PM175 P Brochure

8
 17.5 P

description

ARTICULATING CRANE BOOM

Transcript of PM175 P Brochure

  • 8369

    85 -

    ED. 1

    0/20

    10

    17.5 P

  • 17.5 P

    3 ANNI DI GARANZIA SULLE PARTI STRUTTURALI3 YEARS OF WARRANTY ON THE STRUCTURAL PARTS3 ANS DE GARANTIE SUR LES PARTIES STRUCTURELLES3 JAHRE GARANTIE AUF STRUKTURBAUTEILE3 AOS DE GARANTA POR LAS PARTES STRUCTURALES

    CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA EUIN ACCORDANCE TO THE EU SAFETY STANDARDSCONFORME AUX NORMES DE SECURITE EUGEM EU SICHERHEITSRICHTLINIENCONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EU

    PQS = garanzia di resistenza alla corrosione pi elevata Sistema di Verniciatura. Una maggiore resistenza alla corrosione garantita, grazie al sistema di verniciatura che comprende diverse fasi: sabbiatura, fondo, smalto. Il risultato uno spessore complessivo di 120/150 micron totali, per una resistenza in nebbia salina maggiore/uguale alle 300h, che corrispondono a 5 anni di vita media delle gru esposti a climi mediterranei .

    PQS= better protaction against corrosionPainting Process: PM give a better protection against corrosion, thanks to the multi phase painting process: pallet blasting, primer, final coating. Result of this is a thickness of the paint between 120-150 microns, able to resist up to 300 hours to the saline fog, equal to 5 years of external exposure.Manufacturer declaration of Conformity- New Directive 2006/42/EC on machinery

    PQS = garantie d'une meilleure rsistance la corrosionSystme de Peinture. Une meilleure rsistance la corrosion est garantie, grce au systme de peinture qui comprend plusieurs phases : sablage, fond, laque. Le rsultat est une paisseur totale de 120/150 microns, pour une rsistance en brouillard salin suprieure ou gale 300h, qui correspondent 5 ans de vie moyenne des grues exposes au climat mditerranen. Flche secondaire avec course excdentaire ngative de 15 et Jibs hydrauliques avec angle ngatif de 20, minimisant les flexions des rallonges hydrauliques et garantissant un contrle parfait de la charge, dans toute position de fonctionnement.

    PQS = Garantie fr die hchste KorrosionsbestndigkeitLackiersystem. Eine hhere Korrosionsfestigkeit wird durch dasLackiersystem garantiert, die verschiedene Phasen umfasst: Sandstrahlung, Untergrund, Lack. Das Ergebnis ist eine Gesamtdicke von 120/150 micron fr eine Widerstandsfhigkeit in Salznebel grer / gleich 300 Stunden, was 5 Jahren der durchschnittlichen Lebensdauer der einem typischen Klima des Mittelmeerraumes ausgesetzten Krans entspricht. Das Auslegerpaket mit einem negativen Winkel von 15und der Jib mit einem negativen Winkel von 20 reduzieren die Dehnung der hydraulischen Ausschbe, wodurch eine einwandfreie Kontrolle der Last in jeder Arbeitsposition garantiert wird.

    PQS = Garanta de resistencia a la corrosin ms elevadaSistema de Barnizado. Una mejor resistencia a la corrosin es garantizada, gracias al sistema de barnizado que comprende diferentes fases: arenado, fondo, esmalte. El resultado es un espesor de 120/150 micrones en total, que permite una resistencia a la neblina salina mayor/igual a las 300h, que corresponden a 5 aos de vida media de una gra expuesta a climas mediterrneos.

    IIA = Certificazioni di Qualit aziendale - Lazienda certificata secondo un sistema di gestione per la qualit UNI EN ISO 9001:2008Dichiarazione di conformit del produttore Direttiva Macchine 2006/42/ECDichiarazione di conformit del produttore: sin dalla prima Direttiva Macchine 98/37/EC PM, unico fra i costruttori europei di gru caricatrici, ha sempre corredato le proprie gru di una Dichiarazione CE di conformit, assumendosi la responsabilit formale e sostanziale anche della successiva installazione, se effettuata da terzi, secondo le istruzioni fornite nel Manuale Istruzioni e Avvertenze per linstallazione della Gru su Autocarro

    IIA = Quality Certificate - PM comply and is certified UNI EN ISO 9001:2008Manufacturer declaration of Conformity- New Directive 2006/42/EC on machineryManufacturer declaration of Conformity: since from the first Directive 2006/42/EC on machinery 98/37/EC PM,PM has been the first between all European crane manufacturers to supply the CE declaration of conformity together with the cranes, taking the responsibility of the installation, if done by installation facilities, fallowing the instruction indicated inside PM Installation manual.

    IIA = Certifications de Qualit de la socit - La socit est certifie selon un systme de gestion pour la qualit UNI EN ISO 9001:2008Dclaration de conformit du producteur Directive Machines 2006/42/CEDclaration de conformit du producteur : ds la premire Directive Machines 98/37/EC PM, unique chez les constructeurs europens de grues chargeuses, nous avons toujours muni nos machines d'une Dclaration CE de Conformit, tout en assumant la responsabilit formelle et substantielle de l'installation, au cas o celle-ci serait effectue par des tiers, selon les instructions fournies dans le Manuel d'Instructions et d'Avertissements pour linstallation de la grue sur Camion .

    IIA = Zertifizierungen der betrieblichen Qualitt - Das Unternehmen ist entsprechend einem Qualittsmanagement nach UNI EN ISO 9001: 2008 zertifiziert.Konformittserklrung des Herstellers Maschinenrichtlinie 2006/42/ECKonformittserklrung des Herstellers: ab der ersten Maschinenrichtlinie 98/37/EC hat PM, als einziger unter den europischen Herstellern von Ladekranen seine Krane mit einer EG-Konformittserklrung versehen und damit die formelle und grundlegende Haftung auch fr die nachfolgende Installation bernommen, wenn diese von Dritten entsprechend der Anweisungen in "Bedienungsanleitung und Hinweise zur Installation des Kranes auf Lastwagen" vorgenommen wurde.

    IIA = Certificacin de Calidad Empresarial - Nuestra empresa esta certificada de acuerdo al sistema de gestin para la calidad UNI EN ISO 9001:2008Declaracin de conformidad del productor Directiva Maquinas 2006/42/ECDeclaracin de comformidad del productor: desde la primer Directiva Maquinas 98/37/EC PM, nico entre los productores europeos de gras articuladas, otorga con las propias gras una Declaracin CE de conformidad, asumindose la responsabilidad formal y sustancial tambin de su instalacin, realizada por terceros, segn las instrucciones suministradas en el Manual de Instrucciones y Advertencias para la Instalacin de la Gra en el Camin

    SISTEMA TELESCOPICO LC (LUNGO-CORTO)Gru PM, versione LC, con primo braccio retraibile idraulicamente, agevola le movimentazioni ingombranti e gravose a corto raggio, ottimizzando anche le posizioni di carico sotto colonna.

    LC (Long-Short) Telescopic SystemPM crane in LC version, with first hydraulic retractable boom, optimizes the load positioning close to the column, and makes easy the placement of heavy and bulky loads.

    Systme tlescopique LC (Long-Court)La version LC, le premier bras rtractable hydrauliquement, facilite le chargement du matriel lourd et encombrant

    en augmentant la hauter disponible sous crochet et la capacit de soulvement prs de la colonne.

    Teleskopsystem LC (Lang-Kurz)Die LC Ausfhrung, d.h. der hydraulisch einfahrbarem ersten Ausleger ermglicht es sperrige Gter und groe Lasten nah an mit Sule zu heben. Dies wird auch durch die hohe Hakenfreiheit ermglicht.

    Sistema telescpico LC (Largo-Corto)En la versin LC, el primer brazo se recoge hidrulicamente, as que permite de elevar, mover y tambin colocar material pesado y de gran tamao cerca de la columna.

    CLASSE DI SOLLECITAZIONE A FATICA H1B3FATIGUE-TESTED IN CLASS H1B3ESSAIS EN FATIGUE EN CLASSE H1B3ERMDUNGSTEST NACH KLASSE H1B3 COMPROBACIN DEFATIGA EN LA CLASE H1B3

    H1B3

  • 2PATTINI DI SCORRIMENTO E DI GUIDA PERBRACCI SFILOCostruiti con l'utilizzo di materiali ad alta resistenza.Il montaggio con ferma pattini esterni garantisce lamassima velocit in caso di manutenzione.

    SLIDING PADS TO GUIDE AND SLIDE THE EXTENSION BOOMSMade of highly resistant materials.Externally fitted sliding pads guarantee easy maintenance.

    PATINS DE COULISSEMENT ET DE GUIDAGE POUR LES FLCHES DE RALLONGERaliss avec des matriaux hautement rsistants.Le montage avec des dispositifs de blocage des patins externes garantit la plus grande vitesse en cas d'entretien.

    GLEITPLATTEN UND FHRUNG FR AUSSCHUEBEHergestellt unter Einsatz von Materialien von hoher Widerstandsfhigkeit.Die Montage mit externen Gleitplattenhaltern garantiertdie maximale Schnelligkeit der Wartung.

    PATINES DE DESLIZAMIENTO Y DE GUA PARABRAZOS DE EXTRACCINFabricados con materiales de alta resistencia.El montaje con fija-patines externos garantiza mxima velocidad al efectuar mantenimiento.

    2

    VERSIONE A 7 SFILISbraccio idraulico massimo di oltre 19 mt in orizzontale e 23mt in verticale.

    VERSION WITH 7 EXTENSIONSMaximum hydraulic extension of over 19 m in horizontal position and 23 m in vertical position.

    VERSION 7 RALLONGES Porte hydraulique maximale de plus de 19 m en position horizontale et de 23m en position verticale.

    VERSION MIT 7 AUSSCHBEN Maximale hydraulische Ausladung von ber 19 min der Waagerechten sowie 23 m in der Senkrechten.

    VERSIN CON 7 ELEMENTOS DE EXTRACCINExtensin hidrulica mxima de ms de 19 m enhorizontal y 23 m en vertical.

    6

    ABSOLUTE INNOVATION

    DISTRIBUTORE IDRAULICO PROPORZIONALECOMPENSATO PVG32

    CONTROL VALVE BLOCK COMPENSATED PVG 32

    DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE PROPORTIONNEL COMPENS PVG 32

    HYDRAULISCHER PROPORTIONALER KOMPENSIERTER STEUERBLOCK

    DISTRIBUIDOR HIDRULICO PROPORCIONAL COMPENSADO PVG 32

    3

    3

    5

    5

    RADIOCOMANDO MULTIFUNZIONE CON DISLPAYDI SERIE

    RADIO REMOTE CONTROL MULTIFUNCTION WITH DISPLAY

    RADIO CONTROL MULTI-FONCTION AVEC DISPLAY DE SRIE

    MULTIFUNKTIONS-FUNKFERNSTEUERUNG MIT DISPLAY

    RADIOCOMANDO MULTI-FUNCIN CON DISPLAY DE SERIE

    5

    4

    VALVOLA RIGENERATIVAMassima velocit di sfilo

    REGENERATIVE VALVEMaximum extension speed.

    CLAPET RGNRATEURVitesse maximale d'extension.

    REGENERATIONSVENTILMaximale Ausschubgeschwindigkeit.

    VLVULA REGENERADORAVelocidad mxima de extensin.

    4

    ATTACCHI FRONTALI SUI CILINDRIAttacco diretto dei tubi, senza curve. Garanzia contro le perdite d'olio ed elevata sicurezza meccanica.

    FRONT COUPLINGS ON CYLINDERSDirect coupling of pipes, without bends. A guarantee against oil leaks and of high mechanical safety.

    ATTELAGES FRONTAUX SUR LES CYLINDRESAttelage direct des tubes, sans courbes. Garanti contre les fuites d'huile et grande scurit mcanique.

    FRONTSEITIGE ANSCHLSSE AN DEN ZYLINDERNDirekter Anschluss der Leitungen, ohne Krmmungen. Garantie fr Schutz vor lverlusten sowie hohe mechanische Sicherheit.

    CONEXIONES FRONTALES EN LOS GATOSConexin directa de los tubos, sin curvas. Garanta contra las prdidas de aceite y elevada seguridad mecnica.

    1

    1

    1

    2

  • PLUSIncremento della Potenza di Sollevamento grazie ad un perfetto controllo della dinamica della gru. Massima precisione nel Controllo del Carico.

    PLUSIncreased lifting power thanks to a perfect control of the cranes dynamics. Maximum accuracy in the control of the load.

    PLUSAugmentation de la Puissance de Levage grce au contrle de la dynamique de la grue. Prcision maximale pendant le Contrle de la Charge.

    PLUSErhhung der Hubleistung durch eine perfekte Kontrolle der Dynamik des Kranes. Maximale Genauigkeit bei der Kontrolle der Last.

    PLUSIncremento de la potencia de elevacin gracias a un perfecto control de la dinmica de la gra. Mxima precisin en el control de la carga.

    9

    VALVOLE DI SICUREZZA CDS CON CONTROLLOIN BASSA PRESSIONEMovimenti di precisione assoluta e senza oscillazioni.

    CDS LOW PRESSURE CONTROL SAFETY VALVESTotally accurate movements and no oscillations.

    CLAPETS DE SCURIT CDS AVEC CONTRLE EN BASSE PRESSIONMouvements de prcision absolue et sans oscillations.

    SICHERHEITSVENTILE CDS MIT STEUERUNGIN NIEDERDRUCKBewegungen mit absoluter Genauigkeit und ohne Schwingungen.

    VLVULAS DE SEGURIDAD CDS CON CONTROLEN BAJA PRESINMovimientos de precisin absoluta y sin oscilaciones.

    GRUPPO DI ROTAZIONE IN FUSIONE DI GHISA:ottimizzazione strutturale del gruppo di rotazione, per impieghi intensivi e ad alto numero di cicli, con possibilit di lubrificazione a bagno d'olio.

    CAST IRON ROTATION UNIT:structural optimisation of the rotation unit for intensive uses and a high number of cycles, with the possibility of oil bath lubrication.

    GROUPE DE ROTATION EN FONTE:optimisation structurale du groupe de rotation, pour des usages intensifs et un grand nombre de cycles, avec possibilit de lubrification bain d'huile.

    GUSSEISERNE ROTATIONSVORRICHTUNG:Strukturelle Optimierung der Rotationsvorrichtung fr anspruchsvollen Einsatz und hoher Zyklusanzahl mit der Mglichkeit zur Schmierung in lbad.

    UNIDAD DE ROTACIN EN FUSIN DE HIERRO:optimizacin estructural del grupo de rotacin, para empleos intensivos y de alto nmero de ciclos, con posibilidad de lubricacin en bao de aceite.

    7

    ANTENNE CON ANGOLO NEGATIVO DI 20

    JIBS WITH 20 NEGATIVE ANGLE.

    JIBS HYDRAULIQUES AVEC ANGLE NGATIF DE 20.

    JIB MIT EINEM NEGATIVEN WINKEL VON 20.

    JIBS CON NGULO NEGATIVO DE 20.

    11

    POWER TRONICMassima Performance della gru, Massima Sicurezza in ogni condizione operativa. Ampio display grafico LCD, per la visualizzazione di tutte le informazioni in tempo reale e Sistema di Dialogo "User Friendly".

    POWER TRONICMaximum crane Performance and Maximum Safety in all operating position. Large LCD graphic display to show all information in real time and user friendly dialogue system.

    POWER TRONICPerformances maximales de la grue, scurit maximale dans toute condition de fonctionnement. Grand afficheur graphique LCD, pour l'affichage en temps rel de toutes les informations et Systme de Dialogue d' Utilisation facile .

    POWER TRONIC.Maximale Leistung des Kranes, maximale Sicherheit unter allen Betriebsbedingungen. Groes graphisches LCD-Display, zur Anzeige aller Informationen in Echtzeit sowie einem "User Friendly" Dialogsystem.

    POWER TRONICMxima Performance de la gra, Mxima Seguridaden toda posible condicin operativa. Amplio display grficoLCD, para la visualizacin de todas las informaciones entiempo real y Sistema de Dilogo "Fcil de Usar".

    8

    8

    7 9

    10

    11

    JIB MULTI POWER

  • DISPOSITIVO DI CONTROLLO STABILI

    STABILITY CONTROL DEVICE

    DISPOSITIF DE CONTRLE DE LA STABILIT

    VORRICHTUNG ZUR KONTROLLE DER STABILITT

    DISPOSITIVO DE CONTROL ESTABILIDAD

    14 14

    MULTINNESTO RAPIDO

    MULTI CONNECTION QUICK COUPLING

    ATTACHE RAPIDE

    MULTI-SCHNELLKUPPLUNG

    MULTIACOPLAMIENTO RPIDO

    SCAMBIATORE DI CALORE CON BYPASS

    OIL COOLER WITH BYPASS

    REFROIDISSEUR AVEC BYPASS

    LKHLER MIT BYPASS

    ENFRIADOR DE ACEITE CON BYPASS

    1212

    1313

    OPTIONAL

    MARTINETTI STABILIZZATORI ROTANTIIDRAULICI A 180

    HYDRAULIC SLWEING DEVICE 180 FOR OUTRIGGERS

    VRINS STABILISATEURS HYDRAULIQUES PIVOTANT 180

    HYDRAULISCH DREHBARE ABSTUETZZYLINDER

    GATOS ESTABILIZADORES GIRATORIOS HIDRULICOS EN 180

    15

    15

    0 2 4 6 8 10 12

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    kg

    ft

    32607190

    820018080

    460010145

    24105315

    17803925

    10802385

    13603000

    0

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    10 20 30 400

    17524 P

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    0 2 4 6 8 10

    kg

    ft

    830018300

    480010585

    38008380

    19104215

    25505625

    14803265

    8300183000

    10

    20

    30

    40

    50

    10 20 30017523 P

    Solo con gru in versione LC - Only with LC version - Seulement avec version LC - Nur LC Version - Solo con gra en versin LC

    Portata massima nominale al gancio fisso - Max. nominal capacity with fixed hook - Capacite maxi nominale au crochet fixe - Max. nenntragkraft an der inneren Hakenbefestigung - Capacidad mxima en el gancho fijo

    Portata massima passante per lorizzontale - Max. capacity from horizontal to vertical - Capacite maxi passant par lhorizontale - Max. Tragkraft von horizontal bis zu vertical - Capacidad mxima en posicin fjo

    17522 P

    0 2 4 6 8

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    kg

    ft

    10 200

    0

    10

    20

    30

    840018520

    530011685

    41809220

    20604545

    27005955

    840018520

  • PTT: Peso totale a terra - G.V.W. - P.T.A.C.LKW Gesamtgewicht - Peso total del vehculo

    PTT/GVW

    15,0 TON

    18,0 TON

    19,0 TON

    17.5P

    4

    2 XL

    2 STD

    PTT/GVW

    26,0 TON

    32,0 TON

    17.5P

    2 STD

    2 STD

    2 stabilizzatori STD 2 outriggers STD 2 stabilisateurs STD 2 Absttzungen STD 2 gatos de apoyo STD

    2 STD

    2 stabilizzatori XL2 outriggers XL2 stabilisateurs XL2 Absttzungen XL2 gatos de apoyo XL

    2 XL

    4 stabilizzatori 4 outriggers 4 stabilisateurs 4 Absttzungen 4 gatos de apoyo

    4

    Abbinamento gru/veicolo - Trucking crane combination - Accouplement grue/vhicule - Kran zusammen mit LKW Combinacin gra/camin

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    0 2 4 6 8 10 12 14

    kg

    ft

    10 20 30 400

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    0

    810017860

    810017860

    43509595

    34607630

    16503640

    9602120

    22805030

    12302715

    7701700

    17525 P

    0 2 4 6 8 10 12 14 16

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    20kg

    ft

    10 20 30 40 500

    0

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    70

    800017640

    800017640

    41509150

    33007280

    15403400

    8501875

    5501215

    21504740

    11302495

    6701480

    17526 P

    17527 P

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    20

    22

    24

    0 2 4 6 8 10 12 14 16 18

    kg

    ft

    10 20 30 40 50 600

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    70

    80

    0

    790017420

    32007055

    790017420

    40008820

    20704565

    10602340

    6001325

    420930

    14703245

    7901745

    4901085

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    20

    0 2 4 6 8 10 12 14 16

    kg

    ft

    0

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    10 20 30 40 500

    8201810

    290640

    440975

    5301170

    420930

    350775

    9202030

    6501435

    7601680

    20

    17523 P + J512.20

  • 17.5 P

    Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmssig - Equipo de serie Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehr erhltlich - Disponible como acesorio

    / Non disponbile - Not availables - indisponible Nicht verfgbar - No Disponible

    Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo

    Cremagliera - Slewing by rack - Rotation avec crmaillre - Zahnstangenschwenkwerk - Rotacin con cremallera de giro

    Doppia biella - Double linkage - Bouble biellette - Doppelkniegelenk - Doble biela

    Bracci stabilizzatori a sfilo manuale - Manual pull-out outrigger booms - Bras stabilisateur extension manuelle - Manuelle Absttzungen - Brazos estabilizadores a salida manual

    Bracci stabilizzatori a sfilo idraulico - Hydraulic pull-out outrigger booms - Bras stabilisateur extension hydraulique - Hydraulische Absttzungen - Brazos estabilizadores a salida hidraulica

    Scambiatore di calore aria/olio - Oil cooler - Refroidisseur dhuile - lkhler - Enfriador de aceite

    Radicomando Multifunzione - Multifunction radio control - Radio commande multifonctions - Funkfernsteuerung - Radiomando multifuncin

    Distributore idraulico proporzionale - Proportional hydraulic control valve block - Distributeur hydraulique proportionnel - Hydraulische Proportional Steuerung - Distribuidor hidraulico proporcionl

    Valvola rigenerativa - Regenerative kit - Dispo regnratif - Regenerationsventil - Vlvula regenerativa

    Dispositivo automatico sicurezze stabilizzatori inserite - Safety Kit for outriggers - Dispositif de scurit stabilisateurs - Sicherheitskit fr die Absttzungen - Kit de Seguridad para estabilizadores *

    Configurazione LC - LC configuration - Configuration LC - LC Ausfhrung - Configuracin LC

    Antenna - Fly-Jib - Jib - Jib - Jib

    Verricello idraulico su gru - Hydraulic winch on crane - Treuils hydrauliques - Hydraulische Winde am Kran - Cabrestante hidraulico sobre la gra

    Verricello idraulico su antenna - Hydraulic winch on the Jib - Treuils hydrauliques - Hydraulische Winde am Jib - Cabrestante hidraulico sobre el Jib

    Kit valvola di blocco rotazione - Slewing lock valve - Soupape darrt rotation - Schwenkwinkelbegrenzung - Kit bloqueo de rotacin

    Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotacin

    Limitazione di rotazione a taratura variabile - Electronic Slewing lock with variable setting - Bloque de rotation a rglage variable - Variabler Drehmomentbegrenzer - Limitacin de rotacin con calibracin variable

    Avvolgitubo - Hose reel - Enrouleur pour activation - Umlenkrolle - Enrolladores

    Canaline raccogli tubo - Hose racks supplementary - Supports tuyaux pour activation - Schlauchketten fr Zusatzgerte - Bandejas

    Martinetti stabilizzatori rotanti idraulici - Hydraulic flip up outriggers - Vrins pivotants hydrauliquement - Hydraulisch schwenkbare Absttzzylinder - Brazos estabilizadores giratorios hidraulicos

    Prolunghe manuali - Manual extensions - Rallonges manuelles - Mechanische Verlngerungen - Prolongas manuales

    Serbatoio - Oil tank - Rservoir - ltank - Depsito de Aceite

    LMU: sistema di controllo CE per prolunghe meccaniche - LMU Device: control system for manual extensions - Dispo LMU: systme de contrle CE pour rallonges manuellesLMU: CE Kontrollsystem fr mechanische Verlngerungen - LMU: Sistema de control CE por prolongas manuales

    /

    * di serie con CE

    17523 P + J513.20

    kg

    ft

    0 2 4 6 8 10 12 14 16 18

    0

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    70

    10 20 30 40 50 600

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    20

    22

    7701700

    385850

    175390240

    530

    4701040

    360795

    240530

    290640

    8701920

    7201590

    6001325

    5001105

    20

    kg

    ft

    0 2 4 6 8 10 12 14 16 18

    0

    2

    4

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    18

    20

    22

    7551665

    370820

    6501435

    5701260

    5001105

    310685

    270600

    410905 280

    620

    0

    10

    20

    30

    40

    50

    60

    70

    10 20 30 40 50 600

    17524 P + J252

  • 8369

    85 -

    ED. 1

    0/20

    10B

    ON

    FILI

    DES

    IGN

    .IT

    PM S.p.A. | Via G. Verdi 22 | 41018 S. Cesario Sul Panaro MO Italy | tel. +39 059 936811 | fax +39 059 936804 | [email protected] | www.pm-group.eu

    Momento di sollevamento massimo - Maximum lifting moment - Moment de levage maxiMax. Lastmoment - Momento de elevacin mxima

    Sbraccio oleodinamico - Maximum hydraulic reach - Allongement hydraulique Hydraulische Reichweite, Standard - Alcance hidrulicoorizzontale - horizontal - horizontal - horizontal

    verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical

    Impianto oleodinamico - Hydraulic system - Circuit hydraulique - Hydraulikanlage - Sistema hidrulicoportata raccomandata - recommended oil flow - dbit recommandempfohlene Frdermenge - caudal requerido

    pressione massima - rated pressure - pression max - Betriebsdruck - presin mxima

    capacit del serbatoio - tank capacity - capacit du rservoir - Tankinhaltcapacidad del depsito de aceite

    Gruppo di rotazione - Slewing system - Rotation - Schwenksystem - Sistema de giroangolo di rotazione - slewing angle - angle de rotation - Schwenkbereich - ngulo de giro

    coppia di rotazione - slewing moment - couple de rotation - Schwenkmoment momento de giro

    pendenza massima di lavoro - max. working heel - devers max de travail - max Arbeitsneigunginclinacin mxima de trabajo

    Peso della gru standard - Standard crane weightPoids de la grue standard - Eigengewicht - Peso de la gra estandar

    Con serbatoio non rifornito - Empty oil tank - reservoir huile non garniLeerer ltank - depsito de aceite vaco

    Versione LC - LC version - LC version - LC Version - versin LC

    tmft lbs

    mftmft

    l/mingals/min

    MpaPsi

    lGals

    kNmft lbs

    %()

    kglbs

    kglbs

    14,2102710

    19,3063422,85

    7412

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    24655435

    25855700

    --

    16,105210

    20657

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    0(0)

    25055525

    26255790

    --

    17,8558721,70712

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    0(0)

    25605645

    26805910

    --

    17,8558721,70712

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    0(0)

    25805690

    27005955

    14,7106330

    14,7548518,50608

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    22554975

    23755240

    15,4111390

    10,2033614,05461

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    20054425

    21254685

    15,8114280

    826311,90391

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    18654115

    19854380

    14,5104880

    17,055511

    20,76711

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    23655215

    24855480

    15108500

    12,5041016,25534

    4011

    304350

    15040

    400

    19,714530

    8,7(5)

    21354710

    22554975

    17.5 P

    A (mm)A (ft)

    STD

    246081

    STD+ROT

    249082

    SXL+ROT

    249582

    Vers.27xATT.

    253584

    SXL

    248082

    D (mm)D (ft)

    17523P+J512.20250582

    17523P+J513.20250582

    17524P+J252

    2400710

    17522P 17523P 17524P 17525P 17526P 17527P

    B (mm)B (ft)C (mm)C (ft)

    22507496532

    22507496532

    22507496532

    225074102534

    225074104535

    227075108037

    17522P 17523P 17524P 17525P 17526P 17527P

    A (mm)A (ft)B (mm)B (ft)

    2320773280109

    2250752230107

    2170713175105

    21056113120103

    202568305510

    1940642995910

    17.5 P 17527P 17523P+J512.2017523P

    +J513.2017524P

    +J25217525P17523P17522P 17526P17524P

    I dati tecnici possono essere aggiornati senza preavviso. - Technical data can be revised without prior notice. - Les donnes techniques peuvent tre modifies sans preavis. - Technische nderungen vorbehalten. - Reservado el derecho de modificaciones.