POLY SUPER - idealitalia.it · lifting | Amortisseur avec accumulateur d’azote pour relevage |...

2
Poly Super è un polverizzatore molto affidabile, ideale per tratta- menti a coltivazioni in campo aperto di medie e grandi dimensioni grazie ad apposite barre zincate a caldo lunghe fino a 18 metri, che possono essere sia manuali con chiusura a libro, sia idrauliche con chiusura a X.Tutte le barre si possono spostare in altezza attraverso uno specifico sollevamen- to e possono essere dotate opzionalmente anche di un equilibratore per lavorare al meglio. È disponibile nella versione portata da 600, 800, 1000 e 1200 litri. Equipaggiamento standard: • Telaio zincato a caldo • Cisterna in polietilene • Livello cisterna a tubo • Ser- batoio lavamani • Dispositivo di risciacquo del circuito • Gruppo di comando volumetrico • Filtro di aspirazione con valvola • Pompa a membrane • Agitatore idraulico • Sollevamento manuale per barre • Scarico ecologico ITA POLY SUPER PORTATO 600 P 950 1500 1800 300 800 P 950 2100 1800 350 1000 P 950 2100 1970 390 1200 P 950 2100 2200 405 A B C Poly Super is a solid and reliable sprayer, suitable for treatments on open fields of medium and large areas thanks specific hot galvanized booms.These booms are up to 18 meters long and can be either manual with horizontal closure or hydraulic hot galvanized with X closure. Moreover, booms’ height can be adjusted through a special lifting and several accessories can be added to enhance booms use. It is available in the mounted version with tanks of 600, 800, 1000 and 1200 liters. Standard equipment: • Hot galvanized frame • Polyethylene tank • External pipe for tank level • Hand-washing tank • Circuit-rinsing device • Volumetric control device • Suction filter with valve • Diaphragms pump • Hydraulic stirrer • Manual lifting for booms • Ecological-drain ENG Poly Super est un pulvérisateur fiable, adapté pour le traite- ment des cultures de plein champ sur moyennes/grandes sur- faces, grâce à des rampes spécifiques, galvanisées à chaud jusqu’à 18 mètres, soit avec repliage mécanique en portefeuille , soit avec repliage en « x », par 2vérins hydrauliques. Ces rampes peuvent être réglées en hauteur par un relevage et, en option, d un stabilisateur pour améliorer le travail. Le Poly Super est disponible en version porté au tracteur avec cuves de 600, 800, 1000, 1200 litres. Standard equipment: • Châssis galvanisé à chaud • Cuve en polyéthylène • Jauge à tuyau Réservoir lave-mains • Réservoir de rinçage du circuit • Groupe de commande volumètrique • Filtre à l’aspiration avec clapet de fermeture • Pompe à pistons-membranes • Hydro-mélangeur • Rinçage Ecoplus FRA Poly Super ist ein robuster und verläßlicher Einstäuber, der sich ideal zur Behandlung von Freilandkulturen mittlerer dies großer Flächen, dank seiner speziellen feuerverzinkten, bis zu 18 Me- ter langen Balken, die entweder manuell mit “Buch”-Schließung oder hydraulisch mit X-Schließung montiert werden können. Alle Balken können mittels speziellem Anhub höhenverstellt und wenn gewün- scht auch mit einem Ausgleicher, um besser arbeiten zu können, ausge- stattet werden. Die Maschine ist in aufgesattelterVersion von 600, 800, 1000 und 1200 Litern erhältlich. Standardausrüstung: • Feuerverzinkter Rahmen • Polyäthylentank • schlauchförmiger Tank- Pegelmesser • Handwassertank • Kreislauf-Spülsystem • volumetrische Bedienungseinheit • Membranpumpe • Ansaugfilter mit Ventil • manuel- ler Balkenanhub • hydraulischer Mischer • Kit umweltfreundlicher Ablauf DEU Poly Super es un pulverizador resistente y muy fiable, ideal para tratamientos en campo abierto a cultivos de mediana y grandes dimensiones gracias a barras específicas. Estas barras pueden ser largas hasta los 18 metros y pueden ser tanto manuales con cierre horizontal como hydráulicas con cierre a X. Además, todas las barras pueden adjustarse en alto a través de una subida y se pùeden equipar opcionalmente con un equilibrador, para trabajar mejor. Es disponible en la versión suspendida con depósitos de 600, 800, 1000 y 1200 litros. Equipaje estándar: • Chasis galvanizado en caliente • Depósito de polietileno • Caño para el nivel • Depósito lavamanos • Depósito para el enjuague del circuito • Mando volumétrico • Filtro de aspiración con válvula • Bomba de mem- branas • Agitador hydraulico • Subida manual para las barras • Escape Ecológico ESP DISERBATRICI WEEDERS | DÉSHERBEUSES UNKRAUTVERNICHTER | DESHIERBADORAS IDROMINUS 19 18

Transcript of POLY SUPER - idealitalia.it · lifting | Amortisseur avec accumulateur d’azote pour relevage |...

Poly Super è un polverizzatore molto affidabile, ideale per tratta-menti a coltivazioni in campo aperto di medie e grandi dimensioni

grazie ad apposite barre zincate a caldo lunghe fino a 18 metri, che possono essere sia manuali con chiusura a libro, sia idrauliche con chiusura a X. Tutte le barre si possono spostare in altezza attraverso uno specifico sollevamen-to e possono essere dotate opzionalmente anche di un equilibratore per lavorare al meglio. È disponibile nella versione portata da 600, 800, 1000 e 1200 litri.

Equipaggiamento standard:• Telaio zincato a caldo • Cisterna in polietilene • Livello cisterna a tubo • Ser-batoio lavamani • Dispositivo di risciacquo del circuito • Gruppo di comando volumetrico • Filtro di aspirazione con valvola • Pompa a membrane • Agitatore idraulico • Sollevamento manuale per barre • Scarico ecologico

ITA

POLY SUPERPORTATO

600 P 950 1500 1800 • 300

800 P 950 2100 1800 • 350

1000 P 950 2100 1970 • 390

1200 P 950 2100 2200 • 405

A B C

Poly Super is a solid and reliable sprayer, suitable for treatments on open fields of medium and large areas thanks specific hot

galvanized booms. These booms are up to 18 meters long and can be either manual with horizontal closure or hydraulic hot galvanized with X closure. Moreover, booms’ height can be adjusted through a special lifting and several accessories can be added to enhance booms use. It is available in the mounted version with tanks of 600, 800, 1000 and 1200 liters.

Standard equipment: • Hot galvanized frame • Polyethylene tank • External pipe for tank level• Hand-washing tank • Circuit-rinsing device • Volumetric control device • Suction filter with valve • Diaphragms pump • Hydraulic stirrer • Manual lifting for booms • Ecological-drain

ENG Poly Super est un pulvérisateur fiable, adapté pour le traite-ment des cultures de plein champ sur moyennes/grandes sur-

faces, grâce à des rampes spécifiques, galvanisées à chaud jusqu’à 18 mètres, soit avec repliage mécanique en portefeuille , soit avec repliage en « x », par 2vérins hydrauliques. Ces rampes peuvent être réglées en hauteur par un relevage et, en option, d un stabilisateur pour améliorer le travail. Le Poly Super est disponible en version porté au tracteur avec cuves de 600, 800, 1000, 1200 litres.

Standard equipment: • Châssis galvanisé à chaud • Cuve en polyéthylène • Jauge à tuyau • Réservoir lave-mains • Réservoir de rinçage du circuit • Groupe de commande volumètrique • Filtre à l’aspiration avec clapet de fermeture • Pompe à pistons-membranes • Hydro-mélangeur • Rinçage Ecoplus

FRA

Poly Super ist ein robuster und verläßlicher Einstäuber, der sich ideal zur Behandlung von Freilandkulturen mittlerer dies

großer Flächen, dank seiner speziellen feuerverzinkten, bis zu 18 Me-ter langen Balken, die entweder manuell mit “Buch”-Schließung oder hydraulisch mit X-Schließung montiert werden können. Alle Balken können mittels speziellem Anhub höhenverstellt und wenn gewün-scht auch mit einem Ausgleicher, um besser arbeiten zu können, ausge-stattet werden. Die Maschine ist in aufgesattelter Version von 600, 800, 1000 und 1200 Litern erhältlich.

Standardausrüstung:• Feuerverzinkter Rahmen • Polyäthylentank • schlauchförmiger Tank-Pegelmesser • Handwassertank • Kreislauf-Spülsystem • volumetrische Bedienungseinheit • Membranpumpe • Ansaugfilter mit Ventil • manuel-ler Balkenanhub • hydraulischer Mischer • Kit umweltfreundlicher Ablauf

DEU Poly Super es un pulverizador resistente y muy fiable, ideal para tratamientos en campo abierto a cultivos de mediana y

grandes dimensiones gracias a barras específicas. Estas barras pueden ser largas hasta los 18 metros y pueden ser tanto manuales con cierre horizontal como hydráulicas con cierre a X. Además, todas las barras pueden adjustarse en alto a través de una subida y se pùeden equipar opcionalmente con un equilibrador, para trabajar mejor. Es disponible en la versión suspendida con depósitos de 600, 800, 1000 y 1200 litros.

Equipaje estándar:• Chasis galvanizado en caliente • Depósito de polietileno • Caño para el nivel • Depósito lavamanos • Depósito para el enjuague del circuito • Mando volumétrico • Filtro de aspiración con válvula • Bomba de mem-branas • Agitador hydraulico • Subida manual para las barras • Escape Ecológico

ESP

DISERBATRICIW E E D E R S | D É S H E R B E U S E SUNKRAUTVERNICHTER | DESHIERBADORAS

IDROMINUS

19 18

• Barre idrauliche verniciate a polveri a 4 pistoni con chiusura laterale lunghe da 15 a 21 metri, munite di equilibratore idraulico. Sollevamento idraulico corsa 1200 mm obbligatorio.

• Hydraulic enamelled boom 15 to 21 meters long, with 4 jacks and lateral closure, equipped with hydraulic rod pendulum included. Binding hydraulic lifting stroke 1200 mm.

• Rampe hydraulique peinture époxy 4 verins, repliage latéral, 15 à 21 mètres, stabilisateur de rampecompris, relevage hydraulique course 1200 mm à ajouter.

• Pulverlackierte Hydraulikbalken mit 4 Zylindern mit seitlicher Schließung, Länge von 15m bis 21m, ausgestattet mit hydraulischem Ausgleicher und Hydraulikanhub obligatorischer Auszug von 1200 mm.

• Barras hydráulicas barnizada largas de 15 a 21 metros, con 4 pistones y cierre lateral. Equilibrador hydráulico incluido y subida hydráulica corsa 1200 mm obligatoria.

• Barre idrauliche zincate a caldo a 2 o 2+4 cilindri (2 attivi + 4 sequenziali) con chiusura a X lun-ghe da 12 a 18 metri, munite di sollevamento idraulico corsa 800 mm. Equilibratore opzionale.

• Hydraulic hot galvanized boom 12 to 18 meters long, with 2 or 2+4 jacks (2 active and 4 se-quential) and X closure, equipped with hydraulic lifting stroke 800 mm. Optional rod pendulum.

• Rampe hydraulique à 2 ou 2+4 vérins, galvanisée à chaud, repliage  en « x », de 12 à 18 mètres, équipés de relevage hydraulique course 800 mm, tandis que le stabilisateur est en option. 

• Feuerverzinkte Hydraulikbalken mit 2 oder 2+4 Zylindern mit X-Schließung, Länge von 12m bis 18m, Hydraulikanhub Auszug von 800 mm, Extra-Zubehör Ausgleicher

• Barras hydráulicas galvanizadas en caliente largas de 12 a 18 metros, con 2 o 2+4 pistones (2 activos y 4 secuenciales) y cierre a X. Subida hydráulica corsa 800 mm incluida y equilibrador opcional.

Barre applicabiliBooms applicable | Equipement rampe Montierbare balken | Equipaje applicable

Dotazioni standardStandard equipment Equipement standard Standardausrüstung Dotación estándar

Distributore elettroidraulico | Hydraulic distributor | Distributeur Electrohydraulique | Elektrohydraulischer Verteiler | Electroválvulas hidráulicas

Ammortizzatore con accumulatore d’azoto per solle-vamento | Shock absorber with nitrogen storage for lifting | Amortisseur avec accumulateur d’azote pour relevage | Dämpfer mit Stickstoffspeicher für den Anhub | Amortiguador con acumulador de nitrógeno para la subida

Console rubinetti centralizzata | Central console for taps | Console robinets general | Zentralisiertes Steu-erpult Hähne | Compartamento central grifos

Avvolgitore fisso | Fixed hose reel | Enrouleur | Aufrol-le | Bobinador

Livello cisterna a secco | Dry pipe for tank level | In-dicateur de niveau réservoir sans | Trocken-Tankpegel-messer | Caño seco para el nivel

Mixer 25 litri con lavabarattoli e lavacisternetta | Mixer 25 lts with cans cleaning and tank washer inside | Incor-porateur de produit 25 L. avec rinçe bidon et rinçage du réservoir | Mixer 25 Liter mit Behälterreinigung und Tankreiniger | Mezclador de producto 25 L. con boquilla lava contenidor y lava tanque

Kit valvole elettriche con generale | Electric valves set with main control valve | Kit van-ne électriques avec general | Kit Elektro-Be-dieningseinhei mit Hauptschaltventil | Mando eléctricos con válvula de mando general

Sollevamento idraulico corso 1200 mm | Hydraulic lifting stroke 1200mm | Relevage hydraulique course 1200 mm | Hydraulikanhub Auszug1200 mm | Subida hydráulica corsa 1200 mm

Equilibratore manuale con bloccaggio automatico | Manual rod pendu-lum with automatic block | Balancier manuel avec blocage automatique | Manueller Ausgleicher mit automatischer Blockierung | Equilibrador manual pcon bloqueo automático

Computer BRAVO 180S Con funzioni idrauliche | With electroydraulic sections | Avec sections elec-troydraulique | Mit Elektrohydraulischer Funktion | Con function hidráulicas

Computer BRAVO 180S

Ruote appoggio fisse o piroettanti | Fixed or rotating wheels support. | Roues fixe o pivotants. | Fixierte oder drehbare Stützräder. | Ruedas de apoyo fijas o giratorias.

Tracciafile | Foam marker | Traceur a mousse | Schaum-markierer | Marcador de espuma

Caricabotte | Ejector | Injecteur | Ejektor | Hydro-cargador

Accessori optionalExtra options | Options |Extra Zubehör | Accesorios extra

29 28