Pistole a spruzzo automatiche Trilogy Cambio rapido LP · Pistole a spruzzo automatiche QC LP...

22
Pistole a spruzzo automatiche Trilogy r Cambio rapido LP Manuale del prodotto per il cliente P/N 7179124_01 - Italian - Edizione 5/2012 Visitare http://emanuals.nordson.com/finishing per la versione più recente. Questo documento è soggetto a modifiche senza avviso. 0 45 90 45 90

Transcript of Pistole a spruzzo automatiche Trilogy Cambio rapido LP · Pistole a spruzzo automatiche QC LP...

Pistole a spruzzo automaticheTrilogy�

Cambio rapido LPManuale del prodotto per il cliente

P/N 7179124_01

- Italian -

Edizione 5/2012

Visitare http://emanuals.nordson.com/finishing per la versione più recente.

Questo documento è soggetto a modifiche senza avviso.

0 45

90

4590

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

IndiceNordson International O‐1. . . . . . . . . . . .

Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . .

Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . .Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2.China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Personale qualificato 1. . . . . . . . . . . .Impiego previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . .Normative ed approvazioni 1. . . . . . .Sicurezza personale 1. . . . . . . . . . . . .

Fluidi ad alta pressione 2. . . . . . . .Misure antincendio 2. . . . . . . . . . . . . .

Pericoli del solvente con idrocarburo alogenato 3. . . . . . . .

Intervento in caso di malfunzionamento 3. . . . . . . . . . . . . .Smaltimento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrizione 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dati tecnici 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 5. .

Installazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funzionamento generale 7. . . . . . . . .Orientamento dello spruzzo a ventaglio 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manutenzione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubrificazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostica 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riparazione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituzione dell'ugello e del tappo dell'aria 10. . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione dell'ago 11. . . . . . . . . . .Sostituzione della guarnizione dell'ago 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione del pistone 12. . . . . . . . .

Pezzi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opzioni 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ContattateciNordson Corporation è disponibile per tutte le richiestedi informazioni, i commenti e le domande sui suoiprodotti. E’ possibile reperire informazioni generali suNordson utilizzando il seguente indirizzo:http://www.nordson.com.

Marchi di fabbrica

Trilogy, Nordson e il logo Nordson sono marchiregistrati di Nordson Corporation. Tutti gli altri marchisono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Nota

Questa è una pubblicazione di Nordson Corporationprotetta da copyright. Data originale del copyright 2012.Nessuna parte di questo documento può esserefotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senzaprevio consenso di Nordson Corporation. Leinformazioni contenute in questa pubblicazione sonosoggette a modifiche senza preavviso.

- Traduzione dell'originale -

O‐1Introduction

� 2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-MX_MINI

Nordson Internationalhttp://www.nordson.com/Directory

EuropeCountry Phone Fax

Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

IntroductionO‐2

� 2012 Nordson CorporationNI_Q-1112-MX_MINI

Outside EuropeFor your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below fordetailed information.

Africa / Middle East

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Contact Nordson Phone Fax

Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 -

China

Contact Nordson Phone Fax

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Contact Nordson Phone Fax

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 1

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy

Sicurezza Leggere ed attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, gli avvisi di pericoloe le istruzioni specifiche relative all’attrezzatura e alle operazioni da eseguire sono compresenella documentazione dell’attrezzatura laddove necessario.

Assicurarsi che tutta la documentazione relativa all’attrezzatura, comprese queste istruzioni,siano a disposizione del personale addetto al funzionamento e agli interventi sull’attrezzaturastessa.

Personale qualificato

I proprietari dell’attrezzatura devono assicurarsi che all’installazione, al funzionamento e agliinterventi sull’attrezzatura Nordson provveda personale qualificato. Per personale qualificatosi intendono quei dipendenti o appaltatori che sono stati addestrati ad eseguire i compiti loroassegnati in condizioni di sicurezza. Essi hanno familiarità con tutte le relative norme eregolamentazioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti loroassegnati.

Impiego previsto

L’utilizzo dell’attrezzatura Nordson in modo diverso da quanto indicato nella documentazionefornita con l’attrezzatura, può provocare lesioni fisiche o danni al macchinario.

Alcuni esempi di uso improprio dell’attrezzatura comprendono

� l’uso di materiali incompatibili

� l’effettuazione di modifiche non autorizzate

� la rimozione o l’esclusione delle misure o dei dispositivi automatici di sicurezza

� l’uso di componenti incompatibili o danneggiati

� l’uso di attrezzatura ausiliaria non approvata

� il funzionamento dell’attrezzatura oltre la capacità massima

Normative ed approvazioni

Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambiente in cui viene usata.Qualsiasi approvazione ottenuta per l’attrezzatura Nordson non è valida se non vengonoseguite le istruzioni relative all’installazione, al funzionamento e all’assistenza.

Sicurezza personale

Allo scopo di prevenire lesioni fisiche seguire le seguenti istruzioni.

� Non mettere in funzione l’attrezzatura e non effettuare interventi sulla stessa se non si èqualificati per farlo.

� Non mettere in funzione l’attrezzatura se le misure di sicurezza, le porte o le coperturenon sono intatte e se i dispositivi automatici di sicurezza non funzionano correttamente.Non escludere o disattivare alcun dispositivo di sicurezza.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy2

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

� Tenersi lontano dall’attrezzatura in movimento. Prima di regolare o effettuare interventisull’attrezzatura in movimento, staccare l’alimentazione ed attendere che l’attrezzaturasi arresti completamente. Bloccare l’alimentazione e mettere in sicurezza l’attrezzaturaper evitare movimenti inattesi.

� Scaricare (spurgare) la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o effettuareinterventi sui componenti e sui sistemi pressurizzati. Scollegare, bloccare econtrassegnare gli interruttori prima di effettuare interventi sull’attrezzatura elettrica.

� Quando le pistole a spruzzo manuali sono in funzione, assicurarsi di essere collegati aterra. Indossare guanti elettricamente conduttivi o un polsino di messa a terra collegatocon l’impugnatura della pistola o con un’altra effettiva messa a terra. Non indossare oportare oggetti metallici quali gioielli o utensili.

� Se si riceve anche una minima scossa elettrica, spegnere immediatamente tuttal’attrezzatura. Non mettere nuovamente in funzione l’attrezzatura finché il problema nonè stato individuato e risolto.

� Richiedere e leggere le Schede di Sicurezza dei Materiali (SDSM) per tutti i materialiusati. Seguire le istruzioni del fabbricante sulla manipolazione e sull’utilizzo dei materialie usare i dispositivi di protezione personale consigliati.

� Assicurarsi che l’area di spruzzo sia ventilata in maniera adeguata.

� Per evitare lesioni fisiche, informarsi sui pericoli meno evidenti nel posto di lavoro chespesso non possono essere completamente eliminati, ad esempio superfici molto calde,spigoli, circuiti elettrici attivi e parti in movimento che non possono essere circoscritte oin qualche modo protette per ragioni di ordine pratico.

Fluidi ad alta pressione I fluidi ad alta pressione sono estremamente pericolosi, se non sono conservati in modosicuro. Depressurizzare sempre il fluido, prima di regolare o sottoporre a manutenzionel’attrezzatura ad alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come uncoltello e causare gravi lesioni corporee, amputazione o morte. I fluidi che penetrano nellapelle possono anche causare avvelenamento tossico.

In caso di lesioni per penetrazione di fluidi, consultare immediatamente un medico. Sepossibile fornire al medico curante una copia di MSDS per il fluido in questione.

Misure antincendio Per evitare un incendio o un’esplosione, attenersi alle seguenti istruzioni.

� Effettuare la messa a terra di tutta l’attrezzatura conduttiva. Usare solo tubi per fluido edaria con messa a terra. Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terradell’attrezzatura e del pezzo. La resistenza di terra non deve superare un megohm.

� Spegnere immediatamente tutta l’attrezzatura se si notano scintille o formazioni di archi.Non mettere nuovamente in funzione l’attrezzatura finché la causa non è stataindividuata e risolta.

� Non fumare, saldare, effettuare operazioni di molatura o usare fiamme vive nei luoghi incui vengono usati o immagazzinati materiali infiammabili.

� Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore.Accertarsi che il monitoraggio del calore e i dispositivi di limitazione funzioninocorrettamente.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 3

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

� Fornire un’adeguata ventilazione per prevenire pericolose concentrazioni di particellevolatili o vapori. Fare riferimento alle leggi locali o alle vostre SDSM.

� Non scollegare circuiti elettrici attivi durante l’utilizzo di materiali infiammabili. Per primacosa staccare l’alimentazione mediante un sezionatore per evitare lo sprigionamento discintille.

� Essere informati sulle posizioni dei pulsanti di arresto di emergenza, valvole diinterruzione ed estintori. Se scoppia un incendio in una cabina di spruzzo, spegnereimmediatamente il sistema di spruzzo e gli aspiratori.

� Pulire, effettuare la manutenzione, testare e riparare l’attrezzatura in base alle istruzionicontenute nella relativa documentazione.

� Usare solamente parti di ricambio appositamente destinate ad essere usate conl’attrezzatura originale. Contattare il rappresentante Nordson per avere informazioni econsigli sulle parti di ricambio.

Pericoli del solvente con idrocarburo alogenato Non utilizzare solventi ad idrocarburo alogenato in un sistema pressurizzato con deicomponenti in alluminio. Sotto pressione tali solventi possono reagire con l’alluminio edesplodere, causando lesioni, morte o danni materiali. I solventi ad idrocarburo alogenatocontengono uno o più dei seguenti elementi:

Elemento Simbolo Prefisso

Fluoro F "Fluoro‐"

Cloro Cl "Cloro‐"

Bromo Br "Bromo‐"

Iodio I "Iodo‐"

Per maggiori informazioni controllare l’MSDS del materiale o rivolgersi al proprio fornitore dimateriale. Se l’uso di solventi ad idrocarburo idrogenato è inevitabile, rivolgersi alrappresentante Nordson per informazioni sui componenti Nordson compatibili.

Intervento in caso di malfunzionamento

Se un sistema o un’attrezzatura del sistema funziona male, spegnere immediatamente ilsistema ed eseguire le seguenti operazioni:

� Chiudere le valvole di arresto del sistema pneumatico ed idraulico e scaricare lepressioni. Scollegare e bloccare l’alimentazione elettrica del sistema.

� Identificare il motivo del cattivo funzionamento e correggere il problema prima diriavviare il sistema.

Smaltimento

Smaltire l’attrezzatura ed i materiali usati per il suo funzionamento, riparazione emanutenzione conformemente alle normative locali.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy4

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Descrizione Le pistole a spruzzo automatiche LP (Low Pressure = bassa pressione QC (Quick Change =cambio rapido) Trilogy sono pistole a spruzzo a bassa pressione funzionanti ad aria

compressa per l'applicazione di fluidi spruzzabili. Queste pistole comprendono un blocco dimontaggio girevole verticalmente e un collettore d'ingresso per poter cambiare rapidamentepistola senza dover scollegare i condotti dell'aria e del fluido. Tutte le parti che vengonobagnate sono in acciaio inox. La pistola è progettata per l’uso in sistemi circolanti e noncircolanti.

Dati tecnici

NOTA: Usare un filtro aria/separatore per condiziona la propria alimentazione d'aria. L'ariaasciutta e pulita migliora la qualità dello spruzzo e allunga la vita della pistola a spruzzo.

Elemento Specifica

Raccordi Fluido: 3/8 in. (US), 8 mm (EU)Aria di nebulizzazione: tubo da 3/20,32 cm. (US), 8 mm (EU)Aria di spruzzo a ventaglio: tubo da 3/20,32 cm. (US), 8 mm (EU)Aria di azionamento: tubo da 1/4 in. (US), 8 mm (EU)

Massima pressionedel fluido

6,0 bar (85 psi)

Massimatemperatura delfluido

50 �C (122 �F)

Massima pressionedell’aria

6,0 bar (85 psi)

Pressione dell’aria dinebulizzazioneraccomandata

2,5 bar (36 psi)

Pressione dell’aria diazionamentoraccomandata

3,5-6,0 bar (50-85 psi)

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 5

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

CE DICHIARAZIONE DICONFORMITÀ

in conformità con le direttive CE per le macchine

Nordson Corporation,

Westlake, Ohio, USA,

dichiara sotto la sua completa responsabilità che il prodotto: Pistole a spruzzo automaticheTrilogyModelli: AAA, AS, LP, LP QC

� Sono conformi alle disposizioni pertinenti contenute nelle direttive CE sulle macchine

(2006/42/CE), comprese le loro modifiche in questo periodo di tempo.

� Sono conformi ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle direttive CE sulle macchine,

comprese le loro modifiche in questo periodo di tempo.

� Direttiva 94/9/CE – Apparecchi destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmente

esplosiva. Uso in zona 1; apparecchio di categoria 2

� Sono stati usati i seguenti standard armonizzati (o parti di essi):

� DIN EN ISO 12100, 2011: Sicurezza delle macchine

� EN 349 Distanze minime per evitare lo schiacciamento di parti del corpo

� DIN EN ISO 3741 Formazione di rumore

� ISO 7731 Disposizioni sulla protezione dal rumore

� DIN EN 1953, 1998­12 Apparecchi a spruzzo per materiali di rivestimento – Requisiti di

sicurezza

� DIN EN 13463­1 Dispositivi non elettrici da usare in aree potenzialmente esplosive

� Sono stati usati i seguenti standard e dati tecnici nazionali:

� EN 614 Principi ergonomici fondamentali di progettazione

Justin Hall 1° marzo 2012Engineering Manager,Industrial Coating Systems

Rappresentante autorizzato UE NordsonContatto: Operations Manager

Industrial Coating SystemsNordson Deutschland GmbHHeinrich‐Hertz‐Straße 42‐44D‐40699 Erkrath

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy6

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Installazione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale

qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti

gli altri manuali utilizzati.

1. Vedi figura 1. Usare il foro di montaggio per montare la pistola a spruzzo comedesiderato.

2. Collegare il tubo dell'aria di azionamento da 1/4 in. (US) o 8 mm (EU) al raccordo rosso.

NOTA: L'aria di azionamento deve essere fornita da un'elettrovalvola a 2 posizioni e 3attacchi con scarico rapido.

3. Collegare un tubo dell'aria di nebulizzazione da 3/8 in. (US) o 8 mm (EU) al raccordo blu.

4. Collegare un tubo dell'aria di spruzzo a ventaglio da 3/8 in. (US) o 8 mm (EU) al raccordoverde.

5. Collegare l'alimentazione del fluido al raccordo del tubo da 3/8 (US) o 8 mm (EU).

NOTA: Prima di utilizzare la pistola a spruzzo per la produzione, flussarla con del solvente ocon una soluzione detergente ad acqua per rimuovere olio e contaminanti rimasti dopo ilprocesso di fabbricazione.

0 45

90

4590

Tappo aria

Arresto

Leva di bloccaggio

Raccordo del tubo(alimentazionefluido)

Raccordi aria

Foro di montaggio

Figura 1 Pistola a spruzzo automatica QC LP Trilogy

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 7

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

Funzionamento

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale

qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti

gli altri manuali utilizzati.

L'azionamento della pistola a spruzzo è controllato da un dispositivo esterno.

Funzionamento generale

1. Accendere l'aria di nebulizzazione e l'aria di spruzzo a ventaglio.

2. Accendere l'aria di azionamento.

3. Regolare le pressioni dell'aria di nebulizzazione e dell'aria di spruzzo a ventaglio perottenere il rivestimento e la forma a ventaglio desiderati.

4. Per sostituire la pistola a spruzzo chiudere e depressurizzare fluido e aria, poi girareindietro la leva del collettore e sollevare la pistola via dal collettore. Se effettuanell'ambito della manutenzione regolare, flussare prima la pistola.

Orientamento dello spruzzo a ventaglio

1. Chiudere e depressurizzare il fluido e l’aria verso la pistola.

2. Allentare l'arresto del tappo dell'aria.

3. Ruotare il tappo dell'aria nella posizione desiderata, quindi stringere l'arresto del tappodell'aria.

Figura 2 Orientamento dello spruzzo a ventaglio

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy8

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Manutenzione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale

qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti

gli altri manuali utilizzati.

Pulizia

1. Flussare la pistola con solvente o soluzione detergente ad acqua al termine di ogni turnoo all'inizio di lunghe interruzioni della produzione. Non immergere la pistola nelsolvente o nella soluzione detergente.

2. Depressurizzare il fluido e l'aria di azionamento e bloccare i comandi della pistola. Pulireil tappo dell'aria e l'ugello con una spazzola a setole morbide ed un solvente o unasoluzione detergente ad acqua. Pulire il corpo della pistola come necessario.

NOTA: Per pulire il foro dell'ugello usare solo utensili destinati alla pulizia di ugelli. Mettersiin contatto con il proprio rappresentante Nordson per i kit di pulizia dell'ugello.

Lubrificazione

Lubrificare la guida del pistone e l’anello del pistone ogni giorno con olio senza silicone oun'applicazione sottile di grasso. Lubrificare l'ago come necessario.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 9

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

Diagnostica

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale

qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti

gli altri manuali utilizzati.

Queste procedure di diagnostica trattano solo i problemi più comuni. Se non risulta possibilerisolvere un problema con le informazioni fornite qui di seguito, contattare il rappresentanteNordson locale per assistenza. Vedi figura 3 per informazioni sui pezzi.

Problema Possibile causa Azione correttiva

1. Il flusso della vernicediminuisce quando sispruzza

Filtro del fluido ostruito Pulire il filtro.

Viscosità troppo alta Abbassare la viscosità delmateriale.

Ugello troppo grande o usurato Sostituire l’ugello.

Pressione del fluido troppobassa

Aumentare la pressione fluido.

2. Spruzzo a ventaglioirregolare

Foro dell'ugello ostruito Pulire o sostituire l’ugello.

Filtro del fluido ostruito Pulire il filtro.

Ugello troppo grande o usurato Sostituire l’ugello.

Viscosità troppo alta Abbassare la viscosità delmateriale.

Aria di nebulizzazioneinsufficiente o mancante

Regolare il flusso dell’aria dinebulizzazione con ilregolatore R.

Fori del tappo dell'aria ostruiti Pulire il tappo dell'aria con unaspazzola a setole morbide edun solvente o una soluzionedetergente ad acqua.

3. Ugello ostruito Pigmento del materiale troppogrossolano per le dimensionidell'ugello

Usare un ugello più grande.

Maglia del filtro del fluidotroppo grande

Usare una maglia del filtro piùpiccola.

4. La spruzzatura continuaanche quando la pistolanon viene azionata

Ugello o ago usurati Sostituire l’ugello o l’ago.

Premistoppa dell'ago troppogrande; l'ago non puòmuoversi

Allentare il premistoppadell'ago o sostituire leguarnizioni.

Molle del pistone usurate Sostituire le molle Accertarsiche il pistone si muovaagevolmente nel cilindro.

La pistola azionata daelettrovalvola funziona male

Controllare il funzionamentodell’elettrovalvola.

Segue...

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy10

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Azione correttivaPossibile causaProblema

5. Perdita di fluido dispruzzo della pistola dalpremistoppa

Premistoppa troppo allentato Stringere il premistoppa.

Guarnizioni dell'ago usurate. Sostituire le guarnizioni.

6. Perdita d'aria dal tappodell'aria quando lapistola non staspruzzando

Guarnizioni del pistone usurate Sostituire il pistone.

7. Perdita d'aria dalcappuccio a molla dellapistola

Guarnizioni del pistone usurate Sostituire il pistone.

8. Quando viene azionata,l’aria di nebulizzazionenon comincia a fluireprima del fluido

Si deve regolare l'arrestopre-aria

Per una regolazione correttaconsultare la procedura disostituzione del pistone.

9. La pistola non spruzzacorrettamente: non cisono abbastanza aria dinebulizzazione e fluido

Il pistone non aprecorrettamente

Smontare il pistone, pulire ilcilindro del pistone, sostituire ilpistone se è usurato odanneggiato.

Riparazione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale

qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti

gli altri manuali utilizzati.

Sostituzione dell'ugello e del tappo dell'aria

1. Vedi figura 3. Svitare l'arresto del tappo dell'aria (1) e togliere l'arresto, il tappo dell'aria ela guarnizione (2, 3) e l'ugello (4) dalla pistola.

2. Ispezionare la guarnizione (3) e sostituirla se è danneggiata.

3. Montare un nuovo ugello nella pistola.

4. Montare la guarnizione sull'ugello.

5. Montare il tappo dell'aria nell'arresto e montarli sulla pistola. Orientare il tappo dell'ariacome desiderato, poi stringere bene l'arresto.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 11

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

Sostituzione dell'ago

1. Vedi figura 3. Il cappuccio a molla (12) è soggetto alla pressione della molla. Svitare concautela il dado di tenuta della molla e togliere il cappuccio a molla.

2. Togliere le molle grande e piccola (13, 14). Estrarre il gruppo ago (5, 16, 15) dallapistola.

3. Togliere il dado sottile (15) e il dado del pistone (16) dal vecchio ago e montarli sul nuovoago.

4. Montare il gruppo dell'ago attraverso il pistone e nella pistola.

5. Regolare la posizione del dado del pistone, di modo che ci sia una distanza di 2 mm (.08in.) tra quest'ultimo e la faccia del pistone.

6. Stringere il dado sottile verso il basso, sul dado del pistone. Ricontrollare la distanza eregolare se necessario.

7. Montare le molle nel cappuccio a molla, poi montare il cappuccio a molla sulla pistola efissarlo con il dado di arresto della molla. Stringere bene il dado.

Sostituzione della guarnizione dell'ago

1. Vedi figura 3. Rimuovere l'ago come descritto in Sostituzione dell'ago.

2. Vedi figura 3. Rimuovere il tappo dell'aria e l'ugello come descritto in Sostituzione deltappo dell'aria e dell'ugello.

3. Svitare il dado della camera (12) e sfilarlo dal premistoppa (11).

4. Togliere la camera di nebulizzazione dal davanti della pistola. Attenzione alle dueguarnizioni (20) tra corpo della pistola e camera. Non perdere queste guarnizioni. Sesono danneggiate, sostituirle.

5. Svitare il premistoppa (11) e rimuovere la molla (10), il disco (9), due o‐ring (7) e dueguarnizioni (8).

6. Montare i nuovi o‐ring e le guarnizioni come illustrato. Installare il disco e la molla.

7. Avvitare il premistoppa nella camera, poi montare la camera nella pistola dopo essersiaccertati che i due o‐ring sulla faccia del corpo della pistola siano montati correttamente.

8. Montare il dado della camera sul premistoppa e stringerlo saldamente.

9. Montare l'ago come descritto in Sostituzione dell'ago.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy12

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Sostituzione del pistone

1. Vedi figura 3. Rimuovere l'ago come descritto in Sostituzione dell'ago.

2. Con una pistola ad aria a bassa pressione soffiare aria nell'attacco dell'aria diazionamento e spingere fuori il pistone dal cilindro.

3. Inserire un nuovo pistone fino in fondo al cilindro.

4. Montare l'ago come descritto in Sostituzione dell'ago.

Pezzi Per ordinare i pezzi rivolgersi al Centro Assistenza Clienti Nordson Finishing o alrappresentante locale Nordson. Per i clienti fuori degli USA, consultare la lista delle sediglobali Nordson su www.nordson.com.

Vedi illustrazione e liste dei pezzi alle pagine seguenti.

Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy 13

P/N 7179124_01� 2012 Nordson Corporation

NOTE

Pis

tole

a s

pru

zz

o d

'aria

au

tom

atic

he

QC

LP

Trilo

gy

�1

4P/N

71

79

12

4_

01

� 2

01

2 N

ord

so

n C

orp

ora

tion

ÎÎÎÎÎÎ

0 45

90

4590

ÎÎ

91 2 4 5

6

8

15

11

19

310

13

7

17a

18 12141617

20

Figura 3 Pistole a spruzzo automatiche QC LP Trilogy

Pis

tole

a s

pru

zz

o d

'aria

au

tom

atic

he

QC

LP

Trilo

gy

�1

5

P/N

71

79

12

4_

01

� 2

01

2 N

ord

so

n C

orp

ora

tion

Elemento P/N Descrizione Quantità Nota- 1600771 Gun, auto, NES, Trilogy LP, QC 1

1600803 Gun, auto, NES, Trilogy LP, QC, metric

1 1601045 � Retainer, air cap, LP, Trilogy NES 1

2 1600935 � Air cap, 0.5-1.2 mm, LP QC, Trilogy NES 1

3 1601114 � Seal, air cap, Trilogy NES 1

4 1600905 � Nozzle, 1.0 mm, LP, Trilogy NES 1

5 1600954 � Needle, 1.0 mm, LP QC, Trilogy NES 1

6 1601040 � Nut, chamber, auto, Trilogy NES 1

7 1600847 � O‐ring, 4.0 x 1.2, Viton, Trilogy NES 2

8 1600877 � Seal, packing gland, Trilogy NES 2

9 1600910 � Disc, gland LP QC, Trilogy NES 1

10 1600911 � Spring, LP QC, Trilogy NES 1

11 1600909 � Gland, packing, LP QC, Trilogy NES 1

12 1601121 � Assembly, cap, LP QC, Trilogy NES 1

13 1601123 � Spring, outer, LP QC, Trilogy NES 1

14 1601122 � Spring, inner, LP QC, Trilogy NES 1

15 1601117 � Nut, jamb, piston, Trilogy NES 1

16 1601116 � Nut, piston, Trilogy NES 1

17 1600912 � Assembly, piston, LP QC, Trilogy NES 1

17a 1601118 � � Collar, piston, LP QC, Trilogy NES 1

18 1601119 � Seal, piston, LP QC, Trilogy NES 1

19 1601120 � Ring, seal, LP QC, Trilogy NES 1

20 1601115 � Seal, chamber, Trilogy NES 2

Pis

tole

a s

pru

zz

o d

'aria

au

tom

atic

he

QC

LP

Trilo

gy

�1

6P/N

71

79

12

4_

01

� 2

01

2 N

ord

so

n C

orp

ora

tion

Opzioni

P/N Descrizione Nota

Ugelli

1600905 Ugelli, 1,0 mm, LP, Trilogy NES

1600906 Ugelli, 1,5 mm, LP, Trilogy NES

1600907 Ugelli, 1,8 mm, LP, Trilogy NES

1600908 Ugelli, 2,0 mm, LP, Trilogy NES

Tappi aria

1600935 Tappo aria, 0,5-1,2 mm, QC LPTrilogy NES

1600936 Tappo aria, 1,3-1,6 mm, QC LPTrilogy NES

1600937 Tappo aria, 1,8-2,5 mm, QC LPTrilogy NES

Aghi

1600954 Ago, 1,0 mm, LP, QC, Trilogy NES

1600955 Ago, 1,5 mm, LP, QC, Trilogy NES

1600956 Ago, 1,8 mm, LP, QC, Trilogy NES

1601124 Ago, 2,0 mm, LP, QC, Trilogy NES

Kit ugello (comprende dado di tenuta (1) tappo aria (2), ugello (4), ago (24) e tutte le guarnizioni necessarie)

1601863 Kit, ugello, 0,5 mm, LP QC, Trilogy NES

1601864 Kit, ugello, 0,8 mm, LP QC, Trilogy NES

1600980 Kit, ugello, 1,0 mm, LP QC, Trilogy NES

1601865 Kit, ugello, 1,2 mm, LP QC, Trilogy NES

1601866 Kit, ugello, 1,3 mm, LP QC, Trilogy NES

1601867 Kit, ugello, 1,4 mm, LP QC, Trilogy NES

1600981 Kit, ugello, 1,5 mm, LP QC, Trilogy NES

1601868 Kit, ugello, 1,6 mm, LP QC, Trilogy NES

Segue...

Pis

tole

a s

pru

zz

o d

'aria

au

tom

atic

he

QC

LP

Trilo

gy

�1

7

P/N

71

79

12

4_

01

� 2

01

2 N

ord

so

n C

orp

ora

tion

NotaDescrizioneP/N

1600982 Kit, ugello, 1,8 mm, LP QC, Trilogy NES

1600983 Kit, ugello, 2,0 mm, LP QC, Trilogy NES

1601869 Kit, ugello, 2,5 mm, LP QC, Trilogy NES

1601870 Kit, ugello, 3,0 mm, LP QC, Trilogy NES

Pistole a spruzzo d'aria automatiche QC LP Trilogy �18

P/N 7179124_01 � 2012 Nordson Corporation

Nordson Corporation555 Jackson Street

Amherst, Ohio 44001