Project "Taste of Freedom"Best Practices

15
3 - 6 Febbraio 2015 LAS PALMAS 26 - 28 Maggio 2015 ELBA - Italia 29 - 31 Maggio 2015 MASSA MARITTIMA (Italy) 15 Agosto 2015 Milano VERSO IL 4°MEETING THE PROJECT “TASTE OF FREEDOM” 10 BUONE PRATICHE DEL PROGETTO PER UNA VALUTAZIONE DELLE ATTIVITA’ IN CORSO E DEI RISULTATI GIA’ RAGGIUNTI Towards the 4th mee.ng of the "Taste of Freedom" project. 10 Good Prac.ces of the project to evaluate the ongoing ac.vi.es and the results already achieved domenica 25 gennaio 15

Transcript of Project "Taste of Freedom"Best Practices

Page 1: Project "Taste of Freedom"Best Practices

3 - 6 Febbraio

2015

LAS PALMAS26 - 28 Maggio 2015

ELBA - Italia

29 - 31 Maggio 2015 MASSA MARITTIMA (Italy)

15 Agosto 2015 Milano

VERSO  IL  4°MEETING  THE  PROJECT  “TASTE  OF  FREEDOM”  10  BUONE  PRATICHE  DEL  PROGETTO  PER  UNA  VALUTAZIONE  DELLE    ATTIVITA’  IN  CORSO  E  DEI  RISULTATI  GIA’  RAGGIUNTI

Towards  the  4th  mee.ng  of  the  "Taste  of  Freedom"  project.  10  Good  Prac.ces  of  the  project  to  evaluate  the  ongoing  ac.vi.es  and  the  results  already  achieved

domenica 25 gennaio 15

Page 2: Project "Taste of Freedom"Best Practices

Il  proge)o  Taste  of  Freedom  nasce  nell’ambito  dell’apprendimento  permanente  e  il  suo  scopo  è  quello  di  promuovere  nuove  proposte  educa;ve  in  carcere  a)raverso  l’acquisizione  di  conoscenze  e  competenze  legate  al  cibo,  e  la  sperimentazione  di  buone  pra;che  che  possono  realizzare  opportunità  di  integrazione  per  persone  a  grave  rischio  di  esclusione  sociale  quali  sono  i  ci)adini  ristre@  negli  is;tu;  penitenziari.

A  distanza  di  un  anno,  dal  1°  incontro  in  Portogallo,  i  partner  del  proge)o  Taste  of  Freedom  hanno  scambiato  e  condiviso  diverse  esperienze,  e  realizzato  numerose  a@vità  nelle  6  carceri  che  hanno  aderito  al  proge)o  Europeo  Taste  of  Freedom.  

A  sei  mesi  dal  Convegno  a  conclusione  del  Proge)o  che  si  terrà  in  Italia  a  Massa  Mari@ma  il  31  maggio  2015,  e  in  vista  del  prossimo  mee;ng  delle  Canarie  dal  3  al  6  febbraio  2015,  il  gruppo  di  coordinamento,  invita  i  partner  a  fare  una  valutazione  quan;ta;va  e  qualita;va  sulle  a@vità  realizzate  e  di  quelle  in  corso,  per  migliorare  la  qualità  del  proge)o  me)endo  in  evidenza  pun;  di  forza  e  pun;  di  debolezza.

The  Taste  of  Freedom  project  was  born  within  the  permanent  educa.on  field  and  its  aim  is  to  promote  new  educa.on  proposals  in  jail  through  the  acquisi.on  of  knowledge  and  skills  linked  to  food  and  the  experimenta.on  of  good  prac.ces  which  may  become  important  chances  for  the  integra.on  of  people  at  risk  of  social  exclusion  like  ci.zens  in  jail.  

One  year  aHer  the  1st  mee.ng  in  Portugal,  the  partners  of  the  "Taste  of  Freedom"  project  exchanged  and  shared  different  experiences  and  also  carried  out  many  ac.vi.es  in  the  6  jails  which  are  part  of  the  European  Taste  of  Freedom  project.  

Six  months  before  the  final  mee.ng  of  the  project  which  is  taking  place  in  Italy,  in  Massa  MariPma  on  the  31st  of  May  2015  and  with  a  view  to  the  next  mee.ng  in  the  Canaries  from  the  3rd  to  the  6th  of  February  2015,  the  coordina.on  group  invites  its  partners  to  make  a  quan.ta.ve  and  qualita.ve  evalua.on  about  past  and  ongoing  ac.vi.es,  in  order  to  improve  the  quality  of  the  project  and  underlining  its  strong  and  weak  aspects.

Taste of Freedom

domenica 25 gennaio 15

Page 3: Project "Taste of Freedom"Best Practices

Taste

 labs

Agriculture  

labs

PER  UNA  VALUTAZIONE  DELLE    ATTIVITA’  IN  CORSO  E  DEI  RISULTATI  GIA’  RAGGIUNTIIn  order  to  evaluate  the  ongoing  ac.vi.es  and  the  already  achieved  results.

Logo  

crea0o

n

Cooking  book

Food  

behind  

bars BLOG The

schoolin prison

Mee0ng  e  Visit  in  jail

migliorare  la  qualità  del  progeLo  meLendo  in  evidenza  punP  di  forza  e  punP  di  debolezza  Improving  the  quality  of  the  project  highligh.ng  strong  and  weak  aspects

3

domenica 25 gennaio 15

Page 4: Project "Taste of Freedom"Best Practices

1.  LABORATORI  DEL  GUSTO  IN  CARCERE  /  TASTE  LABS  IN  JAIL

SPAIN - CANARIE

ITALIA - C.C. MASSA MARITTIMA

LITHUANIA - PANEVEZYSITALIA - PORTO AZZURRO

PORTUAGAL - SINTRA

4

AYAS - ANKARA TURCHIA

domenica 25 gennaio 15

Page 5: Project "Taste of Freedom"Best Practices

SPAIN - CANARIE

 2.  ESPERIENZE  DI  AGRICOLTURA  SOSTENIBILE  IN  CARCERE    EXPERIENCES  OF  SUSTAINABLE  AGRICULTURE  IN  JAIL

LITHUANIA - PANEVEZYS

5

domenica 25 gennaio 15

Page 6: Project "Taste of Freedom"Best Practices

3.  LABORATORI  DISEGNO  LOGO  E  MOSTRA  ITINERANTE      LOGO  CREATION  LABS  AND  TRAVELLING  EXHIBIT

6 Exhibt  at  D.  Carlos  1  school  consor;um  in  Sintra  -­‐  Portugal

Exhibt    in  Ayas  prison  -­‐  Turkey          

domenica 25 gennaio 15

Page 7: Project "Taste of Freedom"Best Practices

Compilazione di un cook book composto da 30 ricette, 5 da ogni partner, cartaceo e

on line come esempio di cittadinanza attiva e europea

Compiling a cook book consists of 30 recipes, 5 from each partner, the printed

and online as an example of active citizenship and European

L’Arte culinaria in carcere i segreti della cucina nelle carceri italiani, spagnoli, portoghesi, lituani e turchi Aneddoti, ricette, descrizioni di ambienti e persone

The Culinary Arts in jail the secrets of cooking in prisons Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian and Turkish Anecdotes, recipes, descriptions of places and people

4.  LABORATORI  DI  SCRITTURA  CREATIVA  PROGETTO  LIBRO  RICETTE  /  CREATIVE  WRITING  LABS  AND  COOKING  BOOK  PROJECT

7domenica 25 gennaio 15

Page 8: Project "Taste of Freedom"Best Practices

Per una riflessione sul cibo in carcere e sugli ordinamenti penitenziari che regolano il sistema alimentare negli istituti di pena.

8

5.  Cosa  e  come  si  mangia  in  carcere  -­‐  Storie  di  vita  quo-diana  a/raverso  il  cibo  /  What  and  how  do  we  eat  jail  -­‐  Stories  of  day  life  in  prison  through  food

domenica 25 gennaio 15

Page 9: Project "Taste of Freedom"Best Practices

6.  I  CANALI  DI  COMUNICAZIONE  DELLE  ATTIVITA’  PROGETTO  COMMUNICATION  CHANNELS  OF  THE  PROJECT  ACTIVITIES

9

domenica 25 gennaio 15

Page 10: Project "Taste of Freedom"Best Practices

7.  L’ISTRUZIONE  DEGLI  ADULTI  IN  CARCERE  /  THE  EDUCATION  OF  ADULT  PEOPLE  IN  JAIL

Obiettivi del Consiglio d’Europa per “Istruzione e

Formazione 2020”[Gazzetta ufficiale C 142/01 del 14.03.2002

Tutti gli Stati membri dell’UE devono promuovere la cittadinanza europea attraverso l’istruzione. All EU Member States should promote European citizenship through education.

domenica 25 gennaio 15

Page 11: Project "Taste of Freedom"Best Practices

8.  INCONTRI  /  MEETINGS

AYAS - ANKARA TURCHIA

PANEVEZYS LITHUANIA

domenica 25 gennaio 15

Page 12: Project "Taste of Freedom"Best Practices

SINTRA - LINHO PORTUAGAL

AYAS - ANKARA TURCHIA

9.  VISITA  ISTITUTI  DI  PENA  /  VISIT  TO  JAILS

PANEVEZYS LITHUANIA

domenica 25 gennaio 15

Page 13: Project "Taste of Freedom"Best Practices

10.  DISSEMINAZIONE  DEL  PROGETTO  /  SPREADING  OF  THE  PROJECT

13

Dissemina;on  of  project  at  D.  Carlos  1  school  consor;um  in  Sintra  Dipar;mento  Amministrazione  Penitenziaria  -­‐  Roma  

domenica 25 gennaio 15

Page 14: Project "Taste of Freedom"Best Practices

Una  valutazione  delle  a^vità  realizzate  e  di  quelle  in  corso,  per  migliorare  la  qualità  del  progeLo  meLendo  in  evidenza  punP  di  forza  e  punP  di  debolezzaEvalua-ng  the  past  and  ongoing  ac-vi-es  to  improve  the  quality  of  the  project  and  underscore  strong  and  weak  aspects.  

Pun;  di  forzaStrong  aspects

Pun;  di  debolezzaWeak  aspects

1.  LABORATORI  DEL  GUSTO  IN  CARCERE  /  TASTE  LABS  IN  JAIL

2.  LABORATORI  DI  AGRICOLTURA    ORGANICA  /  ORGANIC  AGRICULTURE  LABS

3.  LABORATORI  DISEGNO  LOGO  E  MOSTRA  ITINERANTE  /  LOGO  CREATION  LABS  AND  TRAVELLING  EXHIBIT

4.  LABORATORI  DI  SCRITTURA  CREATIVA    E  PROGETTO  LIBRO  RICETTE  /  CREATIVE  WRITING  LABS  AND  COOKING  BOOK  PROJECT

5.  COSA  E  COME  SI  MANGIA  IN  CARCERE  /  WHAT  AND  HOW  DO  WE  EAT  IN  JAIL

6.  I  CANALI  DI  COMUNICAZIONE  DELLE  ATTIVITA’  PROGETTO  /  COMMUNICATION  CHANNELS  OF  THE  PROJECT  ACTIVITIES

7.  LA  SCUOLA  IN  CARCERE  /  SCHOOL  IN  JAIL

8.  INCONTRI  /  MEETINGS

9.  VISITA  CARCERI  /  VISIT  TO  JAILS

10.  DIFFUSIONE  DEL  PROGETTO  /  SPREADING  OF  THE  PROJECT

domenica 25 gennaio 15

Page 15: Project "Taste of Freedom"Best Practices

4°  mee=ng  Las  Palmas  Canarie  dal  3  al  6  febbraio  20154th  mee'ng  in  the  Canaries,  Las  Palmas  from  the  3rd  to  the  6th  of  February  2015  

5°  mee=ng  Isola  D’Elba  dal  26  al  28  maggio  20155th  mee-ng  in  the  Elba  Island  from  the  26th  to  the  28th  of  May  2015  

Mee=ng  conclusivo  Massa  MariQma  -­‐  Italia  dal  29  -­‐  31  Maggio  2015Final  mee-ng  in  Massa  MariIma,  Italy  from  the  29th  to  the  31st  of  May  2015.

domenica 25 gennaio 15