyesfeltöltésénekjele.

• Állítsalearobbanómotortavonatkozóhasználatiéskarbantartásikézikönyvbenleírtakalapjánészárjaelazesetlegestápvízcsapot.

• Nyomjabeamagasnyomású tisztítóberendezéskarját  (28) azesetlegesenvisszamaradtnyomásleeresztéséhez.

• Csatlakoztassaaszórópisztolyhoz (19)alándzsacsövet (21).3.ábraHművelet.

STANDARD ÜZEMELÉS (MAGAS NYOMÁSON)• Győződjönmegarról,hogyafúvókatartófej (24)nemállatisztítószerkiszórásipozícióban(tekintsemega“tisztítószerrel történő üzemelés”bekezdéstis).

• Újbólindítsabearobbanómotortavonatkozóhasználatiéskarbantartásikézikönyvbenleírtakalapján.• Nyissakiazesetlegestápvízcsapot.• Nyomjabeaszórópisztolykarját (28)ésvizsgáljameg,hogyafúvókábólkiáramlósugáregyenleteslegyenésnelépjenfelcsepegés.

• Szükségeseténállítsabeanyomástanyomásszabályozógomb (17)elfordításával.Forgassaelagombotazórajárássalmegegyezőiránybananyomásnöveléséhez;forgassaelagombotazórajárássalellentétesiránybananyomáscsökkentéséhez.Anyomásértékeanyomásjelzőn (18)látható.

FIGYELMEZTETÉS• Amagasnyomásútisztítóberendezésmaximálisteljesítményeinekelvárásaelőttajánlatospárpercigbemelegíteniamotort.

TISZTÍTÓSZERREL TÖRTÉNŐ ÜZEMELÉSAjavasolttisztítószerektöbb,mint90%-banbiológiailaglebonthatók.Atisztítószeralkalmazásimódjaivalkapcsolatbanolvassaelatisztítószercsomagolásánakcímkéjénfeltüntetettadatokat.• Vezessebeatömlőt (31)akülsőtartályba,amelyetmárelőkészítettatisztítószerrelakívánthígításban:ebbenazesetbenistartsabeatisztítószercsomagolásánakcímkéjénfeltüntetett,adagolásravonatkozótanácsokat.

• Állítsonafúvókatartófejen (24)a2-aábránsematizáltmódonmajdműködtesseaszórópisztolykarját (28)éskezdjeelatisztítószerkiszórásiműveletét.

• Engedjekiakart  (28)ésállítsonafúvókatartófejen (24)a2-bábránsematizáltmódonatisztítószerkiszórásleállításáhozésamagasnyomásúműködésvisszaállításához.

AZÜZEMELÉSMEGSZAKÍTÁSA• A szórópisztoly karjának  (22) kiengedésévelmegszakadamagasnyomású sugár kifúvása és amagasnyomásútisztítóberendezésáttéraby-passműködésre.

• Aszórópisztolykarjának (22)ismételtbenyomásávalújraindulanagynyomásúsugárkifúvása.

FIGYELEM• Amennyiben szükségesséválikaz,hogymegszakítsaanagynyomásúsugárkifúvásátés lerakjaaszórópisztolytagépleállításanélkül,akkorbekellkapcsolniabiztonságirögzítőt (32).3.ábraS művelet.

FIGYELMEZTETÉS• Nehagyjaamagasnyomásútisztítóberendezéstby-passmódban(lezártszórópisztoly)hárompercnélhosszabbideig,haelőzőlegnemszereltettebeazopcionálistermosztatikusszelepetegySzakképzettSzerelővel.

Page 89: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

89

MEGJEGYZÉS: felhívjukafigyelmétarra,hogya termosztatikus szelepbeszerelésétkövetőenamagasnyomásútisztítóberendezéstmindigvízhálózatróltörténővízellátássalkellműködtetni.

LEÁLLÍTÁS• Zárjaelatápvízcsapot,vagyhúzzakiafelszívótömlőtamerülőtartályból.• Távolítsaelavizetamagasnyomásútisztítóberendezésbőlúgy,hogyműködtesseaztnéhánymásodpercig,miközbennyomjabeaszórópisztolykarját (28).

• Végezzeela leállításravonatkozóműveleteket,amelyekarobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvébenvannakfeltüntetve.

• Távolítsaelamagasnyomásútömlőben(30)esetlegvisszamaradtnyomást,benyomvatartvanéhánymásodpercigaszórópisztolykarját (28).

• Várjameg,hogyamagasnyomásútisztítóberendezéslehűljön.

ÜZEMENKÍVÜLHELYEZÉS• Óvatosancsévéljefelamagasnyomásútömlőt (30),megakadályozvaahajlásokkialakulását.• Végezzeela robbanómotorhasználatiéskarbantartási kézikönyvében feltüntetett,üzemenkívülhelyezésrevonatkozóműveleteket.

• Gondosanhelyezzevisszaamagasnyomásútisztítóberendezéstegyszárazéstisztahelyre,vigyázvaarra,hogynesérüljönmegamagasnyomásútömlő.Anyomócsőésatartozékokelrakásánálvegyeigénybeazadottkelléktartóelemeket (9).MEGJEGYZÉS: egyhosszantartóleállításutánlehetséges,hogyegykismértékűvízcsepegéstapasztalhatóa szivattyúalatt.Az ilyen csepegés szabályszerű, amelynéhányórásműködésutánmegszűnik.Amennyibentovábbraisfennáll,forduljonegySzakképzettSzerelőhöz.

RENDESKARBANTARTÁSVégezzeela“leállítás”bekezdésbenleírtműveleteketéstartsabeazalábbitáblázatbanfeltüntetettutasításokat.Emlékezzenarobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvébenfeltüntetett,rendeskarbantartásravonatkozóműveletekelvégzéséreis,különöstekintettelamotorolaj,alégszűrőésagyertyaellenőrzésére.

KARBANTARTÁSIPERIÓDUS BEAVATKOZÁS

Mindenhasználatnál • Magasnyomásútömlő,csatlakozók,szórópisztoly,lándzsacsőellenőrzése.Amennyibenegyvagytöbbalkotórészsérültnekbizonyul,semmiképpensehasználjaamagasnyomásútisztítóberendezéstés forduljonegySzakképzettSzerelőhöz.

• Aszivattyúolajszintjénekellenőrzése.• Távolítsa el a robbanómotornál a szennyeződést és ahulladékokat ahűtőbordákról, a levegőbemeneti rácsairól, amechanizmusokról ésa fordulatszabályzó rugóiról (olvassael a robbanómotorhasználati éskarbantartásikézikönyvét).

Hetente • Vízbemenetiszűrőtisztítása (22).Csavarjaleavízbemenetitömlőcsatlakozót (11)ésvegyekiaszűrőt(lásda2.ábrátis).A tisztításhozáltalábanelegendőaz,haa szűrőtegy folyóvízsugáraláhelyezikvagysűrítettlevegővelátfújják.Nehezebbesetekbenhasználjonegyvízkőoldószertvagycseréljekiaszűrőt,acserealkatrészmegvásárlásáhozforduljonegyfelhatalmazottvevőszolgálatiközponthoz.

(folytatásakövetkezőoldalon)

H

Page 90: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

90

KARBANTARTÁSIPERIÓDUS BEAVATKOZÁS

Havonta • Tisztítószerfelszívószűrőtisztítása (10). A tisztításhozáltalábanelegendőaz,haa szűrőtegy folyóvízsugáraláhelyezikvagysűrítettlevegővelátfújják.Nehezebbesetekbenhasználjonegyvízkőoldószertvagycseréljekiaszűrőt,acserealkatrészmegvásárlásáhozforduljonegyfelhatalmazottvevőszolgálatiközponthoz.

• Fúvókatisztítása. A tisztításhoz általábanelegendőaz, habevezetik a fúvóka furatábaa tartozékként átadott tűt  (29).Amennyibeneznem jár elfogadhatóeredménnyel, cserélje ki a fúvókát, a cserealkatrészmegvásárlásáhozforduljonegyfelhatalmazottvevőszolgálatiközponthoz.

Aprofesszionális, fix legyezőfúvóka, amely a fúvókatartó fejekbe  (24)kicserélhetőegy14mm-escsőkulcsfelhasználásával(nemtartozék).

• Olajjalkenjebevagyzsírozzabeakezelőszámáramegközelíthető,forgóvagycsúszórészeket(olvassaelarobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvétis).

• Vízbemenetiéskimenetiköröképségénekvizsgálata.• Gumikfelfúvásinyomásánakvizsgálata.• A szivattyúnakamotorhozésamotornakavázhozvaló rögzítésénekvizsgálata.

Amennyibenarögzítésekgyengéknekbizonyulnak,semmiképpensehasználjaamagasnyomásútisztítóberendezéstés forduljonegySzakképzettSzerelőhöz.

FIGYELMEZTETÉS• Aműködésfolyamánamagasnyomásútisztítóberendezésnemlehettúlzajosésalattanemjelenhetnekmegvíz- vagyolajcsepegések.Amennyibenezmégismegtörténne,ellenőriztesseagépetegySzakképzettSzerelővel.

RENDKÍVÜLIKARBANTARTÁSArendkívülikarbantartástkizárólagSzakképzettSzerelővégezhetiel,akibetartjaakövetkezőtáblázatbanleírtakat.Emlékezzen a robbanómotorhasználati és karbantartási kézikönyvében feltüntetett, rendkívülikarbantartásravonatkozóműveletekelvégzéséreis.

KARBANTARTÁSIPERIÓDUS BEAVATKOZÁS

Azelső50óraután • Szivattyúolajcseréje.

Minden200órában • Szivattyúhidraulikuskörénekellenőrzése.• Szivattyúésrobbanómotorrögzítésénekellenőrzése.

Minden500órában • Szivattyúolajcseréje.• Szivattyúszívó-/nyomószelepellenőrzése.• Szivattyúcsavarokmeghúzottságánakellenőrzése.• Szivattyúszabályozószelepellenőrzése.• Biztonságiszerkezetekvizsgálata.

FIGYELMEZTETÉS• A táblázatban feltüntetettadatok tájékoztató jellegűek.Gyakoribbbeavatkozások is szükségesséválhatnakkülönösennagyigénybevételesetén.

Page 91: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

91

ÜZEMZAVAROK,OKOKÉSJAVÍTÁSOK

ÜZEMZAVAROK OKOK JAVÍTÁSOK

Arobbanómotornemindulbe vagy rendellenesenműködik vagy leál l aműködésfolyamán.

Olvassaelarobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvét.

Olvassaelarobbanómotorhasználatiéskarbantartásikézikönyvét,miutánmegvizsgálta,hogyvan-eüzemanyagatartályban.

A m a g a s n y o m á s útisztítóberendezésnagyonvibrálészajos.

Avízbemenetiszűrő (22)piszkos. Kövesse a“rendes karbantartás” bekezdésbenfeltüntetettutasításokat.

Levegőbeszívás. Ellenőrizzeaszívókörépségét.

Avízbetáplálásnemkielégítővagytúl nagymélységből történik avízfeltöltés.

Vizsgáljameg,hogyacsapteljesennyitvavan-eésavízhálózathozamavagyafeltöltésmélységemegfelel-ea “jellemzők és műszaki adatok” bekezdésbenfeltüntetettértékeknek.

A m a g a s n y o m á s útisztítóberendezés nemérielamaximálisnyomást.

Aszabályozószelepamaximálisnálalacsonyabb nyomásértékre vanbeállítva.

Forgassa el a nyomásszabályozógombot(17)azórajárássalmegegyezőirányban.

A fúvókatartó fej  (24) az alacsonynyomáspozíciójábanvan(3.ábra –a pozíció).

A3.ábra–bpozíciójábanismertetettmódonjárjonel.

Afúvókaelhasználódott. Cserélje ki a fúvókát a “rendes karbantartás”bekezdésben leírtakszerint.

Avízbetáplálásnemkielégítővagytúl nagymélységből történik avízfeltöltés.

Vizsgáljameg,hogyacsapteljesennyitvavan-eésavízhálózathozamavagyafeltöltésmélységemegfelel-ea “jellemzők és műszaki adatok” bekezdésbenfeltüntetettértékeknek.

A tisztítószer felszívásagyenge.

Afúvókatartófej (24)nemazalacsonynyomáspozíciójábanvan(3.ábra–b pozíció).

A3.ábra–apozíciójábanismertetettmódonjárjonel.

A tisztítószer felszívó szűrő  (10)eltömődött.

Kövesse a“rendes karbantartás” b e k e z d é s b e n f e l t ü n t e t e t tutasításokat.

Afelhasználttisztítószertúlságosansűrűnfolyós.

Agyártóáltal javasolt tisztítószerthasznál ja , betar tva a c ímkénfeltüntetetthigításiarányokat.

Afúvókábólnemjönkivíz. Nincsvíz. Vizsgáljameg,hogyavízhálózaticsapteljesennyitvavan-evagya felszívótömlőfeltud-etölteni.

Túlnagyfelszívásimélység. Vizsgálja meg, hogy a feltöltésmélységemegfelel-e a“jellemzők és műszaki adatok” bekezdésbenfeltüntetettértékeknek.

Avízfúvókaeltömődött. Tisztítsamegés/vagy cserélje ki afúvókát a“rendes karbantartás” bekezdésbenleírtakszerint.

H

Page 92: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

92

SKPOZOR

PREKLADPÔVODNÉHONÁVODUPrečítajte si a dodržiavajtepokynyuvedené vNÁVODENAPOUŽITIE-BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA.

VLASTNOSTIATECHNICKÉÚDAJE

VAROVANIE• Nadosiahnutiemaximálnehovýkonusi spaľovacímotorvyžadujenajmenej10hodínzábehusozaťaženímnižšímo15÷20%vzhľadomkmaximálnemuvýkonuvodnéhočističa.

• Prispaľovacommotoresamaximálnydodávanývýkonznižujesnarastajúcounadmorskouvýškouateplotouprostredia(približnýpokles:o3,5%nakaždých305m/1000ftnadmoromao1%každých5,6 °C/42 °Fnad16 °C/61 °F).Vprípadepoužitiavodnéhočističavovysokejnadmorskejvýškealebovprostredísvysokouteplotouodkazujemenanávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora,kdesúuvedenépredbežnéopatrenia,ktoréjetrebapovinneprijať.

• Uvedenévýkonysavzťahujúnaatmosférický tlak1013hPanaúrovnimoraa teplotuprostredia16 °C/61 °F.

• Vlastnostiatechnickéúdajesú indikatívne.Výrobcasivyhradzujeprávonavykonanieakýchkoľvekzmiennazariadení,ktorébudepovažovaťzavhodné.

PWX 200C - IPX 2000SMOTOR Loncin G200FPalivo BenzínVýkon (kW - HP) 4,4 – 6,0Menovitá rýchlosť otáčania - maximálna (RPM) 3400 – 3600HYDRAULICKÉPRIPOJENIEMaximálna teplota napájacej vody (°C - °F) 60 – 140Minimálna teplota napájacej vody (°C - °F) 5 – 41Minimálny prietok napájacej vody (l/min - USgpm) 16 – 4,2Maximálny tlak napájacej vody (bar - psi) 8 – 116Maximálna sacia výška (m - ft) 0,5 – 1,7VÝKONYMaximálny prietok (l/min - USgpm) 12 – 3,2Menovitý prietok (l/min - USgpm) 10,8 – 2,9Maximálny tlak (bar - psi) 200 – 2900Menovitý tlak (bar - psi) 190 – 2755Maximálna spätná sila vodnej pištole (N) 32Hladina akustického tlaku - Pochybnosť (dB(A)) 92,8 – 0,7 (1)

Hladina akustického výkonu (dB(A)) 106 (1)

Vibrácie ruky-ramena obsluhy - Pochybnosť (m/s2) 1,1 – 0,24 (1)

OLEJ ČERPADLA AGIP MULTITECH 15W/30 (2)

HMOTNOSŤ A ROZMERYDĺžka x šírka x výška (mm - in) 670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0Hmotnosť (kg - lb) 35 – 77,2

(1) Merania boli vykonané v súlade s normou EN 60335-2-79. (2) Viď aj tabuľku olejov.

Page 93: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

93

Zodpovedajúce oleje AGIP MULTITECH 15W/30:

U.T.T.O.(UniversalTractorTrasmissionOil) APIGL-4 JohnDeereJ20A

Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62

MobilMobilfluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD

UPOZORNENIE•Premazivámotorovodkazujemenapríslušnénávodynapoužitieaúdržbu.

IDENTIFIKÁCIAKOMPONENTOVViďobrázkyod1po3.

1 - Čerpadlo2 - Spaľovacímotor3 - Rám4 - Rukoväť5 -Upevňovacieskrutkyrukoväti6 -Upevňovaciepodložkyrukoväti7 -Upevňovaciematicerukoväti8 - Výstražnýštítok9 -Držiakpríslušenstva

10 - Filternasávaniačistiacehoprostriedku 11 -Násadkanaprívodvody 12 - Sponkaprívodnejhadicevody 13 - Identifikačnýštítok 14 - Základňa 15 - Prípojkanaodvodvody 16 - Prípojkanaprívodvody

17 -Ovládačnareguláciutlaku 18 -Ukazovateľtlaku 19 - Vodnápištoľ 20 - Rýchlospojkavysokotlakovejhadice 21 - Jednoduchýnástavec 22 - Filtervstupnejvody 23 - Prípojkahadičkynaodsávaniečistiacehoprostriedku 24 -Hlavicaprejednoduchýnástavec 25 - Sponka pre hadičku na nasávanie čistiaceho

prostriedku 26 -Hladinomerolejačerpadla 27 -Olejovázátkasodvzdušnenímprečerpadlo 28 - Pákavodnejpištole 29 - Špendlíknačisteniedýzy 30 - Vysokotlakováhadica 31 -Hadicananasávaniečistiacehoprostriedku 32 - Bezpečnostnápoistkapákyvodnejpištole

BEZPEČNOSTNÉZARIADENIA•Obmedzovací/regulačnýventiltlaku.Ventil, vhodnenakalibrovaný výrobcom,umožňujenastaviť prevádzkový tlakprostredníctvomovládača(17).Taktiežumožňujenávratodčerpávanejkvapalinyspäťdočerpadla,čímzabraňujevznikunebezpečnýchtlakovpozatvorenívodnejpištolealebokeďsasnažítenastaviťhodnotytlaku,ktoréprekračujúmaximálnepovolenéhodnoty.

•Zariadenienazablokovaniepákyvodnejpištole.Bezpečnostnápoistka(32)umožňujezablokovaťpáku(28)vodnejpištole(19)vzatvorenejpolohe,čímzabraňujejejnáhodnémuuvedeniudoprevádzky(obr. 2,polohaS).

šTANDARDNÉVYBAVENIEUistitesa,ževbalenízakúpenéhovýrobkusanachádzajúnasledujúceprvky:• vysokotlakovývodnýčistič;• rukoväť;• vysokotlakováhadica;• vodnápištoľ;• nástavec;• sáčokspríslušenstvom,ktoréhosúčasťousú:- návodnapoužitieaúdržbu;

SK

Page 94: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

94

- návodnapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora;- vyhlásenieozhode;- súpravanaupevnenierukoväti:skrutky,podložky,matice;- nasávaciasúpravazahŕňajúca:prípojku,filterasponku;- súpravashadičkounanasávaniečistiacehoprostriedkuzahŕňajúcafilterasponku;- špendlíknačisteniedýzy;

Vprípadeproblémovsaobráťtenapredajcualeboautorizovanéservisnéstredisko.

DOPLNKOVÉPRÍSLUšENSTVOŠtandardnévybavenievysokotlakovéhovodnéhočističamôžetedoplniťonasledujúcuradupríslušenstva:• pieskovaciadýza:vhodnánalešteniepovrchovaodstraňovaniehrdze,náterov,usadenín,atď.;• sondanačistenierúr:vhodnánačistenierúrapotrubí;• rôznetypydýz;• otočnávodnákefa:vhodnánačisteniecitlivýchpovrchov;• otočnádýza:vhodnánaodstraňovaniezatvrdnutejšpiny;• penivádýza:vhodnánalepšiudistribúciučistiacehoprostriedku;• termostatickýventil:vhodnýnazabraňovanieprehriatiatesneníčerpadlapočasdlhodobejprevádzkyvrežimeobtoku(použiteľnýlenvtedy,keďjevodnýčističnapájanýlenzvodovodnejsiete).

INšTALÁCIA-MONTÁŽPRÍSLUšENSTVAADOLIATIEOLEJADOSPAľOVACIEHO MOTORA

• Upevniterukoväť  (4)k rámu (3)pomocoudodanejsúpravypríslušenstva:skrutky  (5),podložky  (6)amatice (7)(použite13mmjednoduchýkľúč(niejesúčasťouvýbavy)).ZákrokAobr. 1.

• Porozvinutíprikrúťtevysokotlakovúhadicu(30) (stranabezrýchlospojky)dozávituvodnejpištole (19)a utiahnite nadorazpomocoudvoch22mm jednoduchých kľúčov  (nie sú súčasťou výbavy). Zákrok Bobr. 3.

• Pripojtespojnarýchlospojke (20)kvýstupnémuspojuvody (15),prikrúťtearukoudotiahniteobjímkunadoraz.ZákrokCobr. 3.

• Vložtefiltervstupnejvody (22)kprípojkenaprívodvody (16)aprikrúťtenásadkunaprívodvody (11).ZákrokDobr. 3.

• Pomocousponky (25)pripevnitevoľnýkoniechadičkynanasávaniečistiacehoprostriedku (31)kprípojkenasávacejhadicečistiacehoprostriedku (23).ZákrokEobr. 3.

• Dolejteolejdokrytuspaľovaciehomotoravsúladespokynmiuvedenýmivpríslušnomnávodenapoužitieaúdržbu.

PREVÁDZKA-PRÍPRAVNÉZÁKROKY• Vykonajteprípravnézákrokyuvedenévnávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora,ktorý jesúčasťouvodnéhočističa.Nezabudnitenajmänadoliatiepalivaaovereniehladinymotorovéhooleja.

• Privypnutommotoreacelkomstudenomzariadeníovertestavolejavčerpadlepomocouhladinomeru (26). Preprípadnédoliatiaolejaodkazujemenatypymazívvodseku„vlastnosti a teChniCké údaje“.• Skontrolujtesprávnenahusteniepneumatík.• Overte,čijefiltervstupnejvody(22)afilternasávaniačistiacehoprostriedku(10)čistý.• Prenestevodnýčističnapracovnémiestotak,žehobudetepresúvaťpomocourukoväti (4).• Celkomrozviňtevysokotlakovúhadicu (30).• Pripoužitídodanej sponky  (12),pripevniteknásadkenaprívodvody  (11)hadicunaprívodvodysvnútornýmpriemerom19 mm/0,75 in.ZákrokGobr. 3.

• Naštartujtespaľovacímotorpodľapokynovuvedenýchvpríslušnomnávodenapoužitieaúdržbu.

Page 95: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

95

• Otvortekohútikpreprívodvody(vprípadepripojeniakvodovodnejsietipovinnepoužiteodpojovačprívoduvody:prejehopoužitieodkazujemenapríslušnýnávodnapoužitie)askontrolujte,čiznehonekvapkávoda.Alebozasuňtenasávaciuhadicudosacejnádrže.

• Stlačtepáku (28)vodnejpištoleapočkajte,kýmnezačnevytekaťsúvislýprúdvody,ktorýjeznakomsprávnehonasávaniavody.

• Zastavtespaľovacímotorpodľapokynovuvedenýchvpríslušnomnávodenapoužitieaúdržbuaprípadnezatvortekohútiknaprívodvody.

• Stlačtepáku (28)vodnejpištole,abystevypustiliprípadnýzvyšnýtlak.• Pripojtekvodnejpištoli (19)nástavec (21),podľatypuvysokotlakovéhočističa,ktorýmátekdispozícii.ZákrokHobr. 3.

šTANDARDNÁPREVÁDZKA(SVYSOKÝMTLAKOM)• Uistitesa,žehlavicadýzy (24)niejevpolohepreprívodčistiacehoprostriedku(viďtiežodsek„prevádzka

s čistiaCim prostriedkom“).• Znovunaštartujtespaľovacímotorpodľapokynovuvedenýchvpríslušnomnávodenapoužitieaúdržbu.• Otvorteprípadnekohútikpreprívodvody.• Stlačtepáku (28)vodnejpištoleaskontrolujte,čivodastriekarovnomerneanekvapká.• Vprípadepotrebynastavtetlakpomocoupríslušnéhoregulačnéhoovládača (17).Otáčajteovládačvsmerehodinovýchručičieknazvýšenietlakuadoprotismeruhodinovýchručičiekna jehozníženie.Hodnotatlakujeznázornenánaukazovateli(18).

UPOZORNENIE•Skôrakonabehnetezariadenienamaximálnyvýkon,nechajtemotornapárminútzahriať.

PREVÁDZKASČISTIACIMPROSTRIEDKOMOdporúčanéčistiaceprostriedkysúbiodegradovateľné(viacako90%).Prespôsobypoužitiačistiacehoprostriedkuodkazujemenaštítoknajehoobale.• Zasuňtehadicu (31)doexternejnádrže,doktorejstenalialipožadovanémnožstvočistiacehoprostriedku.Ajvtomtoprípadepostupujtepodľaodporúčaní,ktorésatýkajúdávkovania,uvedenýchnaštítkujehoobalu.

• Pôsobtenahlavicudýzy (24)podľaobrázku 2-aapotomaktivujtepáku(28)vodnejpištoleazačniteprivádzaťčistiaciprostriedok.

• Uvoľnitepáku (28)apôsobtenahlavicudýzy(24)podľaobrázku 2-bprezastavenieprívodučistiacehoprostriedkuaobnovtevysokotlakovýchod.

PRERUšENIEPREVÁDZKY• Uvoľnenímpáky (22)vodnejpištolesaprerušíprívodvysokotlakovejkvapalinyačističprejdedorežimuobtoku.

• Opätovnýmstlačenímpáky (22)vodnejpištolesaobnovíprívodvysokotlakovejkvapaliny.

POZOR• Akpotrebujeteprerušiťprívodvysokotlakovejkvapalinyapoložiťpištoľbezzastaveniastrojovéhozariadenia,aktivujtepoistku(32).Zákrok S obr. 3.

UPOZORNENIE• Nenechávajtevodnýčističvrežimeobtoku(vodnápištoľzatvorená)dlhšieakotriminútyvprípade,žešpecializovanýtechniknenainštalovaldoplnkovýtermostatickýventil.

POZNÁMKA:pripomíname,žepoinštaláciitermostatickéhoventilumôžečističpracovaťlenpopripojeníkvodovodnejsieti.

SK

Page 96: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

96

ZASTAVENIE• Zatvortekohútiknaprívodvodyalebovytiahnitenasávaciuhadicuznádrže.• Vypustitezčističavodutak,žehonechátevprevádzkeniekoľkosekúndsostlačenoupákou (28)vodnejpištole.

• Vykonajtezákrokyprezastaveniezariadeniauvedenévnávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora.• Odstráňtezvysokotlakovejhadice(30)prípadnýzvyšnýtlaktak,ženaniekoľkosekúndstlačítepáku (28)vodnejpištole.

• Počkajtenavychladnutiepištole.

UVEDENIEDOKĽUDU• Opatrnenaviňtevysokotlakovúhadicu(30)avyhnitesaohybom.• Vykonajtezákrokytýkajúcesauvedeniazariadeniadokľudovéhostavupodľapokynovuvedenýchvnávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora.

• Starostlivočističuložtenasuchéačistémiestoadávajtepozor,abystenepoškodilivysokotlakovúhadicu.Nauloženieprívodnejhadiceapríslušenstvapoužitepríslušnédržiaky (9).

POZNÁMKA:podlhodobomodstavenímôžedôjsťk jemnémukvapkaniuvodypodčerpadlom.Totokvapkaniesaobyčajnevytratíponiekoľkýchhodináchprevádzky.Akbudepretrvávať,obráťtesanašpecializovanéhotechnika.

BEŽNÁÚDRŽBAVykonajtezákrokyopísanévodseku„zastavenie“apostupujtepodľaúdajovuvedenýchvnasledujúcejtabuľke.Pripomíname,žejetrebauskutočniťajzákrokytýkajúcesabežnejúdržbyuvedenévnávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora,sozvláštnymohľadomnakontrolumotorovéhooleja,vzduchovéhofiltraasviečky.

INTERVAL VYKONÁVANIA

ÚDRŽBYZÁKROK

Prikaždompoužití • Kontrolavysokotlakovejhadice,spojok,vodnejpištoleanástavca. Akdošlokpoškodeniu jednéhoaleboviacerokomponentov,čističv žiadnomprípadenepoužívajtea ihneďsaobráťtenašpecializovanéhotechnika.

• Kontrolastavuolejavčerpadle.• Odstráňtenaspaľovacommotore špinuausadeninyzchladiacichlopatiek,mriežoknaprívodvzduchu,mechanizmovapružínregulátoraotáčok/viďnávodnapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora).

Každýtýždeň • Čisteniefiltravstupnejvody (22). Odkrúťtenásadkunaprívodvody (11)avytiahnitefilter(viďajobr. 2). Navyčisteniefiltrahoobyčajnestačíopláchnuťpodprúdomtečúcejvodyalebohoprefúknuťstlačenýmvzduchom.Vprípade ťažkéhoznečisteniapoužiteprostriedoknaodstraňovanievodnéhokameňaalebofiltervymeňtepomocounáhradnéhodielu,ktorýsimusítezakúpiťvautorizovanomservisnomstredisku.

(pokračujenanasledujúcejstrane)

Page 97: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

97

INTERVAL VYKONÁVANIA

ÚDRŽBYZÁKROK

Každýmesiac • Čisteniefiltranasávaniačistiacehoprostriedku (10). Načisteniefiltrahoobyčajnestačíopláchnuťpodprúdomtečúcejvodyalebohoprefúknuťstlačenýmvzduchom.Vprípade ťažkéhoznečisteniapoužiteprostriedoknaodstraňovanievodnéhokameňaalebofiltervymeňtepomocounáhradnéhodielu,ktorýsimusítezakúpiťvautorizovanomservisnomstredisku.

• Čisteniedýzy. Na čistenie obyčajne stačí prepláchnuť otvoromdýzy dodanýšpendlík  (29).Ak výsledkynebudúuspokojujúce, vymeňtedýzupomocounáhradnéhodielu, ktorý si zakúpite v autorizovanomservisnomstredisku.

Profesionálnuvejárovúdýzuurčenúprehlavicedýzy  (24)môžetevymeniťpomocou14mmnástrčkovéhokľúča(niejesúčasťouvýbavy).

• Naolejujtealebonamažteotočnéaleboklznéčasti, kuktorýmmápracovníkobsluhyprístup(viďnávodnapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora).

• Kontrolaneporušenostiokruhovpreprívodaodvodvody.• Kontrolatlakunahusteniapneumatík.• Kontrolaupevneniačerpadlakmotoruamotorakrámu. Ak je pripevnenienedostatočné, čistič v žiadnomprípadenepoužívajteaihneďsaobráťtenašpecializovanéhotechnika.

UPOZORNENIE• Počasprevádzkynesmiebyťčističprílišhlučnýanesmieznehoviditeľnekvapkaťvodaaniolej.Akktomudôjde,nechajtezariadenieskontrolovaťšpecializovanýmtechnikom.

MIMORIADNAÚDRŽBAMimoriadnuúdržbumôževykonávaťibašpecializovanýtechnikpodľaúdajovuvedenýchvnasledujúcejtabuľke.Vykonajtetiežzákrokytýkajúcesamimoriadnejúdržbypodľapokynovuvedenýchvnávodenapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora.

INTERVAL VYKONÁVANIA

ÚDRŽBYZÁKROK

Po prvých 50   hodináchprevádzky

• Výmenaolejačerpadla.

Každých200hodín • Kontrolahydraulickéhookruhučerpadla.• Kontrolaupevneniačerpadlaaspaľovaciehomotora.

Každých500hodín • Výmenaolejačerpadla.• Kontrolasacích/výtlačnýchventilovčerpadla.• Kontrolautiahnutiaskrutiekčerpadla.• Kontrolaregulačnéhoventilučerpadla.• Kontrolabezpečnostnýchzariadení.

UPOZORNENIE• Údajeuvedenévtabuľkesúindikatívne.Vprípadeveľmičastéhopoužívaniamôžebyťnutnévykonávaťúdržbuvkratšíchintervaloch.

SK

Page 98: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

98

PROBLÉMY,PRÍČINYAOPRAVNÉZÁKROKY

PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉZÁKROKY

Spaľovacímotorsanerozbehne,pracujenepravidelnealebosapočasprevádzkyzastaví.

Odkazujeme na návod napoužitieaúdržbuspaľovaciehomotora.

Odkazujemenanávodnapoužitieaúdržbuspaľovaciehomotorapokontrolepalivavnádrži.

Vodnýčističveľmivibrujeajehlučný.

Filter vstupnej vody  (22) ješpinavý.

Pos tupu j te pod ľ a pok ynovuvedenýchvodseku„bežná údržba“.

Nasávanievzduchu. Skontrolujteneporušenosťsaciehookruhu.

Nedostatočný prívod vodyalebonasávanievodyzprílišnejhĺbky.

Skontrolujte celkové otvoreniekohút ika a pr ietok vody vovodovodnejsietialebosaciuvýšku,ktorémusia zodpovedať údajomuvedenýmvodseku„vlastnosti a teChniCké údaje“.

Čističnedosiahnemaximálnytlak.

Regulačnýventil jenastavenýna tlak, ktorý je nižší akomaximálnastanovenáhodnota.

Otáčajte regulátorom tlaku (17) vsmerehodinovýchručičiek.

Hlavicadýzy  (24) jevpolohenízkehotlaku(obr. 3-Polohaa)

Po s tupu j te pod ľ a pok ynovuvedenýchnaobr. 3-Polohab.

Dýzajeopotrebovaná. Vymeňte dýzu podľa pokynovuvedenýchvodseku„bežná údržba“.

Nedostatočný prívod vodyalebonasávanievodyzprílišnejhĺbky.

Skontrolujte celkové otvoreniekohút ika a pr ietok vody vovodovodnejsietialebosaciuvýšku,ktorémusia zodpovedať údajomuvedenýmvodseku„vlastnosti a teChniCké údaje“.

Nedostatočné nasávaniečistiacehoprostriedku.

Hlavicadýzy (24)niejevpolohenízkehotlaku(obr. 3-Polohab).

Po s tupu j te pod ľ a pok ynovuvedenýchnaobr. 3-Polohaa.

Filter nasávania čistiacehoprostriedku(10)jeupchatý.

Pos tupu j te pod ľ a pok ynovuvedenýchvodseku„bežná údržba“.

Použitýčistiaciprostriedok jeprílišviskózny.

Použ i te č i s t iac i prost r iedokodporúčanývýrobcomadodržiavajtepomeryriedeniauvedenénaštítku.

Zdýzynetečiežiadnavoda. Chýbavoda. Skontrolujte,čijevodovodnýkohútikcelkomotvorenýalebočinasávaciahadicamôženasávaťvodu.

Prílišnásaciavýška. Skontro lu j te , č i sac ia výškazodpovedá údajomuvedeným vodseku „vlastnosti a teChniCké údaje“.

Upchatávodnádýza. Vyčistite a/alebo vymeňte dýzupodľapokynovuvedenýchvodseku„bežná údržba“.

Page 99: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86
Page 100: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

100

" "

SERIALNo

MODELLO-MODEL

ACQUISTATODALSIG.-BOUGHTBYMr.

DATA-DATE

CONCESSIONARIO-DEALER

Non spedire! Allegare solo all'eventuale richiesta di garanzia tecnica.Do not send! Only attach to requests for technical warrenties.

Questamacchinaè stata concepitae realizzata attraverso lepiùmodernetecnicheproduttive.LaDittacostruttricegarantisceipropriprodottiperunperiododi24mesidalladatadiacquistoperutilizzoprivatoehobbistico.Lagaranziaè limitataa12mesi incasodiusoprofessionaleCondizionigeneralidigaranzia

1)Lagaranziavienericonosciutaapartiredalladatad’acquisto.LaDittacostruttricetramite la retedivenditaedassistenzatecnicasostituiscegratuitamente lepartidifettosedovuteamateriale,lavorazionieproduzione.Lagaranzianontoglieall’acquirente idiritti legaliprevistidalcodicecivilecontro leconseguenzedeidifettiovizicausatidallacosavenduta.

2)Ilpersonaletecnico interverrà ilpiùprestopossibilenei limitiditempoconcessidaesigenzeorganizzative.

3)Per richiedere l’assistenza ingaranziaènecessarioesibirealpersonale autorizzato il sotto riportato certificatodigaranziatimbratodalrivenditore,compilato intutte lesuepartiecorredatodifatturad’acquistooscontrinofiscalmenteobbligatoriocomprovanteladatad’acquisto.

4) Lagaranziadecadeincasodi:− Assenzapalesedimanutenzione,− Utilizzononcorrettodelprodottoomanomissioni,− Utilizzodilubrificantiocombustibilinonadatti,− Utilizzodipartidiricambiooaccessorinonoriginali,− Interventieffettuatidapersonalenonautorizzato.

5)LaDittacostruttriceescludedallagaranziaimaterialidiconsumoelepartisoggetteadunnormalelogoriodifunzionamento.

6)Lagaranziaescludegliinterventidiaggiornamentoemiglioramentodelprodotto.

7)La garanzia non copre lamessa a punto e gli interventi dimanutenzionechedovesserooccorreredurante ilperiododigaranzia.

8)Eventuali danni causati durante il trasporto devono essereimmediatamentesegnalatialtrasportatorepenaildecaderedellagaranzia.

9)Lagaranzianoncopreeventualidanni,direttioindiretti,causatiapersoneocosedaguastidellamacchinaoconseguentiallaforzatasospensioneprolungatanell’usodellastessa.

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA

Thismachinehasbeendesignedandmanufacturedusingthemostmodern techniques.Themanufacturerguarantees itsproducts for24monthsfromthedateofpurchase,forprivateandhobbyuse.Thewarrantyislimitedto12monthsincaseofprofessionaluse.Limitedwarranty

1)Thewarrantyperiodstartsonthedateofsale.Themanufacturer,actingthroughthesalesandtechnicalassistancenetwork,shallreplace freeof chargeanypartsprovendefective inmaterial,machiningormanufacturing.Thewarrantydoesnotaffect thepurchaser’srightsasestablishedunderlegislationgoverningtheconsequencesofdefectsinthemachine.

2) Technicalpersonnelwillundertake thenecessary repairs in theminimumtimepossible,compatiblewithorganisationalneeds.

3)Tomakeanyclaimunder thewarranty, this certificateofwarranty, fullycompiled,bearing thedealer’s stamp,andaccompaniedbythe invoiceorreceiptshowingthedateofpurchase,mustbedisplayedtothepersonnelauthorisedtoapprovework.

4)Thewarrantyshallbenullandvoidif:− themachinehasevidentlynotbeenservicedcorrectly,− themachinehasbeenusedforimproperpurposesorhasbeen

modifiedinanyway,− unsuitablelubricantsandfuelshavebeenused,− non-originalsparepartsandaccessorieshavebeenfitted,− workhasbeendoneonthemachinebyunauthorisedpersonnel.

5) Thewarrantydoesnotcoverconsumablesorpartssubjecttonormalwear.

6)Thewarrantydoesnot coverwork toupdateor improve themachine.

7)Thewarrantydoesnotcoveranypreparationorservicingworkrequiredduringthewarrantyperiod.

8)Damageincurredduringtransportmustbeimmediatelybroughttotheattentionofthecarrier:failuretodososhallrendernullandvoidthewarranty.

9) Thewarrantydoesnotcover injuryordamagecauseddirectlyorindirectlytopersonsorthingsbydefectsinthemachineorbyperiodsofextendeddisuseofthemachineresultingfromthesaiddefects.

English

WARRANTY CERTIFICATE

Page 101: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

101

" "

SERIALNo

MODELLE-MODELLE

ACHETEPARMONSIEUR-GEKAUFTVONHm.

DATE-DATUM

REVENDEUR-VERKAUFER

Ne pas expédir! Ne joindrequ’en cas de demande d’assistance technique sous garantie.Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

Cettemachine a été conçue et réalisée avec les techniquesdeproduction lesplusmodernes. Le fabricantgarantit sesproduitspendantunepériodede24moisàcompterdeladated’achat,encasd’usageprivéoud’activitésdebricolage.Encasd’usageprofessionnel,lagarantieestlimitéeà12mois.Conditions générales de garantie

1) Lagarantieestreconnueàcompterdeladated’achat.Parlebiaisdesonréseaudeventeetd’assistancetechnique,lefabricantremplacegratuitementlespiècesdéfectueusesduesaumatériel,auxusinagesetàlaproduction.Lagarantien’éliminepas,pourl’acquéreur,lesdroitslégauxprévusparleCodeCivilcontrelesconséquencesdesdéfautsoudesanomaliesdusàl’objetvendu.

2) Lepersonneltechniqueinterviendraleplusvitepossibledanslesdélaisliésauxexigencesorganisationnelles.

3)Pourdemanderl’assistancesousgarantie,ilestnécessairedeprésenter au personnel agréé le certificat de garantie joint ci-dessous,quidevraêtre timbrépar le revendeur, rempliintégralementetaccompagnéde la factureoudureçudecaissequidoitobligatoirementêtreremispourprouverladated’achat.

4) Lagarantieperdtoutevaleurencasde:− Manqueévidentd’entretien.− Utilisation incorrecteou transformationsnonautoriséesdu

produit.− Utilisationdelubrifiantsoudecombustiblesinappropriés.− Utilisationdepiècesderechangeoud’accessoiresnond’origine.− Interventionseffectuéespardupersonnelnonautoriséàcefaire.

5)Lefabricantexclutdelagarantielespiècesconsommablesetcellesquisontsoumisesàuneusurenormaledueaufonctionnement.

6)Lagarantieexclutlesinterventionsdemiseàjouretd’améliorationduproduit.

7)Lagarantienecouvrepas lamiseaupointet les interventionssusceptiblesde s’avérernécessairesaucoursde lapériodedegarantie.

8)Toutdommageéventuellementsubiaucoursdutransportdoitêtresignalésansretardautransporteursouspeined’annulationdelagarantie.

9) Lagarantienecouvrepas leséventuelsdommagesdirectsouindirectssubisparlespersonnesouparlesbiensmatérielsàlasuitedepannesdelamachineoudépendantd’unelonguesuspensionforcéedel’emploidecettedernière.

Français

CERTIFICAT DE GARANTIE

DieseMaschinewurdemitdenmodernstenProduktionstechnikenkonzipiertundgebaut.DerHerstellergarantiertseineProdukte füreinenZeitraumvon24MonatenabdemKaufdatumbeiPrivat-undHeimwerkereinsatz.BeiprofessionellemGebrauchistdieLaufzeitderGarantieauf12Monatebeschränkt.AllgemeineGarantiebedingungen

1)DieGarantiegiltabKaufdatum.DieHerstellerfirmasorgtüberihrVerkaufs-undKundendienstnetz fürdenkostenlosenErsatzderTeile,diesichinfolgeMaterial-,Bearbeitungs-undFabrikationsfehleralsdefekterweisen.DurchdieGarantieverliertderKäufernichtdievomBürgerlichenGesetzbuchvorgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauftenSacheverursachtenDefekteoderMängel.

2)SoweitorganisatorischmachbargreiftdastechnischePersonalsoschnellwiemöglichein.

3)BeiAnforderungeinesGarantieeingriffsmussdembefugtenPersonalderuntenstehende,vomVerkäuferabgestempelteundvollständigausgefüllteGarantiescheinzusammenmitderRechnungbzw.demKassenzettel zumNachweisdesKaufdatumsvorgelegtwerden.

4)InfolgendenFällenverfälltjederGarantieanspruch:− BeioffensichtlicherUnterlassungderWartung,− Beinicht korrekterVerwendungoderVeränderungendes

Produkts,− Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder

Treibmitteln,− BeiBenutzungvonnichtoriginalenZubehör-undErsatzteilen− NachEingriffen,dievonunbefugtemPersonaldurchgeführt

wurden.5)VerbrauchsmaterialunddieTeile,dieeinemnormalenVerschleißdurchBetriebausgesetzt sind,werdenvomHerstellervonderGarantieausgeschlossen.

6)VonderGarantieausgeschlossensindEingriffezurÜberholungundVerbesserungdesProdukts.

7)DieGarantie deckt nicht diewährend derGarantielaufzeiterforderlichenEinstellungenundWartungseingriffe.

8)EventuelleTransportschädenmüssendemSpediteurunverzüglichgemeldetwerden,ansonstenverfälltderGarantieanspruch.

9)DieGarantiedecktkeineeventuellendirektenoder indirektenPersonen-oderSachschäden,diedurchDefektederMaschineoderderenanhaltenderNichtbenutzungverursachtwurden.

Deutsch

GARANTIE-ZERTIFICAT

Page 102: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

102

" "

SERIALNo

MODELO-MODEL

COMPRADOR-GEKOCHTDOOR

DATA-DATUM

DISTRIBUIDOR-VERKOPER

¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garatia técnica.Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.

Estamáquinahasidoproyectaday fabricadacon las técnicasmásmodernas.El fabricantegarantizasusproductosdurante24mesesdesdelafechadecompra,siemprequeelusoseaprivado/aficionado.Lagarantíaselimitaa12mesesencasodeusoprofesional.Condicionesgeneralesdegarantía

1)Lagarantíaesválidaapartirdelafechadecompra.ElFabricantecambiarágratuitamentelaspiezasquepresentendefectosenelmaterial,el trabajoo laproducción,mediantesureddeventayasistenciatécnica.Lagarantíanoanula losderechos legalesdelcomprador,previstosporelcódigocivil,contralasconsecuenciasdedefectosoviciosprovocadosporelproductovendido.

2)Elpersonaltécnicoefectuarálasintervencionesloantesposibleydentrodelosplazosimpuestosporexigenciasdeorganización.

3)Parasolicitar laasistenciaengarantía,esnecesariomostrarelcertificadodegarantía ilustradoacontinuación, juntoalafacturaoeltiquequedemuestrenlafechadecompra,alpersonalautorizado;asimismo,paraqueelcertificadoseaválido,sehandecompletartodassuspartesyhadeestardebidamentetimbradoporelvendedor.

4) Lagarantíapierdesuvalidezenlossiguientescasos:− Faltaevidentedemantenimiento.− Usoincorrectoomanipulacióndelproducto.− Usodelubricantesocombustiblesinadecuados.− Usodepiezasderecambiooaccesoriosnooriginales.− Intervencionesefectuadasporpartedepersonalnoautorizado.

5) Lagarantíanoincluyenilosmaterialesconsumiblesnilaspiezassujetasaundesgastenormaldefuncionamiento.

6) Lagarantíatampocoincluyelasintervencionesdeactualizaciónomejoradelproducto.

7) La puesta a punto o las intervenciones demantenimientoeventualmentenecesariasduranteelperiododegarantíanoestáncubiertasporlagarantía.

8) Cualquierdañoprovocadoduranteel transporte tienequeserseñaladodeinmediatoaltransportistabajopenadeanulacióndelagarantía.

9) Lagarantíanocubreloseventualesdañosmaterialesopersonales,directosoindirectos,provocadosporaveríasdelamáquinaoporlainterrupciónforzadayprolongadadelfuncionamientodelamisma.

Español

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Dezemachine isontworpenenvervaardigdvolgensdemodernsteproductietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24maandenvanafdeaankoopdatumopdeeigenproductenvoorprivé-/hobbygebruik.Degarantie isbeperkt tot12maandenbijprofessioneelgebruik.Algemenegarantievoorwaarden

1)De garantiewordt toegekend vanaf de aankoopdatum.Defabrikantvervangtgratisdedefecteonderdelendietewijtenzijnaanfoutenvanhetmateriaal,bewerkingenenproductiemiddelshetdistributienetendetechnischeservice.Degarantieontneemtdegebruikernietdewettelijkerechtenuithetburgerlijkwetboektegendegevolgenvandefectenofonvolkomenhedendiedoorhetverkochteproductveroorzaaktworden.

2)Het technischpersoneelgrijpt zo snelmogelijk inbinnendetijdslimietendieuitorganisatorischoogpuntmogelijkzijn.

3)Voorhetaanvragenvanservicewerkzaamhedendieonderdegarantie vallendient u het hieronderweergegevengarantiebewijsaanhetbevoegdepersoneel te tonen.Hetgarantiebewijsmoeteenstempelvandeverkoperdragen,geheel ingevuldzijnenbegeleidwordendoordefactuurofdefiscaalverplichtekassabonmetdeaankoopdatum.

4)Degarantievervaltbij:– Overduidelijkgebrekaanonderhoud,– Onjuistgebruikvanhetproductofsabotage,– Gebruikvanongeschiktesmeermiddelenofbrandstoffen,– Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of

accessoires,– Werkzaamhedendieverrichtzijndooronbevoegdpersoneel.

5)Deverbruiksmaterialenendeonderdelendieonderhevigzijnaannormaleslijtagevallennietonderdegarantie.

6)Bijwerkingenenverbeteringenvanhetproductvallennietonderdegarantie.

7)Degarantiedektgeenafstel-enonderhoudswerkzaamhedendietijdensdegarantieperiodenodigmochtenzijn.

8)Eventuelebeschadigingendietijdenshettransportzijnveroorzaaktmoetenonmiddellijkaandetransporteurwordengemeldopstraffevanvervalvandegarantie.

9)Degarantiedektgeeneventueledirecteofindirectebeschadigingendieaanpersonenofvoorwerpenwordenaangerichtalsgevolgvandefectenoflangdurigeinactiviteitvandemachine.

Nederlands

GARANTIEBEWIJS

Page 103: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

103

" "MODELO-ΜΟΝΤΕΛΟ

COMPRADOR-ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕΑΠΟΤΟΝΚ.

DATA-ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ

DISTRIBUIDOR-ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ

Não enviar! Anexe apenas em caso de pedido de assistência técnicaΜηντοστείλετε!Επισυνάψτετομόνοστηναίτησητεχνικήςεγγύησης.

Esteaparelho foiprojectadoe fabricadoemconformidadecomoscritériosmaisavançadosdatecnologiaactual.Aempresafabricanteofereceumagarantiasobreosseusprodutosde24meses,apartirdadatadeaquisiçãoparautilizaçãoprivadaeactividadesdetemposlivres.Agarantiaélimitadaa12mesesnocasodeusoprofissional.Condiçõesgeraisdegarantia

1)Agarantia iniciaapartirdomomentodecompra.O fabricante,mediantearededeassistênciatécnica,substituirágratuitamenteosdefeitoscausadospelanãoconformidadedomaterial,processodefabricoeprodução.AgarantianãoanulaosdireitoslegaisprevistospeloCódigocivilcontraasconsequênciasderivadasdedefeitosouvíciosdoaparelho.

2)Opessoaltécnicointerviráomaisrápidopossívelcompativelmentecomasprópriasexigênciasdeorganização.

3)Pararequereraassistênciaduranteoperíododegarantia,éprecisoexibiraopessoalautorizadoocertificadodegarantiaabaixo ilustradopreenchidoplenamente,carimbadopelorevendedorearespectivafacturaourecibo,qualcomprovantedadatadecompra.

4)Agarantiadecainosseguintescasos:– Faltaevidentedemanutenção;– Utilizaçãoimprópriadoprodutooualteraçõesdomesmo;– Utilizaçãodelubrificantesoucombustíveisimpróprios;– Utilizaçãodesobresselentesouacessóriosnãooriginais;– Intervençõesefectuadasporpessoalnãoautorizado;

5)Ofabricanteexcluidoperíododegarantiaosmateriaisdeconsumoeosórgãossujeitosaodesgastenormalderivadodautilizaçãodoaparelho.

6)Agarantiaexcluiasintervençõesdeactualizaçãoedemelhoriasdoaparelho.

7) Agarantianão incluipôrempontooaparelhobemcomoasintervençõesdemanutençãoeventualmentenecessáriasduranteoperíododegarantia.

8) Eventuaisdanosderivadosdotransportedevemserassinaladosimediatamenteao transportador;a inobservância,acarretanodecaimentodagarantia.

9)Agarantianão inclui eventuaisdanos,directosou indirectoscausadosapessoasoubensmateriaisderivadosdainutilizaçãodamáquinaporrupturaoudasuspensãoobrigadadasuautilização.

Português

CERTIFICADO DE GARANTIA

Τομηχάνημααυτόσχεδιάστηκεκαικατασκευάστηκεμετιςπιόσύγχρονεςτεχνικέςπαραγωγής.ΗκατασκευάστριαΕταιρίαεγγυάταιγιαταπροϊόντατηςγιαμιαπερίοδο24μηνώναπότηνημερομηνίααγοράς,γιαιδιωτικήκαιερασιτεχνικήχρήση.Ηεγγύησηπεριορίζεταιστους12μήνεςστηνπερίπτωσηεπαγγελματικήςχρήσης.Γενικοίόροιεγγύησης

1)Ηεγγύησηισχύειαπότηνημερομηνίατηςαγοράς.ΗΚατασκευάστριαεταιρίαμέσω τουδικτύουπώλησης και τεχνικής υποστήριξηςαντικαθιστάδωρεάνταμέρητηςσυσκεύηςπουείναιελαττωματικάκαιτοελάττωματουςοφείλεταισεελαττωματικάυλικά,σεπροβλήματακατάτηνεπεξεργασίακαιτηνπαραγωγή.ΗεγγύησηδεναφαιρείαπότοναγοραστήτανομικάδικαιώματαπουπροβλέπονταιαπότονΑστικόΚώδικασεότιαφοράτιςσυνέπειεςπουπροέρχονταιαπόελαττώματαστοαντικείμενοπουπουλήθηκε.

2)Τοτεχνικόπρόσωπικόθαπαρέμβειόσοπιόγρήγοραγίνεταισταπλαίσιαπάντοτετουχρόνουπουείναιαπαραίτητοςγιαλόγουςοργάνωσης.

3)Γιαναζητήσετεπαροχήτεχνικήςβοήθειας,όταντοπροϊόνείναισεεγγύηση,θαπρέπειναπαρουσιάσετεστοεγκεκριμένοπροσωπικότοκάτωθιπιστοποιητικόεγγύησηςτοοποίοθαπρέπειναφέρειτησφραγίδατουμεταπωλητή,ναείναιπλήρωςσυμπληρωμένοκαινασυνοδεύεταιαπότοσχετικότιμολόγιοαγοράςκαιαπότηνσχετικήαπόδειξηαγοράς,τηςοποίαςηέκδοσηείναιυποχρεωτική,καιηοποίααποτελείαποδεικτικόστοιχείοτηςημερομηνίαςαγοράςτουπροϊόντος.

4)Ηεγγύησηδενισχύεισεπερίπτωση:- Εμφανούςέλλειψηςσυντήρησης,- Μησωστήςχρήσηςτουπροϊόντοςήαλλοίωσηςτου,- Χρήσηςακατάλληλωνλιπαντικώνουσιώνu942.καυσίμων,- Χρήσηςμηαυθεντικώνανταλλακτικώνκαιεξαρτημάτων,- Επεμβάσεωνπουπραγματοποιήθηκαναπόμη εγκεκριμένο

προσωπικό.5)ΗΚατασκευάστριαεταιρίααποκλείειαπότηνεγγύησηταυλικάκατανάλωσηςκαιταμέρηεκείναπουυπόκεινταισεφυσικέςφθορέςλόγωλειτουργίας.

6)Ηεγγύησηαποκλείειτιςεπεμβάσειςαναπροσαρμογήςκαιβελτίωσηςτουπροϊόντος.

7)Ηεγγύησηδενκαλύπτειτηρύθμισηκαιτιςεπεμβάσειςσυντήρησηςπουενδεχομένωςμπορείναχρειαστείναπραγματοποιηθούνκατάτηδιάρκειατηςεγγύησης.

8)Οιτυχόνζημιέςπουμπορείναπροκληθούνκατάτηδιάρκειατηςμεταφοράςτουπροϊόντοςθαπρέπειαμέσωςναγίνουνγνωστέςστονμεταφορέαδιότιυπάρχεικίνδυνοςέκπτωσηςαπότηνεγγύηση.

9)Ηεγγύησηδενκαλύπτειενδεχόμενεςζημιές,άμεσεςήέμμεσες,πουμπορείναπροκληθούνσεπρόσωπαήπράγματαλόγωβλάβηςτηςσυσκευήςήλόγωμακροχρόνιαςπαύσηςστηνχρήσηαυτής.

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

SERIALNoΑΡΙΘΜΟΣΣΕΙΡΑΣ

Ελληνικα

Page 104: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

104

" "MODEL - МОДЕЛЬ

ZAKOUPILPAN/PANÍ.- ПРИОБРЕТЕНОГОСПОДИНОМ.

DATUM - ДАТА

PRODEJCE - ДИЛЕР

Nezasílat!Připojitjenkpřípadnéžádostitechnickézáruky.Неотправлять!Приложитьсертификаттольковслучаезапросатехническойгарантиинамашину.

Totozařízeníbylonavrženéasestrojenépodlenejmodernějšíchvýrobníchtechnik.Vpřípaděsoukroméhopoužitíneboprohobbyposkytujevýrobcezárukunasvévýrobkyvtrvání24měsícůoddatazakoupení.Vpřípaděprofesionálníhopoužívání jezárukaomezenana12měsíců.Všeobecnípodmínkyzáruky

1)Zárukazačínáběžetdnemzakoupení.Výrobceprostřednictvímprodejní sítěa technickéhoservisuzdarmavyměnípoškozenéčásti,poškozenévdůsledkumateriálovénebovýrobnívady.Zárukaneomezujezákazníkovizákonnáprávapodleostatníchprávníchpředpisůnanáhraduškodyzpůsobenévadností zakoupenéhovýrobku.

2)Technickýpersonálprovedenezbytnéopravyvconejkratšídobě,odpovídajícírozsahuanáročnostiopravy.

3)Při žádosti o servis během záruky je nutné předložitoprávněnémupersonálunížeuvedenýzáručnílistorazítkovanýProdejcem,vyplněnývevšechjehočástech,společněsfakturou(účtenkou),kteráprokazujedatumzakoupení.

4) Zárukaserušívnásledujícíchpřípadech:– viditelněnedostatečnáúdržba,– nesprávnépoužitívýrobkuanebopoškození,– použitínevhodnýchpalivnebomaziv,– použitíneoriginálníchnáhradníchsoučásteknebodoplňků,– zásahyuskutečněnéneoprávněnýmiosobami.

5) Výrobce vyčleňuje ze zárukyopotřebovanémateriály a částipodléhajícíběžnémuopotřebovánípodobuprovozu.

6) Zárukaneplatípokudbylyuskutečněnypokusnézásahyprozlepšeníaaktualizacivýrobku.

7) Zárukasenevztahujenajakékolivnastaveníaoperaceúdržby,nutnéproudrženívýrobkuvprovozu,požadovanévprůběhuzáručnídoby.

8) Případnéškodyzpůsobenéběhemdopravymusíbýtokamžitěnahlášenydopravci,jinakbyzáručnídobamohlabýtzrušena.

9) Na záruku se nevztahují případné škody, přímé či nepřímé,způsobenénaosobácha věcechpřiporuše zařízení a též senevztahujenanáslednépoškozenízařízenípři jehodlouhodobéodstávce.

Česky

ZÁRUČNÍ LIST

Машинаспроектированаипостроенанаосновесамыхсовременныхтехнологическихметодовпроизводства.Фирма-изготовительдаетгарантиюнасвоиизделиявтечение24месяцевсодняпокупкиприусловии,чтоониприменяютсядляличногоинепрофессиональногопользованияВслучаепрофессиональногоиспользованиягарантиядействуетвтечение12месяцев.

Общиегарантийныеусловия1)Срокдействия гарантииначинаетсясмоментаприобретенияоборудования. Через сеть по реализации и техническомусодействиюфирмапроизводительбесплатнозаменяетдефектныечастимашин,неисправностькоторыхвызванаиспользованиемнекачественныхматериаловилинедостаткамиобработкиипроизводства.ГарантиянезабираетупокупателяпредусмотренныеГражданскимКодексомюридическиеправанавозмещениеубытков,вызванныхдефектамиинедостаткамипроданногоемуизделия.

2)Технический персонал наискорейшим образом оказываетпользователям содействие в пределах сроков, допустимыхорганизационнымиусловиямиработы.

3)Для запроса гарантийного обслуживания необходимопредставить уполномоченному персоналу приведенный нижеиполностьюзаполненныйгарантийныйсертификатсоштампоммагазинавместесосчетомнаприобретениетовараилиобязательнойквитанции,удостоверяющейдатуегоприобретения.

4)Гарантиятеряетсилувследующихслучаях:− очевидноеневыполнениеобслуживания,− неправильнаяэксплуатацияилипорчаизделия,− применениенепригоднойсмазкиилитоплива,− использование неоригинальных запасных частей и

принадлежностей,− операции,выполненныенеквалифицированнымперсоналом.

5)Фирмаизготовительисключаетизгарантиирасходныематериалыичасти,подвергающиесявпроцессеработыобычномуизносу.

6)Гарантияневключаетоперациипообновлениюиулучшениюизделий.

7)Гарантия не покрывает расходы на наладку и операциитехобслуживания, проведение которых может оказатьсянеобходимымвовремягарантийногопериода.

8)Онанесенныхмашинамвпроцессетранспортировкиповрежденияхнеобходимонемедленносообщитьтранспортномуагентству,впротивномслучаегарантиятеряетсилу.

9)Гарантиянепокрываетпрямыеикосвенныеубытки,нанесенныелюдямилипредметамврезультатенеисправностимашиныилипринудительныхдлительныхперерывоввееэксплуатации.

ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ

Русский

SERIALNo НОМЕРСЕРИИ.

Page 105: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

105

" "MODEL-TÍPUS

KUPUJACY-VÁSÁRLÓNEVE.

DÁTUM-DÁTUM

SPRZEDAWCA-MÁRKAKERESKEDŐ

Niewysyłać!Dołączyćtylkodożądanejewentualniegwarancjitechnicznej.Neküldjeel!Csakazesetlegesműszakigaranciaigényeeseténkellmellékelni.

Niniejszamaszynazostałazaprojektowana iwykonanawoparciuonajnowszetechnikiprodukcyjne.Producentudzielagwarancjinaswojewyrobynaokresdwudziestuczterech(24)miesięcyoddatyzakupudocelówprywatnychihobbystycznych.Wprzypadkuużywaniaproduktudozastosowańprofesjonalnychokresgwarancyjnyograniczonyjestdo12miesięcy.Warunkigwarancji

1)Gwarancja zostajeudzielonanaczasokreślony, liczącoddatydokonanegozakupu.Producent,poprzezsiećsprzedażyiserwistechniczny,wymienibezpłatnieczęści,któreuległyuszkodzeniuwwynikuwadmateriałowych, fabrycznych lubprodukcyjnych.Niniejszagwarancjaniepozbawianabywcyprawokreślonychprzepisamikodeksucywilnegodotyczącymiukrytychusterekiwadnabywanychproduktów.

2)Obsługaserwisutechnicznegoudzielipomocywjaknajkrótszymterminie,biorącpoduwagęograniczeniaczasowewynikającezprzyczynorganizacyjnych.

3)Warunkiemskorzystaniazserwisuobjętegogwarancją jestprzedstawienieosobieuprawnionejniniejszejdokładniewypełnionej karty gwarancyjnej, opatrzonej pieczątkąsprzedawcyoraz fakturyzakupumaszyny lubstosownegorachunku,naktórymwidniejedatazakupu.

4)Gwarancjanieobejmuje:– uszkodzeń powstałych na skutek ewidentnego braku

konserwacji,– uszkodzeńpowstałychnaskutekniewłaściwejeksploatacji,– uszkodzeńpowstałychnaskutekstosowanianiewłaściwych

smarówlubpaliw,– uszkodzeńpowstałychnaskutekstosowanianieoryginalnych

częścizapasowychiakcesoriów,– uszkodzeńpowstałychnaskuteknaprawdokonywanychprzez

nieautoryzowaneserwisy.5)Gwarancjanieobejmuje częściorazmateriałów, któreuległynormalnemuzużyciueksploatacyjnemu.

6)Gwarancjanieobejmujeusługmającychnaceluunowocześnienielubulepszenieproduktu.

7)Gwarancjanieobejmujeusługprzeglądowychiusługkonserwacjijeślimusiałybybyćkoniecznewokresieobjętymgwarancją.

8)Ewentualneuszkodzenia zaistniałepodczas transportunależyniezwłoczniezgłosićtransporterowi,podrygoremutratygwarancji.

9)Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, pośrednich ibezpośrednich,poniesionychprzezosobylubprzedmioty,wwynikuuszkodzeniamaszynylubprzymusowegowyłączeniamaszynynadłuższyczas.

Polski

KARTAGWARANCYJNA

NR. FABRYCZNY SOROZATSZÁM.

Agépeta legmodernebbgyártási technológiaszerint terveztékésállítottákössze.AGyártótermékeiremagánéshobbyhasználateseténavásárlástól számított24hónaposgaranciátvállal.Professzionálishasználateseténagaranciálisidőszak12hónaprakorlátozódik.Garanciálisfeltételek

1)Agaranciaavásárlásidőpontjátólérvényes.Agyártócégértékesítésiésszervizhálózatánkeresztülingyenesenkicseréli,azanyag-,megmunkálásivagygyártásihibásalkatrészeket.Agarancianemvonjamegavevőpolgáritörvénykönyvbenelőírt,azértékesítettáruhibájánakvagyhiányosságánakkövetkezményeivelkapcsolatosjogait.

2)Aszakemberekamunkamegszervezéséhezszükségesidőtfigyelembevévealehetőleghamarabbelvégzikaszükségesbeavatkozást.

3) Agaranciális javítás igényléséhezazerre felhatalmazottszemélyhezelkelljuttatniazalábbigaranciajegyet,mindenadatotkitöltve,aviszonteladóáltal lepecsételve,valamintmellékelnikellavásárlást igazolószámlátvagyadóhatóságáltalelőírtblokkot,amelyavásárlásidőpontjátigazolja.

4)Agaranciaérvényétvesztiazalábbiesetekben:– akarbantartásnyilvánvalóhiánya.– aterméknemmegfelelőéshelytelenhasználata.– nemmegfelelőkenőanyagvagyüzemanyaghasználata.– nemeredetialkatrészvagytartozékhasználata– arra felnemhatalmazott személyvalamilyenbeavatkozást

végzettagépen.5) AGyártócégkizárjaagaranciábólafogyóanyagokatésanormál

működésikopásnakkitettalkatrészeket.6)Agaranciakizárjaatermékfrissítésétésfeljavítását7) Agaranciális időalatt szükségesbeállításéskarbantartásnem

tartozikagaranciakörébe8)Aszállításközbenesetlegesenbekövetkezőkár thaladéktalanul

jeleznikellafuvarozónakgaranciálisjogvesztésterhemellett9)Agarancianemfedeziazesetlegesközvetlenvagyközvetettszemélyi

vagyanyagikárokat,melyekokaagépmeghibásodásavagyagéphosszúideigtartóhasználatonkívülhelyezése.

GARANCIALEVÉL

Magyar

Page 106: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

" "

106

SERIALNo

MODEL

ZAKÚPILPÁN.

DÁTUM

PREDAJCA

Nezasielať!Pripojiťlenkprípadnejžiadostitechnickejzáruky.

Totozariadeniebolonavrhnutéazostrojenépodľanajmodernejšíchvýrobnýchtechník.Výrobcaposkytujenasvojevýrobky24mesačnúzárukuoddátumunákupuvprípadepoužívaniasúkromnýmiosobamiapripoužívanívovoľnomčase.Vprípadeprofesionálnehopoužívaniajezárukaobmedzenána12mesiacovVšeobecnépodmienkyzáruky

1)Zárukasazačínadňomzakúpenia.Výrobcaspomocoupredajnejsietea technickéhoservisuzadarmovymenípoškodenéčastitýkajúcesamateriálu,výrobyaspracovania.ZárukaneodnímazákazníkovilegálneprávaobsiahnutévObčianskomZákonníkuvočinásledkomchýbčipoškodení spôsobenýchzakúpenýmpredmetom.

2)Technickýpersonál savynasnaží čonajskôrzasiahnuťv rámcičasovéhorozpätiavyžadujúcehosiurčitéorganizačnénároky.

3)Prižiadostioservispočasdobyzárukyjepotrebnépredložiťoprávnenému personálu doleuvedený záručný list,opečiatkovanýPredajcom,vyplnenývovšetkýchjehočastiachaspolusfaktúrouzanákupalebopkladničnýmdokladom,ktorýpreukazujedátumzakúpenia.

4) Zárukasakončívnasledovnýchprípadoch:– Viditeľnenedostatočnáúdržba,– Nesprávnepoužitievýrobku,alebopoškodenie,– Použitienevhodnýchpalív,alebomazív,– Použitieneoriginálnychnáhradnýchsúčiastok,alebodoplnkov,– Zásahyuskutočnenéneoprávnenýmiosobami.

5)Výrobcavyčleňujezozárukyopotrebovanémateriály a častipodliehajúcebežnémuopotrebovaniupočasčinnosti.

6)Zárukaneplatíakboliuskutočnenépokusnézásahyozlepšenieaaktualizáciuvýrobku.

7)Zárukasanevzťahujenanastavenieazásahydoúdržby,ktorébymohlibyťuskutočnenépočaszáručnejdoby.

8)Prípadné škody spôsobenépočasdopravymusiabyť ihneďohlásenédopravcovi,inakbyzáručnádobamohlazaniknúť.

9)Nazárukusanevzťahujúprípadnéškody,priamečinepriame,spôsobenénaosobáchaveciachpriporuchezariadeniaa tiežsa nevzťahuje nanáslednépoškodenie zariadenia pri jehodlhodobomnepoužívaní.

Slovensky

ZÁRUČNÝLIST

Page 107: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86
Page 108: PWX 200C - IPX 2000S - Emak...9 Olii corrispondenti AGIP MULTITECH 15W/30: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) API GL-4 John Deere J20A Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86

EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy

Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 [email protected] - www.emak.it

I ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.

GB WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.

F ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.

D ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.

E ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

NL LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.

P ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.

GR ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα καθ'όλη τη διάρκεια ζωής του.

CZ UPOZORNĚNÍ! - Tento návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje.

RUS UK ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы.

PL UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.

H FIGYELEM – A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni

SK UPOZORNENIE - Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti.M

od. 3

0564

03 -

Ott

/201

416

10.1

621.

00 -

10/2

014

- Rev

. 00