PREPARAZIONE STATICA E MODULAREecbmalta/assets/img-design/03... · espacio y racionalidad de cada...

Click here to load reader

  • date post

    02-Aug-2020
  • Category

    Documents

  • view

    3
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of PREPARAZIONE STATICA E MODULAREecbmalta/assets/img-design/03... · espacio y racionalidad de cada...

  • PREPARAZIONE STATICA E MODULARE

    PREPARATION EQUIPMENT AND MODULAR FORNITURE

    VERBEREITUNG UND AUBAUELEMENTE

    PREPARATION ET ELEMENTS MODULAIRE

    PREPARACIÓN ESTATICA Y MODULAR

    304

  • P R E P A R A Z I O N E 3 0 4

    Working comfort

    Komfort bei der Arbeit

    Le confort opérationnel

    Con toda comodidad

    02

    Preparatevi a una proposta davvero piacevole! Con Preparazione 304 Statica e ModulareMareno crea l’habitat di qualità per le attività dipreparazione nella ristorazione professionale enelle attività dov’è previsto l’utilizzo diarredamenti in acciaio inox: ristoranti, pizzerie,gastronomie, macellerie…È una gamma ampia e versatile, studiata pergarantire anche in spazi contenuti la massimafunzionalità. I dettagli – bordi dei piani raggiati,perfetta accostabilità fra tavoli e lavatoi, pianisuperiori dei tavoli completamente chiusi,piedini alti e regolabili – semplificano leoperazioni di pulizia per un’igiene sempresicura. E in più le ampie gamme diapparecchiature e accessori di Preparazione304 consentono di progettare e realizzaresoluzioni personalizzate e su misura.

  • Be prepared for a very pleasant proposal! With Preparazione 304 Static and Modularequipment, Mareno offers quality solutions forprofessional catering preparationrequirements, and for any kitchen wherestainless steel units are necessary: restaurants,pizzerias, delicatessens, butcher shops…Preparation 304 is a wide, versatile range,designed to guarantee maximum functionalityeven in limited spaces. Specially studieddetails– radial corners on work surfaces,seamless modularity of tables and sinks, tableswith sealed upper edges, height adjustablefeet – all simplify cleaning operations toensure hygiene is always the first ingredient.In addition, thanks to Preparazione 304 wideranges of equipment and accessories,customised solutions can be created to suitindividual needs.

    Préparez-vous à recevoir une proposition trèsalléchante! Avec Preparazione 304 Statique etModulaire, Mareno crée un habitat de qualitépour les activités de préparation dans larestauration professionnelle et dans lesactivités qui nécessitent un aménagement enacier inox : restaurants, pizzerias, traiteurs,boucheries…Il s’agit d’une gamme complèteet polyvalente, conçue pour garantir unefonctionnalité totale même en cas d’espacesréduits. Les détails – bords des plansrayonnés, assemblage parfait entre tables etplonges, plans supérieurs des tablescomplètement fermés, pieds hauts et réglables– simplifient les opérations de nettoyage pourune hygiène totale. Les vastes gammes demeubles et accessoires de Preparazione 304permettent de projeter et de réaliser dessolutions personnalisées et sur mesure.

    30403

    Freuen Sie sich auf einen wirklich angenehmenVorschlag! Mit Preparazione 304 Statica e Modulare schafftMareno den hochqualitativen Lebensraum für dieZubereitung von Speisen im Restaurant- undGastronomiebereich und für alle Aktivitäten, indenen der Einsatz von Edelstahleinrichtungenvorgesehen ist: Pizzerias, Gastronomieabteilungen,Metzgereien …Ein umfassendes und vielseitiges Angebot, dasinsbesondere auch in kleineren Räumlichkeitenmaximale Funktionalität gewährleistet. Dank derDetails - abgerundete Tischkanten, perfekteAneinanderreihung von Tischen und Spülen,vollständig geschlossene obere Tischflächen, hoheund regulierbare Stellfüße - sind alle Modellebesonders reinigungsfreundlich und gewährleistenstets höchstmögliche Hygiene.Überdies gestattet das umfassende Sortiment anGeräten und Zubehör der Serie Preparazione 304die Planung und Verwirklichung personalisierterLösungen nach Maß.

    Prepárese para recibir una propuesta realmenteagradable. Con Preparazione 304 Statica eModulare, Mareno facilita el trabajo depreparación en la restauración profesional y encualquier actividad que utilice mobiliario de aceroinoxidable: restaurantes, pizzerías, tiendas decomidas preparadas, carnicerías...Una gama de productos amplia y flexible,estudiada para ofrecer la máxima funcionalidadincluso en espacios reducidos. Los detalles(encimeras con cantos redondeados, adosamientoperfecto de mesas y fregaderos, sobres de lasmesas completamente cerrados, patas altas yregulables) facilitan las operaciones de limpieza yaseguran una higiene constante.Además, la gran variedad de aparatos yaccesorios de Preparazione 304 permite proyectary realizar soluciones a medida.

  • 600600600600700700700700700700

    ••--

    ••----

    --

    ••--

    ••--

    • Disponibili in due profonditàstandard – 60 e 70 cm – e molteplici misure, possonoanche essere richiesti con misurespeciali per soddisfare leesigenze di spazio e di razionalitàdi qualsiasi cucina.• I tavoli sono realizzati in acciaioinox AISI 304 e sono forniti conripiano di fondo o con telaio sutre lati e piano nelle versioni cono senza alzatina posteriore.• L’alzatina è completamentechiusa nella parte posteriore.• Piedini in acciaio inox AISI 304regolabili in altezza.• Sono disponibili inoltre piani di lavoro, con o senza alzatinaposteriore, completi di staffe per il fissaggio a muro.Robusti e funzionali!

    • Available in two standarddepths – 60 and 70 cm – andmany different sizes, these tablescan also be made to measure tocater to particular needs andpermit optimum use of space,whatever the size or shape ofthe kitchen.• Work tables are manufacturedin AISI 304 stainless steel andcome complete with bottomshelf or with frame on threesides and worktop in versionswith or without upstand. • The upstand is fully sealed at the back. • Height adjustable feet in AISI 304 stainless steel. • In addition, the range includescantilever work top, with orwithout upstand, complete withbrackets for wall mounting.Sturdy and functional!

    • In zwei Standardtiefen 60 und70 cm – und zahlreichen Maßenverfügbar. Auf Wunsch sind auchSondermaße lieferbar, um dieProbleme hinsichtlich desPlatzbedarfs jeder Küche rationellzu lösen.• Die Tische sind aus EdelstahlAISI 304 gefertigt, mitGrundboden oder dreiseitigemRahmen; Arbeitsplatte mit oderohne rückseitiger Aufkantung. • Die Aufkantung ist im hinterenTeil vollkommen geschlossen.• Höhenverstellbare Stellfüße ausEdelstahl AISI 304.• Überdies sind Arbeitstische mitoder ohne rückseitigeAufkantung komplett mit Bügelnfür die Wandbefestigungverfügbar.Robust und funktionell!

    • Disponibles en deuxprofondeurs standard – 60 et 70cm – et en plusieurs dimensions,ils peuvent également êtreréalisés dans des dimensionsspéciales pour répondre à toutesles exigences d’espace etd’agencement de toutes lescuisines.• Les tables sont réalisées enacier inox AISI 304 et sontéquipées d’une étagère de fondou d’un châssis sur trois côtés etd’un plan dans les versions avecou sans dosseret postérieur. • Le dosseret est entièrementfermé à l’arrière.• Pieds en acier inox AISI 304réglables en hauteur.• Tables de préparationsuspendus, profondeur 70 cm,plans avec ou sans dosseretpostérieur. En dotation consolespour le fixage mural.Robustes et fonctionnels !

    • Disponibles con dos medidasde fondo estándares (60 y 70cm) y en varios tamaños,pueden encargarse condimensiones especiales parasatisfacer las exigencias deespacio y racionalidad de cadacocina.• Las mesas están realizadas enacero inoxidable AISI 304 y sesuministran con repisa de fondoo con bastidor en tres lados ysobre con o sin copete.• Patas de acero inoxidable AISI304 regulables en altura.• También están disponiblesencimeras, con o sin copete,dotadas de soportes para fijarlasa la pared.Robustas y funcionales

    ET-66...216ETA-66...216ETT-66...216ETTA-66...216ET-6...21ETA-6...21ETT-6...21ETTA-6...21ETM-6...21ETMA-6...21

    -

    •-

    •-

    •-

    •-•

    --------

    ••

    600600700700600600700700600600700700600600700

    ----

    •••••••••••

    ----

    ••••-------

    EAG608...621PSEAG608...621PAEAG708...721PSEAG708...721PAEAP608...609PSEAP608...609PAEAP708...709PSEAP708...709PAEAP610...621PSEAP610...621PAEAP710...721PSEAP710...721PAEAR612...620PSEAR612...620PAEAR712...720PS

    -

    •-

    •-•-•-•-•-•-

    --------•••••••

    ------------2,52,52,5

    ------------230V/1230V/1230V/1

    04 ETTA-14

    Tavoli e piani da lavoroTABLES AND WORKTOPS / TISCHE UND ARBEITSTISCHE / TABLES ET PLANS DE TRAVAIL / MESAS Y ENCIMERAS

  • 700600700600700600600700700700700700700700700

    •••••••••----

    ••

    -------------

    ••

    EAR712...720PAEAP612...621PPEAP712...721PPEAR612...620PPEAP712...720PPEAC616...621PSEAC616...621PAEAC716...721PSEAC716...721PAEAC704...705PSEAC709PSEAC704...705PAEAC709PAEAA710PSEAA710PA

    •-----

    •-

    •--

    ••-

    •••••••••------

    -----33333333--

    -

    ••••----------

    2,5--2,52,5----------

    230V/1--230V/1230V/1----------

    • Available in two standarddepths – 60 and 70 cm – andmany different sizes, thesecupboards can also be made tomeasure to cater to particularneeds and allow optimum use ofspace, whatever the size orshape of the kitchen. • Available in open versions, withdoors, pass-through (doors onboth sides), with drawers. • Versions with doors and pass-through doors are also availablewith heating. • Manufactured entirely instainless steel, the reinforced topin AISI 304, with or withoutupstand, can support loads upto 150 kg/m2.• The cupboards are fitted with amiddle shelf. • The AISI 304 stainless steel feetare height adjustable. • Doors are manufactured withinner door in stainless steel.Preparation and storagecombined.

    • In zwei Standardtiefen 60 und70 cm – so wie in zahlreichenMaßen verfügbar. Auf Wunschsind auch Sondermaße lieferbar,um die Probleme hinsichtlich desPlatzbedarfs jeder Küche rationellzu lösen.• Lieferbar als offene odergeschlossene Ausführung mitTüren oder beidseitig bedienbarund mit Schubladen ausgestattet.• Die Ausführungen mit Türenund die beidseitig bedienbareModelle sind auch alsWarmhalteschränke verfügbar. •Vollständig aus Edelstahl,verstärkte Arbeitsplatte aus AISI304, mit oder ohne Aufkantung.Tragfähigkeit150 kg/m2.• Zwischenablagestandardmässig vorhanden.• Hochverstellbare Stellfüße ausEdelstahl AISI 304.• Doppelwandige Türen mitInnentür aus Edelstahl.Zubereitung und Lagerung ineinem.

    • Disponibles en deuxprofondeurs standard - 60 et 70cm - et en plusieurs dimensions,elles peuvent également êtreréalisées dans des dimensionsspéciales pour répondre à toutesles exigences d’espace etd’agencement de toutes lescuisines.• Les éléments peuvent êtrefournis en version ouverte,fermée par des portes, enversion traversante (ouverturesur deux côtés), équipée detiroirs.• Les versions avec portes et lesversions traversantes sontdisponibles également dans laversion chauffante.• Entièrement réalisé en acierinox, le plan en AISI 304renforcé, avec ou sans dosseret,supporte 150 kg/m2.• Ils sont équipés d’une étagèreintermédiaire.• Les pieds, en acier inox AISI304, sont réglables en hauteur.• Contre-porte en acier inox. Préparation et stockage ensimultanée.

    • Disponibles con dos medidasde fondo estándares (60 y 70cm) y en varios tamaños,pueden encargarse condimensiones especiales parasatisfacer las exigencias deespacio y racionalidad de cadacocina.• Pueden suministrarse abiertas,con puertas, pasantes (aperturapor ambos frentes) o equipadascon cajones.• Las versiones con puertas ypasante pueden ser calientes. •Realizadas totalmente en aceroinoxidable.• Sobre en AISI 304 reforzado,con o sin copete y concapacidad de carga de150 kg/m2.• Dotadas de estante intermedio.• Patas de acero inoxidable AISI304 regulables en altura.• Las puertas llevan contrapuertade acero inoxidable.Preparación yalmacenamiento en el mismoespacio.

    EAR712PA

    P -214L -80

    850

    E

    E150

    4040

    P

    50

    ==

    L

    • Disponibili in due profonditàstandard – 60 e 70 cm –e molteplici misure, possonoanche essere richiesti con misurespeciali per soddisfare leesigenze di spazio e di razionalitàdi qualsiasi cucina.• Possono essere forniti nelleversioni a giorno, chiusi conportine, passanti (apertura su duefronti), attrezzati con cassettiere.• Le versioni con portine e passante sono disponibili anchenella versione riscaldata.• Costruiti completamente inacciaio inox, il piano in AISI 304rinforzato, con o senza alzatina,porta 150 kg/mq.• Sono dotati di ripianointermedio.• I piedini, in acciaio inox AISI 304, sono regolabili inaltezza.• Le portine realizzate concontroporta in acciaio inox.Preparazione estoccaggio insieme.

    Tavoli armadioCUPBOARDS / SCHRANKTISCHE / TABLES ARMOIRES / MESAS ARMARIO

    05

  • ==

    100

    215

    AC

    AF

    S

    A

    P

    L

    850

    Tables with bowl, meat andvegetable processing tables andbain-marie tables are all winningsolutions in professionalpreparation.• Tables with bowls with orwithout rear upstand; versatilebecause they can be positionedcentrally too, complete withbottom shelf, left or right sinkwith drain filters and overflowpipe.• Meat and vegetable processingtables with rear upstand, worktopwith raised perimeter, removablepolyethylene chopping boardand side hopper for wastedisposal. The vegetablepreparation table features a rearbowl for washing vegetables.• Bain marie tables for GN 1/1containers H 20 cm. Heating bymeans of electric elements onthe bottom of the well. Manufactured entirely in AISI 304stainless steel.Specialities are served!

    TB-13E

    Tische mit Becken, Tische für dieZubereitung und Verarbeitungvon Fleisch und Gemüse so wieBain-Marie-Tische sind dieSpezialisten von der Zubereitungin der Küche.• Tische mit Becken mit oderohne rückseitiger Aufkantung; ander Wand oder mitten in derKüche verstellbar; komplett mitGrundboden, Becken rechts oderlinks und Ab- undÜberlaufgarnitur.• Tische für die Verarbeitung vonFleisch und Gemüse mitSpritzschutzkanten; Arbeitstischmit ringsumlaufender Rinne;abnehmbares Polyethylen-Schneidbrett und seitlichemAbfalltrichter. Gemüsetisch mitGemüsewaschbecken hinten.• Bain-Marie-Tische fürGastronormbehälter GN 1/1 H20 cm. Beheizung mittelselektrischem Widerstand auf demBeckenboden. Komplett aus Edelstahl AISI 304gefertigt.Die Spezialisierung istserviert!

    Les tables du chef, tables depréparation pour la viande et leslégumes, tables bain-marie sontles spécialistes de la préparationen cuisine. • Tables du chef, avec ou sansdosseret arrière; versatiles car ilssont adaptes pour installationcentrale, équipées d’une étagèrede fond, bac droite ou gaucheavec bonde et trop-plein.• Tables pour la préparation dela viande et des légumeséquipées de dosseret anti-éclaboussures, plan de travailavec goulotte périmétral, hachoiren polyéthylène amovible ettrémie latérale d’évacuation desdéchets. Pour la table à légumes,bac de lavage postérieur.• Tables bain-marie pour bacsGN 1/1 H 20 cm. Chauffage parrésistances électriques installéessur le fond de la cuve. Entièrement réalisées en acierinox AISI 304.La spécialisation est servie !

    Mesas con seno, mesas parapreparar carnes y verduras ymesas con baño María:auténticas especialistas de lapreparación gastronómica. • Mesas con seno: con o sincopete, versátiles porque puedensituarse también en posicióncentral, dotadas de estante defondo, fregadero a la derecha oa la izquierda con desagüe yrebosadero.• Mesas para preparar carnes yverduras, con copeteantisalpicaduras, sobre concanaleta perimetral, tajo depolietileno extraíble y tolva lateralpara residuos. La mesa paraverduras lleva un fregaderoposterior.• Mesas baño María paracubetas GN 1/1 H 20 cm.Calentamiento con resistenciaseléctricas situadas en el fondode la cuba. Realizadas totalmente en aceroinoxidable AISI 304.¡La especialización estáservida!

    06

    Tavoli con vasca, tavolilavorazione carni e verdure, tavolibagnomaria sono gli specialistidella preparazione in cucina. • Tavoli con vasca con o senzaalzatina posteriore; versatiliperché posizionabili anchecentralmente, completi di ripianodi fondo, vasca destra o sinistracon piletta e troppopieno.• Tavoli per lavorazione carni everdure dotati di alzatinaparaspruzzi, piano di lavoro coninvaso perimetrale, tagliere inpolietilene amovibile e tramoggialaterale scarico rifiuti. Sul tavoloper verdure vasca posteriore peril lavaggio delle stesse.• Tavoli bagnomaria per bacinelleGN 1/1 H 20 cm. Riscaldamentomediante resistenze elettricheposte sul fondo della vasca.Realizzati interamente in acciaioinox AISI 304.La specializzazioneè servita!

    ----

    ••-----

    ------

    ••---

    TB13ETB16EETV126...206ETV12...20ETVA126D...206DETVA12D...20DETVA126S...206SETVA12S...20SETLC10...16ETLV10...18ETLV182

    700700600700600700600700700700700

    34---------

    --------

    •--

    ---------

    ••

    --------

    •••

    Tavoli specialisticiSPECIAL WORK TABLES / TISCHE FÜR BESONDERE ANWENDUNGEN / TABLES SPÉCIALES / MESAS ESPECIALIZADAS

    --40x5040x5040x5040x5040x5040x50--2 (80x31x18 H)

  • To allow you to complete andadapt tables and cupboards toyour specific needs, Mareno alsoproduces an extensive range ofaccessories.Chopping boards, grids, wheelkits, containers, smooth or gridbottom shelves, counter-topstructures with one or twoshelves, heating elements anddrawers are all elements thatallow Mareno to tailor-make asolution to your preparationneeds.All accessories are manufacturedin stainless steel or usingpremium quality, reliablematerials.

    Um Tische und Schränke IhrenAnforderungen anzupassen,bietet Mareno zurVervollständigung des Angebotseine umfassende Auswahl anZubehör.Mit Elementen wieSchneidbrettern, Rosten,Rollensätzen, Becken, glattenoder gerillten Grundböden,Aufsätzen mit einem oder zweiEinlegeböden, Heizwiderständenund Schubladen kannPreparazione Marenopersonalisiert werden.Sämtliche Zubehörteile sind ausEdelstahl oder mit Komponentenaus hochqualitativen undzuverlässigen Materialiengefertigt.

    Pour compléter et adapter lestables et les tables armoires àvos exigences, Mareno met àvotre disposition une vastegamme d’accessoires.Hachoirs, grilles, jeux de roues,bacs, étagères de fond lisses ouavec grille, présentoirs avec uneou deux étagères, résistanceschauffantes, tiroirs : tous ceséléments permettent depersonnaliser la préparationMareno.Tous les accessoires sont réalisésen acier inox ou avec descomposants de haute qualité etfiabilité.

    Para completar los armarios ymesas y adaptarlos a susnecesidades, Mareno le ofreceuna amplia variedad deaccesorios.Tajos, rejillas, ruedas, cubetas,estantes de fondo lisos o derejilla, alzadas de uno o dosestantes, resistencias decalentamiento y cajones: útilessoluciones para sacar el máximoprovecho de la zona depreparación.Todos los accesorios estánrealizados en acero inoxidable ocon componentes de elevadacalidad y fiabilidad.

    Per completare ed adattare i tavoli e gli armadi alle vostreesigenze, Mareno mettea disposizione una vasta gammadi accessori.Taglieri, griglie, kit ruote, bacinelle,ripiani di fondo lisci o grigliati,alzate ad uno o due ripiani,resistenze riscaldanti, cassettieresono gli elementi con i qualipersonalizzare la preparazioneMareno.Tutti gli accessori sono costruiti inacciaio inox o con componenti di elevata qualità ed affidabilità.

    Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos

    Alzatina/Upstand/Spritzschutzkante/Dosseret/Peto

    Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mm

    Ripiano Profondità mm./Shelf depht mm/Ablage Tiefe mm/Etagére profondeur mm/Profundidad plano mm

    Ripiani di fondo/Shelf/Ablage/Etagère/Plano inferior

    Ripiano intermedio/Whole shelf/ Vollflächige Ablage/Etagère intermédiaire/Plano intermedio

    Traverse/Lower/Rahmen/Traverses /Tirantes

    Supporto a mensole/Rack supports/Hängeleiste/ Support à console /Soporte a escuadra

    Piano in polietilene/Polyethylenetop/Arbeitsfläche aus Polyäthylen/Plan enpolyéthylène/Plano en polietileno

    Portine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientes

    Portine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Portes coulissantes/Puertas correderas

    Cassetti/Drawers/Schubladen/Tiroirs/Cajones

    N° Cassetti/Drawers Number /Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones

    N° Vani/Compartments number/Anz. Fächer/ Compartiment (n.)/Nº de compartimentos

    Vano con portina/Base unit with door/Geschlossener Einsatz mit Tür/ Meuble avec porte /Compartimento con puerta

    Passante su 2 fronti/Two sides panelled elements/ Zweiseitigen Elemente/ Elément traversant /Pasante doble frente

    Potenza elettrica/Electric output/Elektrobackofen/ Puissance électrique/Potencia eléctrica

    Alimentazione/Power supply/Speisung/Alimentation/Alimentaciòn

    Dimensione vasca/Well size/Beckenabmessungen/Dimensionbac/Dimensiones seno

    Vasca destra/Right well/Becken rechts/Bacdroite/Seno derecha

    Vasca sinistra/left well/Becken links/Bac gauche/Seno izquierda

    N° Bacinelle GN1/1/Nr. GN 1/1 containers /Behälter GN 1/1/N° bacs GN1/1/Nº de cubetas GN1/1

    Lavorazione carne/Meat processing/Fleischvorbereitung/Travail viandes/Preparación de carne

    Lavorazione verdure/Vegetable processing/Gemüsevorbereitung/Travaillégumes/Preparación de verduras

    LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

    --

    ••--

    ----

    ••

    ETXR66...216ETXR6...21ET66NET6NETGXR86...206ETGXR8...20

    600700600700600700

    112222331+1B*1+1B*M**M**

    ------------

    ------------

    600700600700600700600700600700600700

    ETC16ETC1ETC126ETC12ETC26ETC2ETC36ETC3ETCB6ETCBETCM6ETCM

    Accessori tavoliTABLE ACCESSORIES / ZUBEHÖR FÜR TISCHE / ACCESSOIRES POUR TABLES / ACCESORIOS PARA MESAS

    * Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/Cajon para botellas

    ** Madia/Container/Speicherbehälter/Conteneur/Artesa

  • ==

    = =

    ACS

    AF

    +30

    L

    100

    B

    850

    A

    100

    780510

    AC

    100

    AF S1 ACS

    AF

    860741 879

    830

    385+65

    345

    268+65

    120

    100

    85040x40

    100

    Sink units:• Sinks of various dimensions,with or without drainer to left orright, complete with rearupstand.• Supporting structure on legswith all-around apron,manufactured entirely in AISI304 stainless steel.• Equipped with drain filter andoverflow pipe for each bowl plusheight adjustable feet.

    Sink units with cupboards:• Sink units with 1 or 2 bowls,right or left drainer,manufactured in AISI 304stainless steel.• Equipped with drain filter andoverflow pipe.• Hinged or sliding doors withinner door in stainless steel,height adjustable feet.A sink for all needs.

    Spülen:• Spülbecken unterschiedlicherAbmessungen, ohne oder mitAbtropffläche rechts oder links,komplett mit rückseitigerAufkantung.• Tragende Struktur auf Beinenmit Außenverkleidung derBecken vollständig aus EdelstahlAISI 304.• Mit Ab- und Überlaufgarniturfür jedes Becken undhöhenverstellbaren Füßen.

    Schrankspülen:• Schrankspülen mit 1 oder 2Becken, Abtropffläche rechts oderlinks, aus Edelstahl AISI 304gefertigt.• Mit Ab- und Überlaufgarniturfür jedes Becken.• Flügel- oder Schiebetüren mitInnentür aus Edelstahl, Füßehöhenverstellbar.Für jede Anforderung eineSpüle.

    Plonges :• Bacs de plusieurs dimensions,avec ou sans égouttoir droit ougauche, équipées de dosseretpostérieur.• Structure portante sur piedsavec cache périmétral des bacs,entièrement réalisés en acierinox AISI 304.• Équipés de bonde et de trop-plein pour chaque bac et depieds réglables en hauteur.

    Plonges sur armoires :• Plonges sur armoires avec 1 ou2 bacs, égouttoir droit ougauche, réalisés en acier inoxAISI 304.• Équipés de bonde et de trop-plein pour chaque bac.• Portes à battant ou coulissantesavec contre-porte en acier inox,pieds réglables en hauteur.Une plonge pour chaqueexigence.

    Fregaderos• De distintos tamaños, con o sinescurridor (derecho o izquierdo),dotados de copete.• Estructura sobre patas conrevestimiento perimetral, todo deacero inoxidable AISI 304.• Desagüe y rebosadero paracada seno, patas regulables enaltura.

    Fregaderos armario• Fregaderos armario de uno odos senos, escurridor derecho oizquierdo, realizados en aceroinoxidable AISI 304.• Desagüe y rebosadero en cadaseno.• Puertas de batiente ocorrederas con contrapuerta deacero inoxidable, patasregulables en altura.Un modelo para cadanecesidad.

    08

    ELN1225

    Lavatoi:• Vasche di varie dimensioni,senza o con gocciolatoio destro osinistro, completi di alzatinaposteriore.• Struttura portante su gambecon rivestimento perimetraledelle vasche, realizzatiinteramente in acciaio inox AISI 304.• Dotati di piletta e troppo pienoper ogni vasca e piedini regolabiliin altezza.

    Lavatoi armadiati:• Lavatoi armadiati con 1 o 2vasche, gocciolatoio destro o sinistro, realizzati in acciaio inox AISI 304.• Dotati di piletta e troppo pienoper vasca.• Portine a battente o scorrevolicon controporta in acciaio inox,piedi regolabili in altezza.Ad ogni esigenza il suolavatoio.

    Lavatoi e lavatoi armadiatiSINK UNITS AND SINK UNITS WITH CUPBOARDS / SPÜLEN UND SCHRANKSPÜLEN / PLONGES ET PLONGES SUR ARMOIRES / FREGADEROS Y FREGADEROS ARMARIO

    50x40x2560x50x31,540x40x2540x50x2550x40x2550x50x3050x40x2550x50x3050x40x2550x50x3060x50x31,560x50x31,5

    112222222222

    ELN61415D...SELN1416D...SELN61424D...SELN1424D...SELN61625D...SELN1625D...SELN61825D...SELN1825D...SELN62025DSELN2025DSELN2026D...SELN2426DS

    600700600700600700600700600700700700

    111111112212

    50x40x2540x50x2550x50x3060x50x31,550x40x2540x50x2540x40x2540x50x2550x50x3050x40x2550x50x3050x40x2550x50x30

    1111112221122

    ELN6615...715...815ELN614ELN715ELN816ELN61015D...SELN1014D...SELN61024ELN1024ELN1225ELN61215D...SELN1215D...SELN61225ELN1225

    600700700700600700600700700600700600700

    ----11---11--

  • D

    C 100

    SAC AF

    +30

    L

    100

    B

    850

    A

    ELI1215D

    Sink units with dishwasherhousing:• Sink units with bowls of variousdimensions and cantilever sidedrainer, under which thedishwasher is housed foroptimum space saving. Availablewith open unit or cupboard withdoors.• Manufactured in AISI 304stainless steel. Bowls equippedwith drain filter and overflowpipe.• Hinged or sliding doors withinner door in stainless steel,height adjustable feet.

    Soaking sinks:• Models with one or two largebowls specially designed forsoaking and washing pots.Manufactured entirely in AISI 304stainless steel, they featuremoulded top, rear upstand H100mm, supporting structure onlegs in square tubular steel andall-around apron. Bowlsequipped with drain filter,overflow pipe and pan supportgrid.Whatever your requirements.

    Spülen für den Einbau vonSpülmaschinen:• Spülen mit Becken inverschiedenen Größen undseitlichem überhängendemAbtropfgitter, unter welchem dieSpülmaschine eingebaut wird,um den Platz zu gewinnen.Verfügbar als offene Strukturoder als geschlossenesSchrankmöbel.• Aus Edelstahl AISI 304 gefertigt.Becken mit Ab- undÜberlaufgarnitur. • Flügel- oder Schiebetüren mitInnentür aus Edelstahl,höhenverstellbare Füße.

    Topfspülen:• Modelle mit einem oder zweigroßdimensionierten Becken zumEinweichen und Waschen vonTöpfen. Vollkommen ausEdelstahl AISI 304 mittiefgezogene Arbeitsplatte undrückseitiger Aufkantung H 100mm. Trägerstruktur auf Füßenaus Vierkantrohr.Ringsumlaufende Verkleidungdes Beckens. Becken mit Ab- undÜberlaufgarnitur und Topfgitter.Eine für alle Anforderungen.

    Plonges lave-vaisselleencastrés:• Plonges avec bacs de plusieursdimensions et égouttoir latéralen saillie sous lequel peut êtreinstallé un lave-vaisselle pouroptimiser l’espace. Disponiblesavec structure ouverte oumeuble armoire.• Réalisés en acier inoxAISI 304. Bacs munies de bondeet de trop-plein. • Portes à battant ou coulissantesavec contre-portes en acier inox,pieds réglables en hauteur.

    Plonges à casseroles:• Modèles à une ou deux bacsde grandes dimensions pour letrempage et le lavage desmarmites. Entièrement réalisésen acier inox AISI 304, le planest moulé avec dosseretpostérieur h 100 mm, structureportante sur pieds en tubecarrée et cache périmétral dubac. Bacs munis de bonde, trop-plein et grille de soutien desmarmites.Une pour tous les exigences.

    Fregaderos para lavavajillas:• Con senos de distintostamaños y escurridor lateral envoladizo, bajo el cual se instalael lavavajillas para optimizar elespacio. Disponibles conestructura abierta o armario.• Realizados en acero inoxidableAISI 304. Desagüe y rebosaderoen cada seno.• Puertas de batiente ocorrederas con contrapuertas deacero inoxidable, patasregulables en altura.

    Fregaderos para ollas:• Modelos con una o dos senosde grandes dimensiones pararemojar y lavar las ollas.Realizados enteramente enacero inoxidable AISI 304;encimera estampada con copetede 100 mm de altura, estructuracon patas de sección cuadrada yrevestimiento perimetral.Desagüe y rebosadero en cadaseno. Rejilla para apoyar lasollas.Uno para todos.

    09

    Lavatoi inserimentolavastoviglie:• Lavatoi con vasche di diversedimensioni e gocciolatoio lateralea sbalzo, sotto il quale trovaalloggio la lavastoviglie, perottimizzare lo spazio. Disponibilicon struttura a giorno oarmadiata.• Realizzati in acciaio inox AISI304. Vasche dotate di piletta etroppo pieno.• Portine a battente o scorrevolicon controporte in acciaio inox,piedini regolabili in altezza.

    Vasconi lavapentole:• Modelli ad una o due vasche digrandi dimensioni per l’ammolloed il lavaggio delle pentole.Realizzati interamente in acciaioinox AISI 304, hanno pianostampato con alzatina posterioreH 100mm, struttura portante sugambe in tubo quadro erivestimento perimetrale dellavasca. Vasche dotate di piletta,troppo pieno e griglia sostegnopentole.Uno per tutte le esigenze.

    50x40x2560x50x31,550x40x2560x50x31,550x50x3050x50x3050x50x3060x50x31,550x50x3050x50x3060x50x31,5

    11221211222

    ELI61215D...SELI1416D...SELI61825D...SELI2026D...SELL6121D...SELL6182D...SELL7121D...SELL7141D...SELL7162D...SELL7182D...SELL7202D...S

    600700600700600600700700700700700

    11111111111

    ••--

    •-

    ••---

    -----------

    •••••••••••

    50x40x2550x50x3050x40x2540x50x2550x50x3050x50x3060x50x3040x50x2550x50x3050x50x3050x50x3040x50x2550x50x3060x50x31,540x50x2540x50x2550x50x3060x50x31,550x50x3060x50x31,5

    11121212222111121122

    ELA6061VELA6071VELA6101D...SELA6102VELA6121D...SELA6122VELA6141D...SELA6142D...SELA6162D...SELA6182D...SELA6202CELA7061VELA7071VELA7081VELA7101D...SELA7102VELA7121D...SELA7141D...SELA7122VELA7142V

    600600600600600600600600600600600700700700700700700700700700

    --1-1-11112---1-11--

    ••---------

    •••------

    --•••••••••----

    •••••

    60x50x31,540x50x2550x50x3050x50x3050x50x3060x50x31,560x50x31,5

    2222222

    ELA7162VELA7142D...SELA7162D...SELA7182D...SELA7202CELA7202D...SELA7242C

    700700700700700700700

    -111212

    -------

    •••••••

    LINK

    D

    CSACAF

    D

    C SAC AF

    L

    L

    100

    B

    850

    +30A

    100

    100

    Lavatoi inserimento lavastoviglie e lavapentole SINKS FOR DISHWASHER AND SOAKINGSINKS/SPÜLEN FÜR DEN EINBAU VON SPÜLMASCHINEN UND TOPFSPÜLEN/PLONGES LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉS ET À CASSEROLES/FREGADEROS PARA LAVAVAJILLAS Y PARA OLLAS

    ELP16

  • Per completare ed adattare i lavatoi alle vostre esigenze,Mareno mette a disposizione unavasta gamma di accessori.Gruppi miscelatori monoforo ebiforo con comandi a leva o pedale, doccioni, griglie, sifoni,ripiani di fondo lisci o grigliati,sono gli elementi con i qualipersonalizzare la preparazioneMareno.Tutti gli accessori sono costruiti in acciaio inox AISI 304 o concomponenti di elevata qualità ed affidabilità.

    To allow you to complete andadapt sink units to your specificneeds, Mareno also produces anextensive range of accessories.Single or dual mixer taps withlever or pedal control, showertaps, grids, siphons, smooth orgrid bottom shelves are allelements that allow Mareno totailor-make a solution to yourpreparation needs. Allaccessories are manufactured inAISI 304 stainless steel or usingpremium quality, reliablematerials.

    Mareno bietet ein umfassendesSortiment an Zubehörteilen, mitwelchen das Spülenprogrammvervollständigt und denindividuellen Bedürfnissenangepasst werden kann.Ein- und Zweiloch-Mischbatterienmit Hebel- oder Pedalbetätigung,mit Elementen wie Duschen,Gittern, Siphons, glatten odergerillten Grundböden kannPreparazione Mareno denindividuellen Bedürfnissenangepasst werden.Sämtliche Zubehörteile sind ausEdelstahl AISI 304 oderKomponenten aushochqualitativen undzuverlässigen Materialiengefertigt.

    Pour compléter et adapter lesplonges à toutes vos exigences,Mareno met à votre dispositionune vaste gamme d’accessoires.Groupes mitigeurs un ou deuxorifice/s avec commandes àlevier ou à pédale, douchettes,grilles, siphons, étagères de fondlisses ou à grille: tous ceséléments permettent depersonnaliser la préparationMareno.Tous les accessoires sont réalisésen acier inox AISI 304 ou avecdes composants de haute qualitéet fiabilité.

    Para completar los fregaderos yadaptarlos a sus necesidades,Mareno le ofrece una ampliavariedad de accesorio.Mezcladores de uno o dosagujeros con mando de palancao pedal, duchas, rejillas, sifones,estantes de fondo lisos o derejilla: útiles soluciones parasacar el máximo provecho de lazona de preparación.Todos los accesorios estánrealizados en acero inoxidableAISI 304 o con componentes deelevada calidad y fiabilidad.

    10

    Accessori lavatoiSINK UNIT ACCESSORIES / ZUBEHÖR FÜR SPÜLEN / ACCESSOIRES POUR PLONGES / ACCESORIOS PARA FREGADEROS

    LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

    Portine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Porte coulissantes/Puertas correderas

    Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos

    Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mm

    Dimensione vasca cm/Well sizecm/Beckenabmessungen cm/Dimension baccm /Dimensiones seno cm

    N° vasche/Nr. Wells/N° Becken/N° bacs/N° senos

    N° gocciolatoio/Nr.drainer/N° Abtropffläche/N° égouttoir/Nº de drenaje

    Portine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientes

    Inserimento lavastoviglie/For dishwasher/Geschirrspülereinbau/Lave-vaisselleencastré/Encastrado lavavajillas

  • 200

    705-905-1105-1305-1505-1705-190522.5 22.5

    4611

    2

    17

    175

    9.5

    22.5

    115

    60

    22.5 22.5205-305

    171-271

    200

    705-905-1105-1305-1505-1705-190522.5 22.5

    4611

    2

    17

    175

    22.5 22.5205-305

    171-271

    75

    35

    44

    ------

    --

    ••••

    HS-43HS-44*VS303...320SVVS303...320SLVS404...420SVVS404...420SL

    * Porta accessori incorporato/Accessories holderavailable/Mit Rüchwand/Avec porte-accessoires/Peto alto para accesorios

    500x400480x360

    • Two models of wall-mountedwash-basins with top, sink andunit all manufactured in AISI 304stainless steel. Knee-operatedcontrol of water, with swan’sneck mixer tap on top. Onemodel is available withaccessories holder rear panel.• Floor tanks with central drainand siphon manufactured in AISI304 stainless steel. Honeycombfloor grid, easily removable forcleaning underneath.Designed with practicality inmind!

    • Zwei Handwaschbecken zurWandbefestigung mit Tisch,Becken und Möbel aus EdelstahlAISI 304. Kniebedienung desWasserhahns, Mischbatterie undWasserspender mitSchwanenhals auf dem Tisch. EinModell mit Rückwand ausEdelstahl für Zubehör.• Ablaufgarnituren und Beckenmit Siphon für die Installation aufdem Boden und zentralemAbfluss aus Edelstahl AISI 304.Zwecks Reinigung leichtabnehmbares, begehbares Gittermit Wabenstruktur.Elemente im Dienst despraktischen Arbeitens!

    • Deux modèles de lave-mainsmuraux avec plan, bac etmeuble réalisés en acier inoxAISI 304. Commande d’arrivéede l’eau manoeuvrable augenou avec mitigeur et robinet àcol de cygne monté sur le plan.Un modèle équipé de paroipostérieure porte-accessoires enacier inox.• Caniveaux siphonnés avecvidage central réalisé en acierinox AISI 304. Caillebotis avecstructure en nid d’abeillefacilement extractible pour lenettoyage.Des éléments au service duconfort !

    • Dos modelos de lavamanos depared con encimera, seno ymueble realizados en aceroinoxidable AISI 304. Mando delgrifo accionable con la rodilla,mezclador y caño en cuello decisne montado en la encimera.Un modelo incluye peto de aceropara sostener los accesorios.• Rejillas de suelo con arquetassifónicas y salida centralrealizados en acero inoxidableAISI 304. Peana en nido deabeja, fácilmente extraíble paralimpiar el suelo.Prácticos e higiénicos

    300

    850

    100190S

    AC AF

    190

    480

    555+30

    100

    850

    == 100S

    AC AF

    500

    11

    • Due modelli di lavamani a muro con piano, vasca emobile realizzati in acciaio inoxAISI 304. Comando di aperturaacqua manovrabile a ginocchiocon miscelatore ed erogatore acollo di cigno montato sul piano.Un modello dotato di pareteposteriore in acciaio portaaccessori.• Pilette e vasche sifonate dapavimento con scarico centralerealizzate in acciaio inox AISI 304.Grigliato pedonabile con strutturaa nido d'ape facilmenteremovibile per la puliziasottostante.Elementi al servizio della praticità!

    Lavamani a muro e vasche a pavimento WASH-BASINS AND FLOOR DRAIN /HANDWASCHBECKEN ZUR WANDBEFESTIGUNG UND BODENBECKEN / LAVE-MAINS MURAL ET CANIVEAUX / LAVAMANOS DE PARED Y REJILLAS DE SUELO

    VS410SV

  • 30 models with 3 differentheights (155, 180 and 200 cm)constitute Mareno’s standardrange of cupboards, althoughany size can be made tomeasure upon request..• Storage cabinets manufacturedin AISI 304 stainless steel. Theinside shelves (3) and thebottom shelf, also in stainlesssteel, are reinforced to supportloads of 150 kg/m2 distributeduniformly over the whole area.• Sliding doors manufacturedentirely in stainless steel.• Height adjustable stainless steelfeet.• Additional shelves on request.Convenient storage space!

    Das Standardprogramm vonMareno besteht aus 30 Modellenin drei unterschiedlichen Höhen(155, 180 und 200 cm). AufAnfrage kann jede Variante nachMaß gefertigt werden.• Hochschränke aus EdelstahlAISI 304 gefertigt.Zwischenablage (3) undGrundboden komplett ausEdelstahl mit Unterzug für einegleichmäßig auf die gesamteOberfläche verteilte Last von 150kg/m2.• Schiebetüren komplett ausEdelstahl.• Höhenverstellbare Füße ausEdelstahl.• Auf Anfrage zusätzlicheZwischenablagen.Der nierost-Komfort vomFassungsvermögens!

    30 modèles en 3 hauteursdifférentes (155, 180 et 200cm) représentent la propositionstandard de Mareno ; possibilitéd’autres dimensions surdemande.• Armoires verticales réalisées enacier inox AISI 304. Les étagèresintérieures (3) et l’étagère defond, entièrement en acier inox,sont renforcées pour supporterune charge de 150 kg/m2distribuée de façon uniforme surtoute la surface.• Portes coulissantes en acierinox.• Pieds en acier inox réglables enhauteur.• Sur demande : étagèresintermédiaires supplémentaires.Le confort inoxydable de lagrande capacité !

    La propuesta estándar incluyetreinta modelos de tres alturas(155, 180 y 200 cm), porencargo es posible realizarcualquier medida.• Armarios realizados en aceroinoxidable AISI 304. Los tresestantes internos y el estante defondo son de acero inoxidable yestán reforzados para soportarun peso de 150 kg/m2 repartidode modo uniforme en toda lasuperficie.• Puertas correderas realizadasen acero inoxidable.• Patas de acero inoxidableregulables en altura.• A petición pueden añadirseestantes intermedios.Capacidad inoxidable

    12 EAV1418

    30 modelli in 3 diversealtezze (155, 180 e 200 cm)sono la proposta standard di Mareno, e su richiesta è possibile costruire qualsiasivariante su misura.• Armadi verticali realizzati inacciaio inox AISI 304. I ripianiinterni (3) ed il ripiano di fondo,completamente in acciaio inox,rinforzati per sostenere un caricodi 150 kg/mq distribuito in modouniforme su tutta la superficie.• Porte scorrevoli interamente in acciaio inox.• Piedini in acciaio inox regolabiliin altezza.• Su richiesta ripiani intermediaggiuntivi.L’inossidabile comfortdella capienza!

    155018002000

    333

    •••

    EAV71215...2115EAV71218...2118EAV71220...2120

    700700700

    Armadi verticaliSTORAGE CABINETS / HOCHSCHRÄNKE / ARMOIRES / ARMARIOS

  • Smooth, perforated or gridshelves, available in 3 differentlengths (155, 180 and 200 cm)and 2 different depths (50 and60 cm) for a total of 120models that together offer arational solution for making themost of any space. Theavailability of separate uprightsand shelves provides additionalopportunity to personalise theproduct to meet your needs.• Uprights and shelves in AISI304 stainless steel.• Reinforced shelvesmanufactured to support loadsof 150 kg/m2 distributed evenlyover the whole area.Usefulness on many levels!

    Insgesamt 120 Regalmodelle mitglatten, gelochten Ablagen oderGittern in drei verschiedenenHöhen (155, 180 und 200 cm)und zwei Tiefen (50 und 60 cm)stellen die rationelle Lösung fürjede Räumlichkeit dar.Zusätzliche Ständer undEinlegeböden bieten eine weitereMöglichkeit, das Produkt IhrenBedürfnissen anzupassen.• Ständer und Fachböden ausEdelstahl AISI 304.• Verstärkte Böden für eingleichmäßig auf die gesamteOberfläche verteiltesHöchstgewicht von 150 kg/m2.Zahlreiche Fächer vollerNützlichkeit

    Étagères à planes lisses, perforésou à grille, proposées en 3hauteurs différentes (155, 180 et200 cm) et 2 profondeurs (50 et60 cm) pour un total de 120modèles qui offrent la solutionrationnelle de chaque problèmed’espace. La disponibilité demontants et d’étagères en vracoffre des possibilitéssupplémentaires pour adapterl’article à toutes vos exigences.• Montants et étagères en acierinox AISI 304.• Étagères renforcées poursupporter un poids de 150kg/m2 distribué de façonuniforme sur toute la surface.Des étagères bien utiles

    Estantes lisos, perforados o derejilla con tres alturas (155, 180y 200 cm) y dos medidas defondo (50 y 60 cm) para untotal de 120 modelos, queofrecen la solución más racionalpara cualquier problema deespacio. Los montantes yestantes pueden adquirirse porseparado para mayor libertad decomposición.• Montantes y estantes de aceroinoxidable AISI 304.• Estantes reforzados quesoportan un peso de 150 kg/m2distribuido de modo uniforme entoda la superficie.Utilidad en todos los niveles

    13

    SCF-18

    Scaffali con ripiani lisci, forati o grigliati, proposti in 3 diversealtezze (155, 180 e 200 cm) e 2 diverse profondità (50 e 60 cm) per un totale di 120 modelli che offronola soluzione razionale di ogniesigenza di spazio.La disponibilità di montanti e ripiani sfusi offre ulterioripossibilità di adattare il prodottoalle vostre necessità.• Montanti e ripiani in acciaio inox AISI 304.• Ripiani rinforzati per reggere un peso di 150 kg/mq distribuitoin modo uniforme su tutta lasuperficie.Tanti ripiani di utilità.

    155018002000155018002000155018002000

    ••••••---

    -----

    -

    •••

    SC-126...216SC18-126...216SC20-126...216SC-12..21SC18-12...21SC20-12...21SCF-126...206SCF18-126...206SCF20-126...206

    460460460560560560460460460

    -----

    ----

    444444444

    155018002000155018002000155018002000

    ---------

    •••------

    SCF-12...20SCF18-12...20SCF20-12...20SCG-126...206SCG18-126...206SCG20-126...206SCG-12...20SCG18-12...20SCG20-12...20

    560560560460460460560560560

    ---

    ••••••

    444444444

    ScaffaliSHELVING / REGALE / ÉTAGÈRES / ESTANTERÍAS

  • • From 80 up to 210 cm widewall cupboards, in open versionsor with doors, manufactured inAISI 304 stainless steel andequipped with middle shelfadjustable to three differentheights.• Supporting structure completewith brackets for wall mounting,supplied as standard.• Dish drainer wall units,complete with removable driptray, with sliding or hinged doors.• Corner wall units, in openversions or with hinged doors, forunbeatable use of kitchen space.• Smooth or grid shelvesavailable in 3 different depths(30, 35 and 40 cm) for fixture towall with track supports.Manufactured in AISI 304stainless steel.Measuring up to yourrequirements!

    • Hängeschränke mit Breite von80 bis 210 cm aus Edelstahl AISI304 in offener Ausführung odergeschlossen mit Türen und einerin drei Höhen verstellbarenZwischenablage.• Trägerstruktur komplett mitWandbefestigungsbügelnstandardmässig dabei.• Abtropf-Hängeschränkekomplett mit abnehmbarerAuffangwanne, geschlossen mitFlügel- oder Schiebetüren.• Hängeschränke als Eckversion,offen oder mit Flügeltür für diebestmögliche Raumnutzung.• Hängeregale glatt oder gerillt,verfügbar in drei Tiefen (30, 35und 40 cm) zurWandbefestigung mittelsZahnstange. Aus EdelstahlAISI 304 gefertigt.Hängeschränke und -regaleAuf der Höhe IhrerBedürfnisse

    • Armoires murales de 80 à 210cm de largeur dans les versionsouvertes ou fermées avec portes,réalisées en acier inox AISI 304et munies d’une étagèreintermédiaire mobilepositionnable sur trois hauteurs.• Structure portante avec étrierspour la fixation murale, fournie.• Armoires murales avecégouttoirs et bac de récupérationdes liquides. amovible, ferméespar portes à battant oucoulissantes.• Élément mural d’angle, ouvertsou avec porte à battant, pourune utilisation totale de l’espace.• Étagères murales lisses ou àgrille, disponibles en 3profondeurs différentes (30, 35et 40 cm) à fixer au mur avecdes supports à crémaillère.Réalisées en acier inox AISI 304.À la hauteur de vosexigences

    • Armarios colgados de 80 a210 cm de ancho, abiertos ocon puertas, realizados en aceroinoxidable AISI 304 y provistosde estante intermedio ajustablea tres alturas diferentes.• Estructura con fijacionesmurales incluidas de serie.• Armarios colgados escurridorescon bandeja extraíble, puertas debatiente o correderas.• Muebles rinconeros, abiertos ocon puerta de batiente, paraaprovechar todo el espaciodisponible.• Estantes lisos o de rejilla contres medidas de fondo (30, 35 y40 cm) para fijar a la pared consoportes de cremallera.Realizados en acero inoxidableAISI 304.A la altura de sus exigencias

    • Armadi pensili da 80 a 210 cmdi larghezza, nelle versioni agiorno o chiusi con portine,realizzati in acciaio inox AISI 304e dotati di ripiano intermediomobile posizionabile su trealtezze.• Struttura portante, completa di staffe per il fissaggio a parete,in dotazione.• Armadi pensili scolapiatti,completi di vaschetta di raccoltaliquidi amovibile, chiusi conportine a battente o scorrevoli.• Pensili ad angolo, a giorno o con portina a battente, per unosfruttamento totale dello spazio.• Ripiani pensili lisci o grigliatidisponibili con 3 diverseprofondità (30, 35 e 40 cm) da fissare a parete con supporti a cremagliera.Realizzati in acciaio inox AISI 304.All’altezza delle vostreesigenze.

    850

    560

    660

    2050

    400

    2050

    L

    Armadi e ripiani pensiliWALL CUPBOARDS AND SHELVES / HÄNGESCHRÄNKE UND -REGALE / ARMOIRES ET ÉTAGÈRES MURALES / ARMARIOS Y ESTANTES COLGADOS

    14

    •----

    •-

    -

    •-

    •--

    --

    •-

    •--

    EPA608PS...621PSEPP608PS...609PSEPP610PS...621PSEPP607SCEPP612SC...618SCEPA607AAEPP607AA

    400400400400400400400

    ----

    •--

  • 1406054925492500x500 * --------

    -------16 x GN 1/132 x GN 1/16 x GN 2/1GN1/1 - GN 2/1----

    223-

    TCR-140TCRP-60PP-50PP-90PPC-50PPC-90CCLZCT-16ZCT-32CGN21CPVCRP10/2CRP8/2CRP8/3CP

    600x400x720395x335x720390x635H465x745H390x600H465x710H530x530x850500x540x176500x960x176700x650x850600x650x1600500x1000x1000500x800x1000500x800x1000550x1100x200

    Service trolleys:9 models with various sizes andfunctions: dishwasher baskettrolley, tray GN containers trolley,service trolley with 2 or 3shelves, low platform trolleys allmanufactured entirely in AISI304 stainless steel.

    Cylindrical mobile waste bins:4 cylindrical models with castors,bin with leak-proof bottom, lidwith central handle and pedaloperated opening.

    Rectangular mobile waste bins:2 rectangular models withcastors, complete with externalprotective bumper. Bin with leak-proof bottom and roundedcorners. Pedal operated opening.Everything on wheels!

    Servier- und Transportwagen:9 Modelle mit unterschiedlichenAbmessungen und Funktionen:zum Verfahren vonSpülmaschinenkörben,Regalwagen, Servierwagen mit 2oder 3 Ablagen; Wagen mittiefem Boden, alle komplett ausEdelstahl AISI 304 gefertigt.

    Zylinderförmige Beckenwagen:4 zylinderförmige Modelle aufDrehrädern, Becken mitwasserdichtem Boden;verschließbarer Deckel mit Griffin der Mitte und Öffnung mittelsFußpedal.

    Rechteckige Beckenwagen:2 rechteckige Modelle aufDrehrädern, komplett mitrundumlaufendem Stoßschutz.Becken mit wasserdichtemBoden und abgerundeten Ecken.Deckelöffnung mittels Fußpedal.Alles auf Rädern!

    Chariots de service:9 modèles en plusieursdimensions à plusieurs fonctions:porte-paniers de lave-vaisselle,rangement de plateaux, chariotsde service à 2 ou 3 étagères,chariots à plan bas, tousentièrement réalisés en acierinox AISI 304.

    Bacs cylindriques roulantes:4 modèles de forme cylindriquesur roues pivotantes, bac avecfond étanche, couvercle defermeture avec poignée centralesoulevable par commande àpédale.

    Bacs rectangulaires roulantes:2 modèles de formerectangulaire sur rouespivotantes, munis de pare-chocspérimetraux extérieurs. Bac avecfond étanche et angles arrondissur le fond. Couvercle soulevablepar commande à pédale.Tout roule !

    Carros de servicioNueve modelos con distintostamaños y funciones: paracestos de lavavajillas o bandejas,carros de servicio de dos o tresestantes y carros con plataformabaja, todos realizadosenteramente en acero inoxidableAISI 304.

    Cubas cilíndricas con ruedasCuatro modelos de formacilíndrica sobre ruedaspivotantes, cuba con fondoestanco, tapa con asa central yelevación con pedal.

    Cubas rectangulares conruedasDos modelos de formarectangular sobre ruedaspivotantes, dotados deparachoques perimetrales. Fondode la cuba estanco y con aristasredondeadas. Elevación de latapa con pedal.¡Todo sobre ruedas!

    CPV

    15

    Carrelli di servizio:9 modelli con varie dimensioni e funzioni:porta cesti lavastoviglie, recuperovassoi, carrelli di servizio a 2 o 3 ripiani, carrelli a pianalebasso tutti costruiticompletamente in acciaio inox AISI 304.

    Vasche carrellate cilindriche:4 modelli di forma cilindrica su ruote piroettanti, vasca con fondo a tenuta di liquidi,coperchio a chiusura conmaniglia centrale e sollevabilecon comando a pedale.

    Vasche carrellate rettangolari:2 modelli di forma rettangolaresu ruote piroettanti, completi di paracolpi perimetrali esterni.Vasca con fondo a tenuta di liquidi ed angoli arrotondati sul fondo. Coperchio sollevabilecon comando a pedale.Tutto su ruote!

    Carrelli di servizio e vasche carrellateSERVICE TROLLEYS AND MOBILE WASTE BINS/SERVIER- UND BECKENWAGEN/CHARIOTS DE SERVICE ET BACS INOX ROULANTES/CARROS DE SERVICIO Y CUBAS CON RUEDAS

    * Cesti lavastoviglie/Dishwascher basket/Spulmaschinenkorbe/Panierde lave-vaisselle/Cestos para lavavajillas

  • Mareno è una aziendaspecializzata nella lavorazionedell’acciaio inox che proponeanche una gamma di elementimodulari abbinabili a piani unicipensati per risolvere ogniesigenza di spazio e difunzionalità in cucina. Le basirefrigerate, le cassettiere da due acinque cassetti, gli armadi e glielementi neutri a giorno o conportine, ad un fronte o passanti e le tramoggie possono esseredisposti secondo le vostrenecessità e completati con unpiano unico per una maggioregaranzia di pulibilità ed igiene. Le accurate finiture, la robustezzadegli elementi e dei piani dilavoro, le intelligenti soluzionicostruttive abbinate alla qualitàinossidabile dell’acciaio inox AISI304 collocano questa gamma diprodotti ai vertici di questosegmento di prodotto.Un lungo piano di igiene.

    Mareno, a company specializedin the working of stainless steel,also proposes a range ofmodular elements that can becombined with one-pieceworktops to meet any space-related or operationalrequirements in the kitchen.Refrigerated cupboards, drawerunits with 2 to 5 drawers,cupboards and neutral elementsin open versions or with doorson one side or pass through,plus hoppers, can all becombined to suit your specificneeds, then completed with asingle worktop that offers thebest guarantees in terms ofcleaning and hygiene. The finefinishes, sturdiness of units andwork surfaces, and intelligentdesign solutions coupled with thequality of AISI 304 stainless steelplace this product range at thetop of its class.Seamless hygiene.

    Mareno ist auf die Verarbeitungvon Edelstahl spezialisiert vonElementen in Modulbauweise,die mit einteiligen Arbeitsplattekombiniert werden können, umjede Anforderung nach Platz undFunktionalität in der Küche zugenügen. Kühlteile,Schubladenkästen mit zwei bisfünf Schubladen, Schränke undneutrale Elemente ingeschlossener oder offenerAusführung mit ein- oderbeidseitigen Türen- und Trichterkönnen nach Ihren Bedürfnissenangeordnet und mit einereinzigen Arbeitsplattevervollständigt werden, wodurchbenutzerfreundliche Reinigungund größtmögliche Hygienegewährleistet sind. Dank seinerEigenschaften - sorgfältigeVerarbeitung bis ins Detail,robuste Elemente undArbeitsflächen, intelligentekonstruktive Lösungen kombiniertmit der rostfreien Qualität vonEdelstahl AISI 304 - gehört dasSortiment zur Spitzenklassedieses Produktbereichs.Ein langer Tisch im Namender Hygiene.

    Mareno est une entreprisespécialisée dans l’usinage del’acier inox qui proposeégalement une gammed’éléments modulaires pouvantêtre assemblés à des plansuniques conçus pour s’adapter àtoutes les exigences d’espace etde fonctionnalité en cuisine. Les bases réfrigérées, lescaissons de deux à cinq tiroirs,les armoires et les élémentsneutres ouverts ou fermés,muraux ou traversants et lestrémies peuvent être disposésselon vos nécessités etcomplétés avec un plan uniquepour faciliter le nettoyage etgarantir une meilleure hygiène.Les finitions soignées, la soliditédes éléments et des plans detravail, les solutions intelligentesde fabrication associées à laqualité inoxydable de l’acier inoxAISI 304 placent cette gammed’articles au summum de cesegment de marché.Un long plan d’hygiène.

    Mareno, con su larga experienciaen la fabricación de artículos deacero inoxidable, propone unagama de elementos modularescombinables con encimerascontinuas para resolver cualquierproblema de espacio yfuncionalidad en la cocina. Basesrefrigeradas, tolvas, cajoneras dedos a cinco cajones, armarios yelementos neutros abiertos ocon puertas, de uno o dosfrentes, pueden disponerse delmodo más conveniente ycompletarse con una encimeracontinua para mayor garantía delimpieza. El acabado impecable,la robustez de los elementos, lasinteligentes solucionesconstructivas y la calidad delacero inoxidable AISI 304 sitúanesta línea en la cúspide de susector.Higiene todo a lo largo.

    16

    Preparazione modulareMODULAR PREPARATION / MODULARE VORBEREITUNG / PRÉPARATION MODULAIRE / PREPARACIÓN MODULAR

  • •••----

    •••--

    •••••••-----

    -------

    •••••

    ---

    •••----••

    P4-600-40...380P4-700-40...380P4-800-40...380PR4-600-40...380PR4-700-40...380PR4-800-40...380PR24-800-80...300PA4-600-40...380PA4-700-40...380PA4-800-40...380PAR4-600-40...380PAR4-700-40...380

    600700800600700800800600700800600700

    ------

    •-----

    17

  • • The one-piece worktops, whichare precisely made to fit thedimensions of the base unitsbelow, are available in variousmaterials (stainless steel, marble,or polyethylene) are availablewith rounded or 90° edges,finished on both sides for pass-through versions, and upstand.Bowls and drainers can behoused in the worktop. The one-piece worktop is available in amaximum length of 3.8 metres.• Supporting end panels forbridge solutions, doors withoutbottom runners for optimalcleaning of cupboards, telescopicrunners on drawers.• All elements can be mountedon masonry supports • Base units are available withdepths of 600 and 700 mm andworktops with depths of 600,700 and 800 mm.Tailor-made preparationsolutions.

    • Arbeitsplatten sind inverschiedenen Materialienverfügbar (Edelstahl, Marmoroder Lebensmittel-Polyethylen),mit oder ohne Aufkantung, mitviereckigen so wie abgerundetenKanten. Kanten sind beibeidseitig bedienbaren Möbelnauf beiden Seiten abgerundetbzw. viereckig. In dieArbeitsfläche können Becken undAbtropffläche eingelassen sein.Die Länge der einteiligenArbeitsplatte beträgt maximal3.800 mm.• Tragende Außenseiten für dieAusführungen als Brücke. Türenohne Bodenführung fürbestmögliche Reinigung derSchrankböden. Schubladen aufTeleskopführungen. • Alle Elemente können auf einGrundgestell in Mauerwerkmontiert werden. • Die Basiselemente sind in denTiefen 600 und 700 mm, dieBöden und den Tiefen 600, 700und 800 mm lieferbar.Preparazione istanpassungsfähig.

    • Les plans uniques supérieurs, àdimensionner selon lacomposition des bases, sontdisponibles en plusieursmatériaux (acier inox, marbre oupolyéthylène pour aliments) etpeuvent être à bord arrondi oucarré, avec finition sur les deuxcôtés pour les solutionstraversantes et avec dosseret. Leplan peut contenir des bacs etdes égouttoirs. Le plan uniquepeut atteindre une longueurmaximale de 3800 mm.• Montants latéraux portantspour les solutions à pont, portessans guides inférieurs pourfaciliter le nettoyage du fond desarmoires, tiroirs sur guidestélescopiques.• Tous les éléments peuvent êtremontés sur des embases enmaçonnerie ou avec cache piedsen acier inox.• Les éléments de base sontdisponibles en 600 et 700 mmde profondeur et les plans en600, 700 et 800 mm deprofondeur. La préparationpersonnalisée.

    • Las encimeras continuascubren todo el largo las bases(hasta 3800 mm) y se realizanen distintos materiales: aceroinoxidable, mármol o polietilenopara alimentos. Pueden tenercanto recto o redondo, copete yacabado en ambos frentes paralos modelos pasantes. Permitenmontar fregaderos yescurridores.• Soportes laterales desustentación para ejecuciones enpuente, puertas sin guíasinferiores para mayor limpieza,cajones con guías telescópicas. • Todos los elementos puedenmontarse sobre bases de obra. • Los elementos de base tienenfondo de 600 o 700 mm, y lasencimeras de 600, 700 u 800 mm.La preparaciónpersonalizada.

    18

    PR4-700-80

    • I piani unici superiori,dimensionabili alla composizionedelle basi, sono disponibili in varimateriali (acciaio inox, marmo, opolietileneper alimenti) possono avereil bordo tondo o quadro,la finitura su entrambi i lati, per lesoluzioni passanti, e l’alzatina. Nelpiano possono essere inseritevasche esgocciolatoi. Il piano unicoraggiunge la lunghezzamassima di 3.800 mm.• Fianchi terminali portanti peresecuzioni a ponte, portine senzaguide inferiori per la massimapulibilità del fondo degli armadi,cassetti su guide telescopiche.• Tutti gli elementi possonoessere montati su basamento inmuratura.• Gli elementi di base sonodisponibili nelle profondità 600 e700 mm ed i piani nelleprofondità 600, 700 e800 mm.La preparazionepersonalizzata.

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    23451+b*------

    -----

    •-----

    -----

    -

    •-

    •--

    C2-...-40C3-...-40C4-...-40C5-...-40C1-B-...40V-...-40...80V2-...-40/50/60/80VPB-...-40/50/60/80VPB2-...-40/50/60/80VR-...-40VRP-...-40

    -------

    ••-

    ---------

    ••

    -----------

    -----------

    -----------

    -----------

    -----------

    600

    •••••••••••

    700

    •••••••••••

    ( b* ) Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/Cajon para botellas

    -11--------

    -

    •---------

    •----------

    VRP2-...-40VC1-...-40VC1P-...-40V-...-100/...210V2-...-100/210VPS-...-100/210VPS-2-...-100/210TR-...-40/50/60FP-...(*)TR2-...(**)TR3-...(***)

    •-

    •--------

    •----------

    -

    ••--------

    ---

    •-------

    -------

    •---

    -----

    ••----

    ----

    •-

    •----

    600

    •••••••••••

    700

    •••••••••••

    Fianco/Load-bearing side panel/Tragende Seitenwand/Montant portant/Soporte teminal

    Telaio per 2 tramogge/Frame for 2 hoppers/Rahmen für 2 Entnahmebehälter/Châssispour 2 trémies/Bastidor para 2 artesas

    Telaio per 3 tramogge/Frame for 3 hoppers/Rahmen für 3 Entnahmebehälter/Châssispour 3 trémies/Bastidor para 3 artesas

    ( * )

    ( ** )

    ( *** )

  • Ripiano grigliato/Grid shelf/Gitterablage/Etagère à grille/Plano de parrilla

    Portine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientes

    Portine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Porte coulissantes/Puertas correderas

    Passante su 2 fronti/Two sides panelled elements/Zweiseitigen Elemente/Elément traver-sant/Pasante doble frente

    Altezza/Height/Höhe/Hauteur/Altura

    Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos.

    Dimensioni esterne/Outside dimensions/Außenmaße/Dimensions extérieures/Dimensiones exteriores.

    Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mm

    N° Ripiani interni/Nr. internal shelves/N° Vollflächige Ablage/N° étagèreintermédiaire/Nº planos interiores

    Ripiano liscio/Smooth shelf/Vollflächige Ablage/Etagère plein/Plano liso

    Ripiano forato/Perforated shelf/Gelochte Ablage/Etagère ajouré/Plano perforado

    LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

    Elementi a ribalta/Overturn elements/Kippelement/Eléments trémie/Elementos para vaciado

    Elementi armadiato/Panelled elements/Schrankelemente/Eléments armoires/Elementos armarios

    Elemento passante/Pass-troughtelements/Zweiseitigen Elemente/ Elémenttraversant/Elemento doble frente

    Senza alzatina/Without upstand/Ohne Spritzschutzkante/Sans dosseret/Sin peto

    Alzatina/Upstand/Spritzschutzkante/Dosseret/Peto

    Vano con reggigriglie/Meubles àglissierés/Compartimento con soportes

    Vano a giorno/Open cupboards/Offene Schränke/Meuble ouvert/Armarios abierto.

    Vano con portina/Base unit with door/Geschlossener Einsatz mit Tür/ Meuble avec porte /Compartimento con puerta

    Vano con cassetti/Base unit with drawer/Schubladen Einsätz/Meubles àtiroir/Compartimento con cajones

    N° Cassetti/Number drawers/Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones

    Elementi a giorno/Open elements/Offene Elemente/Eléments ouvertes/Elementos abiertos

    Scolapiatti/Dish strainer/Abtropfschrank/Egouttoir/Escurridores

    Filtro drenaggio/Floor drain/Bodenabflußbecken/Caniveaux/Filtro de drenaje

    Raggiato anteriore R:10cm/Top withrounded front edge R= 10 cm/Arbeitsflächen mit abgerundeter Vorderkante R=10cm/Bord antérieur arrondì R=10cm/Teminación en radioR=10cm

    Piano con bordo quadrato/Top with square edge/ Arbeitsflächen mit beidseitiger/Plan avec bord carré/Encimera con borde cuadrado

    Raggiato anteriore e posterioreR:10cm/Top rounded edges on two sides R= 10 cm/Arbeitsflächen mit abgerundeten Kanten an Langseiten R= 10 cm/Bords arrondis côtés longs et R=10cm/Terminación en radioanterior y posterior R=10cm

    Grigliato/Grid/Gitter/A grille/Parrilla

    Capacità vasca/Well capacity/Fassungsvermögen Becken/Capacité du bac/Capacidad de la cuba

    FP-70019

  • Rivenditore autorizzato/Authorised dealer/Genehmigter Verkäufer/Revendeur autorisé/Revendedor autorizado.

    Via Conti Agosti, 23131010 Mareno di Piave (TV) - ItalyTel. +39-0438 4981 (Sel.Pass.)Fax +39-0438 30621Internet address: www.mareno.itE-mail: [email protected]

    Mareno - ALI S.p.a.

    Le m

    odifi

    che

    ai p

    rodo

    tti p

    osso

    no e

    sser

    e ap

    porta

    te s

    enza

    pre

    avvi

    so d

    el c

    ostru

    ttore

    . Th

    e pr

    oduc

    t spe

    cific

    atio

    ns m

    ay b

    e ch

    ange

    d w

    ithou

    t prio

    r w

    arni

    ng.

    Die

    Pro

    dukt

    e kn

    nen

    ohne

    Vor

    ankn

    digu

    ng s

    eite

    ns d

    es H

    erst

    elle

    rs v

    ernd

    ert w

    erde

    n.To

    utes

    mod

    ifica

    tions

    aux

    pro

    duits

    pou

    rron

    t tre

    app

    orte

    s sa

    ns p

    ravi

    s de

    la p

    art d

    u co

    nstru

    cteu

    r.El

    fabr

    ican

    te s

    e re

    serv

    a el

    der

    echo

    de

    mod

    ifica

    r su

    s pr

    oduc

    tos

    sin

    prev

    io a

    viso

    .Ta

    v. 1

    04.0

    1 -

    11/0

    7 -

    1.00

    0 -

    euro

    prin

    t.it -

    525

    61

    A.D

    . HO

    LBEI

    N &

    PAR

    TNER

    S/

    TV -

    Ph

    I Fot

    ogra

    fi /

    G. G

    omie

    ro

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Average /GrayImageResolution 72 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.00000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Average /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /Description