Portoni garage sezionali

40
Porte sezionali New Age: il progresso punta in alto.

description

Portoni garage sezionali Ballan. Rivenditore www.ilferro.it

Transcript of Portoni garage sezionali

Page 1: Portoni garage sezionali

Porte sezionali New Age.Il progresso punta in alto.

Porte sezionali New Age:

il progresso punta in alto.

Page 2: Portoni garage sezionali

2 SEZIONALI NEW AGE

Sektionaltore New Age: Zuverlässigkeit und Sicherheit, Tag für Tag.Die intelligente Technologie verbessert das Leben und schützt die Umwelt.Die Intelligenz einer Technologie wird nicht nur durch die Fähigkeit gemessen, Produkte hervorzubringen, die ihre Zielfunktion bestens gewährleisten. Im Fall von Sektionaltoren bedeutet das, dass sie sich leicht und effizient tausende Male öffnen und schließen lassen. Die Technologie der Sektionalatore New Age geht darüber hinaus: Sie garantiert höchste Funktionszuverlässigkeit und Sicherheit gegen Unfälle, auch unter strengen Wetterverhältnissen (Wind, Frost usw.). Sie hält die geforderten Eigenschaften für die energetische Aufwertung der Gebäu-de ein und unterstützt somit die Umwelt. Ebenso ermöglicht sie dem Tor, sich perfekt dem architektonischen Stil der Umgebung anzupassen.

Minimale Abmessungen: Die praktische Lösung.Sie steigen senkrecht nach oben und verlaufen parallel zur Decke. Sie stehen weder innen noch außen ab, wodurch der Raum innen und außen ganz zur Verfügung steht. Deswegen werden die Sektionaltore New Age von denjenigen vorgezogen, die jeden Zentimeter ihrer Garage nützen möchten oder von denje-nigen, die in der Stadt wohnen, wo sich die Tore vor allem an Fußgängerwegen oder direkt an der Straße befinden.

Sich der modernen Zeit anpassen. Ballan ist eine green company, die eine Umweltschutz- und Energiesparpolitik unterhält sowie den Schutz der Gesundheit seiner Mitarbeiter, auch durch einen kollektiven, integrativen Gesundheitsfonds unterstützt. Ein Unternehmen, das hohe Ressourcen in die Forschung und Entwicklung, die Ausbildung des Perso-nals und die Verbesserung der Erzeugungs- und Lageranlagen investiert. Um die Zukunft von einer sehr fortschrittlichen Position aus zu betrachten.

Ballan. Die Antriebskraft. Von 1970 bis heute hat das Unternehmen Ballan SpA ständig in Wachstum und Fortschritt investiert. Das zeigen die folgenden Zahlen: Über 1.000.000 herge-stellte Garagentore, 30 aktive Patente, 45 Modelle unter Schwing- und Sektio-naltoren. Der starke Wunsch nach Innovation, der die Herstellungsweise wie den Charakter des Unternehmens auszeichnet, ist der Grund für diese Ergebnisse.

Apropos Sicherheiten.Zertifizierte Qualität UNI EN ISO 9001:2008. Sicherheit nach Norm UNI EN 13241-1 und unter Einhaltung aller Europäischen Richtlinien. Entwicklung und Erzeugung vollständig “made in Ballan” und nur auf nationaler Ebene. Die Lei-stungen und die hohe Zuverlässigkeit der Produkte und der Antriebe werden 100%ig getestet und garantiert.

Porte sezionali New Age:affidabilità e sicurezza, giorno dopo giorno

New Age sectional doors: reliable and safe, day after day.Intelligent technology improves life and respects the environment.The intelligence of technology is not only measured by the ability to make pro-ducts that perform their functions in the best possible way, which in the case of sectional doors means smooth and efficient opening and closing, thousands of times. The technology of New Age sectional doors goes much further: guaran-teeing maximum reliability of operation and safety against accidents, even in ex-treme weather conditions (wind, ice, etc.). Fully compliant with the requirements for energy requalification of buildings, it respects the environment. Last but not least, the door can be adapted to blend in perfectly with any architectural style.

Minimal size: the most practical solution.Vertical movement, sliding parallel to the ceiling. No protrusion either inside or outside, leaving free all internal and external space. This is why the New Age sectional doors have gained acclaim from all those looking to use “every last centimetre” of the garage, and those living in an urban context, where doors often open onto pedestrian ways or directly onto roads.

Keeping abreast of the times. Modern. Ballan is an environmentally aware company that pursues a policy of respect for the planet and reduction of energy usage, combined with an unflinching commit-ment to protecting the health of our personnel, thanks also to the company col-lective supplementary health fund. Our company also invests massive resources in the area of R&D, training, upgrading of production plant and storage systems, all so that we can look to the future from a privileged vantage point.

Ballan. Driving force. Since 1970 Ballan SpA has never paused in its path of growth and development. The numbers speak for themselves: 1,000,000 garage doors shipped, 30 pa-tents registered, 45 models of up-and-over and sectional doors. The marked vocation for innovation reflected in both our manufacturing strategies and our corporate ethos is the secret behind our positive results.

On the subject of guarantees. UNI EN ISO 9001:2008 certified quality. Safety strategies developed around the prescriptions of UNI EN 13241-1 and in full compliance with all the applicable EU Directives. All design and production activities performed in house and exclusi-vely on Italian soil. The exceptional performance and absolute reliability of Ballan products and operators – 100% tested and guaranteed.

Portes sectionnelles New Age : fiabilité et sécurité, jour après jour.La technologie intelligente simplifie la vie et respecte l’environnement.L’intelligence d’une technologie ne se mesure pas seulement à la capacité à réaliser des produits qui remplissent leur fonction de manière optimale, à savoir, dans le cas des portes sectionnelles, s’ouvrir et se fermer facilement et efficacement des milliers et des milliers de fois. La technologie des portes sectionnelles New Age va bien au-delà : elle garantit une fiabilité de fonctionnement optimale et une sécurité maximale contre les accidents, même en cas de très mauvaises conditions météorologiques (vent, gel, etc.). Elle respecte les exigences relatives à la réhabilitation énergétique des bâtiments et donc l’environnement. Enfin, et c’est précieux, elle permet d’adap-ter parfaitement la porte au style architectural du bâtiment auquel elle est intégrée.

Encombrement minimal : la solution la plus pratique.Elles montent verticalement et coulissent parallèlement au plafond. Elles ne débordent ni à l’extérieur ni l’intérieur et permettent ainsi d’utiliser tout l’espace disponible dedans et dehors. C’est pourquoi les portes sectionnelles New Age sont particulièrement appréciées par ceux qui veulent utiliser « chaque cen-timètre » de leur garage ou à ceux qui vivent en ville où les portes de garage donnent le plus souvent sur des passages piétons ou directement sur la route.

En phase avec son temps. Modernes.Ballan est une « entreprise verte » qui met en œuvre non seulement une politi-que de protection de l’environnement et d’économie d’énergie, mais aussi de protection de la santé de ses salariés, à travers, notamment, un Fonds médical complémentaire collectif. Une entreprise qui investit des ressources considéra-bles dans la recherche et le développement, dans la formation du personnel et dans l’amélioration des installations de production et de stockage. Pour affronter le futur dans une position d’avant-garde.

Ballan. Force motrice. Depuis 1970, Ballan SpA n’a jamais cessé de grandir et d’évoluer. Les chiffres parlent d’eux-mêmes : plus de 1 000 000 de potes de garage produites, 30 brevets à son actif, 45 modèles de portes basculantes et sectionnelles. C’est à la très forte impulsion donnée à l’innovation, qui a concerné aussi bien la façon de produire que la façon d’être une entreprise, qu’il faut attribuer ces résultats.

À propos de certitudes.Qualité certifiée UNI EN ISO 9001:2008. Sécurité conforme à la norme UNI EN 13241-1 et à toutes les directives européennes. Conception et production entière-ment « made in Ballan » et exclusivement en Italie. Les caractéristiques et la fiabilité absolue des produits et des motorisations sont testées et garanties à 100 %.

Page 3: Portoni garage sezionali

La tecnologia intelligente migliora la vita e rispetta l’ambiente

L’intelligenza di una tecnologia non si misu-ra solo dalla capacità di realizzare prodotti capaci di svolgere nel migliore dei modi la funzione per cui sono stati creati. Nel caso delle porte sezionali, aprirsi e chiudersi age-volmente ed efficacemente, migliaia e mi-gliaia di volte. La tecnologia delle porte sezionali New Age va ben oltre: garantisce la massima affida-bilità di funzionamento e di sicurezza contro gli infortuni, anche in condizioni meteorolo-giche proibitive (vento, gelo, eccetera). Rispetta i requisiti richiesti per la riqualifica-zione energetica degli edifici, e di conse-guenza l’ambiente. Infine, e non ultimo, fa sì che la porta sia perfettamente adeguata allo stile architettonico nel quale è inserita.

Ballan. Forza motrice.

Dal 1970 a oggi Ballan SpA non ha mai smesso di progredire. Lo dicono i numeri: oltre 1.000.000 di porte da garage prodotte, 30 brevetti all’attivo, 45 modelli fra porte basculanti e sezionali. La fortissima spinta all’innovazione, che ha interessato sia il modo di produrre sia il modo di essere azienda, è la ragione di questi risultati.

A proposito di certezze.

Qualità certificata UNI EN ISO 9001:2008. Sicurezza modellata sulla norma UNI EN 13241-1 e nel rispetto di tutte le Direttive Europee. Progettazio-ne e produzione interamente “made in Ballan” e solo sul territorio nazionale.Marcatura CE su tutta la produzione. Le prestazioni e la completa affidabi-lità dei prodotti e delle motorizzazioni sono testate e garantite al 100%.

Al passo con i tempi. Moderni.

Ballan è una green company che attua una politica di tutela ambientale e di rispar-mio energetico.Un’azienda che investe ingenti risorse nella Ricerca e Sviluppo, nella formazione del per-sonale, nel miglioramento degli impianti pro-duttivi e di stoccaggio. Per guardare il futuro da una posizione molto avanzata.

Acquistando il “pacchetto completo Ballan”, che consiste in montaggio, assistenza e manutenzione, il cliente ha la garanzia as-soluta e certificata dall’azienda di essere sempre in regola con le disposizioni previste dalla Norma di Prodotto EN 13241-1. Inoltre è sempre a disposizione dei clienti un Numero Verde gratuito per richiedere qual-siasi informazione.

Servizio Ballan: completo, efficiente, sempre all’altezza.

PRODUZIONE100% MADE IN BALLAN 4-5LE DIFFERENZE 6-7MODELLI NEW AGE

LAKE / AIR 8-9STONE / RIVER 10-11VARIANT 12-13HORIZON / MIXER 14-15LE DUE STRUTTURE ESTERNO NEW AGE E XT 18-19INTERNO NEW AGE E XT 20-21OPTIONALTINTE RAL 22 PORTA LATERALE / MANIGLIE 23OBLO’ 24-25ALTRI MODELLI

MONO 26-27OREGON 28-29SICUREZZASICUREZZA BALLAN 30-31AUTOMAZIONI

AUTOMATIC 32-35DATI TECNICI

DISEGNI TECNICI 36-37CAPITOLATI 38-39

INDICE PAG.

Minimo ingombro: la soluzione più pratica

Salgono in verticale e scorrono parallele al soffitto. Non sporgono né all’esterno né all’interno, rendendo disponibile tutto lo spazio dentro e fuori. Ecco perché le porte sezionali New Age sono apprezzate da chi vuole utilizzare “ogni centimetro” del proprio garage e da chi vive in un contesto urbano, dove le porte si affacciano perlopiù su pas-saggi pedonali o direttamente sulla strada.

Page 4: Portoni garage sezionali

4 SEZIONALI NEW AGE

Caratteristiche tecniche del pannello (Valori rilevati a temperatura ambiente)

Spess.

40 400 0,023 0,019 0,60 0,52 56 5,5 13,8

mm mmW

m k

K cal

m h ϒC

K cal

m h ϒC2

W

m k2 3

Kg

m

Kg

m 2

Kg

m

Conducibilitàtermica

Conduttanzatermica

K

Densitàmedia

PesoAltezza

Parete esterna in lamiera d’acciaio.

Parete interna in lamiera d’acciaio.

Schiuma poliuretanica ad alta densità (56 Kg/m3)

Profilo superiore in alluminio.

Profilo inferiore in alluminio.

Coperchio laterale in acciaio di alto spessore.

Foro per l’introduzione della schiuma di poliuretano, di dimensione maggiorata per consentire la pervasione ottimale della schiuma, chiuso da un tappo ad alta tenuta.

1

2

3

7

6

5

4

I due profili in alluminio formano lo sno-do il cui movimento è reso possibile dalle bronzine in materiale autolubrifi-cante, che assicurano anche la perfetta silenziosità.

Il fondamento della qualità costruttiva BallanBallan produce autonomamente i pannelli delle proprie porte sezionali, attraverso un processo in “discontinuo”. Questo significa che ogni pannello è costruito su misura. Un sistema produttivo originale, messo a punto da Ballan, che garantisce una elevata pre-cisione geometrica e una qualità meccanica superiore.

The foundations of Ballan design quality. Ballan independently produces panels of their doors, adopting a “discontinuous” process. This means that each panel is tailored to specifications. An original production system, set up by Bal-lan, to guarantee optimal geometric precision and superior mechanical quality.

Panel with aluminium joint. The insulated panel with aluminium joint (Ballan patient) in the NEW AGE range features a thickness of 40 mm and is constructed in galvanized sheet steel, with a pre-painted and embossed finish. The panel comprises two aluminium profiles, one upper and one lower, joined by two sheet steel panels and closed laterally by two heavy gauge steel covers. A fire-proof polyurethane foam core insulates the panel, making it both sound and heat pro-of. The foam, injected via a special hole, is 100% HCFC free and testimonies to the company’s policy to ensure full respect of the environment.

The advantage of energy savings. Modern residential buildings require stri-ving for excellence in terms of energy savings and ecosustainability. And that’s why, as well as full insulation, the panels on New Age doors can be requested with thermal cuts, i.e. interruption of the heat flow passing through the aluminium joints, thereby obtaining a low thermal transmittance coefficient. A result that achieves savings while meeting requirements for energy requalification of buil-dings, and lastly, the environment. An area always prioritized by Ballan.

Only friendly technology. Remote control of garage door opening and closing couldn’t be more convenient. Thanks to Ballan, this simple gesture is also a safer choice, as all operators on offer are equipped with electronic control systems. In fact they guarantee improved operating efficiency and instantly invert the direc-tion of movement when an obstacle is detected.

Ballan certifies the safety of sectional doors.In terms of accident preven-tion, Ballan sectional doors remain at the forefront of technology. Each product bears the CE mark and is accompanied by CE Declaration of Conformity, issued by the company and validated by a Notified Body, which certifies compliance with all mechanical requirements (including wind resistance class 3, specific to doors with New Age panels) and additional compulsory requirements. In the case of power-operated doors, there is also a further compliance with provisions governing power-operated devices as specified by the Product Standard EN 13241-1. Comprehensive and unrivalled safety frees the user from a limited choice - ma-nual or power-operated. In fact Ballan offers all doors with a “retrofit provision for power operation”. These doors adopt design solutions that ensure compliance with the European directives (regarding power-operated doors), enabling the installer of the retrofit operator to issue the relative CE declaration of conformity.

Les fondements de la qualité de construction Ballan. Ballan produit elle-même les panneaux de ses portes sectionnelles selon un procédé « discontinu ». Cela signifie que chaque panneau est construit sur mesure. Ce système de production original, mis au point par Ballan, garantit une précision géométrique élevée et une qualité mécanique supérieure.

Panneau avec articulation en aluminium. Le panneau isolé avec articulation en alu-minium (brevet Ballan) de la ligne NEW AGE présente une épaisseur de 40 mm et est réalisé en tôle d’acier galvanisé, prélaquée et gaufrée. Le panneau compose de deux profils en aluminium, un inférieur et un supérieur, unis par deux cloisons en tôle d’acier et fermés latéralement par deux couvercles en acier de forte épaisseur. L’intérieur est rem-pli de mousse polyuréthane ignifuge qui garantit le calorifugeage et l’insonorisation du panneau. La mousse, introduite dans l’orifice prévu à cet effet, est totalement exempte d’HCFC conformément à l’engagement de l’entreprise pour le respect de l’environnement.

L’avantage de l’économie d’énergie. Dans le secteur de la construction, les habita-tions modernes requièrent la recherche de l’excellence en matière d’économie d’énergie et d’écodurabilité. C’est pourquoi les panneaux des portes New Age sont non seulement isolés mais peuvent aussi, sur demande, être « à rupture de pont thermique » : le flux de chaleur qui passe à travers l’articulation en aluminium est interrompu, ce qui permet d’obtenir un coefficient de transmission thermique particulièrement bas. Cette caractéri-stique permet de faire des économies et de respecter les exigences relatives à la réhabi-litation énergétique des bâtiments et donc l’environnement. Un aspect auquel l’entreprise Ballan a toujours été très sensible.

Une technologie conviviale. Télécommander l’ouverture et la fermeture de la porte de son garage est d’une grande commodité. Grâce à Ballan, ce simple geste correspond aussi au choix le plus sûr car tous les automatismes proposés sont équipés de systèmes électroniques de commande. Ils garantissent en effet un fonctionnement extrêmement fiable et inversent instantanément le mouvement en cas d’obstacle.

Ballan certifie la sécurité de ses portes sectionnelles.En matière de protection con-tre les accidents, les portes sectionnelles Ballan sont à l’avant-garde. Chaque produit porte la marque CE et est accompagné de la déclaration de conformité CE, délivrée par l’entreprise et validée par l’organisme notifié, qui certifie le respect de toutes les exigences mécaniques (y compris la classe 3 de résistance au vent, spécifique aux portes dotées du panneau New Age) et des autres caractéristiques techniques obligatoires. Par ailleurs, pour les portes motorisées, les dispositions relatives au fonctionnement automatisé de la norme de produit EN 13241-1 sont respectées. Une sécurité totale qui ne craint aucune comparaison et qui évite à l’utilisateur de devoir choisir entre les versions manuelle ou motorisée. Ballan propose en effet les portes « prééquipées pour la motorisation ». Ces portes présentent des caractéristiques de construction qui garantissent leur conformité aux directives européennes (relatives au fonctionnement automatisé), ce qui permet à l’in-stallateur de l’automatisme de délivrer la déclaration de conformité CE.

Das Fundament der Bauqualität von Ballan. Das Unternehmen Ballan produziert selbstständig die Platten seiner Sektionaltore mithilfe eines „diskontinuierlichen“ Ver-fahrens. Das bedeutet, dass jede Platte nach Maß gebaut wird. Ein originales Herstel-lungssystem, das von Ballan abgestimmt wurde und eine hohe geometrische Präzision und eine hohe mechanische Qualität garantiert.

Platte mit Alugelenk. Die Dämmplatte mit Alugelenk (Ballan-Patent) der Serie NEW AGE hat eine Stärke von 40 mm und wird aus verzinktem, vorlackiertem und gauffriertem Stahlblech hergestellt. Die Platte besteht aus zwei Aluprofilen, eine untere und eine obere, die durch zwei Stahlblechwände verbunden und seitlich durch zwei dicke Stahldeckel verschlossen sind. Innen befindet sich eine feuerhemmende Polyurethanschaumfüllung, die die Platte isoliert und sie so Thermo- und Lärm absorbierend gestaltet. Der durch eine hierfür vorgesehene Öffnung eingeführter Schaum ist absolut HCFC-frei, was den Einsatz des Unternehmens zugunsten des Umweltschutzes beweist.

Der Vorteil der Energieeinsparung. Das moderne Wohnbauwesen verpflichtet zur sorgfältigen Suche nach Lösungen für die Energieeinsparung und die Umweltfreundlichkeit. Das ist der Grund, warum die Platten der New Age – Tore außer mit einer Isolierung auch mit einem thermischen Trennverfahren angefordert werden können: Die Unterbrechung des Wärmestroms, der durch das Alugelenk geht und somit einen niedrigen Thermoüber-tragungskoeffizient erreicht. Ein Ergebnis, das ermöglicht, zu sparen und die geforderten Eigenschaften für die Energieneueinstufung der Gebäude und zuletzt der Umgebung ein-zuhalten. Ein Thema, das Ballan schon immer in den Mittelpunkt gestellt hat.

Nur freundliche Technologie. Die Öffnung und Schließung des Tors Ihrer Garage fernzusteuern ist ein bequemer Vorteil. Dank Ballan ist diese einfache Geste auch die sicherste Entscheidung, da alle angebotenen Automatisierungen mit elektronischen Kon-trollsystemen ausgestattet sind. Sie garantieren höchste Betriebseffizienz und kehren die Bewegung bei Anwesenheit eines Hindernisses sofort um.

Ballan zertifiziert die Sicherheit der Sektionaltore. Hinsichtlich der Unfallverhütung sind die Sektionaltore Ballan äußerst fortschrittlich. Jedes Produkt ist mit dem CE-Zeichen und der CE-Konformitätserklärung ausgestattet, die durch das Unternehmen ausgestellt und durch die Zertifizierungsstelle bestätigt wird und die Einhaltung aller mechanischen Eigenschaften (einschließlich der Klasse 3 hinsichtlich der Windfestigkeit, spezifisch für die Tore mit New Age – Platte) sowie die zusätzlichen pflichtigen Leistungen bescheinigt. Für die angetriebenen Tore werden außerdem die Anordnungen für die automatisierte Funktion eingehalten, die von der Produktnorm EN 13241-1 festgesetzt werden. Eine komplette Sicherheit, die keinen Vergleich fürchtet und den Anwender von der folgenden schwierigen Entscheidung befreit: Manuell oder motorisiert. Um dies zu lösen, schlägt Ballan die „für die Motorisierung vorgerüsteten“ Tore vor. Die Tore wei-sen Baulösungen auf, die die Europäischen Richtlinien hinsichtlich des automatisierten Betriebs einhalten und so dem Monteur der Automatisierung ermöglichen, die CE-Kon-formitätserklärung auszustellen.

4

12

3

5

6

7

Pannello con snodo in alluminio

Il pannello coibentato con snodo in allu-minio (brevetto Ballan) della linea NEW AGE ha uno spessore di 40 mm ed è realizzato in lamiera d’acciaio zincato, pre-verniciata e goffrata. Il pannello è composto da due profili in alluminio, uno inferiore e uno superiore, uniti da due pareti in lamiera d’ac-ciaio e chiusi lateralmente da due coperchi in acciaio di alto spessore. All’interno è in-terposta una schiuma di poliuretano ignifuga che coibenta il pannello, rendendolo termo- e fonoassorbente. La schiuma, introdotta attraverso un apposito foro, è totalmente priva di HCFC a testimonianza del rispetto dell’azienda per l’ambiente.

100% MADE IN BALLAN

Il vantaggio del risparmio energetico con la coibentazione e il taglio termico

La moderna edilizia abitativa impone la ri-cerca di eccellenza sul fronte del risparmio energetico e dell’ecosostenibilità.Ecco perché, oltre ad essere coibentati, i pannelli delle porte New Age possono essere richiesti con taglio termico: l’in-terruzione del flusso di calore che pas-sa attraverso lo snodo in alluminio, e perciò ottenere un coefficiente a basso valore di trasmittanza termica. Un risultato che permette di risparmiare e di rispettare i requisiti richiesti per la riquali-ficazione energetica degli edifici e, in ultima analisi, l’ambiente.Un tema al quale l’azienda Ballan è da sem-pre molto sensibile.

Page 5: Portoni garage sezionali

Ballan certifica la sicurezza delle porte sezionaliIn fatto di protezione contro gli infortuni, le porte sezionali Ballan sono all’avanguardia. Ogni prodotto è contrassegnato dalla Marcatura CE ed è corredato dalla Dichiarazione di Conformità CE, rilasciata dall’azienda e convalidata dall’Ente Notificato, che certifica il rispetto di tutti i requisiti meccanici (compresa la Classe 3 di resistenza al vento, specifica delle porte con pannello New Age) e delle prestazioni aggiuntive obbligatorie. Per le porte motorizzate sono inoltre rispettate le disposizioni per il funzionamento automatizzato stabilite dalla Norma di Prodotto EN 13241-1. Una sicurezza completa che non teme confronti e che libera l’utente dal vincolo della scelta: manuale o motorizzata. Infatti Ballan propone le porte “predisposte alla motorizzazione”. Questi porte adottano soluzioni costruttive che le rendono conformi alle Direttive Europee (relative al funzionamento automatizzato), consentendo all’installatore dell’automazione di rilasciare la Dichiarazione di Conformità CE.

Solo tecnologia amica. Telecomandare l’apertura e chiusura della porta del proprio garage è una bella comodità. Grazie a Ballan questo semplice gesto è anche la scelta più sicura, perché tutte le automazioni proposte sono dotate di sistemi elettronici di controllo. Infatti, garantiscono la migliore efficienza di funzionamento e invertono istantaneamente il movimento in presenza di un ostacolo.

Page 6: Portoni garage sezionali

6 SEZIONALI NEW AGE

Le differenze si riconoscono e si apprezzano subito

The differences can be seen and appreciated immediately.This is only possible when products have a strong personality: their style simply catches the eye. A unique style, resulting from a host of differences, highlighted even further when com-paring New Age XT with other sectional doors. Unlike other sectional doors, New Age XT is perfectly uniform. All mechanical parts can be integrated in the structure and contribute to improved door safety and reliability. The most salient feature is the panel, - with the alu-minium joint positioned every 400 mm it makes New Age sturdier and more resistant than ever. The name “New Age” in itself speaks of new generation: the future of sectional doors.A. Internal view of a sectional door commonly available on the market. B. Internal view of a New Age XT sectional door with operator.1. The panels are joined by means of the patented aluminium joint, with anti-pinch protec-tion, eliminating the need for unsightly hinges.2. The height of the panel has been reduced with respect to sector standards (400 mm compared to standard 500/600 mm). This dimension, together with the aluminium profiles, ensures that the panel is stronger, virtually impossible to deform, while guaranteeing perfect mechanical performance.3. The lateral guides are protected by modular covers which follow the movement of the door (optional, to be specified separately).4. The guides and supports are finished with white epoxy powder paint similar to Ral 9016 for enhanced appearance.5. The shaft with springs, controlling door operation, is protected by a specially shaped cover, serving both for accident prevention and improved appearance.6. The upper steel profile is in the same colour as the panelling and conceals the rubber seal.7. The multi-purpose handle elegantly serves the functions of closing and manual lifting (optional, to be specified separately).

Les différences se reconnaissent et s’apprécient au premier coup d’œil.Cela n’arrive qu’aux produits dotés d’une forte personnalité : leur style est reconnaissable en-tre tous. Un style inimitable, fait de mille détails différents que vous percevrez aussitôt si vous comparez New Age XT à n’importe quelle autre porte sectionnelle. Contrairement aux autres portes sectionnelles, New Age XT est parfaitement uniforme. Toutes les parties mécaniques peuvent être intégrées dans la structure et contribuent à rendre la porte plus sûre et plus fiable. En particulier le panneau qui, avec l’articulation en aluminium positionnée tous les 400 mm, fait de New Age la porte la plus robuste et la plus résistante. New Age, qui signifie littéra-lement « nouvelle génération », porte bien son nom : elle est l’avenir des portes sectionnelles.A. Vue intérieure d’une des portes sectionnelles présentes sur le marché. B. Vue intérieure de la porte sectionnelle New Age XT avec automatisme.1. Les panneaux sont assemblés grâce à l’articulation en aluminium breveté, anti-pince-ment, et non au moyen de charnières qui nuisent à l’esthétique de la porte.2. La hauteur du panneau est inférieure aux standards du secteur (400 mm au lieu de 500/600 mm habituellement). Cette dimension, ainsi que les profils en aluminium, permet-tent d’avoir un panneau plus robuste, quasiment indéformable, et qui garantit un fonction-nement mécanique parfait.3. Les rails latéraux sont protégés par des cache-rails modulaires qui suivent le mouvement de la porte (option, en supplément).4. Les rails et les supports sont laqués époxy en blanc similaire RAL 9016 pour améliorer l’esthétique de la porte.5. L’arbre avec les ressorts, qui régule le fonctionnement de la porte, est protégé par un profil de couverture spécial, qui améliore à la fois l’esthétique et la sécurité.6. Le profil supérieur en acier est de la même couleur que les panneaux et cache le joint en caoutchouc. 7. La poignée multifonction, élégante, réunit les fonctions de fermeture et d’ouverture ma-nuelle (option, en supplément).

Die Unterschiede werden sofort erkannt und geschätzt.Das geschieht nur mit Produkten mit starker Persönlichkeit: Ihr Stil wird sofort erkannt. Ein einzigartiger Stil, Ergebnis zahlreicher Differenzen, die Sie im Vergleich der New Age XT mit anderen Sektionaltoren sofort sehen können. Im Unterschied zu anderen Sektionaltoren ist New Age XT perfekt gleichmäßig. Alle mechanischen Teile können in der Struktur integriert werden und gestalten das Tor sicherer und zuverlässiger. Vor allem die Platte sorgt dafür, dass das Tor New Age dank dem alle 400 mm platzierten Alugelenk robuster und wider-standsfähiger ist. Es ist kein Zufall, das New Age buchstäblich „neue Generation“ bedeutet: Die Zukunft der Sektionaltore.A. Innenansicht eines handelsüblichen Sektionaltors. B. Innenansicht Sektionaltor New Age XT mit Automatisierung.1. Die Platten sind untereinander mit einem patentierten Alugelenk mit Quetschschutz und nicht durch entschieden hässliche Scharniere verbunden.2. Die Höhe der Wand liegt unter den Standards der Branche (400 mm anstatt den üblichen 500/600 mm). Ein Maß, das die Platte gemeinsam mit den Aluprofilen noch robuster gestal-tet, d.h. praktisch unverformbar, und so eine perfekte mechanische Funktion gewährleistet.3. Die seitlichen Führungen werden von modularen Führungsabdeckungen geschützt, die die Bewegung des Tor verfolgen (Extra – separat zu kalkulieren).4. Die Führungen und die Halterungen sind mit weißem Epoxydpulver Ral 9016 für eine schönere Ästhetik lackiert.5. Die Welle mit Federn, die die Funktion des Tors regelt, ist durch eine speziell geformte Abdeckung geschützt, die eine ästhetische und vor Unfällen schützende Funktion hat.6. Das obere Stahlprofil weist die gleiche Farbe der Plattenverkleidung auf und verdeckt die Gummidichtung.7. Der Multifunktionsgriff fasst die Schließ- und Hebefunktion (manuell) elegant zusammen (Extra, separat zu kalkulieren).

Succede solo con i prodotti dotati di forte personalità: il loro stile si riconosce a colpo d’occhio. Uno stile unico, frutto di innume-revoli differenze, che potete cogliere com-parando New Age XT con ogni altra porta sezionale.

Diversamente dalle altre porte sezionali, New Age XT è perfettamente uniforme. Tutte le parti meccaniche possono essere integra-te nella struttura e concorrono a rendere più sicura e affidabile la porta.In evidenza soprattutto il pannello che con lo snodo in alluminio posizionato ogni 400 mm fà di New Age la porta più robusta e resistente.Non a caso New Age significa letteralmen-te “nuova generazione”: il futuro delle porte sezionali.

2. L’altezza del pannello è inferio-re rispetto agli standard del setto-re (400 mm contro i 500/600 mm usuali). Una misura che, insieme ai profili in alluminio, rende più ro-busto il pannello, praticamente in-deformabile, e che assicura il per-fetto funzionamento meccanico.

1. I pannelli sono uniti tramite lo snodo in alluminio brevettato, an-tipizzicamento, e non attraverso cerniere, decisamente antiesteti-che.

2

3. Le guide laterali sono protette da copriguida modulari che seguono il movimento della porta (optional, da conteggiare).

3 41

4. Le guide e i supporti sono ver-niciati a polveri epossidiche in co-lore bianco simil Ral 9016 per una estetica migliore.

LE DIFFERENZE

Page 7: Portoni garage sezionali

7

4

3

7

1

2

5

6

4

5

2

3

7

1

6

Le differenze si riconoscono e si apprezzano subito

5 6

A. Vista interna di una porta sezionale presente comunemente nel mercato. B. Vista interna porta sezionale New Age XT versione motorizzata.

5. L’albero con molle, che regola il funzionamento della porta, è protetto da una speciale copertura sagomata, con funzione estetica e antinfor-tunistica

6. Il profilo superiore in acciaio è in tinta con la pannellatura e nascon-de la guarnizione in gomma.

7. La maniglia multifunzione rag-gruppa elegantemente le funzioni di chiusura e di sollevamento ma-nuale (optional, da conteggiare).

Anche esternamenteNew Age XT è differente

H 400 mm

NEW AGE

H 500 mm

Page 8: Portoni garage sezionali

8 SEZIONALI NEW AGE

Modello Lake XT, colore esterno Ral 1000 e maniglia art. 70, optional.

LAKELa forza di New Age è nella perfetta congiunzione dei pannelli, consentita dall’esclusivo siste-ma dello snodo brevettato, che rende la pannellatura particolarmente continua e compatta. Nell’ottica della massima linearità estetica, il modello Lake propone pannelli goffrati che met-tono in evidenza la scelta cromatica.

M O D E L L O

LAKE / AIR

LAKE model. The strength of New Age lies in the perfect combination of the panels, thanks to the use of the exclusive patented joint system which makes the panelling seamless and compact. With a view to achieving optimal aesthetics, the Lake model offers flat embossed panels to highlight the selected shade.1. Lake XT model, external finish Ral 1000 and handle art. 70, optional.

Modèle LAKE. La force de New Age réside dans la jonction parfaite des panneaux, obtenue grâce au système d’articulation breveté exclusif qui rend l’ensemble des panneaux particulièrement uniforme et compact. Dans l’optique d’une linéarité esthétique maximale, le modèle Lake est doté de panneaux plats et gaufrés qui optimisent le choix de la couleur.1. Modèle Lake XT, couleur Ral 1000 à l’extérieur et poignée art. 70, en option.

Modell LAKE. Die starke Seite von New Age liegt in der perfekten Verbindung der Platten, was durch das exklusive System des patentierten Gelenks möglich wird, das die Plattenverkleidung besonders durchgehend und kompakt gestaltet. Im Rahmen der höchsten ästhetischen Linearität bietet das Modell Lake flache und gauffrierte Platten, die die Farbauswahl herausstellen.1. Modell Lake XT, externe Farbe Ral 1000 und Griff Art. 70, Extra.

La pannellatura uniforme esalta ogni

scelta cromatica.

Finitura esterna “goffrato stucco”.

Page 9: Portoni garage sezionali

Modello Air XT, colore esterno Ral 3022 e maniglia art. 68, optional.Modello Lake XT, colore esterno Ral 1000 e maniglia art. 70, optional.

LAKE / AIR

AIRSe la prima caratteristica della porta New Age XT è l’unione perfetta dei pannelli consentita dal sistema brevettato dello snodo, la seconda è la libertà di personalizzazione, perché i pan-nelli possono essere verniciati in qualsiasi colore della gamma Ral Ballan. Il modello Air, che presenta pannelli goffrati, è caratterizzato dall’aggiunta nel pannello di una nervatura orizzontale.

M O D E L L O

AIR model. The distinctive features of the New Age XT door are, on the one hand, the perfect joining of the panels thanks to the patented joint system, and on the other hand the freedom to customize the product, choosing from Ballan’s range of RAL paint finishes. The Air model, featuring flat embossed panels, offers the addition of a horizontal ribbing. 1. Air XT model, external finish Ral 3022 and handle art. 68, optional.

Modèle AIR. Si le premier atout de la porte New Age XT est la jonction parfaite des panneaux, obtenue grâce au système d’articulation breveté, le second est la liberté de personnalisation, car les panneaux peuvent être laqués dans toutes les teintes de la gamme Ral Ballan. Le modèle Air est caractérisé par des panneaux plats et gaufrés, sur lesquels une nervure horizontale a été ajoutée.1. Modèle Air XT, couleur Ral 302 à l’extérieur et poignée art. 68, en option.

Modell AIR. Die erste Eigenschaft des Tors New Age XT ist die perfekte Verbindung der Platten über das patentierte Gelenksystem, die zweite ist dagegen die Freiheit der individuellen Gestaltung, da die Platten in jeder Farbe der Ballan – Ral-Palette lackiert werden können. Das Modell Air, das flache und gauffrierte Platten präsentiert, zeichnet sich durch die Zufügung einer waagrechten Profilierung in der Platte aus.1. Modell Air XT, externe Farbe Ral 302 2 und Griff Art. 68, Extra.

Con le nervature orizzontali il pannello

acquista carattere.

Finitura esterna “goffrato stucco”.

Page 10: Portoni garage sezionali

10 SEZIONALI NEW AGE

STONE model. The STONE model catches the eye with a stylish geometrical design. The exterior of the panel, featuring a series of rectangles obtained through double profiling of the sheet steel, is the result of the exclusive Ballan production system.A solution with two advantages: extra strengthening of the panel and a design that blends in with any architectural context.1. Stone XT model, external finish similar to Ral 9016 as standard and handle art. 62, optional

MODÈLE STONE. Le modèle Stone surprend par l’élégance du dessin géométrique. Résultat d’un système de production Ballan exclusif, la partie extérieure du panneau présente une série de rectangles obtenus par un double profilage de la tôle d’acier.Cette solution offre un double avantage : elle contribue à rendre le panneau plus robuste et crée une esthétique parfaite dans tous les contextes architecturaux. 1. Modèle Stone XT, couleur similaire Ral 9016 à l’extérieur de série et poignée art. 62, en option.

Modell STONE. Das Modell Stone überrascht durch die Eleganz des geometrischen Designs. Das Ergebnis eines exklusiven Produktionssystems von Ballan, das Außenteil bietet verschiedene Rechtecke, die durch die doppelte Profilierung des Stahlblechs erhalten werden.Eine doppelt vorteilhafte Lösung: Sie verstärkt die Platte und erzielt eine Ästhetik, die sich jedem architektonischen Stil anpasst.1. Modell Stone XT, externe Farbe ähnlich Ral 9016 und Griff Art. 62, Extra.

Modello Stone XT, colore esterno simil Ral 9016 di serie, maniglia art. 62 optional.

STONEIl modello Stone sorprende per l’eleganza del disegno geometrico. Frutto di un sistema produttivo esclusivo Ballan, la parte esterna del pannello propone una serie di rettangoli, ottenuti attraverso la doppia profilatura della lamiera d’acciaio.Una soluzione doppiamente vantaggiosa: concorre a irrobustire il pannello e realizza un’este-tica che interpreta ogni contesto architettonico.

M O D E L L O

Con i profili geometrici il risultato

estetico è perfetto.

STONE / RIVER

Finitura esterna “goffrato stucco”.

Page 11: Portoni garage sezionali

RIVER model. The New Age sectional door offers various aesthetic solutions and colours to ensure perfect integration in any context. The horizontal ribbing on the River model renders panelling uniform with a light and modern appearance.1. River model, external finish Ral 6021 and handle art. 68, optional.

Modèle RIVER. La porte sectionnelle New Age est proposée avec différentes finitions esthétiques et dans plusieurs teintes qui permettent de l’adapter de manière optimale à tous les contextes. Sur le modèle River, les nervures horizontales uniformisent les panneaux en créant une esthétique légère et moderne.1. Modèle River, couleur Ral 6021 à l’extérieur et poignée art. 68, en option.

Modell RIVER. Das Sektionaltor New Age bietet verschiedene ästhetische und chromatische Lösungen, die eine perfekte Einfügung in jede Umgebung ermöglichen. Im Modell River vereinheitlichen die waagrechten Profilierungen die Plattenverkleidung ästhetisch und verleihen Leichtigkeit und ein modernes Aussehen.1. Modell River, externe Farbe Ral 6021 und Griff Art. 68, Extra.

Modello Stone XT, colore esterno simil Ral 9016 di serie, maniglia art. 62 optional.

Nervature orizzontali per un profilo

invidiabile.

RIVERLa porta sezionale New Age propone diverse soluzioni estetiche e cromatiche che ne con-sentono il perfetto inserimento in ogni contesto. Nel modello River le nervature orizzontali uniformano esteticamente la pannellatura, confe-rendo leggerezza e modernità.

M O D E L L O

Modello River, colore esterno Ral 6021 e maniglia art. 68 optional.

STONE / RIVER

Finitura esterna “goffrato stucco”.

Page 12: Portoni garage sezionali

12 SEZIONALI NEW AGE

1. Variant XT STV 076. Il colore esterno Ral 3002 e la maniglia art. 64 sono optional. 1. Variant XT STV 076. Il colore esterno Ral 3002 e la maniglia art. 64 sono optional.

VARIANT model. Make room for imagination with Variant, the sectional door that enables you to choose any sequence of the various geometrical profiles available. The number and layout of geometrical profiles vary according to the size of the door - an extraordinary and virtually unlimited choice for personalising your door. 1. Variant 007/2 model, external finish Ral 1014 and handle art. 70, optional.

CASTLE model, with a diamond sequence to obtain a highly personalised door. (external finish similar to Ral 9016 as standard and handle art. 62, optional).

SQUARE model, made up exclusively of squares; modern style easily integrated with different architectural styles. (external finish similar to Ral 9016 as standard and handle art. 62, optional).

Variant model with alternating squares and rectangles (007/2).(external finish similar to Ral 9016 as standard and handle art. 62, optional).

Production of the various models shown greatly depends on the size of the door.

Modèle VARIANT. Place à la fantaisie avec Variant, la porte sectionnelle qui permet de choisir, à son gré, la séquence des différents profils géométriques. Selon les dimensions de la porte, c’est aussi bien le nombre de profils géométriques que leur disposition sur les panneaux qui varient. Des possibilités extraordinaires et quasiment illimitées de personnalisation de la porte. 1. Modèle Variant 007/2, couleur Ral 1014 à l’extérieur et poignée art. 70 en option.

Modèle Castle, avec une séquence de losanges qui confère à la porte une personnalité très originale. (Couleur similaire RAL 9016 à l’extérieur de série, poignée art. 62 en option).

Modèle Square, caractérisé par des carrés uniquement ; moderne, il s’adapte facilement à différents styles architecturaux. (Couleur similaire RAL 9016 à l’extérieur de série, poignée art. 62 en option).

Modèle Variant avec une alternance de carrés et de rectangles (007/2).(Couleur similaire RAL 9016 à l’extérieur de série, poignée art. 62 en option).

La réalisation des différents modèles représentés dépend beaucoup de la dimension de la porte.

VARIANTSpazio alla fantasia con Variant, la porta sezionale che consente di scegliere, a piacere, la sequenza dei diversi profili geometrici. A seconda delle dimensioni della porta variano sia il numero dei profili geometrici inseribili sia la loro disposizione sui pannelli. Una straordinaria e quasi illimitata possibilità di personalizzazione della porta.

M O D E L L O

La porta a geometria variabile,

liberamente.

VARIANT

Modell VARIANT. Platz für die Phantasie dank Variant, das Sektionaltor, das die Auswahl der Folge verschiedener geometrischer Profile ermöglicht. Je nach Abmessung des Tors ändert sich die Zahl der einsetzbaren geometrischen Profile wie ihre Anordnung in den Platten. Eine außergewöhnliche und fast unbegrenzte Möglichkeit, das Tor individuell zu gestalten. 1. Modell Variant 007/2, externe Farbe Ral 1014 und Griff Art. 70, Extra.

Modell Castle, mit einer Rautenfolge, die dem Tor einen entschieden originellen Aspekt verleiht (externe Farbe ähnlich Ral 9016, serienmäßig und Griff Art. 62, Extra).

Modell Square, das nur Quadrate vorsieht; es ist modern und kann leicht mit den verschiedenen architektonischen Stilen verbunden werden. (externe Farbe ähnlich Ral 9016, serienmäßig und Griff Art. 62, Extra).

Modell Variant mit abwechselnden Quadraten und Rechtecken (007/2).(externe Farbe ähnlich Ral 9016, serienmäßig und Griff Art. 62, Extra).

Die Ausführung der verschiedenen dargestellten Modelle ist eng mit der Abmessung des Tors verbunden.

Finitura esterna “goffrato stucco”.

Page 13: Portoni garage sezionali

1. Variant XT STV 076. Il colore esterno Ral 3002 e la maniglia art. 64 sono optional.

La realizzazione dei vari modelli rappresentati è strettamente legata alla dimensione della porta.

STV 005 STV 007/2 STV 009/2 STV 026/2 STV 029/2 STV 040

CASTLE Modello Castle, con sequenza di rombi che conferisce alla porta una personalità decisamente originale. (Mod. Castle XT, colore esterno simil Ral 9016 di serie, maniglia art. 62 optional).

SQUAREModello Square, che prevede solo quadrati; è moderno e si abbina con facilità a differenti stili architettonici. (Mod. Square XT, colore esterno simil Ral 9016 di serie, maniglia art. 62 optional).

VARIANTModello Variant con alternanza di quadrati, rettangoli e rombi.((Mod. Variant XT 007/2, colore esterno simil Ral 9016 di serie, maniglia art. 62 optional).

La porta a geometria variabile,

liberamente.

VARIANT

Modello Variant 007/2, colore esterno Ral 1014 e maniglia art. 70 optional.

Page 14: Portoni garage sezionali

14 SEZIONALI NEW AGE

Porta sezionale Horizon XT con esterno in Rovere tinta noce chiaro “effetto legno”. La maniglia art. 64 è optional.

HORIZON model. Reach out and touch Horizon: it feels just like real wood because the special plastic-coated “wood effect” film, covering the panel exterior, faithfully reproduces the appearance and irregular surface of wood. However, unlike wood, it is weather proof and does not need special ongoing care. The dual protection “wood effect” film is guaranteed for 4 years and is available in two tones: Light walnut stained oak and dark walnut stained oak.The Horizon model features horizontal ribbing on flat panels.1. Horizon XT sectional door with “wood effect” light walnut stained oak finish. Handle art. 64 is optional.

Modèle HORIZON. Passez votre main sur la porte Horizon : vous aurez l’impression d’effleurer du bois. En effet, le film plastifié spécial « effet bois », qui recouvre les panneaux à l’extérieur, reproduit fidèlement l’esthétique et l’irrégularité de la surface d’un bois de qualité. Pourtant, à la différence du bois, il résiste aux agents atmosphériques et ne nécessite ni soins ni entretien constants. Le film à double protection « effet bois » est garanti 4 ans et est proposé en deux teintes : chêne teinté noyer clair et chêne teinté noyer foncé.Le modèle Horizon est caractérisé par une nervure horizontale dans les panneaux plats.1. Porte sectionnelle Horizon XT avec film « effet bois » chêne teinté noyer clair à l’extérieur. La poignée art. 64 est en option.

Modell HORIZON. Berühren Sie Horizon mit Ihren Händen: Es scheint, echtes Holz zu berühren. Die spezielle Kunststofffolie mit “Holzeffekt“, die die Platten außen bedeckt, reproduziert die Ästhetik und die unregelmäßige Oberfläche dieser wertvollen Essenz absolut treu. Im Unterschied zum Holz widersteht es jedoch den Wettereinflüssen und fordert keine ständige Pflege und Aufmerksamkeit. Die Folie mit doppeltem Schutz und „Holzeffekt“ wird 4 Jahre garantiert und wird in zwei Farbtönen vorgeschlagen: Helle und dunkle Eiche.Das Modell Horizon ist durch eine waagrechte Profilierung in den flachen Platten ausgezeichnet.1. Sektionaltor Horizon XT, extern in heller Eiche mit „Holzeffekt“. Der Griff Art. 64 ist ein Extra.

HORIZONToccate con mano Horizon: vi sembrerà di sfiorare legno vero. Perché la speciale pellicola plastificata “effetto legno”, che ricopre esternamente i pannelli, riproduce con assoluta fedeltà l’estetica e l’irregolarità superficiale dell’essenza pregiata. A differenza del legno, resiste però agli agenti atmosferici e non richiede cure e attenzioni continue. La pellicola a doppia protezione “effetto legno” è garantita 4 anni ed è proposta in due varianti di tonalità: Rovere tinta noce chiaro e Rovere tinta noce scuro.Il modello Horizon è caratterizzato da una nervatura orizzontale nei pannelli piani.

M O D E L L O

HORIZON / MIXER

L’effetto legno aggiunge eleganza

e resistenza.

Page 15: Portoni garage sezionali

Porta sezionale Mixer XT con esterno in Rovere tinta noce chiaro “effetto legno”. La maniglia art. 64 è optional.

MIXERNuovo modello Mixer, caratterizzato da un disegno geometrico nei pannelli.Con speciale pellicola plastificata “effetto legno” che riproduce in tutto e per tutto l’estetica dell’essenza pregiata. La pellicola a doppia protezione è garantita 4 anni ed è proposta in due varianti di tonalità: Rovere tinta noce chiaro e Rovere tinta noce scuro.

M O D E L L O

HORIZON / MIXER

MIXER model. New Mixer model, featuring a geometrical design on the panels.The special plastic-coated “wood effect” film faithfully reproduces the appearance and irregular surface of wood. The dual protection film is guaranteed for 4 years and is available in two tones: Light walnut stained oak and dark walnut stained oak.1. Mixer XT sectional door with “wood effect” light walnut stained oak finish. Handle art. 64 is optional.

Modèle MIXER. Nouveau modèle Mixer, caractérisé par le dessin géométrique des panneaux. Avec film plastifié spécial « effet bois » qui reproduit à l’identique l’esthétique du bois de qualité. Le film à double protection est garanti 4 ans et est proposé en deux teintes : chêne teinté noyer clair et chêne teinté noyer foncé.1. Porte sectionnelle Mixer XT avec film « effet bois » chêne teinté noyer clair à l’extérieur. La poignée art. 64 est en option.

Modell MIXER. Das Modell Mixer ist durch das geometrische Design in den Platten charakterisiert. Mit einer speziellen Kunststofffolie mit „Holzeffekt“, die die Ästhetik der wertvollen Essenz vollständig reproduziert. Die Folie mit doppeltem Schutz wird 4 Jahre garantiert und wird in zwei Farbtönen vorgeschlagen: Helle und dunkle Eiche.1. Sektionaltor Mixer XT, extern in heller Eiche mit „Holzeffekt“. Der Griff Art. 64 ist ein Extra.

Speciale pellicola ”effetto legno”:

una soluzione di grande effetto.

Page 16: Portoni garage sezionali

16 SEZIONALI NEW AGE

NEW AGE

NEW AGE

La nuova generazione di porte sezionali New Age con XT è ancora più evoluta e sicura.

The new generation of New Age doors with “XT” is further enhanced and safer.New Age section doors: double the choice. To respond to a wider range of customers and ensure all the possibility of using the exclusive technology of insulated panels with aluminium joints, along with devices that guarantee maximum safety against accidents, Ballan has created two alternative structures: New Age and New Age XT. The main difference between the two structures lies in the XT model, which is self-supporting, thereby enabling assembly of the door either surface mounted or flush with the utmost ease.An added aesthetic advantage, above all when viewed from the outside, as it aligns the lateral profiles and panels perfectly with the upper transom (visible if surface-mounted).

The two sectional models share the same technological qualities that make them the most original, sturdy and reliable doors available on the market: insulated panel; self-lubricating aluminium joint; a wide choice of models, differing in appearance and external finish of panels; multi-purpose handle; a vast selection of optional accessories, such as modular guide covers that follow movement of the door.

1. In the external view, the seals are exposed, the upper transom is not self-supporting and is not flush with the lateral profiles, which are not paint-finished (surface-mounted).2. New Age XT structure: the upper self-supporting transom is aligned with the lateral profiles, the rubber seals are concealed and the lateral profiles are painted with the same finish as the door (surface-mounted).

La nouvelle génération de portes sectionnelles New Age avec « XT » est encore plus évoluée et plus sûre.Portes sectionnelles New Age : un double choix. Pour répondre aux exigences d’un nombre croissant de clients et offrir à tous la possibilité de bénéficier de la techno-logie exclusive du panneau isolé avec articulation en aluminium et des dispositifs qui garantissent une sécurité maximale contre les accidents, l’entreprise Ballan a créé deux structures au choix : New Age et New Age XT. La principale différence entre les deux structures réside dans le fait que la version XT est autoporteuse et qu’elle permet d’ef-fectuer très simplement le montage de la porte dans la baie ou hors de la baie. Cette solution constitue aussi un avantage esthétique, surtout de l’extérieur, car elle permet d’avoir les profils latéraux et les panneaux exactement sur le même plan que le bandeau supérieur (en gros plan : pose dans la baie).

Les deux structures de portes sectionnelles ont en commun les qualités technologiques qui font leur originalité, leur robustesse et leur fiabilité : le panneau isolé ; l’articulation en aluminium autolubrifiante ; le grand choix de modèles qui diffèrent par les finitions du revêtement extérieur des panneaux ; la poignée multifonction ; le grand nombre d’op-tions, telles que les cache-rails modulaires qui accompagnent le mouvement de la porte.

1. À l’extérieur, les joints sont apparents, le bandeau supérieur n’est pas autoporteur et n’est pas sur le même plan que les profils latéraux et ces derniers ne sont pas laqués (pose dans la baie).2. Structure New Age XT : le bandeau supérieur autoporteur est sur le même plan que les profils latéraux, les joints en caoutchouc sont invisibles et les profils latéraux sont laqués dans la même teinte (pose dans la baie).

Die neue Generation von Sektionaltoren New Age mit „XT“ ist noch fortschrit-tlicher und sicherer.Sektionaltore New Age: Die Wahl verdoppelt sich. Um den Anforderungen eines größeren Kundenstamms entgegen zu kommen und allen die Möglichkeit zu geben, die exklusive Technologie der isolierenden Platte mit Alugelenk und der Vorrichtungen zu nutzen, die höchste Sicherheit gegen Unfälle garantieren, hat Ballan zwei alternative Strukturen verwirklicht: New Age und New Age XT. Die hauptsächliche Differenz zwischen zwei Strukturen liegt in der Tatsache, dass die mit XT bezeichnete selbst tragend ist und die Montage des Tors bündig wie nicht bündig mit höchster Einfachheit erfolgen kann. Ein vor allem von außen betrachteter ästhetischer Vorteil, da die seitlichen Profile und die Platten gegenüber der oberen kastenartigen Verkleidung perfekt koplanar sind (bündig montiert).

Gemeinsam haben die beiden Strukturen der Sektionaltore die technologischen Ei-genschaften, die sie originell, robust und zuverlässig gestalten: Die isolierende Platte; Das selbst schmierende Alugelenk; Die große Auswahl an Modellen, die sich durch die Ästhetik der externen Verkleidung der Platten unterscheiden; Der Multifunktionsgriff; Die große Auswahl an Extras, wie die modularen Führungsabdeckungen, die die Bewe-gung des Tors begleiten.

1. In der externen Ansicht können die Dichtungen gesehen werden, die kastenförmige Verkleidung ist nicht selbst tragend und nicht mit den seitlichen Profilen koplanar, diese sind nicht lackiert (bündig montiert).2. Struktur New Age XT, die obere kastenförmige selbst tragende Verkleidung ist mit den seitlichen Profilen koplanar, die Gummidichtungen sind verdeckt und die seitlichen Profile sind gleichfarbig lackiert (bündig montiert).

LE DUE STRUTTURE

Page 17: Portoni garage sezionali

La nuova generazione di porte sezionali New Age con XT è ancora più evoluta e sicura.

1. Nella vista esterna le guarnizioni sono a vista, la veletta non è autoportante e non è complanare con i montanti late-rali e questi sono preverniciati simil Ral 9016 (posa in luce).

2. La veletta superiore autoportante è complanare ai mon-tanti laterali, le guarnizioni in gomma sono a scomparsa e i profili laterali sono verniciati in tinta (posa in luce).

LE DUE STRUTTURE

Per rispondere a una fascia più ampia di clientela e assicurare a tutti la possibilità di usufruire della tecnologia esclusiva del pannello coibentato con snodo in alluminio e dei dispositivi che garantiscono la massima sicurezza contro gli infortuni l’azienda Ballan ha creato due strutture alternative: New Age e New Age XT.La differenza principale fra le due strutture sta nel fatto che quella contrassegnata dalla sigla XT è autoportante e consente il montaggio della porta sia in luce sia oltre luce con la massima semplicità.Un vantaggio anche estetico soprattutto vista dall’esterno, perché rende i montanti laterali e la veletta perfettamente complanari (in evidenza se la porta viene posata in luce).

In comune le due strutture di porte sezionali mantengono le qualità tecnologiche che le rendono le più originali, robuste e affidabili:- il pannello coibentato;- lo snodo in alluminio autolubrificante;- l’ampia scelta di modelli che differi-scono per l’estetica del rivestimento esterno dei pannelli;- la maniglia multifunzione;- la vasta scelta di optional, come i co-priguida modulari che seguono il movi-mento della porta.

S T R U T T U R A

NEW AGES T R U T T U R A

NEW AGE

Con le due strutture la scelta raddoppia.

Page 18: Portoni garage sezionali

18 SEZIONALI NEW AGE

In evidenza le guarnizioni a vista e la veletta non autoportante e non complanare della struttura New Age (posa in luce).

NEW AGE

LE DUE STRUTTURE

The differences seen from outside.Highlighting the exposed seals and non self-supporting transom, not flush with the New Age structure (surface-mounted).1. The vertical guides (lateral uprights) are supplied as standard in galvanized steel with pre-painted finish similar to RAL 9016. The uprights are not flush with the upper transom.2 - The upper transom (thickness 40 mm) is not self-supporting. Finished with same paint as the door, supplied as standard surface-mounted.3 - The upper seal is exposed.4 - The lateral seals are also exposed.5 - The lower seal is standard.

The differences that rank New Age XT at the top.1. The vertical guides are covered with profiles in embossed paint-finished steel sheet in the same colour as the panels. The profiles are also flush with the upper transom.2. The upper transom (thickness 15 mm) is self-supporting and paint-finished in the same colour as the door, supplied as standard. Thanks to the transom, the door can be fitted in any position (surface or flush mounted) with the utmost ease.3. The upper seal is inserted in the transom and is therefore concealed from the outside. 4. The lateral seals are also concealed in the lateral guides. 5. The special lower seal is a “threshold cover”, i.e. enables assembly of the door either surface or flush mounted, always concealing the “gap” between the entrance and garage interior.

Les différences vues de l’extérieur.En gros plan, les joints apparents et le bandeau supérieur non autoporteur et débordant de la structure New Age (pose dans la baie).1. Les rails verticaux (montants latéraux) sont fournis de série en acier galvanisé et prélaqué dans la teinte similaire RAL 9016. Les montants ne sont pas sur le même plan que le bandeau supérieur.2 - Le bandeau supérieur de 40 mm d’épaisseur n’est pas autoporteur. Laqué dans la même teinte que la porte, il est fourni de série (pose dans la baie).3 - Le joint d’étanchéité supérieur est apparent.4 - Les joints d’étanchéité latéraux sont également apparents.5 - Le joint de seuil est standard.

Les différences qui font de New Age XT un modèle haut de gamme.1. Les rails verticaux sont recouverts de profils en tôle gaufrée et laquée de la même couleur que les panneaux. De plus, les profils sont sur le même plan que le bandeau supérieur.2. Le bandeau supérieur de 15 mm d’épaisseur est autoporteur et laqué dans la même teinte que la porte ; il est fourni de série. Grâce à ce bandeau, la porte peut être posée très simplement dans la baie ou hors de la baie.3. Le joint d’étanchéité supérieur est intégré dans le bandeau supérieur et est donc invisible de l’extérieur. 4. Les joints d’étanchéité latéraux sont également invisibles, car ils sont intégrés dans les rails latéraux. 5. Le joint d’étanchéité inférieur est un « joint de seuil spécial » qui permet de monter la porte dans la baie ou hors de la baie, en cachant toujours l’espace entre l’entrée et l’intérieur du garage.

Die von außen gesehenen Differenzen.Die sichtbaren Dichtungen und die kastenförmige nicht selbst tragende, nicht koplanare Verkleidung der Struktur New Age (bündig montiert).1. Die senkrechten Führungen (seitliche Pfosten) werden serienmäßig aus verzinktem und vorlackiertem Stahl ähnlich Ral 9016 geliefert. Die Pfosten sind mit der oberen kastenförmigen Verkleidung nicht koplanar.2 – Die obere kastenförmige Verkleidung mit Stärke 40 mm ist nicht selbst tragend. In der Farbe des Tors lackiert, serienmäßig bündig montiert.3 – Die oberen Dichtung ist sichtbar.4 – Auch die seitlichen Dichtungen sind sichtbar.5 – Die untere Dichtung ist Standard.

Die Differenzen, die New Age XT an die Spitze gebracht haben.1. Die senkrechten Führungen sind mit gauffrierten Blechprofilen verkleidet, die in derselben Farbe der Platten lackiert sind. Die Profile sind mit der oberen kastenförmigen Verkleidung koplanar.2. Die obere kastenförmige Verkleidung mit 15 mm Stärke ist selbst tragend, in der Farbe des Tors lackiert und serienmäßig. Dank dieser kann das Tor äußerst einfach in jeder Position eingesetzt werden (bündig, nicht bündig).3. Die obere Dichtung ist in der kastenförmigen Verkleidung eingesetzt und ist somit von außen nicht sichtbar. 4. Auch die seitliche Dichtung ist verdeckt, da sie in den seitlichen Führungen eingesetzt ist. 5. Die spezielle untere Dichtung bedeckt die Schwelle bzw. ermöglicht die Montage des Tors bündig wie nicht bündig und versteckt so die „Trennung“ zwischen Eingang und Garageninnenraum.

S T R U T T U R A

1

2

3

4

5

34

5

Le guide verticali (montanti laterali) sono fornite di serie in acciaio zincato e prever-niciato in tinta simil Ral 9016. I montanti non sono complanari con la ve-letta superiore.

La veletta superiore di spessore 40 mm non è autoportante. Verniciata nel coloredella porta, è fornita di serie per la posa in luce.

La guarnizione di tenuta superiore è a vista.

Anche le guarnizioni di tenuta lateralesono a vista.

La guarnizione di tenuta inferiore è stan-dard.

1

2

3

4

5

Le differenze viste dall’esterno

Page 19: Portoni garage sezionali

In evidenza la veletta superiore autoportante della struttura New Age XT, complanare alla porta e le guarnizioni in gomma a scomparsa perchè inserite all’interno nella veletta e nei montanti (posa in luce).

NEW AGE

1

2

3

4

5

LE DUE STRUTTURE

Le guide verticali sono rivestite con profili in lamiera goffrata e verniciata nello stesso colore dei pannelli. In più i profili sono complanari con la veletta superiore.

La veletta superiore di spessore 15 mm è autoportante, verniciata nel colore della porta ed è fornita di serie. Grazie ad essa la porta può essere inserita in qualsiasi posizione (in luce e oltre luce) con la massima semplicità.

La guarnizione di tenuta superiore è inserita nella veletta e perciò risulta invisibile dall’esterno.

Anche le guarnizioni di tenuta laterale sono a scomparsa, perché inserite nelle guide laterali.

La speciale guarnizione di tenuta inferiore è “coprisoglia” ovvero per-mette il montaggio della porta sia il luce che oltre luce, nascondendo sempre lo “stacco” fra l’ingresso e l’interno del garage.

1

2

3

4

5

3 4

5

Qualità e sicurezzaindiscutibili

Le differenze che rendono New Age XT al top:

All’esterno la veletta superiore è auto-portante, può sostituire l’architrave se necessario e permette il montaggio del-la porta sia in luce sia oltre luce con la massima semplicità, inoltre è compla-nare con i montanti laterali per un risul-tato estetico eccellente.Sempre all’esterno i montanti laterali sono rivestiti da profili in lamiera goffra-ta e verniciata.Le guarnizioni in gomma superiore e laterali esterne sono invisibili perché inserite rispettivamente all’interno dellaveletta e nei montanti.All’interno, l’albero con molle è protettoda uno speciale coprialbero sagomato che forma un corpo unico con la strut-tura fissa.

Condividono gli elementi che rendono unica la sicurezza delle porte sezionali Ballan:- la protezione dei rulli di scorrimento con gusci in pvc;- i dispositivi paracadute in caso di rottura delle funi e delle molle che fermano all’istante il funzionamento della porta;- la sicurezza della Marcatura CE corredata dalla Dichiarazione CE per l’uso manuale o motorizzato.

S T R U T T U R A

Page 20: Portoni garage sezionali

20 SEZIONALI NEW AGE

3. Elemento sagomato per la pro-tezione dei tamburi avvolgicavo.

4. Giunto centrale per albero portamolle.

1. Vista interna porta New Age con predisposizione alla motorizzazione “NA”, e automazione S 550.

2. New Age con copriguida modulari di protezione (op-tional).

LE DUE STRUTTURE

NEW AGE

The differences seen from inside.

NEW AGE STRUCTURE1. Internal view of New Age door with “NA” retrofit provision for power operation, and operator S 550.2. New Age with modular guide protection covers.3. Shaped element for protecting cable winder drums.4. Central joint for spring holder shaft.5. Highlight of door sliding roller with PVC protection shell.

NEW AGE XT STRUCTURE1. Internal view of a New Age XT sectional door with operator S/550.2. Shaped shaft cover, protecting moving parts during door operation. Designed to form a single body with fixed structure (only in case of XT structure).3. New Age XT without modular guide cover.4. The special guide covers, available on request and patented by Ballan, close off the guides and rollers, guaranteeing maximum protection against accidents. What’s more, they do not occupy extra space as they are inserted directly on the panels and accompany movement.Optional for both NEW AGE and NEW AGE XT.

Les différences vues de l’intérieur.

STRUCTURE NEW AGE1. Vue interne de la porte New Age avec prééquipement pour la motorisation « NA », et automatisme S 550.2. New Age avec cache-rails modulaires de protection.3. Élément profilé pour la protection des tambours d’enroulement du câble.4. Joint central pour arbre porte-ressorts.5. En gros plan, le galet de guidage de la porte avec coque de protection en PVC.

STRUCTURE NEW AGE XT1. Vue intérieure de la porte sectionnelle New Age XT avec automatisme S/550.2. Carter de l’arbre profilé qui protège contre les contacts avec les parties en mouvement durant le fonctionnement de la porte. Il est conçu pour former un corps unique avec la structure fixe (uniquement pour la structure XT).3. New Age XT sans cache-rails modulaires.4. Les cache-rails disponibles sur demande, couverts par un brevet Ballan, protègent les rails et les galets, afin de garantir une protection maximale contre les accidents. De plus, ils ne sont pas encombrants car ils sont directement intégrés aux panneaux dont ils accompagnent le mouvement.En option sur NEW AGE comme sur NEW AGE XT.

Die von innen gesehenen Differenzen.

STRUKTUR NEW AGE1. Innenansicht Tor New Age mit Vorrüstung für den Antrieb „NA“ und Automatisierung S 550.2. New Age mit modularen Führungsschutzabdeckungen.3. Geformtes Element zum Schutz der Kabelaufwickeltrommeln.4. Zentrale Verbindung für Federwellen.5. Die Gleitrolle des Tors mit PVC-Schutzhülle.

STRUKTUR NEW AGE XT1. Innenansicht Sektionaltor New Age XT mit Automatisierung S/550.2. Geformte Wellenabdeckung, die vor den sich bewegenden Teilen während der Torfunktion schützt. Sie wurde entwickelt, um einen einzigen Körper mit der festen Struktur zu bilden (nur für die Struktur XT).3. New Age XT ohne modulare Führungsabdeckungen.4. Die speziellen, auf Wunsch erhältlichen Führungsabdeckungen mit Ballan-Patent schließen die Führungen und die Rollen ein und garantieren so höchsten Schutz gegen Unfälle. Außerdem sind sie nicht Platz einnehmend, da sie direkt in den Platten eingesetzt sind und der Bewegung folgen.Extras für NEW AGE wie für NEW AGE XT.

5. In evidenza il rullo di scorrimento della porta con guscio di protezione in pvc.

S T R U T T U R A

Le differenze viste dall’interno

Optional sia per NEW AGE che per NEW AGE XT.

Page 21: Portoni garage sezionali

1. Vista interna porta sezionale New Age XT con automazione S/550.

3. New Age XT senza copri-guida modulari.

2. Coprialbero sagomato che protegge dalle parti in movimento durante il funzio-namento della porta. È pro-gettato per formare un corpo unico con la struttura fissa (solo per la struttura XT).

Viste da dentro, rivelano tutta la loro tecnologia

Il sostegno e il movimento dei pannelli sono assicurati dalle guide laterali e superiori, realizzate in acciaio zincato, verniciate a polveri epossidiche bianco simil Ral 9016. Al loro interno, i rulli di scorrimento in materiale autolubrificante assicurano la migliore scorrevolezza e silenziosità di funzionamento. Inoltre, il modesto ingombro delle guide fanno di New Age e New Age XT le porte da garage meno invadenti e più funzionali. Completano il quadro di eccellenza il respingente posto all’estremità delle guide superiori, che ha la funzione di attutire l’urto di fine corsa durante l’apertura, le guarnizioni laterali e superiore (a scomparsa nella struttura della sezionale XT) e quella inferiore coprisoglia (con profilo “a scivolo” per XT) che garantiscono la perfetta impermeabilità.

LE DUE STRUTTURE

NEW AGE

4. Gli speciali copriguida disponibili a richiesta, brevetto Ballan, racchiudono le guide e i rulli, garantendo la massi-ma protezione contro gli infortuni. In più non ingombrano perchè sono inseriti direttamente ai pannelli e perciò ne se-guono il movimento.Optional sia per NEW AGE che per NEW AGE XT.

S T R U T T U R A

Page 22: Portoni garage sezionali

22 SEZIONALI NEW AGE

New Age und New Age XT bringen eine farbenfrohe Welt in die Garage.Nur außen sind alle Modelle der Sektionaltore New Age in den Standard-Ral-Farben erhältlich (weiß ähnlich Ral 9016, grün ähnlich Ral 6005, braun ähnlich Ral 8019 und nur bei den Modellen Lake und Stone, grün ähnlich Ral 6009) oder auf Wunsch in jeder Farbe der Ballan-Ral-Farbmuster. Die Plattenverkleidung ist innen immer weiß lackiert, ähnlich Ral 9016. HINWEIS: Das Unternehmen Ballan SpA führt an seinen Produkten die Lackierung für Außenbereiche in den RAL-Farben mit halbmatten Wasserlacken aus. Das führt zu einem anderen Glanz des Lacks gegenüber dem RAL-Muster in den Ballan-Farbmustern.Außen sind die Tore Horizon und Mixer mit einer speziellen Kunststoff-Folie mit „Holzeffekt“ und einer leichten Oberflächengaufrierung verkleidet. Die Folie wird für 4 Jahre garantiert. In zwei Farbtönen erhältlich: Helle Eiche (Profile mit Lackierung Ral 8003), Dunkle Eiche (Profile mit Lackierung Ral 8011)

New Age et New Age XT apportent de la couleur dans le garage.À l’extérieur, tous les modèles de portes sectionnelles New Age sont disponibles dans les teintes Ral standard (blanc similaire RAL 9016, vert similaire RAL 6005, marron similaire RAL 8019 et, pour les modèles Lake et Stone uniquement, vert similaire RAL 6009) ou, sur demande, dans l’une des teintes proposées dans le nuancier Ral Ballan. À l’intérieur, les panneaux sont toujours laqués en blanc similaire RAL 9016. N.B. : Ballan SpA réalise, sur ses produits, le laquage d’extérieur dans des teintes RAL avec des laques semi-brillantes à l’eau. Le rendu brillant de la laque est donc différent par rapport à l’échantillon de référence RAL présent dans le nuancier Ballan.À l’extérieur, les portes Horizon et Mixer sont revêtues d’un film plastifié spécial « effet bois » avec une surface légèrement gaufrée. Le film est garanti 4 ans. Disponible en deux teintes : chêne teinté noyer clair (profils laqués Ral 8003), chêne teinté noyer foncé (profils laqués Ral 8011).

New Age and New Age XT bring a world of colour to your garage.For the exterior only, all New Age sectional doors models are available in the standard RAL colours (white similar to RAL 9016, green similar to RAL 6005, brown similar to RAL 8019 and, only for the models Lake and Stone, green similar to RAL 6009) or, on request, in any colour envisaged in the Ballan RAL range. Internally, panels are always supplied with finish in white similar to Ral 9016. N.B. Ballan SpA applies paint finishes for exteriors in RAL colours with semi-gloss water based paints, on all company products. This means that the shine of the paint finish differs with respect to the RAL reference sample in the Ballan finish colour chart.The exterior of Horizon and Mixer doors are finished with a special plastic-coated “wood effect” film with lightly embossed surface. This film is covered by a 4-year guarantee. Available in two tones: Light walnut stained oak (profiles with Ral 8003 finish), Dark walnut stained oak (profiles with Ral 8011 finish).

OPTIONAL

GrigioAlluminio simil Ral

9006

Verde simil Ral

6005

Verde simil Ral

6009

Marronesimil Ral

8017

New Age e New Age XT portano un mondo di colore in garage

Solo esternamente, i modelli Lake, Air, Sto-ne, Variant sono disponibili nelle tinte Ral standard verde simil Ral 6005, verde simil Ral 6009, marrone simil Ral 8017, simil Ral 9006, bianco simil Ral 9016; colore stan-dard per il modello River solo verde simil Ral 6009. Oppure, su richiesta, in qualsiasi tinta prevista dal campionario Ral Ballan. Internamente, la pannellatura è sempre ver-niciata bianco simil Ral 9016.

Esternamente le porte Horizon e Mixer sono rivestite da una speciale pellicola plastificata “effetto legno” con superficie leggermente goffrata. La pellicola è garantita 4 anni. Disponibile in due varianti di tonalità: Rovere tinta noce chiaro (profili verniciati Ral 8003), Rovere tinta noce scuro (profili verniciati Ral 8011). Internamente, la pannellatura è sempre verniciata bianco simil Ral 9016.

Effetto legnoRovere tintanoce chiaro

Effetto legnoRovere tinta noce scuro

N.B.: La Ballan SpA esegue, sui propri prodotti, la verniciatura per esterni in tinte RAL con vernici semi-lucide all’acqua (45-55 Gloss). Questo implica una diversa lucentezza della vernice rispetto al campione di riferimento RAL presente nel campionario tinte Ballan (90 Gloss).

Bianco simil Ral

9016

Page 23: Portoni garage sezionali

OPTIONAL

Die seitliche, perfekt koordinierte Tür.Die seitliche Durchgehtür ist ästhetisch mit der Plattenverkleidung des Sektionaltors New Age kombiniert. Sie wird mit einem Rahmen und einem Gegenrahmen aus extrudierten Aluprofilen hergestellt, in der Farbe ähnlich Ral 9010 (oder anderen Ral-Farbe nach Wunsch) lackiert, schließt die Dichtungen, einstellbare Scharniere, Schloss mit Defender und Alugriff ein.Der Gegenrahmen kann mit verschiedenen Profilen hergestellt werden, je nach auszuführender Installationsart (mit der Wand bündige oder nicht bündige Montage).

Der Multifunktions- und vor einem Hängenbleiben schützender Griff.Der Multifunktionsgriff ist in der Platte verdeckt (gegen Hängenbleiben) und schließt das Schloss, den Riegel und eine großen bidirektionalen Griff ein. Der Schutz des Schlosses ist aus dickem Messing und garantiert einen exzellenten Einbruchschutz. Der interne Fixschlüssel (Panikschutz) ermöglicht eine schnelle Öffnung im Falle eines Weglaufens.

La porte latérale parfaitement coordonnée.La porte piétonne latérale présente la même finition que les panneaux de la porte sectionnelle New Age. Elle est construite avec un cadre et un précadre réalisé avec des profils en aluminium extrudé, laqué époxy dans la teinte similaire RAL 9010 (ou d’autres teintes Ral sur demande), et équipée de joints, charnières réglables, serrure avec Defender et poignée en aluminium.Le précadre peut être construit avec différents profils, selon le type d’installation à réaliser (pose dans la baie ou hors de la baie).

La poignée multifonction et anti-accrochage.La poignée multifonction est intégrée dans le panneau (anti-accrochage) et comprend la serrure, le verrou et une large prise dans les deux sens. La protection de la serrure est en laiton de forte épaisseur qui garantit une excellente résistance contre les effractions. À l’intérieur, la clé fixe (antipanique) garantit une ouverture rapide en cas de fuite.

Perfectly coordinated side doors.The side pedestrian door is colour coordinated with the panelling of the New Age sectional door. It is constructed with the frame and counterframe made up of profiles in extruded aluminium, with powder paint finish similar to RAL 9010 (or other RAL colours on request), complete with seals, adjustable hinges, Defender locks and aluminium handle.The counterframe can be constructed with different profiles, depending on the type of installation (flush or surface mounted).

The handle is multi-purpose and anti-pinch.The multi-purpose handle is recessed in the panel (anti-pinch) and houses the lock, bolt and ample two-way grip. The lock protection is in heavy gauge brass to guarantee excellent resistance to break-ins. On the interior, the fixed key (anti-panic) enables rapid opening in the event of emergency escape.

La porta laterale perfettamente coordinata

La porta pedonale laterale è coordinata esteticamente alla pannellatu-ra della porta sezionale New Age. Viene costruita con telaio e controtelaio realizzato con profili in allu-minio estruso, verniciato a polveri in tinta simil Ral 9010 (o altre tinte Ral a richiesta), completa di guarnizioni, cerniere regolabili, serratura e maniglia in alluminio.Il controtelaio può essere costruito con diversi profili a seconda del tipo di installazione da eseguire (posa in luce o oltre luce).

La maniglia multifunzione e antiappiglio La maniglia multifunzione è a scomparsa nel pannello (antiappiglio) e raggruppa la serratura, il chiavistello e un’ampia presa bidirezio-nale. La protezione della serratura è in ottone di alto spessore che garantisce un’eccellente resistenza allo scasso. All’interno, la chia-ve fissa (antipanico) permette la rapida apertura in caso di fuga.

Art. 62Maniglia in ottone, con finitura lucida.

Art. 64Maniglia in ottone, con finitura bronzo.

Art. 70Maniglia in ottone,

con finitura cromo-satinata.

Art. 68Maniglia in ABS

con interno in ottone.

Vista interna

Vista esterna porta sezionale New Age, modello Lake con porta pedonale laterale: la pannelatura è perfettamente coordinata (maniglia art. 68 optional).

Vista interna.

Page 24: Portoni garage sezionali

24 SEZIONALI NEW AGE

Gli oblò opzionali, di misura 380 x 190 mm, sono realizzati in vetro temperato e antisfondamento, con cornice di ingombro minimo e verniciata esternamente nel colore della pannellatura esterna. Il vetro o la griglia possono essere scelti in differenti soluzioni.

Die Sichtfenster sichern eine bessere Beleuchtung des Garageninnenberei-chs und sind perfekt mit der Torästhetik übereinstimmend.Die zusätzlichen Sichtfenster – Maß 380 x190 mm, werden aus gehärtetem und einbruchsicherem Glas gefertigt, weisen einen kleinen Rahmen auf und sind extern in der Farbe der Außenplattenverkleidung lackiert. Das Glas oder das Gitter können in verschiedenen Lösungen gewählt werden.Art. 310 – Sichtfenster aus satiniertem Isolierglas, mit transparentem Dekor.Art. 320 – Sichtfenster aus satiniertem Isolierglas, mit transparentem Dekor.Art. 330 – Sichtfenster aus transparentem Isolierglas.Art. 370 – Sichtfenster aus vollständig satiniertem IsolierglasArt. 340 – Sichtfenster in blauem Isolierglas „stopsol“.Art. 350 – Sichtfenster in blauem, abgeschrägtem Isolierglas „stopsol“. Perfekt mit der Platte des Modells Stone kombiniert.Art. 360 – Sichtfenster aus transparentem Isolierglas mit Gravur. Perfekt mit der Platte des Modells River kombiniert.Art. 510 – Gittersichtfenster mit Vierkantgitter 8 x 8 mm Ermöglicht 0,05 qm Belüftung.Art. 520 – Klappensichtfenster mit verzinkten Stahlprofilen. Ermöglicht 0,03 qm Belüftung.

Die modularen Führungsabdeckungen.Als Extra für New Age und New Age XT, erfolgt der Schutz der Führungen durch modulare Elemente, die ineinander verlaufen, um der Bewegung des Tors zu folgen

Les hublots garantissent un meilleur éclairage à l’intérieur du garage et sont parfaitement assortis à la porte.Les hublots en option, qui mesurent 380 x 190 mm, sont réalisés en verre trempé et anti-effraction, avec un cadre à l’encombrement minimal, laqué à l’extérieur dans la même teinte que les panneaux extérieurs. Différentes versions de la vitre ou de la grille sont disponibles.Art. 310 - Hublot en double vitrage satiné, avec décoration transparente.Art. 320 - Hublot en double vitrage satiné, avec décoration transparente.Art. 330 - Hublot en double vitrage transparent.Art. 370 - Hublot en double vitrage entièrement satiné.Art. 340 - Hublot en double vitrage « stopsol » bleu.Art. 350 - Hublot en double vitrage « stopsol » bleu biseauté. Parfaitement coor-donné avec le panneau du modèle Stone.Art. 360 - Hublot en double vitrage transparent avec gravure. Parfaitement coor-donné avec le panneau du modèle River.Art. 510 - Hublot avec grille à carreaux de 8 x 8 mm. Garantit 0,05 m² d’aération.Art. 520 - Hublot type persienne avec profils d’acier galvanisé. Garantit 0,03 m² d’aération.

Les cache-rails modulaires.En option, pour New Age ou New Age XT, la protection des rails est assurée par des éléments modulaires qui s’insèrent l’un dans l’autre pour suivre le mouvement de la porte.

The windows ensure improved lighting inside the garage and blend in per-fectly with the style of the door.The optional windows, measuring 380 x 190 mm, are produced in tempered rein-forced glass, with minimal frame and exterior paint finish in the same colour as the external panelling. The glass or grid can be selected in various combinations.Art. 310 - Window in satin-finish double glazing, with transparent decoration.Art. 320 - Window in satin-finish double glazing, with transparent decoration.Art. 330 - Window in transparent double glazing.Art. 370 - Window in totally satin-finished double glazing.Art. 340 - Window in “stopsol” blue double glazing.Art. 350 - Window in “stopsol” blue bevelled double glazing. Perfectly matched with panel on Stone model.Art. 360 - Window in transparent double glazing with etching. Perfectly matched with panel on River model.Art. 510 - Mesh window with square perforated mesh 8x8 mm. Guarantees 0.05 m2 of aeration.Art. 520 - Finned window with galvanized steel profiles. Guarantees 0.03 m2 of aeration.

Modular guide covers.As optional accessories for New Age and New Age XT, the guides can be pro-tected by means of modular elements that insert into one another and accompany door movement.

OPTIONAL

Gli oblò assicurano una migliore illuminazione dell’interno garage e si armonizzano perfettamente con l’estetica della porta.

Page 25: Portoni garage sezionali

33

Art. 340 - Oblò in vetro-camera “stopsol” blu.

Art. 350 - Oblò in vetro-camera “stopsol” blu bisellato. Coordinato perfettamente al pannello del modello Stone.

Art. 360 - Oblò in vetro-camera trasparente con incisione. Coordinato perfettamente al pannello del modello River.

Art. 370 - Oblò in vetro-camera totalmente satinato.

Art. 310 - Oblò in vetro-camera satinato, con decorativo trasparente.

Art. 330 - Oblò in vetro-camera trasparente.

Art. 510 - Oblò retinato con rete forataquadra 8x8 mm.Garantisce 0,05 mq di aerazione.

Art. 520 - Oblò alettato con profili in acciaio zincato.Garantisce 0,03 mq di aerazione.

Art. 320 - Oblò in vetro-camera satinato, con decorativo trasparente.

OPTIONAL

I copriguida modulari

Come optional per New Age e New Age XT, la protezione delle guide avviene tramite ele-menti modulari che si compenetrano l’uno nell’altro per seguire il movimento della porta.

Page 26: Portoni garage sezionali

26 SEZIONALI NEW AGE

Mono sectional doors: simple, reliable and sturdy.The Mono sectional door combines minimal space for vertical movement with a clean-cut design to make it a universal model. Built of galvanized steel, Mono features panels formed using an outer profile as a frame inside which a single sheet of steel is fitted. The steel sheet can be designed with vertical slats or replaced by an arc-welded grid to improve ventilation of the garage. Hardly surprisingly then, Mono sectional doors are ideal for use in internal communal garages, where a door that facilitates air circulation is much more suitable than one which guarantees a complete seal. The Mono sectional door slides on rollers housed inside galvanized steel tracks. The tracks are also available on request with a white similar to Ral 9016 epoxy powder paint finish. Safety levels are guaranteed by anti-fall devices, pinch-proof panel profiles and the CE marking (including EC declaration of Conformity) supplied by Ballan. The Mono sectional door is available in three versions: manual, with retrofit provision for power operation or power operated.

Porte sectionnelle Mono: simple, fiable, solide.La porte sectionnelle Mono ajoute à l’avantage d’un encombrement minimum du mouvement vertical, une esthétique linéaire qui en fait un modèle universel. Réalisée en acier galvanisé, Mono propose des panneaux composés d’un profil périmétral à l’intérieur duquel est placée une tôle unique formée par des lattes verticales ou remplacée par un treillis électrosoudé pour une meilleure aération du garage. C’est pourquoi la porte sectionnelle Mono trouve sa place idéale dans les garages internes d’immeubles, dans lesquels la circulation de l’air a la priorité sur la fermeture complète. Le coulissement de la porte sectionnelle Mono a lieu sur rouleaux dans les rails en acier galvanisé. Sur demande, les rails peuvent être laqués époxy blanc simil Ral 9016. La sécurité est garantie par des dispositifs pare-chute, des profils anti-pincement des panneaux et par le marquage CE, qui comprend aussi la Déclaration de conformité CE, aux soins de l’entreprise Ballan.La porte sectionnelle Mono est disponible en fonctionnement manuel ainsi que prééquipée pour la motorisation ou en fonctionnement automatique.

Sektionaltor Mono: Einfach, zuverlässig, robust.Das Sektionaltor Mono vereint geringen Raumbedarf in der vertikalen Bewegung und eine lineare Ästhetik, die es zu einem Universalmodell macht. Das aus verzinktem Stahl bestehende Sektionaltor Mono verfügt über Paneele aus einer rohrförmigen Profilschiene, in die ein einzelnes Blech eingesetzt wird, das aus vertikalen Formstücken oder einem e-geschweißten Netz besteht. Dadurch ist die Belüftung der Garage sicher gestellt. Nicht umsonst ist das Sektionaltor Mono insbesondere als ideale Lösung für Innengaragen von Hausgemeinschaften gefragt, wo die optimale Belüftung wichtiger als der hermetische Verschluss des Tores ist. Die Bewegung erfolgt über Rollen in einer Führung aus verzinktem Stahl. Auf Anfrage können die Führungen mit Epoxidpulver (weiß wie Ral 9016) beschichtet werden. Für Sicherheit sorgen Absturzsicherungen, quetschsichere Paneele und die CE-Kennzeichnung, in der auch die EG-Konformitätserklärung von Ballan enthalten ist. Erhältlich ist Mono sowohl in der Version für den Handbetrieb, als auch für die Automatisierung geeignet und automatisiert.

P O R T A S E Z I O N A L E MONO

Semplice,affidabile, robusta

e con differenti soluzioni di aerazione.

La porta sezionale Mono unisce al minimo ingombro del movimento verticale un’e-stetica lineare, che ne fa un modello universale. Realizzata in acciaio zincato, Mono propone pannelli composti da un profilo perimetrale al cui interno è inserita una monolamiera, che può essere sagomata a doghe verticali o sostituita da una rete elettrosaldata per la migliore aerazione del garage.

MONO

Page 27: Portoni garage sezionali

1. Vista interna porta sezionale Mono con guide verniciate simil Ral 9016 e automazione S/550.

2. La porta sezionale Mono, a richiesta, viene verniciata in un’ampia gamma di tinte Ral.

3. Posizione in luce con veletta superiore.

6. Particolare della lamie-ra zincata forata (fori Ø 6 mm).

5. Esempio di porta sezionale Mono con rete 40x40 mm zincata in tondino d’acciaio del Ø di 3,5 mm.

7. Particolare della lamiera zincata forata quadra (fori quadri 8x8 mm).

8. Particolare della rete zin-cata elettrosaldata da 40x40 mm (spess. Ø 3,5 mm).

9. Particolare del grigliato elettroforgiato zincato da 60x135 mm.

4. Vista esterna della maniglia in ABS.

La porta sezionale Mono trova la sua collocazione ideale nei garage condominiali interni, dove più che la chiusura completa si richiede la maggiore circolazione dell’aria. Lo scorrimento vviene su rulli all’interno di guide in acciaio zincato. A richiesta, le guide possono essere verniciate a polveri epossidiche bianco simil Ral 9016.La sicurezza è garantita dai dispositivi anticaduta, dai profili antipizzicamento dei pannelli e dalla Marcatura CE, che comprende anche la Dichiarazione di conformità CE, a cura dell’azienda Ballan.La porta sezionale Mono è disponibile sia a funzionamento manuale, sia predispo-sta alla motorizzazione, sia a funzionamento automatico.

La porta sezionale Mono adotta tutti i dispositivi di sicurezza come New Age.

Page 28: Portoni garage sezionali

28 SEZIONALI NEW AGE

Per realizzare una pannellatura in legno perfettamente uniforme, Ballan ha messo a punto un’esclusiva tecnica di lavorazione che elimina ogni differenza fra il profilo dello snodo e quello del pannello. Questa caratteristica consente alla porta da garage Oregon di riproporre l’eleganza intramon-tabile del classico portone in legno, senza rinunciare alla grande praticità e alla eccellente affidabilità del sezionale. Un’esecuzione di grande maestria e bellezza.

Oregon: elle est en bois Okoumé la porte sectionnelle au profil artistique.Pour réaliser un panneautage en bois parfaitement uniforme, Ballan a mis au point une technique de fabrication exclusive qui élimine toute différence entre le profil de l’articulation et celui du panneau. Cette caractéristique permet à la porte de garage Oregon de reproposer l’élégance toujours actuelle de la porte cochère en bois classique sans renoncer à la grande praticité et à l’excellente fiabilité de la porte sectionnelle. Une exécution d’une grande maîtrise et beauté.

La porte sectionnelle Oregon est réalisée en bois d’Okoumé multiplis ou en bois d’Okoumé multiplis avec placage extérieur en chêne multiplis, disponible en plu-sieurs teintes. Les panneaux sandwich, de la considérable épaisseur de 40 mm, sont isolés: un panneau en polystyrène est placé entre les deux revêtements en bois. Le mouvement des panneaux est précis, silencieux et sûr, grâce à l’arti-culation anti-pincement et le coulissement sur rouleaux dans les rails latéraux et supérieurs. Ils sont réalisés en acier galvanisé, laqué époxy blanc simil Ral 9016.De série, la porte Oregon est fournie avec une poignée en laiton bronzé (art.64).La sécurité est garantie par des dispositifs pare-chute, des profils anti-pincement des panneaux et par le marquage CE, qui comprend aussi la Déclaration de conformité CE, aux soins de l’entreprise Ballan.La porte sectionnelle Oregon est disponible en fonctionnement manuel ainsi que prééquipée pour la motorisation ou en fonctionnement automatique.

Oregon: Das kreative Sektionaltor aus Okoumé.Um eine absolut regelmäßige Paneele aus Holz zu realisieren hat Ballan eine besondere Technik eingesetzt, die jeden Unterschied zwischen der Gelenkleiste und der Paneelleiste eliminiert. Dadurch ist es möglich, die unvergängliche Ele-ganz des klassischen Holztores mit den praktischen Vorteilen und der Zuverläs-sigkeit des Sektionaltors zu verbinden. Eine meisterhaft schöne Anfertigung.

Oregon ist aus Okoumé-Multiplex oder aus buchenholzverkleidetem Okoumé-Multiplex gefertigt und in verschiedenen Farbtönen erhältlich. Die Sandwich-Paneele mit der beachtlichen Stärke von 40 mm sind wärmegedämmt: Zwi-schen den beiden Holzpaneelen ist ein Polystrol-Paneel eingesetzt. Durch das Quetschsichere Gelenk und die Gleitrollen im Inneren der seitlichen und oberen Führungen ist die Bewegung der Paneele präzise, geräuscharm und sicher. Die Führungen sind aus verzinktem Stahl, epoxidpulverbeschichtet, weiß wie Ral 9016.Oregon wird serienmäßig mit einem Messingriff (bronzefarben) (Art. 64) geliefert.Für Sicherheit sorgen Absturzsicherungen, quetschsichere Paneele und die CE-Kennzeichnung, in der auch die EG-Konformitätserklärung von Ballan enthalten ist. Erhältlich ist Oregon sowohl in der Version für den Handbetrieb, als auch für die Automatisierung geeignet und automatisiert.

P O R T A S E Z I O N A L E OREGON

OREGON

L’eleganza intramontabile del

classico portone in legno.

Oregon: the sectional door in Okoumé wood for a unique profile.To produce such seamless panelling Ballan has developed an exclusive processing technique which levels out the joint profile to match the panels’. This particular characteristic means the Oregon garage doors combine the timeless elegance of traditional wooden garage doors with the convenience and great reliability of sectional doors. A masterpiece of design and beauty.

The Oregon sectional door is available either in multi-ply Okoumé wood, or multi-ply Okoumé with external oak cladding with various finishes. The 40mm thick sandwich panels are insulated with an intermediate polystyrene panel between the two wooden sheets. Panel movement is precise, silent and safe thanks to the pinch-proof joints and sliding on rollers inside lateral and top tracks. These are in galvanized steel, with white similar to Ral 9016 epoxy powder paint finish.The standard Oregon door is supplied with a bronze plated brass handle (art. 64).The doors’ reliability and safety are guaranteed by the anti-fall devices and the CE marking (including EC declaration of Conformity) supplied by Ballan. The Oregon sectional door is available in three versions: manual, with retrofit provision for power operation or power operated.

Page 29: Portoni garage sezionali

I pannelli sandwich, dello spessore considerevole di 40 mm, sono coibentati: fra i due rivestimenti in legno è interposto un pannello in polistirene. Il movimento dei pannelli è preciso, silenzioso e sicuro grazie allo snodo antipizzicamento e allo scorrimento su rulli all’interno delle guide laterali e superiori. Queste sono realizzate in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche bianco simil Ral 9016. Di serie, la porta Oregon viene fornita con maniglia in ottone bronzato (art.64).Affidabilità e sicurezza sono garantite dai dispositivi anticaduta e dalla Marcatura CE, che comprende anche la Dichiarazione di Conformità CE, a cura dell’azienda Ballan. E’ disponibile sia a funzionamento manuale, predisposta alla motorizzazione, o a funzionamento automatico.

La porta sezionale Oregon è realizza-ta in legno di Okoumé multistrato o in Okoumé multistrato con placcatura esterna in Rovere multistrato, disponi-bile in diverse tinte.

Vista interna porta sezionale Oregon con guide verniciate simil Ral 9016 e automazione S/550.

La porta sezionale Oregonadotta tutti i dispositivi di sicurezza come New Age.

Page 30: Portoni garage sezionali

30 SEZIONALI NEW AGE

Versione manualeLa porta è costruita nel rispetto di tutti i requisiti meccanici e delle prestazioni aggiuntive obbligatorie richiesti dalla Norma di Prodotto. Quindi prevede:- dispositivo paracadute molle contro la chiusura accidentale della porta,- snodo antipizzicamento fra i pannelli.La porta è marcata CE e corredata di Dichiarazione CE per l’uso manuale.

Versione predisposta alla motorizzazioneLa porta è costruita nel rispetto di tutti i requisiti meccanici e delle prestazioni aggiuntive obbligatorie richiesti dalla Norma di Prodotto. Quindi prevede:- dispositivo paracadute molle contro la chiusura accidentale della porta,- snodo antipizzicamento fra i pannelli,- protezione dei tamburi avvolgicavo,- protezione rulli di scorrimento con gusci in pvc.La porta è marcata CE e corredata di Dichiarazione CE per l’uso manuale.La porta è progettata in modo che la sua motorizzazione (successiva) rispetti tutti i requisiti meccanici richiesti dalla Norma di Prodotto, permettendo all’installatore di rilasciare la dichiarazione di conformità CE (obbligatoria). Ballan propone questa versione in due differenti livelli di allestimento:- la predisposizione alla motorizzazione NA (completa di gusci in pvc per rulli di scorrimento in guida e di due protezioni dei tamburi avvolgicavo),- la predisposizione alla motorizzazione a traino NA-T (completa di gusci in pvc per rulli di scorrimento in guida, di due protezioni dei tamburi avvolgicavo e di staffa per attacco braccio motore).

Versione motorizzataLa porta è costruita nel rispetto di tutti i requisiti meccanici, il funzionamento automatizzato e le prestazioni aggiuntive obbligatorie richiesti dalla Norma di Prodotto. Quindi prevede:- dispositivo paracadute molle contro la chiusura accidentale della porta,- snodo antipizzicamento fra i pannelli,- protezione dei tamburi avvolgicavo,- protezione rulli di scorrimento con gusci in pvc,- motori dotati di limitatore di forza.La porta è marcata CE e corredata di Dichiarazione CE per l’uso automatico.

3. Targhetta CE identificativa del prodotto che riporta i dati del fabbricante, il numero di matricola e modello.

4. Dispositivo paracadute in caso di rottura delle funi che ferma all’istante la chiusura della porta (optional).

1. Dichiarazione di conformità CE alle normative comunitarie che attesta il rispetto di tutte le Norme e Direttive Europee.

Manuell, vorgerüstet oder angetrieben: New Age, New Age XT, Mono und Oregon sind CE-zertifiziert.Mit dem Eintritt der Produktnorm EN 13241-1 im Mai 2005 müssen alle Garagentore verschiedene gesetzliche Vorschriften einhalten, um die Unversehrtheit der Anwender zu schützen. Somit muss es gemäß der Norm gebaut abgenommen und regelmäßig gewartet werden. Auch der eventuelle und folgende Antrieb muss zertifiziert sein.

Aus diesem Grund hat Ballan drei Alternativen für diese Sektionaltore vorgesehen.Manuelle Ausführung. Für den Antrieb vorgerüstete Ausführung.Angetriebene Ausführung.

Manual, with retrofit provision or power-operated: New Age, New Age XT, Mono and Oregon are all CE certified.Harmonised European Product Standard EN 13241-1, in force since May 2005, requires all garage doors to be designed to protect the safety of users. It must therefore be constructed, tested and subjected to periodic maintenance according to these standards. Any subsequently fitted motor must also be certified.

That’s why Ballan has produced three alternative models of this sectional door.Manual version. Version with retrofit provision for power operation.Power-operated version.

La Norma di Prodotto EN 13241-1, obbligatoria da maggio 2005, stabi-lisce che ogni porta da garage deve rispettare una serie di disposizioni volte a salvaguardare l’incolumità di chi la utilizza. Quindi, deve essere costruita, collau-data e sottoposta alla manutenzione periodica secondo Norma. Anche l’e-ventuale e successiva motorizzazio-ne dev’essere certificata. Ecco per-ché Ballan ha previsto tre alternative per queste porte sezionali.

Manuali, predisposte o motorizzate:New Age XT, New Age, Mono e Oregon sono certificate CE

SICUREZZA BALLAN

2. Manuale per la Posa in Opera, Uso e Manutenzione la guida di facile consultazione e completa di tutte le informazioni.

Manuelles, prééquipées ou motorisées : New Age, New Age XT, Mono et Oregon sont certifiées CE.La norme de produit EN 13241-1, obligatoire depuis mai 2005, établit que chaque porte de garage doit respecter une série de dispositions visant à garantir la sécurité des utilisateurs. Elle doit donc être construite, essayée et soumise à une maintenance périodique conformément à la norme. L’éventuelle motorisation effectuée ultérieurement doit elle aussi être certifiée.

C’est pourquoi Ballan a prévu trois possibilités pour ces portes sectionnelles.Version manuelle.Version prééquipée pour la motorisation.Version motorisée.

Page 31: Portoni garage sezionali

5. Dispositivo paracadute in caso di rottura delle molle che blocca istantaneamente il funzionamento della porta (obbligatorio).

6. Maniglia multifunzione, a scom-parsa nel pannello. È antiappiglio ed è dotata di un esclusivo sistema di apertura senza chiave dall’inter-no del garage.

8. Fotocellule di sicurezza che bloccano il funzionamento della porta al passaggio di persone o cose. (optional)-

7. Lampeggiante esterno a led di lunga durata. È posto sulla veletta esterna e incorpora l’antenna rice-vente per il telecomando (optional).

1. Déclaration de conformité CE aux réglementations communautaires attestant que toutes les normes et directives européennes sont respectées.2. Guide technique pour l’installation, l’utilisation et la maintenance : un guide facile à consulter et complet.3. Plaquette CE d’identification du produit qui contient les données du fabricant, le numéro de fabrication et le modèle.4. Dispositif pare-chute en cas de rupture des câbles qui arrête instantanément la fermeture de la porte (en option).5. Dispositif pare-chute en cas de rupture des ressorts qui bloque instantanément le fonctionnement de la porte (obligatoire).6. Poignée multifonction, intégrée dans le panneau. Elle est anti-accrochage et est dotée d’un système exclusif d’ouverture sans clé de l’intérieur du garage.7. Clignotant extérieur à DEL longue durée. Il est placé sur le bandeau supérieur extérieur et comprend l’antenne réceptrice pour la télécommande (en option).8. Photocellules de sécurité qui bloquent le fonctionnement de la porte en cas de passage de personnes ou de choses (en option).

1. CE-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Normen, die die Einhaltung aller Europäischen Normen und Richtlinien bescheinigt.2. Handbuch für die Montage, Nutzung und Instandhaltung – leicht zu lesen und einschließlich aller Informationen.3. CE-Typenschild des Produkts mit Daten des Herstellers, Seriennummer und Modell.4. Fallschutz im Falle eines Bruchs der Seile, die das Schließen des Tors sofort anhält (EXTRA).5. Fallschutzvorrichtung im Falle eines Federbruchs, die den Betrieb des Tors sofort stoppt (obligatorisch).6. Multifunktionsgriff, in der Platte versteckt. Mit Schutz gegen ein Hängenbleiben und dem exklusiven Öffnungssystem ohne Schlüssel im Garageninnenraum.7. Externes Led-Blinklicht mit langer Betriebsdauer. Es befindet sich an der kastenförmigen Verkleidung und enthält die Empfangsantenne für die Fernsteuerung (Extra).8. Sicherheitsphotozellen, die die Funktion des Tors bei Durchgang der Personen oder Gegenstände (Extra) sperren.

1. CE declaration of conformity with the EC standards, certifying compliance with all European Standards and Directives.2. Manual for Installation, Use and Maintenance: the intuitive guide complete with all information.3. CE identification plate: stating the data of the manufacturer, serial number and model.4. Anti-fall device in the event of cable breakage, which stops door closing immediately (optional).5. Anti-fall device in the event of spring breakage, which stops door operation immediately (compulsory).6. Multi-purpose handle, recessed in the panel. Anti-pinch and equipped with an exclusive, keyless opening system from the inside of the garage.7. External flashing light with long-life leds. Placed on the upper transom and incorporating the receiver aerial for the remote control (optional).8. Safety photocells: block door operation instantly in the event of transit of persons or objects (optional).

(*) Solo per porta sezionale New Age e XT.

*

*

*

Page 32: Portoni garage sezionali

32 SEZIONALI NEW AGE

Con l’automazione le porte sezionali Ballan sono ai vostri comandi

La sicurezza del motore sensibile

Tutte le automazioni adottate dalle porte se-zionali sono equipaggiate con motori irrever-sibili a 24V, dotati di dispositivo di limitazione delle forza che interrompe e inverte il movi-mento in presenza di un ostacolo.

AUTOMAZIONI

With the power operation option, Ballan sectional doors are at your command. Various ceiling-mounted operators with chain drive system are available for sectional doors. The motorisations consist of a 24 VDC irreversible mechanical gear motor with control panel, integral light and system for manual operation in the event of failure or electrical blackout. Since they are irreversible, the ceiling-mounted operators with traction system double as effective locking devices. With crushing prevented by their extra-sensitive motor, they have integral electronic control unit that checks the safety devices at each operation and can be interfaced for control of maintenance and for reprogramming if necessary.

CE marking. Power-operated sectional doors bear the CE mark and are accompanied by the CE declaration of conformity for automated use. All electrical and electronic components bear the CE mark in conformity with the European electromagnetic compatibility directive.

Irreversible mechanical gearmotor with force limiter to stop door’s downstroke (and invert direction of travel) if an obstacle is detected (maximum permitted force 400N).

La motorisation met les portes sectionnelles Ballan à vos ordres. Pour les portes sectionnelles, différents automatismes de plafond, avec système d’entraînement à chaîne, sont disponibles. Les motorisations sont constituées d’un motoréducteur mécanique irréversible 24 V en courant continu avec tableau de commande, lampe d’éclairage incorporée et système d’actionnement manuel en cas de panne ou de coupure de courant électrique. Les automatismes de plafond, avec système d’entraînement, assurent un blocage en fermeture grâce à l’irréversibilité. Ils sont anti-écrasement grâce à la plus grande sensibilité du moteur et ont une unité électronique incorporée qui effectue un contrôle des dispositifs de sécurité lors de chaque mouvement ; elle est interfaçable pour pouvoir en gérer la maintenance et éventuellement la reprogrammer.

Marquage CE. Les portes sectionnelles équipées d’un automatisme portent la marque CE et sont accompagnées de la déclaration de conformité CE pour l’utilisation automatique. Tous les composants électriques et électroniques portent la marque CE conformément à la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique.

Motoréducteur mécanique irréversible avec limiteur d’effort pour arrêter la descente (et inverser le mouvement) en cas de présence d’un obstacle (effort maximum consenti 400 N).

Mit Automatisierung hört Ballan auf ihr Kommando. Für die Sektionaltore sind verschiedene Automatisierungen an der Decke mit Kettenzugsystem erhältlich. Die Antriebe bestehen aus einem mechanischen selbst hemmenden 24V-Antrieb mit Gleichstrom und Schalttafel, integrierter Lampe und manuellem Betrieb im Falle einer Störung oder Stromausfall. Die Automatisierungen an der Decke, mit Zugsystem, werden dank der Selbsthemmung zu einem Schließsystem. Sie weisen dank der hohen Empfindlichkeit des Motors einen Quetschschutz auf und besitzen ein integriertes elektronisches Steuergerät, das den Check-Up der Sicherheitsvorrichtungen bei jeder Bewegung vornimmt und über eine Schnittstelle verbunden werden kann, um die Wartung zu überwachen und eventuell eine Neuprogrammierung vorzunehmen.

CE-Markierung. Die Sektionaltore mit Automatisierung weisen eine CE-Markierung auf und sind mit der CE-Erklärung für den automatischen Betrieb ausgestattet. Alle elektrischen und elektronischen Bestandteile weisen eine CE-Markierung in Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität auf.

Mechanischer Übersetzungsmotor, irreversibel, mit Kraftbegrenzer zum Anhalten der Abfahrbewegung (und zur Umkehrung der Bewegungsrichtung) bei Feststellen von Hindernissen (max. zulässige Belastung 400 N).

Per tutte le porte sezionali Ballan sono disponibili diverse automazioni a traino late-rale o a soffitto (solo per New Age) con sistema di trazione a catena.Le motorizzazioni sono formate da un motoriduttore meccanico irreversibile 24 V in corrente continua con quadro comando, lampada di illuminazione incorporata e sistema di aziona-mento manuale in caso di guasto o di black-out elettrico. Le automazioni, con sistema a trazione, diventano un blocco di chiusura grazie all’irrever-sibilità. Sono antischiacciamento in virtù della maggiore sensibilità del motore e hanno una centralina elettronica incorporata che provvede al check-up dei dispositivi di sicurezza ad ogni movimentazione e che è interfacciabile per gestirne la manutenzione ed eventualmente per riprogrammarla.

In tutte le automazioni i componenti elettrici ed elettronici sono a Marcatura CE in conformità alla Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica.

Page 33: Portoni garage sezionali

Per le automazioni Automatic S/550, S/800 e S/1100 sono previsti tre kit alternativi: KIT ORO - KIT ARGENTO - KIT BASE.

Con la scelta del KIT, la porta viene fornita completa di automazione preferita, a parte (sfusa) da installare in cantiere.- Con il KIT ORO la porta viene fornita completa con l’automazione scelta e full optional.- Con il KIT ARGENTO la porta viene fornita completa di automazione come per il KIT ORO, ma senza il lampeggiante ASK.- Il KIT BASE è per chi cerca una automazione conveniente.

The operators for sectional doors New AgeA lateral drive operator is available as an alternative, for civil applications.Available only for New Age and New Age XT sectional doors with operators S/550 or S/800, with maximum measurements up to L 3500 mm and H 2500 mm. This operator can be installed either on the right or left horizontal guide as required. Application of the operator in the lateral guide improves aesthetics inside the garage, by eliminating the motor guide normally fitted at the centre of the ceiling.

Three alternative kits are available for the Automatic S/550, S/800 and S/1100 operators: GOLD KIT - SILVER KIT - BASIC KIT.If a KIT is selected, the door is supplied complete with the chosen operator, delivered separately (loose) for installation on site.- With the GOLD KIT the door is supplied complete with the chosen operator and full optionals.- With the SILVER KIT the door is supplied complete with operator as for the GOLD KIT, but without the ASK flashing light.- The BASIC KIT is for those looking for an inexpensive operator.

Des automatismes sûrs pour les portes sectionnelles New Age.À la place, l’automatisme latéral à entraînement, à usage résidentiel, est également disponible. Disponible uniquement sur les portes sectionnelles New Age et New Age XT avec automatismes S/550 ou S/800, de 3500 mm L et 2500 mm H au maximum. Cet automatisme peut être installé indifféremment sur le rail horizontal droit ou gauche, selon les exigences de chacun. L’intégration de l’automatisme dans le rail latéral garantit un meilleur résultat esthétique à l’intérieur du garage car le rail du moteur positionné au centre du plafond est ainsi éliminé.

Pour les automatismes Automatic S/550, S/800 et S/1100, trois kits différents sont prévus : KIT OR - KIT ARGENT - KIT BASE.Une fois le KIT choisi, la porte est fournie avec l’automatisme choisi séparément, à installer sur place.- avec le KIT OR, la porte est fournie avec l’automatisme choisi et toutes les options ;- avec le KIT ARGENT, la porte est fournie avec l’automatisme comme pour le KIT OR, mais sans le clignotant ASK ;- le KIT BASE est indiqué pour ceux qui veulent un automatisme à un prix avantageux.

Die immer sicheren Automatisierungen für die Sektionaltore New Age.Alternativ ist die seitliche Zugautomatisierung für private Nutzung erhältlich.Erhältlich nur für Sektionaltore New Age und New Age XT mit Automatisierungen S/550 oder S/800, mit Höchstabmessungen bis zu 3500 mm L und 2500 mm H.Diese Automatisierung kann unterschiedlich in der waagrechten rechten oder linken Führung je nach Anforderung installiert werden. Die Anwendung in der seitlichen Führung der Automatisierung ermöglicht ein besseres ästhetisches Ergebnis des Garageninnenraums, da die Führung des Motors in der Deckenmitte beseitigt wird.

Für die Automatisierungen Automatic S/550, S/800 und S/110 sind drei alternative Sets vorgesehen: GOLDBAUSATZ – SILBERBAUSATZ – BASISBAUSATZ.Nach der Auswahl des Sets wird das Tor einschließlich der bevorzugten Automatisierung extra geliefert und vor Ort installiert.- Mit dem GOLDBAUSATZ wird das Tor einschließlich der gewünschten Automatisierung und full optional geliefert.- Mit dem SILBERBAUSATZ wird das Tor einschließlich Automatisierung wie bei dem GOLDBAUSATZ, aber ohne die Blinkleuchte ASK geliefert.- Der BASISBAUSATZ ist für diejenigen, die eine kostengünstigere Automatisierung wünschen.

Per New Age migliora l’estetica con l’automazione laterale

L’automazione laterale a traino ad uso civile è disponibile solo per porte sezionali New Age e New Age XT con automazioni S/550 o S/800, con misure massime fino a L 3500 mm e H 2500 mm. Questa automazione può essere installata indifferentemente nella guida orizzontale dx o sx a seconda delle esigenze. L’applica-zione nella guida laterale dell’automazione permette un miglior risultato estetico dell’in-terno del garage, poiché viene eliminata la guida del motore posizionata al centro del soffitto.

Vista interna porta sezionale New Age XT con automazione laterale a traino S/550.L’applicazione del motore nella guida di scorrimento laterale permette di eliminare la guida centrale, l’interno del garage risulta così più gradevole.

Page 34: Portoni garage sezionali

34 SEZIONALI NEW AGE

1

4

3

56

7

8

11

12

13

2

1

9

10

2

Accessori automazione con sistema a trazione a catena Automatic S/550, S/800 e S/1100

Accessori automazione con sistema a trazione a catena Automatic A/310 e A/315

1. Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 24 V A/310 e A/315 con quadro comando a soffitto e telecomando da interno.2. Sblocco manuale esterno (in caso di mancanza di accessi dall’esterno).3. Selettore a chiave con custodia antiscasso.4. Pulsantiera APRE-CHIUDE da esterno.5. Ricevitore bicanale e/o modulo bicanale per ricevitore quadricanale.6. Ricevitore da esterno.7. Lampeggiatore di movimento.8. Supporto lampeggiatore.9. Lampeggiante a LED con antenna integrata10. Supporto per lampeggiante a LED.11. Antenna per radiocomando bicanale.12. Tastiera a codice.13. Trasmettitore quarzato quadricanale.14. Coppia di fotocellule supplementari (da parete).

Accessories for Automatic S/550, S/800 and S/1100 chain traction system operators.1. S/550 (550 N) and S/800 (800 N) 24 V irreversible electromechanical gear motor with control panel. 2. S/1100 (1100 N) 24 V irreversible electromechanical gear motor with ceiling-mounted control panel. 3. External manual release device (for use where there are no additional external access points). 4. Key-switch with impact-resistant secure case. 5. External OPEN-CLOSE control board. 6. Two channel receiver and/or two-channel module for four-channel receiver. 7. Four-channel quartz transmitter. 8. “Door in motion” flashing warning lights. 9. Flashing light support. 10. LED courtesy lights, with integral antenna.11. Support for LED courtesy lights. 12. Pair of additional photocells (for wall mounting). 13. Two-channel radio remote control antenna. 14. Two-channel external receiver. 15. Password keypad.

Kit per Automatic 310/315

- n.1 motore centrale a soffitto 24V con centralina a muro, pulsante di comando e lampada di cortesia incorporata, con guida motore verniciata bianca simil Ral 9016; - n.1 scheda ricevente monocanale integrata - n. 1 antenna integrata - radiocomando murale bicanale a uso pulsantiera.- Dichiarazione di Conformità CE.

SOLO KIT BASE

Accessoires pour automatisme avec système d’entraînement à chaîne Automatic S/550, S/800 et S/1100.1. Motoréducteur électromécanique irréversible 24 V S/550 (550 N) et S/800 (800 N) avec tableau de commande. 2. Motoréducteur électromécanique irréversible 24 V S/1100 (1100 N) avec tableau de commande au plafond. 3. Débrayage manuel extérieur (en cas d’accès inexistant de l’extérieur). 4 - Sélecteur à clé avec protection anti-effraction. 5. Boîtier de commande D’OUVERTURE ET DE FERMETURE pour l’extérieur. 6. Récepteur à deux canaux et/ou module à deux canaux pour récepteur à quatre canaux. 7. Émetteur à quartz à quatre canaux. 8. Clignotants de mouvement. 9. Support clignotant. 10. Lampes d’éclairage automatique à DEL.11. Support clignotant à DEL.12. Paire de photocellules supplémentaires (murales). 13. Antenne pour radiocommande à deux canaux. 14. Récepteur à deux canaux d’extérieur. 15. Clavier à code.

Zubehör Automatisierung Mit Kettenzugsystem Automatic S/550, S/800 und S/1100.1. Elektromechanischer selbsthemmender Antrieb 24 V S/550 (550 N) und S/800 (800 N) mit Schalttafel. 2. Elektromechanischer selbsthemmender Antrieb 24 V S/1100 (1100 N) mit Decken-Schalttafel. 3. Externe manuelle Entriegelung (wenn von außen kein Zugang erhalten werden kann). 4. Schlüsselwahlschalter mit einbruchsicherer Schutzhülle. 5. Druckknopftafel ÖFFNEN-SCHLIESSEN von außen. 6. Doppelkanal-Empfänger und/oder Doppelkanal-Modul für Vierkanal-Empfänger. 7. Quarzsender (Vierkanal)8. Bewegungsmelder. 9. Bewegungsmelderhalterung. 10. Bewegungsmelder. 11. Bewegungsmelderhalterung. 12. Zusätzliches Photozellenpaar (Wandanbringung). 13. Antenne für Doppelkanal-Funksteuerung. 14. Doppelkanalempfänger für außen. 15. Tastatur mit Code.

1. Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 24 V S/550 (550 N) e S/800 (800 N) con quadro comando laterale. 2. Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 24 V S/1100 (1100 N) con quadro comando a soffitto. 3. Sblocco manuale esterno (in caso di mancanza di accessi dall’esterno). 4. Selettore a chiave con custodia antiscasso. 5. Pulsantiera APRE-CHIUDE da esterno. 6. Ricevitore bicanale e/o modulo bicanale per ricevitore quadricanale. 7. Trasmettitore quarzato quadricanale. 8. Lampeggiatore di movimento. 9. Supporto lampeggiatore.10. Lampeggiante a LED con antenna integrata11. Supporto per ampeggiante a LED.12. Coppia di fotocellule supplementari (da parete).13. Antenna per radiocomando bicanale.14. Ricevitore bicanale da esterno.15. Tastiera a codice.

AUTOMAZIONI

14

51

12 13 14

Page 35: Portoni garage sezionali

- n.1 motore centrale a soffitto 24V con centralina a muro, pulsante di comando e lampada di cortesia incorporata, con guida motore verniciata bianca simil Ral 9016; - n.1 scheda ricevente bicanale integrata - n.1 trasmettitore FM quadricanale (cover rossa);- n.1 coppia di fotocellule sfuse; - n.1 lampeggiante, con antenna integra-ta, tipo ASK (fornito sfuso con staffa per posa oltre luce); - sblocco interno;- Dichiarazione di Conformità CE.

- n.1 motore centrale a soffitto 24V con centralina a muro, pulsante di coman-do e lampada di cortesia incorporata, con guida motore verniciata bianca simil Ral 9016; - n.1 scheda ricevente bicanale inte-grata - n.1 trasmettitore FM quadricanale (cover rossa);- n.1 coppia di fotocellule sfuse;- n. 1 antenna integrata - sblocco interno;- Dichiarazione di Conformità CE.

- n.1 motore centrale a soffitto 24V con centralina a muro, pulsante di comando e lampada di cortesia incorporata, con guida motore verniciata bianca simil Ral 9016; - n.1 scheda ricevente bicanale inte-grata - n.1 trasmettitore FM quadricanale (cover rossa);- n. 1 antenna integrata - sblocco interno;- Dichiarazione di Conformità CE.

KIT ORO KIT ARGENTO KIT BASE

I kit per automazioni Automatic S/550, S/800 e S/1100 comprendono:

4 3

5

67

8

11

12

13

1

9

10

2

1. Operatore elettromeccanico B/500 con manovra di soccorso 2. Quadro comandi con pulsanti APRE-CHIUDE, di serie per B/500 e B/400 3. Kit rinvio motore per B/500 (catena + pignone) di serie 4. Dispositivo Sicurstop (costa sensibile di sicurezza) di serie 5. Coppia di fotocellule di serie 6. Lampeggiatore di movimento 7. Ricevitore bicanale e/o modulo bicanale per ricevitore quadricanale 8. Trasmettitore quadricanale 9. Antenna per radiocomandi10. Tastiera a codice Fun cody11. Pulsantiera APRE-CHIUDE da esterno12. Selettore a chiave da esterno13. Cassaforte da esterno per sblocco esterno del B/500.14. Operatore elettromeccanico B/400 con manovra di soccorso.

Accessori automazione lateraleAutomatic B/500 e B/400

Accessoires de l’automatisme avec système d’entraînement à chaîne Automatic A/310 et A/315.1. Motoréducteur électromécanique irréversible 24 V A/310 et A/315 avec tableau de commande au plafond et télécommande pour l’intérieur.2. Débrayage manuel extérieur (en cas d’absence d’accès de l’extérieur).3. Sélecteur à clé avec protection anti-effraction. 4. Boîtier de commande D’OUVERTURE ET DE FERMETURE pour l’extérieur. 5. Récepteur à deux canaux et/ou module à deux canaux pour récepteur à quatre canaux. 6. Récepteur pour l’extérieur. 7. Clignotants de mouvement ; 8. Support clignotant. 9. Lampes d’éclairage automatique à DEL. 10. Support clignotant à DEL. 11. Antenne pour radiocommande à deux canaux. 12. Clavier à code. 13. Émetteur à quartz à quatre canaux. 14. Paire de photocellules supplémentaires (murales).

Accessoires automatisme latéral Automatic B/500 et B/400.1 - Opérateur électromécanique B/500 avec manœuvre de secours2 - Tableau de commandes avec boutons D’OUVERTURE ET DE FERMETURE, de série pour B/500 et B/400. 3 - Kit renvoi moteur pour B/500 (chaîne + pignon) de série. 4 - Dispositif Sicurstop (bord sensible de sécurité) de série.5 - Paire de photocellules de série. 6 - Clignotant de mouvement. 7 - Récepteur à deux canaux et/ou module à deux canaux pour récepteur à quatre canaux.8 - Émetteur à quatre canaux. 9 - Antenne pour radiocommandes.10 - Clavier à code Fun cody. 11 - Boîtier de commande D’OUVERTURE ET DE FERMETURE pour l’extérieur. 12 - Sélecteur à clé d’extérieur.13 - Coffre d’extérieur pour débrayage de l’extérieur du B/500.14 - Opérateur électromécanique B/400 avec manœuvre de secours.

Accessories for Automatic A/310 and A/315 chain traction system operators.1. 1/310 and A/315 24 V irreversible electromechanical gear motor with ceiling-mounted control panel and remote control from inside. 2. External manual release device (for use where there are no additional external access points).3. Key-switch with impact-resistant secure case. 4. External OPEN-CLOSE control board. 5. Two channel receiver and/or two-channel module for four-channel receiver. 6. External receiver. 7. “Door in motion” flashing warning lights. 8. Flashing light support. 9. LED courtesy lights, with integral antenna. 10. Support for LED courtesy lights. 11. Two channel radio remote control antenna. 12. Password keypad. 13. Four-channel quartz transmitter. 14. Pair of additional photocells (for wall mounting).

Accessories for B/500 and B/400 side operators.1 - B/500 electromechanical operator with emergency operation system. 2 - Control panel with OPEN-CLOSE buttons, standard for B/500 and B/400. 3 - Motor transmission kit for B/500 (chain + sprocket) as standard. 4 - Sicurstop (safety sensor strip) device as standard. 5 - Pair of photocells as standard. 6 - “Door in motion” flashing warning light. 7 - Two channel receiver and/or two-channel module for four-channel receiver. 8 - Four-channel transmitter. 9 - Radio remote control antenna. 10 - Fun code password keypad. 11 - External OPEN-CLOSE control board. 2 - External key-switch. 13 - External security box for external release of B/500. 14 - B/400 electromechanical operator with emergency operation system

Zubehörteile Automatisierung mit Kettenzugsystem Automatic A/310 und A/315:1. Selbsthemmender elektromechanischer Antrieb, 24 V A/310 und A/315 Mit Deckenschalttafel und interner Fernsteuerung. 2. Externe manuelle Entriegelung (wenn von außen kein Zugang erhalten werden kann). 3. Schlüsselwahlschalter mit einbruchsicherer Schutzhülle. 4. Druckknopftafel ÖFFNEN-SCHLIESSEN von außen. 5. Doppelkanal-Empfänger und/oder Doppelkanal-Modul für Vierkanal-Empfänger. 6. Empfänger für außen. 7. Bewegungsmelder (Blinkleuchte) 8. Bewegungsmelderhalterung. 9. Bewegungsmelder. 10. Bewegungsmelderhalterung. 8. Antenne für Doppelkanal-Funksteuerung. 9. Tastatur mit Code. 10. Quarzsender (Vierkanal).11. Zusätzliches Photozellenpaar (Wandanbringung)

Zubehörteile seitliche Automatisierung Automatic B/500 e B/4001. Elektromechanischer Operator B/500 mit Notsteuerung.2. Schalttafel mit Druckknöpfen ÖFFNEN-SCHLIESSEN, serienmäßig für B/500 und B/400. 3. Set Untersetzung Antrieb für B/500 (Kette + Ritzel), serienmäßig. 4. Vorrichtung Sicurstrop (Sicherheitsschaltleiste), serienmäßig5. Paar Lichtschranken (serienmäßig). 6- Bewegungsmelder.7. Doppelkanal-Empfänger und/oder Doppelkanal-Modul für Vierkanal-Empfänger. 8. Vierkanal-Sender. 9. Antenne für Funksteuerungen.10. Tastatur mit Code Fun cody. 11. Druckknopftafel ÖFFNEN-SCHLIESSEN von außen. 12. Schlüsseltaster für außen.13. Panzerschrank für außen, für externe Entriegelung des B/500.14. Elektromechanischer Operator B/400 mit Notsteuerung

Page 36: Portoni garage sezionali

36 SEZIONALI NEW AGE36 SEZIONALI DATI TECNICI

* Fino a max angolo 13° ingombro veletta min. 200 mm Da angolo 13° in poi ingombro veletta min. 300 mm.

DISEGNI TECNICI PORTA SEZIONALE NEW AGE / MONO / OREGON

Page 37: Portoni garage sezionali

* Fino a max angolo 13° ingombro veletta min. 230 mm Da angolo 13° in poi ingombro veletta min. 330 mm.

DISEGNI TECNICI PORTA SEZIONALE NEW AGE XT

Page 38: Portoni garage sezionali

38 SEZIONALI NEW AGE

Uso civile - scorrimento standard (pos.26-27-29-30-32-33).Porta sezionale New Age costruita con pannelli dello spessore di 40 mm composti da due profili in alluminio uniti da due pareti in lamiera d’acciaio zincata, preverniciata e goffrata con interposto all’interno schiuma in poliuretano. I due profili in alluminio anodizzato grigio costituiscono lo snodo brevettato che consente il movimento dei pannelli senza l’utilizzo di cerniere. Completa di guide di scorrimento verticali ed orizzontali, albero portamolle con molle di torsione, dispositivo paracadute molle, guarnizioni di battuta ed imballo in pluriball e cartone.Lato esterno ed interno dei pannelli: finitura superficie “goffrato stucco”.Tinte standard lato esterno: Bianco simil Ral 9016, Verde simil Ral 6005, Verde simil Ral 6009 , Marrone simil Ral 8017, Grigio simil Ral 9006.Tinte standard lato Interno: Bianco simil Ral 9016.Funzionamento manuale o elettrico.New Age è dotata di dispositivi paracadute molle, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per l’uso manuale o motorizzato. Le porte sezionali vengono fornite smontate.Misure (unità di misura 10 mm): larghezza da 2000 a 6350 mm altezza da 2000 a 3750 mm.

Porta sezionale New Age Porta sezionale New Age

Uso civile - scorrimento standard (pos.26-27-29-30-32-33).Porta sezionale New Age XT costruita con pannelli dello spessore di 40 mm composti da due profili in alluminio uniti da due pareti in lamiera d’acciaio zincata, preverniciata e goffrata con interposto all’interno schiuma in poliuretano. I due profili in alluminio anodizzato grigio costituiscono lo snodo brevettato che consente il movimento dei pannelli senza l’utilizzo di cerniere. Completa di guide di scorrimento verticali ed orizzontali, albero portamolle con molle di torsione, dispositivo paracadute molle, guarnizioni di battuta ed imballo in pluriball e cartone.Le guide di scorrimento verticali vengono rivestite in lamiera goffrata e verniciata in tinta Ral e sono complanari con la veletta autoportante da 15 mm di spessore con coprialbero.Lato esterno ed interno dei pannelli: finitura superficie “goffrato stucco”Tinte standard lato esterno: Bianco simil Ral 9016, Verde simil Ral 6005, Verde simil Ral 6009 , Marrone simil Ral 8017, Grigio simil Ral 9006.Tinte standard lato Interno: Bianco simil Ral 9016.Funzionamento manuale o elettrico.New Age XT è dotata di dispositivi paracadute molle, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per l’uso manuale o motorizzato. Le porte sezionali vengono fornite smontate.Misure (unità di misura 10 mm): larghezza da 2000 a 6350 mm altezza da 2000 a 3750 mm.

Porte sectionnelle New Age.Usage résidentiel - guidage standard (pos. 26-27-29-30-32-33)Porte sectionnelle New Age construite avec des panneaux de 40 mm d’épaisseur, composés de deux profils en aluminium unis par deux cloisons en tôle d’acier galvanisée, prélaquée et gaufrée, séparées par de la mousse de polyuréthane. Les deux profils en aluminium anodisé gris constituent l’articulation brevetée qui assure le mouvement des panneaux sans utiliser de charnières. Avec rails de guidage verticaux et horizontaux, arbre porte-ressorts avec ressorts de torsion, dispositif pare-chute sur ressorts, joints de feuillure et emballage en film à bulles et carton. Côté extérieur et intérieur des panneaux : finition de surface « gaufré stuc ». Teintes standard sur l’extérieur : vert similaire RAL 6005, vert similaire RAL 6009, marron similaire RAL 8017, gris similaire RAL 9006, blanc similaire RAL 9016. Teinte standard à l’intérieur : blanc similaire Ral 9016. Fonctionnement manuel ou électrique. New Age est dotée de dispositifs pare-chute sur ressorts et de la plaquette d’identification du constructeur et accompagnée de la déclaration CE pour l’utilisation manuelle ou motorisée. Les portes sectionnelles sont fournies démontées.Mesures (unité de mesure 10 mm) : largeur de 2000 à 6350 mm ; hauteur de 2000 à 3750 mm.

Porte Sectionnelle New Age XT.Usage résidentiel - guidage standard (pos. 26-27-29-30-32-33)Porte sectionnelle New Age XT construite avec des panneaux de 40 mm d’épaisseur, composés de deux profils en aluminium unis par deux cloisons en tôle d’acier galvanisée, prélaquée et gaufrée, séparées par de la mousse de polyuréthane. Les deux profils en aluminium anodisé gris constituent l’articulation brevetée qui assure le mouvement des panneaux sans utiliser de charnières. Avec rails de guidage verticaux et horizontaux, arbre porte-ressorts avec ressorts de torsion, dispositif pare-chute sur ressorts, joints de feuillure et emballage en film à bulles et carton.Les rails de guidage verticaux sont recouverts de tôle gaufrée et laquée dans la même teinte Ral et sont sur le même plan que le bandeau supérieur autoporteur de 15 mm d’épaisseur avec carter de l’arbre. Côté extérieur et intérieur des panneaux : finition de surface « gaufré stuc ». Teintes standard sur l’extérieur : blanc similaire RAL 9016, vert similaire RAL 6005, vert similaire RAL 6009, marron similaire RAL 8017, gris similaire RAL 9006. Teinte standard à l’intérieur : blanc similaire Ral 9016.Fonctionnement manuel ou électrique.New Age XT est dotée de dispositifs pare-chute sur ressorts et de la plaquette d’identification du constructeur et accompagnée de la déclaration CE pour l’utilisation manuelle ou motorisée. Les portes sectionnelles sont fournies démontées.Mesures (unité de mesure 10 mm) : largeur de 2000 à 6350 mm ; hauteur de 2000 à 3750 mm.

New Age sectional door.Civil use - standard sliding (pos. 26-27-29-30-32-33).New Age sectional door constructed with panels (thickness 40 mm) made up of two aluminium profiles joined by two galvanized sheet steel panels, pre-finished and embossed with an internal polyurethane core. The two grey anodized aluminium profiles make up the patented joint which enables movement of the panels without the use of hinges. Complete with vertical and horizontal sliding guides, spring shaft with torsion springs, spring anti-fall device, end of travel seals, bubble wrap and cardboard packaging. External and internal face of panels: “stucco embossed” surface finish. Standard finish of external side: Green similar to Ral 6005, Green similar to Ral 6009, Brown similar to Ral 8017, Grey similar to Ral 9006, White similar to Ral 9016. Standard finish of internal side: White similar to Ral 9016.Manual or electric operation.New Age is equipped with a spring anti-fall device, manufacturer’s dataplate and CE Declaration for manual or power-operated use. The sectional doors are supplied disassembled.Measurements (unit of measurement 10 mm): width from 2000 to 6350 mm - height from 2000 to 3750 mm.

New Age XT sectional door.Civil use - standard sliding (pos. 26-27-29-30-32-33).New Age XT sectional door constructed with panels (thickness 40 mm) made up of two aluminium profiles joined by two galvanized sheet steel panels, pre-finished and embossed with an internal polyurethane core. The two grey anodized aluminium profiles make up the patented joint which enables movement of the panels without the use of hinges. Complete with vertical and horizontal sliding guides, spring shaft with torsion springs, spring anti-fall device, end of travel seals, bubble wrap and cardboard packaging. The vertical sliding guides are cladded in embossed RAL paint-finished steel sheet and are mounted flush with the self-supporting transom (15 mm thickness) with shaft cover. External and internal face of panels: “stucco embossed” surface finish.Standard finish of external side: White similar to Ral 9016, Green similar to Ral 6005, Green similar to Ral 6009, Brown similar to Ral 8017, Grey similar to Ral 9006,Standard finish of internal side: White similar to Ral 9016.Manual or electric operation.New Age XT is equipped with a spring anti-fall device, manufacturer’s dataplate and CE Declaration for manual or power-operated use. The sectional doors are supplied disassembled.Measurements (unit of measurement 10 mm): width from 2000 to 6350 mm - height from 2000 to 3750 mm.

Sektionaltor New Age:Private Nutzung – Standardverlauf (Pos. 26-27-29-30-32-33).Sektionaltor New Age mit Platten Stärke 40 mm, bestehend aus zwei Aluprofilen, die durch zwei verzinkte Stahlblechwände verbunden sind, vorlackiert und gauffriert, mit Polyurethaneinsatz. Die beiden eloxierten grauen Aluprofile stellen das patentierte Gelenk da, das die Bewegung der Platten ohne Nutzung der Scharniere ermöglicht. Einschließlich vertikaler und horizontaler Gleitführungen, Federwelle mit Drehfedern, Federfallschutzvorrichtung, Anschlagdichtungen und Verpackung aus Pluriball und Karton. Außen- und Innenseite der Platten: „Stuck-gauffrierte” Verarbeitung der Oberfläche. Standardfarben Außenseite: Grün ähnlich Ral 6005, Grün ähnlich Ral 6009, Braun ähnlich Ral 8017, Grau ähnlich Ral 9006, Weiß ähnlich Ral 9016.Standardfarben Innenseite: Weiß ähnlich Ral 9016. Manueller oder elektrischer Betrieb. New Age ist mit Federfallschutzvorrichtungen, Hersteller-Typenschild und CE-Konformitätserklärung für die manuelle oder angetriebene Nutzung ausgestattet. Die Sektionaltore werden demontiert geliefert.Abmessungen (Maßeinheit: 10 mm): Breite: 2000 bis 6350 mm - Höhe: 2000 bis 3750 mm.

Sektionaltore New Age XT:Private Nutzung – Standardverlauf (Pos. 26-27-29-30-32-33).Sektionaltor New Age XT mit Platten Stärke 40 mm, bestehend aus zwei Aluprofilen, die durch zwei verzinkte Stahlblechwände verbunden sind, vorlackiert und gauffriert, mit Polyurethaneinsatz. Die beiden eloxierten grauen Aluprofile stellen das patentierte Gelenk da, das die Bewegung der Platten ohne Nutzung der Scharniere ermöglicht. Einschließlich vertikaler und horizontaler Gleitführungen, Federwelle mit Drehfedern, Federfallschutzvorrichtung, Anschlagdichtungen und Verpackung aus Pluriball und Karton. Die vertikalen Gleitführungen werden mit gauffriertem und in Ral-Farbe lackiertem Blech verkleidet, sie sind mit der kastenförmigen Verkleidung mit 15 mm Stärke mit Wellenabdeckung koplanar.Außen- und Innenseite der Platten: „Stuck-gauffrierte” Verarbeitung der Oberfläche.Standardfarben Außenseite: Weiß ähnlich Ral 9016, Grün ähnlich Ral 6005, Braun ähnlich Ral 6009, Grau ähnlich Ral 8017, Weiß ähnlich Ral 9006.Standardfarben Innenseite: Weiß ähnlich Ral 9016.Manueller oder elektrischer BetriebNew Age XT ist mit Federfallschutzvorrichtungen, Hersteller-Typenschild und CE-Konformitätserklärung für die manuelle oder angetriebene Nutzung ausgestattet. Die Sektionaltore werden demontiert geliefert.Abmessungen (Maßeinheit: 10 mm): Breite: 2000 bis 6350 mm - Höhe: 2000 bis 3750 mm.

CAPITOLATI

Page 39: Portoni garage sezionali

Porta sezionale Mono

Uso civile - Scorrimento standard (pos. 26-27-29-30-32-33).Porta sezionale Mono costruita con pannelli monolamiera in acciaio zincato, viene fornita completa di guide verticali ed orizzontali zincate, albero con molle di torsione, paracadute contro rottura molle, guarnizioni di battuta ed imballo.Funzionamento manuale o elettrico.Mono è dotata di dispositivi paracadute molle, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per l’uso manuale o motorizzato. Le porte sezionali vengono fornite smontate.Misure (unità di misura 10 mm): larghezza da 2000 a 6000 mm altezza da 2000 a 3500 mm.

Uso civile - Scorrimento standard (pos. 26-27-29-30-32-33).Porta sezionale Oregon in Okoumè multistrato con trattamento protettivo completo in tinta 1-2-3-4-5-6 (n. 3 mani di fondo impregnante + vernice trasparente) compreso.Porta sezionale formata da un telaio fisso in lamiera preverniciata posto nei tre lati. Nelle due parti laterali del telaio fisso sono ricavate le doppie guide e sono avvitati i supporti delle guide superiori, alle quali è fissato l’albero di manovra con molle di torsione, dispositivo paracadute contro rottura molle e funi. I supporti e le guide superiori sono verniciati a polveri Ral 9016. Costruita con pannelli sandwich in legno Okoumè multistrato dello spessore di 40 mm., coibentati con schiume poliuretaniche prive di HCFC. La veletta superiore in legno H 200 mm. con spessore 40 mm. viene fornita per le posizioni 26 - 27 -28 (optional).Disponibile in diverse tinte. Imballo compreso.Con posa “in luce” in larghezza vengono forniti, di serie, i coprifili in legno Okoumè in tinta sp. 15 mm, per rivestire le guide.Funzionamento manuale o elettrico.Oregon è dotata di dispositivi paracadute molle, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per l’uso manuale o motorizzato. Le porte sezionali vengono fornite smontate.Misure (unità di misura 10 mm): larghezza da 2000 a 4000 mm altezza da 2000 a 3400 mm.

Porta sezionale Oregon

Porte sectionnelle Mono.Usage résidentiel - guidage standard (pos. 26-27-29-30-32-33)Porte sectionnelle Mono construite avec des panneaux constitués d’une seule tôle d’acier galvanisé et fournie avec des rails verticaux et horizontaux galvanisés, un arbre avec ressorts de torsion, un pare-chute contre la rupture des ressorts, des joints de feuillure et un emballage. Fonctionnement manuel ou électrique.Mono est dotée de dispositifs pare-chute sur ressorts et de la plaquette d’identifica-tion du constructeur et accompagnée de la déclaration CE pour l’utilisation manuelle ou motorisée. Les portes sectionnelles sont fournies démontées.Mesures (unité de mesure 10 mm) : largeur de 2000 à 6000 mm ; hauteur de 2000 à 3500 mm.

Porte Sectionnelle Oregon.Usage résidentiel - guidage standard (pos. 26-27-29-30-32-33)Porte sectionnelle Oregon en okoumé multiplis avec traitement de protection com-plet dans les teintes 1-2-3-4-5-6 (3 couches d’imprégnation + laque transparente) compris. Porte sectionnelle formée d’un cadre fixe en tôle prélaquée sur les trois côtés. Dans les deux parties latérales du cadre fixe, sont prévus les doubles rails et sont vissés les supports des rails supérieurs auxquels est fixé l’arbre de manœuvre avec les ressorts de torsion, le dispositif pare-chute contre la rupture des ressorts et les câbles. Les supports et les rails supérieurs sont laqués époxy Ral 9016. Elle est construite avec des panneaux « sandwich » en bois okoumé multiplis de 40 mm d’épaisseur, isolés avec de la mousse de polyuréthane sans HCFC. Le bandeau supérieur en bois de 200 mm de hauteur et 40 mm d’épaisseur est fourni pour les positions 26 - 27 - 28 (en option). Disponible dans différentes teintes. Emballage compris. Avec la pose dans la baie en largeur, les cache-fils en okoumé assortis, de 15 mm d’épaisseur, pour couvrir les rails, sont fournis de série.Fonctionnement manuel ou électrique.Oregon est dotée de dispositifs pare-chute sur ressorts et de la plaquette d’identi-fication du constructeur et accompagnée de la déclaration CE pour l’utilisation ma-nuelle ou motorisée. Les portes sectionnelles sont fournies démontées.Mesures (unité de mesure 10 mm) : largeur de 2000 à 4000 mm ; hauteur de 2000 à 3400 mm.

Mono sectional door.Civil use - standard sliding (pos. 26-27-29-30-32-33).Mono sectional door constructed with single sheet galvanised steel panels, supplied complete with galvanized vertical and horizontal guides, shaft with torsion springs, anti-fall device for protection against spring breakage, striker seals and packaging.Manual or electric operation.New Age is equipped with a spring anti-fall device, manufacturer’s dataplate and CE Declaration for manual or power-operated use. The sectional doors are supplied disassembled.Measurements (unit of measurement 10 mm): width from 2000 to 6000 mm - height from 2000 to 3500 mm.

Oregon sectional door.Civil use - standard sliding (pos. 26-27-29-30-32-33).Oregon sectional door in Okoumè plywood with protective treatment in matching colours 1-2-3-4-5-6 (3 base primer coats + clear varnish) included.Sectional door formed by a fixed structure in pre-painted steel on three sides. The double guides are fitted on the two lateral sections of the fixed frame, screwed onto the upper guides, mounting the shaft with torsion springs, anti-fall device for protection against spring and cable breakage. The upper guides and supports are finished with Ral 9016 powder paint. Constructed with sandwich panels in Okoumè plywood (thickness 40 mm), insulated with HCFC free polyurethane foam. The wooden upper transom (H 200 mm, thickness 40 mm) is supplied for positions 26 - 27 - 28 (optional).Available in various colours. Packaging included.In the case of surface-mounted assembly, the edge covers in Okoumè wood are supplied as standard, in matching colours (thickness 15 mm) to cover the guides.Manual or electric operation.Oregon is equipped with a spring anti-fall device, manufacturer’s dataplate and CE Declaration for manual or power-operated use. The sectional doors are supplied disassembled.Measurements (unit of measurement 10 mm): width from 2000 to 4000 mm - height from 2000 to 3400 mm.

Sektionaltor Mono.Private Nutzung – Standardverlauf (Pos. 26-27-29-30-32-33).Sektionaltor Mono mit Einblechplatten aus verzinktem Blech, einschließlich vertikalen und horizontalen verzinkten Führungen, Welle mit Drehfedern, Fallschutz gegen Federnbruch, Anschlagdichtungen und Verpackung. Manueller oder elektrischer Betrieb. Mono ist mit einer Feder-Fallschutzvorrichtung, einem Typenschild des Herstellers und der CE-Konformitätserklärung für den manuellen oder angetriebenen Betrieb ausgestattet. Die Sektionaltore werden demontiert geliefert.Abmessungen (Maßeinheit: 10 mm): Breite: 2000 bis 6000 mm - Höhe: 2000 bis 3500 mm.

Sektionaltor Oregon.Private Nutzung – Standardverlauf (Pos. 26-27-29-30-32-33).Sektionaltor Oregon aus Mehrschicht-Okoumè, mit vollständiger Schutzbehandlung, in Farbe 1-2-3-4-5-6 (3 Imprägnierbehandlungen + transparente Lackschicht) inbegriffen. Sektionaltor bestehend aus einem festen vorlackierten Blechrahmen an den drei Seiten. In den beiden Seitenteilen des festen Rahmens befinden sich die doppelten Führungen und die Halterungen der oberen Führungen sind eingeschraubt, an denen sich wiederum die Bewegungswelle mit Drehfedern, die Fallschutzvorrichtungen gegen den Bruck von Federn und Seilen befindet. Die Halterungen und die oberen Führungen sind mit Ral 9016 Pulver lackiert. Mit Sandwich-Platten aus Okoumè-Holz (mehrschichtig) mit einer Stärke von 40 mm hergestellt, mit Polyurethanschaum ohne HCFC isoliert. Die obere kastenförmige Verkleidung aus Holz 200 mm H mit 40 mm Stärke wird für die Positionen 26-27-28 (Extras) geliefert. In verschiedenen Farben erhältlich. Einschließlich Verpackung.Mit „bündiger“ Montage in der Breite werden die Okoumè-Holzabdeckungen in derselben Farbe, Stärke 15 mm zur Verkleidung der Führungen geliefert. Manueller oder elektrischer BetriebOregon ist mit einer Feder-Fallschutzvorrichtung, einem Typenschild des Herstellers und der CE-Konformitätserklärung für den manuellen oder angetriebenen Betrieb ausgestattet. Die Sektionaltore werden demontiert geliefert.Abmessungen (Maßeinheit: 10 mm): Breite: 2000 bis 4000 mm - Höhe: 2000 bis 3400 mm.

La Ballan SpA si riserva la facoltà di apportare, senza preavviso, modifiche al prodotto. I colori dei legni e delle tinte Ral, rappresentati con i sistemi di stampa, sono puramente indicativi. Tutti i testi, disegni, illustrazioni e foto sono di proprietà esclusiva di Ballan SpA, è vietata qualsiasi riproduzione non autorizzata, totale o parziale.

Ballan SpA reserves the right to apply modifications to the product without notice.The RAL colours and shades of wood shown in this printed media are to be considered guideline only. All texts, illustrations and photos are the exclusive property of Ballan SpA: any unauthorised total or partial reproduction is strictly prohibited.

Ballan SpA se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, des modifications au produit.Les couleurs des bois et les teintes Ral représentées au moyen des systèmes d’impression sont purement indicatives. Tous les textes, dessins, illustrations et photos sont la propriété exclusive de Ballan SpA ; toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, est interdite.

Das Unternehmen Ballan SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung. Änderungen des Produkts vorzunehmen.Die Farben des Holzes und der Ral-Nuancen, die mit den Drucksystemen dargestellt sind, sind richtungsweisend. Alle Texte, Zeichnungen, Darstellungen und Photographien sind ausschließliches Eigentum der Ballan SpA. Jegliche nicht genehmigte, vollständige oder teilweise Vervielfältigung, ist untersagt.

Page 40: Portoni garage sezionali

40 SEZIONALI NEW AGE

Ballan SpA

Via Restello, 9835010 Villa del Conte (PD) Italy

Tel. + 39 049 9328111 - 049 9325112Fax + 39 049 9325311e-mail: [email protected]

Cap. Soc. Euro 5.000.000 i.v.R.I. PD / C.F. / P. IVA 00327010286REA PD 0118254

Ava

ntga

rde

/ P

rinte

d in

Ital

y b

y G

rafic

he B

aggi

o /

1534

2018

Rev

. 08

/ 3.

000

/ 09

.12