Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3...

28
IT | ES | PT Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de desbaste bilateral

Transcript of Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3...

Page 1: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

IT | ES | PT

Piattaforma di molatura bilateraleCiclo de amolado bilateralPlataforma de desbaste bilateral

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 1 29/09/14 10:49

Page 2: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

2

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 2 29/09/14 10:49

Page 3: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

3

De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las amoladoras bilaterales de siem-pre. Una máquina en la cual cada so-lución ha sido ideada para ofrecer la máxima prestación, flexibilidad y resi-stencia.

Da colaboração entre Bottero S.p.A. e Attilio Busetti, nasce a melhor retifi-cadora bilateral de todos os tempos. Uma máquina onde cada solução foi concebida para fornecer o máximo rendimento, flexibilidade e robustez.

Dalla collaborazione tra Bottero S.p.A. e Attilio Busetti, nasce la migliore molatrice bilaterale di sempre. Una macchina nella quale ogni soluzione è stata concepita per fornire massima prestazione, flessibilità e robustezza.

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 3 29/09/14 10:49

Page 4: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

4

Le molatrici TwoB vantano una struttura di gran-de robustezza grazie ai profili in acciaio elettro-saldato e all’abbondante uso di materiali anticor-rosione come l’acciaio Inox e i polimeri tecnici.

Tutte le parti a contatto con l’acqua sono in ac-ciaio Inox per garantire la massima durata dei componenti meccanici. I particolari non in ac-ciaio Inox subiscono dei trattamenti specifici per resistere alla corrosione e all’usura.

La scelta dei componenti meccanici commerciali di primarie ditte produttrici garantisce affidabili-tà e reperibilità di ricambi nel tempo.

Las amoladoras TwoB tienen una estructura de gran solidez gracias al bastidor de acero electro-soldado y al abundante uso de materiales anti-corrosivos como el acero inoxidable y los polím-eros técnicos.

Todas las partes en contacto con el agua son de acero inoxidable para garantizar la máxima duración de los componentes mecánicos. Las piezas que no son de acero inoxidable se some-ten a tratamientos específicos para que puedan resistir a la corrosión y al desgaste.

La selección de los componentes mecánicos co-merciales de las mejores empresas producto-ras garantiza fiabilidad y facilidad de localización de los repuestos.

perché sono nate per durare nel tempo porque han sido creadas para durar

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 4 29/09/14 10:49

Page 5: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

5

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

As retificadoras TwoB possuem uma estrutura de grande robustez graças aos perfis em aço eletrossol-dado e ao uso abundante de mate-riais anticorrosivos como o aço inox e os polímeros técnicos.

Todas as partes em contacto com a água são em aço inox para garantir a máxima duração das componen-tes mecânicas. Os detalhes não fa-bricados em aço inox recebem tra-tamentos específicos para resistir à corrosão e ao desgaste.

A escolha dos componentes mecânicos comerciais de empresas produtoras primárias garante a confiança das peças de reposição, além da possibilidade de encontrá-las facilmente com o decorrer do tempo.

porque foram criadas para durar

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 5 29/09/14 10:49

Page 6: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

6

porque garantizan prestacionesperchè garantiscono prestazioni

Los motores brushless para la apertura del carro están conectados en eje eléctrico, para garantizar el mantenimiento de la cota duran-te el movimiento, incluso en el caso de caídas de tensión. Los motores se controlan gracias a un accionamiento de circuito cerrado, lo cual permite obtener altas velocidades de traslación (máx. 20 m/min), fluidez del movimiento y exce-lente precisión de posicionamiento.

I motori brushless per l’apertura del carro sono collegati in asse elettrico, per garantire il man-tenimento della quota durante il movimento, anche nel caso di cadute di tensione. I motori sono gestiti da un azionamento in anello chiuso, rendendo così possibili alte velocità di traslazio-ne (max.20 m/min), fluidità del movimento ed ottima precisione di posizionamento.

El sistema de lubricación automática garantiza excelentes condiciones de trabajo de la máquina y elimina posibles lagunas que se deriven de las operaciones manuales.

Il sistema di lubrificazione automatica garantisce ottime condizioni di lavoro della macchina ed eli-mina eventuali lacune derivanti delle operazioni manuali.

Il diametro delle mole da 175 mm assicura forte capacità di asportazione, planarità assoluta del bordo molato e maggior durata degli utensili.

El diámetro de las muelas de 175 mm asegura una fuerte capacidad de eliminación, planicidad absoluta del borde amolado y mayor duración de las herramientas.

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 6 29/09/14 10:49

Page 7: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

7

porque garantem rendimentos

Os motores Brushless para a aber-tura do carro são conectados em eixo elétrico para garantir a manu-tenção da quota durante o movi-mento mesmo em caso de quedas de tensão. Os motores são contro-lados por um acionamento em anel fechado tornando possível as altas velocidades de translação (máx. 20 m/min), fluidez do movimento e ótima precisão de posicionamento.

O sistema de lubrificação au-tomática garante ótimas condições de trabalho da máquina e elimina as lacunas decorrentes das operações manuais.

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

O diâmetro de 175 mm dos rebo-los garante elevada capacidade de extração, planeza absoluta da borda retificada e maior duração das fer-ramentas.

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 7 29/09/14 10:49

Page 8: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

8

MANDRIL CONTORNEADOR• NEUMÁTICO (modelo básico estándar): - regulación de la velocidad de seguimiento manual- regulación de la dimensión de la arista ma-nual (sin cambiar la dimensión de la muela)• ELECTRO-NEUMÁTICO: - regulación de la velocidad de seguimiento manual - regulación de la dimensión de la arista mo-torizada desde el panel de control (sin cam-biar la dimensión de la muela).

MANDRINO SPIGOLATORE• PNEUMATICO (modello base standard): - regolazione velocità di inseguimento ma-nuale- regolazione grandezza spigolo manuale (senza cambiare dimensione della mola).• ELETTRO-PNEUMATICO: - regolazione velocità di inseguimento ma-nuale - regolazione grandezza spigolo motorizzata da pannello di controllo (senza cambiare di-mensione della mola).

SISTEMA AUTOMATICO DI RECUPERO USURA MOLE (opzionale)Le slitte dei mandrini diamantati sono equipag-giate con motori passo-passo per il recupero automatico della posizione di lavorazione nel movimento di avvicinamento al vetro. Il ciclo di azzeramento delle mole risulta così rapido ed in-dipendente dall’operatore.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE RECUPERACIÓN DE DESGASTE DE LAS MUELAS (opcional)Las correderas de los mandriles diamantados tienen motores paso a paso para la recupera-ción automática de la posición de elaboración en el movimiento de acercamiento al vidrio. De esta forma el ciclo de puesta a cero de las muelas es rápido y no depende del operador.

perché garantiscono qualità porque garantizan calidad

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 8 29/09/14 10:49

Page 9: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

9

MANDRIL CHANFRADOR• PNEUMÁTICO (modelo de base pa-drão): - regulação da velocidade de segui-mento manual- regulação manual da grandeza do ângulo (sem trocar a dimensão do rebolo)• ELETROPNEUMÁTICO: - regulação da velocidade de segui-mento manual - regulação motorizada da grandeza do ângulo no painel de controlo (sem trocar a dimensão do rebolos).

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

SISTEMA AUTOMÁTICO DE RECUPE-RAÇÃO DE DESGASTE DOS REBO-LOS (opcional)Os carros dos mandris adiamanta-dos são equipados com motores passo a passo para a recuperação automática da posição de proces-samento no movimento de aproxi-mação ao vidro. O ciclo de zeramen-to dos rebolos torna-se, deste modo, rápido e independente do operador.

porque garantem qualidade

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 9 29/09/14 10:50

Page 10: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

10

Il gran numero di utensili e sistemi automatici di controllo dei consumi garantiscono un’eleva-ta qualità di lucidatura e di finitura su qualsiasi profilo.

El gran número de herramientas y sistemas au-tomáticos de control de los consumos garan-tizan una alta calidad de pulido y acabado de cualquier perfil.

Le cinghie sono realizzate in poliuretano con cavi interni di acciaio Inox e rettificate sul dorso e sui fianchi per garantire un’elevata precisione di avanzamento del vetro. La larghezza delle cin-ghie è modulare, in funzione della tipologia e del peso del vetro da trasportare.Le pulegge di grande diametro consentono la suddivisione del carico specifico durante il lavoro di vetri pesanti. Questo significa mag-gior durata delle cinghie.

La macchina può essere configurata con 10, 12, 14 o 16 mole. E’ garantito un ampio accesso a disposizione dell’operatore per la manutenzione, grazie alla salita dei pressori (corsa max 180 mm) e alla contemporanea apertura del carro mobile (corsa superiore a 1m). La sostituzione degli utensili è molto rapida, grazie all’utilizzo di una sola vite per il fissaggio dell’utensile.

Las correas son de poliuretano con cables in-ternos de acero inoxidable y están rectificadas en el dorso y en los lados, para garantizar una alta precisión de avance del vidrio. El ancho de las correas es modular, en función del tipo y del peso del vidrio que hay que transportar.Las poleas de amplio diámetro permiten di-vidir la carga específica cuando se trabajan vidrios pesados. Esto significa una mayor du-ración de las correas.

La máquina puede estar configurada con 10, 12, 14 o 16 muelas. El operador tiene a dispo-sición un amplio acceso para el mantenimiento, gracias a la subida de los prensadores (carrera máx. 180 mm) y a la apertura simultánea del carro móvil (carrera superior a 1 m). La sustitu-ción de las herramientas es muy rápida, gracias al uso de un solo tornillo para la fijación de la herramienta.

perché garantiscono qualità porque garantizan calidad

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 10 29/09/14 10:50

Page 11: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

11

A grande quantidade de ferramentas e sistemas automáticos de controlo de consumos garantem uma elevada qualidade de polimento e acabamento em qualquer perfil.

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

As correias são realizadas em poliuretano com cabos internos em aço inox e retifica-das na parte superior e nas laterais para garantir uma elevada precisão no avanço do vidro. A largura das correias é modular em função do tipo e do peso do vidro a transportar.As polias de grande diâmetro permitem a subdivisão da carga específica duran-te o trabalho de vidros pesados. Isto significa maior duração das correias.

A máquina pode ser configurada com 10, 12, 14 ou 16 rebolos. Está ga-rantido um amplo acesso à disposição do operador para a manutenção graças à subida dos preensores (curso máx. 180 mm) e à contemporânea abertura do carro móvel (curso superior a 1 m). A substituição de ferramentas é muito rápida graças ao uso de apenas um pa-rafuso para a fixação das mesmas.

porque garantem qualidade

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 11 29/09/14 10:50

Page 12: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

12

Come opzione può essere installato un tubo spruzzatore di lavaggio, composto da una barra di ugelli spruzzatori di acqua pulita, che si atti-vano automaticamente in base alla larghezza del vetro in uscita dalla macchina.

Como opcional, se puede instalar un tubo pulve-rizador de lavado, compuesto por una barra de boquillas pulverizadoras de agua limpia, que se activan de forma automática en base al ancho del vidrio en salida de la máquina.

LAVORAZIONE VETRI DI SICUREZZA CON PVBI carter di contenimento mole hanno dimensioni molto grandi per scaricare facilmente i residui plastici, mentre appositi filtri di separazione fa-cilmente asportabili permettono di recuperare il materiale plastico ed evitare che possa essere aspirato dalle pompe di ricircolo.

Gli amperometri di rilevamento della corrente assorbita dai motori in lavorazione sono stati disposti vicino ai corrispondenti mandrini, per facilitare la loro lettura da parte dell’operatore impegnato nella regolazione delle mole.

ELABORACIÓN DE VIDRIOS DE SEGURIDAD CON PVBLos cárteres de contención de las muelas tienen amplias dimensiones, que permiten descargar fácilmente los residuos plásticos, mientras los filtros de separación, que se pueden extraer fácilmente, permiten recuperar el material plás-tico y evitar que lo puedan aspirar las bombas de recirculación.

Los amperímetros de detección de la corriente consumida por los motores en elaboración se han colocado cerca de los mandriles correspon-dientes, para facilitar la lectura del operador que tiene que regular las muelas.

perchè hanno qualcosa in più porque tienen algo extra

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 12 29/09/14 10:50

Page 13: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

13

Como opção, pode ser instalado um tubo vaporizador de lavagem composto por uma barra de bicos vaporizadores de água limpa que são ativam automaticamente em função da largura do vidro na saída da máquina.

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

PROCESSAMENTO DE VIDROS DE SE-GURANÇA COM PVBOs cárters de contenção de rebolos possuem dimensões muito grandes para descarregar facilmente os resíd-uos plásticos e os filtros específicos de separação com remoção facilitada per-mitem recuperar o material plástico e evitar que seja aspirado pelas bombas de circulação.

Os amperímetros de deteção da tensão absorvida pelos motores em processa-mento foram instalados próximos aos respetivos mandris para facilitar a lei-tura ao operador ocupado na regulação dos rebolos.

porque possuem algo mais

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 13 29/09/14 10:50

Page 14: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

14

La plataforma de amoladura bilateral TwoB se puede integrar por completo en líneas automátic-as para producciones flexibles, con pequeños y grandes lotes, con cambios automáticos de for-mato, controlados con software específico.

La piattaforma di molatura bilaterale TwoB è totalmente integrabile in linee completamente automatiche per produzioni flessibili, a piccoli e grandi lotti, con cambi automatici di formato ge-stiti tramite software dedicato.

La TwoB è particolarmente indicata per la lavo-razione di forti spessori e grandi formati.

La TwoB es ideal para la elaboración de fuertes espesores y grandes formatos.

perchè hanno qualcosa in più porque tienen algo extra

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 14 29/09/14 10:50

Page 15: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

15

A plataforma de desbaste bilateral TwoB pode ser integrada totalmente em linhas completamente automáticas para produções flexíveis, e pequenos e grandes lotes, com troca automática de formato controladas através de um software específico.

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

A TwoB é indicada especialmente para a elaboração de altas espessu-ras e grandes formatos.

porque possuem algo mais

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 15 29/09/14 10:50

Page 16: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

16

Transfer intermedio fra prima e secon-da macchina.

Transfer intermedio entre la primera y la segunda máquina.

Transfer intermediário entre a primeira e a segunda máquina.

Soffiante uscita prima macchina su transfer 90°.

Soplador en la salida de la primera máq-uina en transfer 90°.

Sistema de insuflamento na saída da primeira máquina em transfer 90°.

Particolare doppio livello transfer.

Detalle doble nivel transfer.

Nível duplo especial transfer.

transfer

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 16 29/09/14 10:50

Page 17: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

17

Deviatore finale 90° verso lavatrice.

Desviador final 90° hacia lavadora.

Desviador final 90° para a máquina lavadora.

Uscita transfer - ingresso seconda bilaterale.

Salida transfer - entrada segunda bilateral.

Saída transfer - entrada segunda bi-lateral.

¿ por qué elegirlas?por que escolhê-las?

Ingresso seconda bilaterale - centraggio e squadratura vetro.

Entrada segunda bilateral - centrado y escuadrado del vidrio.

Entrada segunda bilateral - centragem e esquadrejamento do vidro.

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 17 29/09/14 10:50

Page 18: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

18

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 18 29/09/14 10:50

Page 19: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

19

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 19 29/09/14 10:50

Page 20: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

20

mole per incisione • muelas para incisión • mós para incisão

mole per filetti di incisione • muelas para aristas de incisión • mós para filetes de incisão

mole periferiche per gradini e bordo • muelas periféricas para escalones y borde • mós periféricas para graus e borda

mole periferiche a gola • muelas periféricas de ranura • mós perífericas tipo garganta

mole per 45° superiori • muelas para 45° superiores • mós para 45° superiores

mole per 45° inferiori • muelas para 45° inferiores • mós para 45° inferiores

mole a tazza sbordatrici • muelas de taza desbordadoras • rebolos tipo copo polidoras de borda

configurazione mole • configuración de las muelas • configuração dos rebolos

profili mole periferiche • perfiles muelas periféricas • perfis rebolos periféricos

diamantatediamantadasabrillantadoras

lucidantiabrillantadoraspolidores

mola utilizzatamuela usadamó utilizada

mola non utilizzatamuela no usadamó não utilizada

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 20 29/09/14 10:50

Page 21: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

2121

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 21 29/09/14 10:50

Page 22: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

22

caratteristiche tecniche • características técnicas • características técnicas

aperture realizzabili aberturas que se pueden realizar aberturas realizáveis

1300 mm 51 12/64”

1600 mm 62 63/64”

2200 mm 86 39/64”

2600 mm 102 23/64”

3300 mm 129 59/64”

3600 mm 141 47/64”

4200 mm 165 23/64”

4600 mm 181 7/64”

5000 mm 196 54/64”

6000 mm 236 14/64”

altre dimensioni su richiesta • otras dimensiones bajo pedido • outras dimensões a pedido

spessore vetroespesor del vidrioespessura do vidro

3 - 19 mm standard • estándar • padrão 8/64” - 48/64” standard • estándar • padrão

max 38 mm stratificato (opt.) • estratificado (opt.) • estratificado (opt.)

max 1 32/64” stratificato (opt.) • estratificado (opt.) • estratificado (opt.)

oltre su richiesta • superior bajo pedido • outras a pedido oltre su richiesta • superior bajo pedido • outras a pedido

velocità di avanzamentovelocidad de avancevelocidade de avanço

0,1 - 12 m/min. 4 - 472 ipm

asportazione per latoeliminación por ladoremoção por lado

0,5 - 5 mm 1/64” - 13/64”

massima velocità di aperturavelocidad máxima de aperturamáxima velocidade de abertura

20 m/min. 787 ipm

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 22 29/09/14 10:50

Page 23: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

2323

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 23 29/09/14 10:50

Page 24: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

24

Amoladoras Bilaterales de Canto PlanoRetificadoras bilaterais com fio plano

TITAN

TWIN-EDGE

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 24 29/09/14 10:50

Page 25: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

25

Amoladoras Bilaterales de Canto PlanoRetificadoras bilaterais com fio plano

Nuestra gama completa

Bottero S.p.A. puede ofrecer una gama completa de amoladoras bila-terales con muelas de taza para la elaboración del canto plano y de las aristas.

A nossa gama completa

A Bottero S.p.A. é capaz de fornecer uma gama completa de retificadoras bilaterais com rebolos tipo copo para o processamento do fio plano e file-tes.

La nostra gamma completa

La Bottero S.p.A. è in grado di fornire una gamma completa di molatrici bi-laterali con mole a tazza per la lavora-zione del filo piatto e dei filetti.

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 25 29/09/14 10:50

Page 26: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

26

esempi di ingombri macchine • ejemplos de dimensiones totales de las máquinas • exemplos de dimensões das máquinas

X

Y

A

B

mole per lato • muelas por lado • mós por lado

10 12 14

dim. max A x dim. max B X Y X Y X Y

2600 x 4600 mm102” x 181”

11560 mm455”

10380 mm409”

11980 mm472”

10800 mm425”

12400 mm488”

11220 mm442”

3300 x 6000 mm130” x 236”

12960 mm510”

11080 mm436”

13380 mm527”

11500 mm453”

13800 mm543”

11920 mm469”

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 26 29/09/14 10:50

Page 27: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

27

Legenda - Symbols key

Legenda colori - Colours key

squadratura elettronicaelectronic squaring

MAX

X

Y

MAX

MAX

MAX

TRANSFER MAX

RPMY Z

X

MAX

C

Velocità di taglioCutting Speed

tolleranzatolerance

ingombridimensions

spessore vetro lavorabiliglass thickness

spessore minimo min. thickness

velocità massima molaturamax low-e grinding speed

velocità massimamax speed

dim. max assimax axis dim.

rotazione automatica pezziautomatic rotation

velocità mandrinospindle speed

massimo taglio Xmax X cut

massimo taglio Ymax Y cut

peso massimo su braccimax weighton arms

dimensioni lastra minima min. glass size

spessore max cavallettimax rack depth

peso massimo caricabilemax weight

lucidantipolishing

mole filetto anteriorefront arris wheel

tempo ciclocycle time

accelerazione massimamax acceleration

angolo maxmax angle

dim. max bisellomax bevel dim.

diametro max foromax hole diameter

incisione maxmax groove dim.

asse CC axis

spessori maxmax thickness

diamantatediamond

mole a tazzabevelling wheel

spessori opzionalioption thickness

taglio massimomax cut

dimensioni lastra massimamax glass size

dimensione minima opzionalemin. glass size (option)

dimensione minima su transfermin. glass sizeon transfer

TCP/IP

h

Low-E

PVB

Laser

taglio minimomin cut

lunghezza max attestaturamax squaring length

lunghezza min attestaturamin squaring length

altezza piano di lavoroheight of working table

ponte posizionatorepositioning bridge

Personal Computer

ottimizzatoreoptimizator

connessione lannetwork connection

resistenza hphp heating element

laser per tagli diagonalilaser for diagonal cut

easy deletion

easy marker

easy markerstone

mole filetto posteriorerear arris wheel

taglio pvb con lamettapvb cut with blade

chiusura rapida ventilatorifan quick stop

Floa

tLo

w-e

vetro float - tagliofloat glass - cut

asportazione low-Elow-E removal

plancia basculantetilting table

trasporto lastra con cinghieplate transport with belts

barre di troncaggiobreakout bars

doppio serbatoio lubrificazionedouble tank for lubrication

ciclo taglio specularemirror cycle

taglio sagomeshape cut

resinoidiresinoid

shape scanner

feltrofelt

taglio plastico per sabbiaturefilm cutting option

ceriogommacerium impregnated wheel

mole periferichepheripheral wheel

mole oscillantioscillating wheel

scanCAD

esempi di ingombri macchine • ejemplos de dimensiones totales de las máquinas • exemplos de dimensões das máquinas

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 27 29/09/14 10:50

Page 28: Piattaforma di molatura bilaterale Ciclo de amolado bilateral Plataforma de … · 2018-06-05 · 3 De la colaboración entre Bottero S.p.A. y Attilio Busetti, nace la mejor de las

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo ItalyTel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

ITLe immagini riprodotte sul presente catalogo e i dati contenuti hanno puro valore indicativo e in nessun caso costituiscono impegno contrattuale da parte della Bottero S.p.A. Per ragioni fotografiche il prodotto è spesso ripreso completo di accessori che non fanno parte del corredo standard della macchina.

ENThe images and data in this catalogue are merely indicative and in no case are they contractually binding for Bottero S.p.A. For photographic reasons the product is often shown complete with accessories that are not part of the standard equipment of the machine.

DEDie in diesem Katalog dargestellten Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung, die aufgeführten Daten sind reine Richtwerte und stellen in keinem Fall eine vertragliche Verpflichtung von Seiten der Bottero S.p.a. dar. Aus fotografischen Gründen wird die Maschine oft zusammen mit dem Zubehör abgebildet, das aber nicht zur Standardausstattung der Maschine gehört.

FRLes images reproduites sur ce catalogue et les données contenues ont une valeur purement indicative et en aucun cas elles ne constituent un engagement contractuel de la part de la Société Bottero S.p.A. Pour des raisons photographiques le produit est souvent représenté avec des accessoires qui ne font pas partie de l’équipement standard de la machine.

ESLas imágenes reproducidas en este catálogo así como los datos presentes tienen un valor puramente indicativo y no constituyen de ninguna manera vínculo contractual por parte de Bottero S.p.A. Para efectos fotográficos, a me-nudo se toman las fotos del producto con accesorios que no forman parte del suministro estándar de la máquina.

PTAs imagens reproduzidas no presente catálogo e os dados contidos possuem valor meramente indicativo e, em nenhum caso, constituem obrigação contratual por parte da empresa Bottero S.p.A. Por razões fotográficas, o produto foi muitas vezes ilustrado com acessórios que não fazem parte do fornecimento padrão da máquina.

RUИзображения и данные, указанные в настоящем каталоге, являются ориентировочными и ни в коем случае не считаются договорным обязательством в сторону фирмы Боттеро. По фотографичным обстоятельствам оборудования представлены с принадлежностими, которые не входият в состав стандартного комплекта оборудования.

FMC00790 - Rev. 1Print code AB

FMC00790 (IT-SP-PT).indd 28 29/09/14 10:50