Plegadora Pgm emaser

2
Le UNITA’ DI RISCALDAMENTO per la piega dei metacrilati di FLEXA sono attrezzature realizzate con struttura portante in alluminio e/o acciaio, con staffe laterali per il fissaggio; questi elementi per la piegatura (PGM) sono utilizzati per il riscaldamento, lungo una linea ben definita, delle lastre di materiali termoplastici in genere (metacrilato, policarbonato, polistirolo, PVC) al fine di ottenere pieghe nette e dritte, fino a qualsiasi angolazione (0-180°), senza la necessità di incisioni guida con la fresa. Tutte le Unità Lineari di Piegatura PGM sono dotate di Sistema di Raffreddamento a liquido del profilo da collegare ad un’unità di raffreddamento esterna. L’elemento riscaldante è composto da una resistenza lineare corazzata oppure da speciali resistenze al quarzo. Tutte le unità sono costruite in ottemperanza alle normative CE. The FLEXA “PGM” are linear heating units designed for the heat folding of different thermoplastic materials, entirely made of stainless steel or aluminium structure according to the model, with lateral bars for the fixing. The PGM units are designed to heat along a precise and strict line of the plates of methacrylate, acrylics and polycarbonate with the purpose to get clean folds without angling limits (from 0 to 180 degrees) and without using a milling equipment. Standard equipped with a water cooling system and connectors. All models are manufactured according to CE standards. Elemento Riscaldante Profilo Lunghezza utile lavoro Max spessore materiale Min spessore materiale Sezione profilo interasse tra 2 uguali Larghezza Irraggiamento Distanza resistenza dal materiale Resistenza Corazzata Resistence Alluminio Aluminium 1050 mm 2100 mm 18 mm 8 mm 4 mm fissa fix Alimentazione Potenza assorbita Accessori : 4 mm 1 mm (*) 230V - 50Hz 1000 W 2000 W PGM Serie 18 Serie 45 Serie MB Serie MB special Serie MB ACC PG M 18/100 PG M 18/200 PG M 45/100 PG M 45/200 PG M 45/300 PG M MB100 PG M MB 200 PG M MB SW 200 PG M MB MW 200 PGM MB 20 0 Acc PG M MB 30 0 Acc Aluminium / Steel Heating Element Structure Max thickness Min thickness Radiate width Distance of the heating element from peaces Electrical requirements Power supply Accessories : Profile width interaxle between 2 units Working Width Resistenza Corazzata Resistence Alluminio Aluminium 1050 mm 2100 mm 45 mm 10 mm 4 mm fissa fix 5 mm 1 mm (*) 230V - 50Hz 1000 W 2000 W 1050 mm 2100 mm variabile 10 mm 1 mm 230V - 50Hz 1800 W 3500 W Alluminio / Acciaio 2100 mm 20 mm 2 mm 400V - 50Hz (3PH) 5000W Acciaio 3150 mm 15 mm 2,5 mm 230V - 50Hz 1PH - 3PH 3500 W + 3500 W 3150 mm 3000 W Aluminium / Steel Steel Resistenza al quarzo Quartz Resistence Resistenza al quarzo Special Quartz Resistence Doppia Resistenza al quarzo Twin System (up & low) Quartz Resistence 8 mm 18 mm camera liquido raffreddamento 10 mm 45 mm camera liquido raffreddamento 0/60 mm variabile 0/60 mm variabile 0/60 mm variabile adjustable adjustable from 0 to 60 mm variabile da 0 a 60 mm variabile adjustable variabile adjustable adjustable from 0 to 60 mm variabile da 0 a 60 mm variabile adjustable 10 mm 2 mm Alluminio / Acciaio adjustable from 5 to 40 mm variabile da 5 a 40 mm variabile adjustable 4500 W + 4500 W RCS 100/RCS 200/RCS 300: Coppia guide laterali e battuta di riscontro/Couple lateral guides with a reference block bar Banco di supporto con battuta di riscontro motorizzata BRS 100/BRS 200/BRS 300: Battuta di riscontro supplementare / Supplementary reference block bar (*) Accessorio per la piega di materiali sottili / Special tool for extrathin materials folding R-digit: Regolatore elettronico di temperatura / Digital Temperature Regulator Gruppi di raffreddamento / Chillers - refrigerating units Quadro elettrico dedicato Electrical Control Board Special working bench with motorized reference bar R-Digit : Digital Temperature Regulator Universal Electronic Temperature Regulator for all our series PGM MB, MB-Special, 45 and 18. It is indispensable for the regular use of the heating bars. Supplied in a protective board, already wired (fast plug) and ready to use. Technical features : Equipped with digital display that shows in percentage the instantaneous power Thanks to a new concept of regulation, it also allows to maintain constant the power of the heating element to vary of the power supply. New practical fast plug connectors Suitable for all our range of heating bar Max power 4000 W Equipment manufactured in conformity with CE standards R-digit FLEXA PGM Heizschienen sind lineare Heizschienen, die je nach Modell aus rostfreiem Stahl- oder Aluminiumprofil gefertigt und mit lateralen Halterungen versehen sind. Sie dienen dem geradlinigen Biegen unterschiedlichster thermoplastischer Materialien. PGM Heizschienen erhitzen das zu verformende Material z.B. Methacrylat, Acrylglas oder Polycarboate genau an der vorher definierten Linie, um dort ohne zusätzliche Arbeit eine geradlinige, perfekte Biegung (0 -180°) zu erzeugen. Die Geräte werden mit Kühlsystem (Wasser) und den erforderlichen Anschlüssen geliefert. Abhängig vom Modell sind PGM Systeme mit verstärkten, linearen Heizelementen oder hochwertigen Quartzstäben ausgerüstet.Alle Modelle sind entsprechend EC Standard hergestellt. Dispositifs de chauffage linéaire PGM Les systèmes “PGM” de Flexa sont des dispositifs de chauffage linéaire, qui selon les modèles son t fabriqués en acier inoxydable ou en aluminium pour le pliage à chaud de divers matériaux thermoplastique. Les dispositifs sont conçus avec des barres latérales pour la fixation. Avec PGM, on peut obtenir des plis propres sans limites d’angles (de 0 à 180 degrés) sur une ligne précise et sans fraisage; applicable sur du méthacrylate, de l’acrylique et du polycarbonate. Les systèmes sont livrés équipés d’un circuit de refroidissement à l’eau avec les raccordements nécessaires (ils ont besoin de groupe de refroidissement extérieur). Selon le type, le modèle PGM est équipé d’un élément de chauffe linéaire traditionnel, ou d’un élément en quartz de haute performance. Tous les modèles sont fabriqués selon les normes CE. PGM Serie 18 PGM Serie 45 PGM Serie MB PGM Serie MB Special 2100 mm R-Digit: régulateur thermique digital Le régulateur thermique électronique universel est compatible pour les séries PGM MB, MB-Spécial, 45 et 18. Il est indispensable pour un usage régulier des barres de chauffage. Fourni dans un boîtier de protection, équipé de raccordement rapide et prêt pour l’utilisation instantanée. Description technique : équipé d’un affichage numérique indiquant la puissance instantanée grâce à un nouveau concept de régulation, une puissance constante est maintenue sur l’élément de chauffe nouveaux connecteurs rapides approprié à toute notre gamme de barre de chauffe consommation max. 4000 W équipement fabriqué conformément aux normes CE R-Digit : Digitaler Temperaturregler Universeller, elektronische Temperaturregeleinheit für alle Serien PGM MB, MB-Special, 45 und 18. Für den normalen Gebrauch der Heizschienen ist die Regeleinheit unentbehrlich. In einem Schutzgehäuse fertig verdrahtet, ist sie dank Schnellverbindern sofort einsatzbereit. Technische Eigenschaften digitale Anzeige zeigt in Prozenten die jeweilige Leistung dank neuster Steuertechnik wird selbst bei Stomschwankungen die Heizkraft konstant gehalten praktische, neue Schnellverbinder passend für sämtliche Flexa Heizschienen max. Stromverbrauch 4000 W sämtliche Modelle entsprechen dem EC Standard Dati, descrizioni e illustrazioni sono indicativi e non impegnano il costruttore. - Data, description and illustration are merely indicateand not binding - Angaben, Beschreibungen und Abbildungen sind miteinander beliebig verkettbar und für den Erzeuger nichtverbindlich. - Toutes les données, les descriptionset les illustrations sont uniquement fournies à titre d'information. Par conséquent , le constructeur ne saura être tenu pour responsab le de quoi que ce soit.- Datos, descripción e ilustraciones son indicativ os y no comprometen el constr uctor. R-Digit : Regolatore digitale di temperatura Variatore elettronico di temperatura universale per tutti i modelli PGM (serie MB, MB-Special, 45 e 18) inserito in scatola di protezione già cablato e pronto all’uso. Caratteristiche tecniche: grazie ad un nuovo concetto di regolazione, permette di mantenere costante la potenza dell’elemento riscaldante anche al variare della tensione di alimentazione dotato di display digitale, in grado di visualizzare in percentuale la potenza istantanea, regolata attraverso una semplice pulsantiera fornito con pratici connettori ad innesto rapido (Fast Plug) • potenza massima 4000w è ideale per tutti i modelli di PGM, a prescindere dalla dimensione e consumo della resistenza. R-Digit : Regulador digital de temperatura Varidador electrónico universal de temperatura para todos los modelos PGM (serie MB, MB-Special, 45 y 18). Suministrado en caja protegida, ya cableado con conector rápido y fácil de usar. Características : gracias a un nuevo concepto de regulación, permite mantener constante la potencia sobre el calefactor aún con variaciones de la tensión de alimentación. dotado de display digital que muestra la potencia instantánea en porcentaje equipado con prácticos conectores de conexión rápida (fast plug) ideal para todos los modelos PGM independiente del tamaño y consumo del calefactor potencia máxima de 4000 w construido de acuerdo con la normativa de la CE Las Máquinas para calentar y plegar metacrilato de FLEXA son equipos realizados con bastidor de aluminio y/o acero dotados de estribos laterales para su fijación. Estas máquinas plegadoras (PGM) están proyectadas para calentar planchas de materiales termoplásticos por lo general (metacrilato, policarbonato, poliestireno, PVC), a lo largo de una determinada línea, con el fin de obtener ángulos de plegado bien definidos entre 0 y 180º sin necesidad de efectuar cortes de guía con la fresadora. Todas las plegadoras PGM disponen de un Circuito de Enfriamiento Líquido que va acoplado a una unidad de enfriamiento externa. El elemento calentador está constituido por una resistencia lineal blindada o por resistencias de cuarzo especiales. Todas las máquinas son fabricadas de conformidad con las normas CE. EMASER - Pol. Ind. La Baileta c/A num9 - 08348 Cabrils (Barcelona) SPAIN - Telf.: +34 937509900 Fax: +34 937509909 - [email protected] - www.emaser.com

description

PGM MB-xxx ACC es una unidad lineal de calefacción de doble cara (doble unidad) para el plegado de muchos tipos de materiales plásticos en placa (PMMA, PVC, PS, PP y PC) con espesor de hasta 15 mm. Especialmente indicada para grandes producciones

Transcript of Plegadora Pgm emaser

Page 1: Plegadora Pgm emaser

Le UNITA’ DI RISCALDAMENTO per la piega dei metacrilati di FLEXA sono attrezzature realizzate con strutturaportante in alluminio e/o acciaio, con staffe laterali per il fissaggio; questi elementi per la piegatura (PGM) sono utilizzati per ilriscaldamento, lungo una linea ben definita, delle lastre di materiali termoplastici in genere (metacrilato, policarbonato, polistirolo, PVC) al finedi ottenere pieghe nette e dritte, fino a qualsiasi angolazione (0-180°), senza la necessità di incisioni guida con la fresa. Tutte le Unità Linearidi Piegatura PGM sono dotate di Sistema di Raffreddamento a liquido del profilo da collegare ad un’unità di raffreddamento esterna. L’elementoriscaldante è composto da una resistenza lineare corazzata oppure da speciali resistenze al quarzo. Tutte le unità sono costruite in ottemperanzaalle normative CE.

The FLEXA “PGM” are linear heating units designed for the heat folding of different thermoplastic materials, entirely made of stainless steelor aluminium structure according to the model, with lateral bars for the fixing. The PGM units are designed to heat along a precise and strictline of the plates of methacrylate, acrylics and polycarbonate with the purpose to get clean folds without angling limits (from 0 to 180 degrees)and without using a milling equipment. Standard equipped with a water cooling system and connectors. All models are manufactured accordingto CE standards.

ElementoRiscaldante

Profilo

Lunghezzautile lavoro

Max spessoremateriale

Min spessoremateriale

Sezione profilointerasse tra 2 uguali

LarghezzaIrraggiamento

Distanzaresistenzadal materiale

ResistenzaCorazzata

Resistence

Alluminio

Aluminium

1050mm

2100mm

18mm

8 mm

4 mm

fissa

fix

Alimentazione

Potenzaassorbita

Accessori :

4 mm

1 mm(*)

230V - 50Hz

1000W

2000W

PGM Serie 18 Serie 45 Serie MB Serie MB special Serie MB ACC

PG M

18/100

PG M

18/200

PG M

45/100

PG M

45/200

PG M

45/300

PG M

MB100

PG M

MB 200

PG M

MB SW

200

PG M

MB MW

200

PGM

MB 20 0

Acc

PG M

MB 30 0

Acc

Aluminium / Steel

Heating Element

Structure

Max thickness

Min thickness

Radiate width

Distance of theheating elementfrom peaces

Electricalrequirements

Power supply

Accessories :

Profile widthinteraxle between 2 units

Working Width

ResistenzaCorazzata

Resistence

Alluminio

Aluminium

1050mm

2100mm

45mm

10mm

4 mm

fissa

fix

5 mm

1 mm(*)

230V - 50Hz

1000W

2000W

1050mm

2100mm

variabile

10mm

1 mm

230V - 50Hz

1800W

3500W

Alluminio / Acciaio

2100mm

20mm

2 mm

400V - 50Hz(3PH)

5000W

Acciaio

3150mm

15mm

2,5mm

230V - 50Hz1PH - 3PH

3500 W+

3500 W

3150mm

3000W

Aluminium / Steel Steel

Resistenzaal quarzo

Quartz Resistence

Resistenzaal quarzo

Special QuartzResistence

Doppia Resistenzaal quarzo

Twin System(up & low) Quartz

Resistence

8 mm

18 mm

cameraliquidora!reddamento

10 mm

45 mm

cameraliquidora!reddamento

0/60 mm

variabile

0/60 mm

variabile

0/60 mm

variabile

adjustable

adjustablefrom 0 to 60 mm

variabileda 0 a 60 mm

variabile

adjustable

variabile

adjustable

adjustablefrom 0 to 60 mm

variabileda 0 a 60 mm

variabile

adjustable

10mm

2 mm

Alluminio / Acciaio

adjustablefrom 5 to 40 mm

variabileda 5 a 40 mm

variabile

adjustable

4500 W+

4500 W

RCS 100/RCS 200/RCS 300: Coppia guide laterali e battuta di riscontro/Couple lateral guides with a reference block barBanco di supporto con battuta

di riscontro motorizzata

BRS 100/BRS 200/BRS 300: Battuta di riscontro supplementare / Supplementary reference block bar

(*) Accessorio per la piega di materiali sottili / Special tool for extrathin materials folding

R-digit: Regolatore elettronico di temperatura / Digital Temperature Regulator

Gruppi di raffreddamento / Chillers - refrigerating units

Quadro elettrico dedicatoElectrical Control Board

Special working benchwith motorized reference bar

R-Digit : DigitalT e m p e r a t u r eRegulatorU n i v e r s a lE l e c t r o n i cT e m p e r a t u r eRegulator for allour series PGMMB, MB-Special,45 and 18. It isindispensable for theregular use of the heating bars.Supplied in a protective board, alreadywired (fast plug) and ready to use.

Technical features :• Equipped with digital display that shows inpercentage the instantaneous power• Thanks to a new concept of regulation, it alsoallows to maintain constant the power of the heatingelement to vary of the power supply.• New practical fast plug connectors• Suitable for all our range of heating bar• Max power 4000 W• Equipment manufactured in conformity with CEstandards

R-digit

FLEXA PGM Heizschienen sind lineare Heizschienen, die je nach Modell aus rostfreiem Stahl- oder Aluminiumprofil gefertigt und mit lateralenHalterungen versehen sind. Sie dienen dem geradlinigen Biegen unterschiedlichster thermoplastischer Materialien. PGM Heizschienen erhitzendas zu verformende Material z.B. Methacrylat, Acrylglas oder Polycarboate genau an der vorher definierten Linie, um dort ohne zusätzlicheArbeit eine geradlinige, perfekte Biegung (0 -180°) zu erzeugen. Die Geräte werden mit Kühlsystem (Wasser) und den erforderlichen Anschlüssengeliefert. Abhängig vom Modell sind PGM Systeme mit verstärkten, linearen Heizelementen oder hochwertigen Quartzstäben ausgerüstet.AlleModelle sind entsprechend EC Standard hergestellt.

Dispositifs de chauffage linéaire PGM Les systèmes “PGM” de Flexa sont des dispositifs de chauffage linéaire, qui selon les modèles son tfabriqués en acier inoxydable ou en aluminium pour le pliage à chaud de divers matériaux thermoplastique. Les dispositifs sont conçus avecdes barres latérales pour la fixation. Avec PGM, on peut obtenir des plis propres sans limites d’angles (de 0 à 180 degrés) sur une ligne préciseet sans fraisage; applicable sur du méthacrylate, de l’acrylique et du polycarbonate. Les systèmes sont livrés équipés d’un circuit de refroidissementà l’eau avec les raccordements nécessaires (ils ont besoin de groupe de refroidissement extérieur). Selon le type, le modèle PGM est équipé d’un élément de chauffe linéaire traditionnel, ou d’un élément en quartz de haute performance. Tous les modèles sont fabriqués selon lesnormes CE.

PGM Serie 18

PGM Serie 45

PGM Serie MB

PGM Serie MB Special

2100mm

R-Digit: régulateur thermique digitalLe régulateur thermique électronique universel estcompatible pour les séries PGM MB, MB-Spécial, 45et 18. Il est indispensable pour un usage régulierdes barres de chauffage. Fourni dans un boîtier deprotection, équipé de raccordement rapide et prêtpour l’utilisation instantanée.

Description technique :• équipé d’un affichage numérique indiquant lapuissance instantanée• grâce à un nouveau concept de régulation, unepuissance constante est maintenue sur l’élémentde chauffe• nouveaux connecteurs rapides• approprié à toute notre gamme de barre dechauffe• consommation max. 4000 W• équipement fabriqué conformément aux normesCE

R-Digit : Digita ler TemperaturreglerUniverseller, elektronische Temperaturregeleinheitfür alle Serien PGM MB, MB-Special, 45 und 18. Fürden normalen Gebrauch der Heizschienen ist dieRegeleinheit unentbehrlich. In einem Schutzgehäusefertig verdrahtet, ist sie dank Schnellverbindernsofort einsatzbereit.

Technische Eigenschaften• digitale Anzeige zeigt in Prozenten die jeweiligeLeistung• dank neuster Steuertechnik wird selbst beiStomschwankungen die Heizkraft konstant gehalten• praktische, neue Schnellverbinder• passend für sämtliche Flexa Heizschienen• max. Stromverbrauch 4000 W• sämtliche Modelle entsprechen dem EC Standard

Dati, descrizioni e illustrazioni sono indicativi e non impegnano il costruttore. - Data, description and illustration are merely indicate and not binding - Angaben, Beschreibungen und Abbildungen sind miteinander beliebig verkettbar und fürden Erzeuger nicht verbindlich. - Toutes les données, les descriptions et les illustrations sont uniquement fournies à titre d'information. Par conséquent, le constructeur ne saura être tenu pour responsable de quoi que ce soit. - Datos, descripcióne ilustraciones son indicativos y no comprometen el constructor.

R-Digit : Regolatore digitale di temperaturaVariatore elettronico di temperatura universale pertutti i modelli PGM (serie MB, MB-Special, 45 e18) inserito in scatola di protezione già cablato epronto all’uso.

Caratteristiche tecniche:• grazie ad un nuovo concetto di regolazione,permette di mantenere costante la potenzadell’elemento riscaldante anche al variare dellatensione di alimentazione• dotato di display digitale, in grado di visualizzarein percentuale la potenza istantanea, regolataattraverso una semplice pulsantiera• fornito con pratici connettori ad innesto rapido(Fast Plug)• potenza massima 4000wè ideale per tutti i modellidi PGM, a prescinderedalla dimensione ec o n s u m o d e l l aresistenza.

R-Digit : Regulador digital de temperaturaVaridador electrónico universal de temperaturapara todos los modelos PGM (serie MB, MB-Special,45 y 18). Suministrado en caja protegida, yacableado con conector rápido y fácilde usar.

Características :• gracias a un nuevo concepto de regulación,permite mantener constante la potencia sobre elcalefactor aún con variaciones de la tensión dealimentación.• dotado de display digital que muestra la potenciainstantánea en porcentaje• equipado con prácticos conectores de conexiónrápida (fast plug)• ideal para todos los modelos PGM independientedel tamaño y consumo del calefactor• potencia máxima de 4000 w• construido de acuerdo con la normativa de la CE

Las Máquinas para calentar y plegar metacrilato de FLEXA son equipos realizados con bastidor de aluminio y/o acero dotados de estriboslaterales para su fijación. Estas máquinas plegadoras (PGM) están proyectadas para calentar planchas de materiales termoplásticos por logeneral (metacrilato, policarbonato, poliestireno, PVC), a lo largo de una determinada línea, con el fin de obtener ángulos de plegado biendefinidos entre 0 y 180º sin necesidad de efectuar cortes de guía con la fresadora. Todas las plegadoras PGM disponen de un Circuito deEnfriamiento Líquido que va acoplado a una unidad de enfriamiento externa. El elemento calentador está constituido por una resistencia linealblindada o por resistencias de cuarzo especiales. Todas las máquinas son fabricadas de conformidad con las normas CE.

EMASER - Pol. Ind. La Baileta c/A num9 - 08348 Cabrils (Barcelona) SPAIN -

Telf.: +34 937509900 Fax: +34 937509909 - [email protected] - www.emaser.com

Page 2: Plegadora Pgm emaser

Tutti i modelli Vengono solitamente accompagnatedal Gruppo “RSC” composto da una coppia di guidelaterali ed una battuta di riscontro (BRS) regolabile.Vengono eseguite le composizioni necessarie asoddisfare le esigenze della clientela: vengono, senecessario, strutturati gruppi di elementi riscaldantiper la piegatura composti da una o più PGM, anchedi natura diversa, con una o più battute di riscontro(BRS) su supporti guida laterali o banchi strutturati.

The PGM are equipped with an armoured linearheating element or with a special quartz heatingelement according to the model. Usually they aresupplied with a “RSC” group: a couple of lateralguides to support the PGM units and a “BRS”reference block bar. It is possible to have differentcustom solutions according to the customer request,with more than one heating bar mixing the differentmodels, mounting on the lateral guides or on specialworking bench.

PGM Serie 45

PGM

Serie 18

PGM Serie MB

Due modelli disponibili, per due diverse larghezze utili di lavoro :PGM 18/100 da 1050 mmPGM 18/200 da 2100 mm

Profilo in alluminio con larghezza fissa 18 mm(interasse minimo fra due pieghe 18 mm); circuito interno per il sistema di raffreddamentoa liquido. (necessita di gruppo di raffreddamento esterno)Luce irraggiamento fissa (8mm) Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 4mm e pieghe molto ravvicinate.

Two models available with different working width:PGM 18/100: 1050 mmPGM 18/200: 2100 mmAluminium profile structure with fixed width of 18 mm (18 mm of minimumdistance between two bending). Cooling Circuit System inside the bars (externalchilling unit required).Fixed radiate width: 8 mmMax thickness: 4 mmMin thickness: 1 mmGood for adjoining bending.

Zwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicher Arbeitsbreite:PGM 18/100 da 1050 mmPGM 18/200 da 2100 mm

Aluminiumprofilstruktur mit örtlich festgelegter Breite von18 Millimeter (18 Millimeter des minimalen Abstandeszwischen zwei verbiegend). Abkühlendes Stromkreissysteminnerhalb der Stäbe. (externe kühlende Maßeinheitangefordert)Feste Öffnung : 8 mmmaximale Stärke 4 mm minimale Stärke 1 mmGut für das Angrenzen des Verbiegens.

Disponibles en deux modèles différent longueur utilede travail PGM 18/100 : 1050 mmPGM 18/200: 2100 mm

Structure portante en aluminium avec largeur 18 mmfixes (distance moindre entre deux plis 18 mm).Système intégré de refroidissement par liquide (il abesoin de groupe de refroidissement extérieur)Ouverture fixe : 8 mmIdéal pour le pli de matériels avec épaisseur entre 1 et4 mm et plis très vous rapprochez.

Dos modelos disponibles, por dos muchos anchos útilesde trabajo:PGM 18/100 de 1050 mmPGM 18/200 de 2100 mm

Perfilo de aluminio con ancho fijos 18 mm (distanciamínima entre dos pliegues 18 mm);circuito interior por el sistema de enfriamiento a líquido., necesita grupo de enfriamiento externo,

Luz radiación fija (8mm)Ideal por el pliegue de materiales con espesor entre 1y 4 mm y pliegues muy cercanos.

Due modelli disponibili, per due diverse larghezze utili dilavoro con speciali resistenze al quarzo:PGM MB/100 da 1050 mmPGM MB/200 da 2100 mm

Profilo in alluminio e struttura in acciaio con larghezzavariabile; circuito interno per il sistema di raffreddamentoa liquido.Ideale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 10 mme curvature ad ampio raggio. Luce irraggiamento variabileda 0 e 60 mm. Distanza della resistenza dal materialevariabile (altezza della resistenza)

PGM MB - MWPGM MB con Speciale resistenzaindicata per il riscaldamento delPOLICARBONATOPGM MB-MW/200 da 2100 mm.(5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 10mm

PGM MB - SWPGM MB con Speciale resistenzaindicata per il riscaldamento di fortispessoriPGM MB-SW/200 da 2100 mm.(5000 W 3Ph)-Spessore tra 1 e 20mm

Two models available withdifferent working width:PGM MB/100: 1050 mmPGM MB/200: 2100 mmSpecial quartz heating elementAluminium profile structure with adjustable width from 0 to 60 mm.Cooling Circuit System inside the bars. (external chilling unit required)Max thickness: 10 mmMin thickness 1 mmGood for wide radius bendingAdjustable radiate width: from 0 to 60 mmAdjustable height of the resistance.

PGM MB - MWPGM MB with a special heating element for Polycarbonate bending.PGM MB-MW/200 with 2100 mm working width (5000 W 3Ph)Thickness from 1 to 10 mm

PGM MB - SWPGM MB with a special heating element for high thickness materialsPGM MB-SW/200 with 2100 mm working width. (5000 W 3Ph)Thickness from 1 to 20 mm

PGM MBZwei Modelle vorhanden mit unterschiedlicherArbeitsbreite:PGM MB/100 : 1050 mmPGM MB/200 : 2100 mmSpezielles Quarzwiderstand

Aluminiumprofilstruktur mit justierbarerBreite zwischen 0 bis 60 mm. AbkühlendesStromkreissystem innerhalb der Stäbe(externe kühlende Maßeinheit benötigt)

Maximale Stärke 10 mm minimale Stärke 1mmGut für das breite Radiusverbiegen justierbarstrahlen Breite aus: zwischen 0 bis 60 mm.Variable Widerstandhöhe.

PGM MB - MWPGM-MB mit einem speziellen Heizelementfür das Polycarbonatverbiegen.PGM MB-MW/200 mit einer 2100 mmArbeitsbreite.(5000 W 3Ph) Stärke zwischen 1 bis 10 mm

PGM MB - SWPGM-MB mit einem speziellen Heizelementfür hohe Stärkenmaterialien PGM MB-SW/200mit einer 2100 mm Arbeitsbreite.(5000 W 3Ph)Stärke zwischen 1 bis 20 mm

PGM MBDisponibles en deux modèles différentlongueur utile de travail PGM MB/100 : 1050 mmPGM MB/200 : 2100 mmSpéciales resistances au quartz

Structure portante en acier et profils d'appuien aluminium avec largeur ouverture variable(de 0 aux 60 mm). Hauteur de la résistancevariable.Système intégré de refroidissement parliquide (il a besoin de groupe derefroidissement extérieur)

Idéal pour le pli de matériels avec épaisseurentre 1 et 10 mm et pour plis au rayonample.

PGM MB - MWPGM MB avec résistance Spéciale indiquéepour le chauffage du POLICARBONATOPGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W3Ph)Épaisseur entre 1 et 10 mm

PGM MB - SWPGM MB avec résistance Spéciale indiquéepour le chauffage d'épaisseurs fortes.PGM MB-SW/200 de 2100 mm. (5000 W3Ph)Épaisseur entre 1 et 20 mm

PGM MBDos modelos disponibles, por dos muchosanchos útiles de trabajo:PGM MB/100 de 1050 mmPGM MB/200 de 2100 mmespeciales resistencias de cuarzo

Perfilo en aluminio y estructura de acero conancho variable; circuito interior por el sistemade enfriamiento a líquido.Ideal por el pliegue de materiales con espesorentre 1 y 10 mm e por pliegues a ampliorayo.

Luz radiación variable de 0 y 60 mm.Distancia de la resistencia del material variable(altura de la resistencia)

PGM MB - MWPGM MB con especial resistencia indicada porla calefacción del POLICARBONATOPGM MB-MW/200 de 2100 mm. (5000 W 3Ph)Espesor entre 1 y 10 mm

PGM MB - SWPGM MB con especial resistencia indicada porla calefacción de fuertes espesoresPGM MB-SW/200 de 2100 mm.(5000 W 3Ph)Espesor entre 1 y 20 mm

PGM 45Tre modelli disponibili, per due diverse larghezze utili dilavoroPGM 45/100 da 1050 mmPGM 45/200 da 2100 mmPGM 45/300 da 3150 mm

Profilo in alluminio con larghezza fissa 45 mm(interasse minimo fra due pieghe 45 mm); circuito internoper il sistema di raffreddamento a liquidoIdeale per la piega di materiali con spessore tra 1 e 5 mme pieghe ravvicinate.Luce irraggiamento fissa (10 mm)

PGM 45Three models available with different working width:PGM 45/100: 1050 mmPGM 45/200: 2100 mmPGM 45/300: 3150 mmAluminium profile structure with fixed width of 45 mm (45mm of minimum distance between two bending). CoolingCircuit System inside the bars (external chilling unit required).Fixed radiate width: 10 mmMax thickness: 5 mmMin thickness: 1 mmGood for adjoining bending.

PGM 45 Drei Modelle vorhanden mitunterschiedlicher Arbeitsbreite:PGM 45/100 : 1050 mmPGM 45/200 : 2100 mmPGM 45/300 : 3150 mm

Aluminiumprofilstruktur mit örtlichfestgelegter Breite von 45 mm (45 mm desminimalen Abstandes zwischen zweiverbiegend). Abkühlendes Stromkreissysteminnerhalb der Stäbe. (externe kühlendeMaßeinheit angefordert)Feste Öffnung: 10 mm maximale Stärke 5mm minimale Stärke 1 mmGut für das Angrenzen des Verbiegens.

PGM 45 Disponibles en très modèlesdifférent longueur utile de travail PGM 45/100 : 1050 mmPGM 45/200 : 2100 mmPGM 45/300  : 3150 mm

Structure portante en aluminium aveclargeur 45 mm fixes (distance moindre entredeux plis 45 mm). Système intégré derefroidissement par liquide (il a besoin degroupe de refroidissement extérieur)Ouverture fixe : 10 mmIdéal pour le pli de matériels avec épaisseurentre 1 et 5 mm et plis très vous rapprochez.

PGM 45 Tres modelos disponibles,por dos muchos anchos útiles detrabajo:PGM 45/100 de 1050 mmPGM 45/200 de 2100 mmPGM 45/300 de 3150 mm

Perfilo de aluminio con ancho fijos 45mm (distancia mínima entre dospliegues 45 mm); circuito interior porel sistema de enfriamiento a líquidoIdeal por el pliegue de materiales conespesor entre 1 y 5 mmLuz radiación fija (10 mm)

Normalerweise werden die Systeme mit einer “RSC”Gruppe geliefert (zwei laterale Befestigungsschienenfür die PGM-Einheit und eine BRS-Anschlagschiene).Es ist möglich, praktisch jedem Kundenwunsch mitmehr als einer Heizschiene zu entsprechen,unterschiedliche Modelle zu kombinieren und dieseauf einer Befestigung oder einem Arbeitstischpassend zu installieren.

Normalement les unités sont fournies avec ungroupe RSC (deux guides latéraux et une barre depositionnement BRS). Il est possible d’avoir dedifférentes solutions pour le client. Tout enrespectant son désir, différents modèles disposantd’une ou plusieurs barres de chauffage sont montéssur la même fixation / table de travail.

(*)

Accessorio per la piega dei materiali sottili(min 0,5 mm)

Special tool for extrathin materials folding(min 0,5mm)

Spezialwerkzeug für das dünne Materialfalten (min 0,5mm)

Accessoire spécial pour le pli des matérielsminces (min 0,5mm)

Accesorio especial por el pliegue de losmateriales muy sutiles (min 0,5mm)

Todos los modelos suelen llevar incorporada launidad RSC constituida por un par de guías lateralesy un tope BRS regulable.Se pueden componer distintas soluciones en funciónde las exigencias del Cliente. Si es necesario, sepueden preparar equipos para calentar y doblarconstituidos por una o varias PGMs, incluso de tiposdiferentes, con uno o varios topes BRS montadosen guía laterales o bancos.