PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is...

240
PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE

Transcript of PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is...

Page 1: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PAVIMENTIRIVESTIMENTIMURI DI

RECINZIONE

Page 2: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

MASPELA SCELTAGIUSTAMASPETHE RIGHTCHOICE

Page 3: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

L’azienda MASPE opera dal 1976 nel campo

specifico della produzione di pavimenti per esterni

ed è protagonista dell’evoluzione di questo settore

approntando soluzioni tecnologiche d’avanguardia

per realizzare pavimenti con caratteristiche tecniche

e strutturali di alta qualità.

La costante innovazione delle tecniche

di produzione e la particolare attenzione rivolta

alle necessità di carattere pratico ed estetico,

assieme alla capacità di interpretare al meglio

le richieste dei propri clienti, hanno decretato

il successo della MASPE che ricopre un ruolo

leader nel proprio settore.

I prodotti MASPE infatti sono conosciuti

ed apprezzati in tutto il territorio nazionale

ed in Europa.

MASPE is operating since year 1976 in the specific

field of production of pavings for exteriors and

is protagonist of all the developments in this sector,

preparing avantgarde technological solutions

for creating floorings with high quality technical

and structural characteristics.

The constant innovation of the production

techniques and the special attention given to the

practical and aesthetic needs, together with the

capacity to interpret in the best way the customer

requests, have brought the success to MASPE,

which covers a leading part in its proper sector.

In fact MASPE products are known and appreciated

in the whole national territory and in Europe.

Page 4: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

IDEEE MATERIA

MASPE produce pavimentazioni per esterni da oltre 30 anni. Dal 1998 l’azienda è certificata UNI EN ISO 9001/2008 e tutti i suoi prodotti sono marcati CE secondo la norma EN 1339.La particolare attenzione rivolta alle necessità di carattere pratico ed estetico per interpretare al meglio le richieste dei propri clienti  hanno decretato il successo della MASPE che ricopre un ruolo leader nel settore.MaspeLab è il luogo in cui si progettano e creano nuovi prodotti, sistemi e soluzioni tecnologiche all’avanguardia per migliorare la qualità del lavoro e la sua velocità, offrendo la grande affidabilità che da sempre contraddistingue MASPE.Le piastre MASPE vengono prodotte utilizzando materie prime naturali accuratamente selezionate, le quali garantiscono la durata nel tempo delle gradazioni cromatiche perché proprie dei materiali che le costituiscono.MASPE vanta una produzione vastissima che consente di soddisfare ogni esigenza con la massima libertà di scelta per tipologia, colore, formato e pezzi speciali.

IDEAS AND MATERIAL

MASPE produces pavings since more than 30 years. From 1998 the company is certified UNI EN ISO 9001/2008 and all its products are marked CE according to the standard EN 1339.The particular attention towards the necessity of practical and aesthetic character in order to interpret in the best way the requests of its customers have decreed the MASPE success,which has a leading part in the sector.MaspeLab is the place, where new products, systems and technological solutions are studied and created, in order to improve the quality of work and its velocity, by offering great reliability,which is always characteristic of MASPE.MASPE slabs are produced using accurately selected natural raw materials, which guarantee the duration in the time of the chromatic gradations as it is typical of the materials they are made of.MASPE is proud to have a wide production, which permits to satisfy each exigency with the maximum freedom in choice concerning typology, colour, size and special pieces.

Page 5: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente
Page 6: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PAVIMENTI

RIVESTIMENTI

MURI DIRECINZIONE

NATURAL EVO 10

NATURAL 16

SOLARIS 34

MAXI MODUX EVO 74

MAXI MODUX 80

PIETRE LAVICHE 86

SILIGRANITI 92

MARMI / GHIAINI 104

PAVIMENTI SOPRAELEVATI 110

MAXIMA 122

TAVELLE 128

MIXXA 132

PIETRA NATURALE PAVINGS 134

ISTRUZIONI TECNICHE 146

PIETRA NATURALE ROCCIA 156

PIETRA NATURALE WIDE 160

PIETRA NATURALE ZETA 172

PIETRA NATURALE FOLIO 182

TEKNA AD INCASTRO 188

TEKNA MULTILISTELLO 192

ISTRUZIONI TECNICHE 202

MODULI 206

MODULI PILASTRO 224

COPERTINE 226

ISTRUZIONI TECNICHE 230

LEGENDA

Le piastre vengono fornite pretrattate con il trattamento

idro-olio repellente MaspeTech

Le piastre Maspe sono carrabili se posate su adeguato

sottofondo. Posa pag. 146

Si intendono le differenzedi tono delle singole piastre

per ricreare un effetto naturale

Articolo brevettato

Le piastre sono adatte ad una posa su supporti in plastica

pag. 110

Zoccolino

Le piastresono resistenti al gelo

secondo a normativa EN 1339

Gradini

Le pavimentazioni Maspe sono antiscivolo in base alla

normativa EN 1339

Taglio spessore 2 cm

PAVINGS

WALL COVERINGS

EXPLANATION

FENCING WALLS

The tiles are supplied pre-treated with the hydro-oil

repellent treatment MaspeTech

Maspe slabs are suitable for cars if they are laid on a suitable

foundation. Laying page 146

This means the difference of shades of the single tiles for obtaining a natural effect.

Patented article

The tiles are suitable for a laying with plastic supports

page 110

Skirtings

The tiles are resistantto freeze according

to the regulation EN 1339

Steps

Thanks to their surface the pavings Maspe are non-slippery based to the regulation EN 1339

Thickness cut 2 cm

6

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

2 CM

Page 7: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

7

NATURAL EVO SOLARIS MAXIMODUX EVO

PIETRANATURALE PAVINGS

PIETRELAVICHE

PIETRANATURALEZETA

TEKNAMULTILISTELLO

PIETRANATURALEWIDE

MODULOBIANCO DI TRANI

MODULOPIETRA TOSCANA

Page 8: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

8

Page 9: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PAVIMENTIFUSSBÖDENPAVINGS

9

Page 10: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

101001010101011

ROVERESBIANCATOORTOGONALE

10

Page 11: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

11

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

PAVIMENTI NATURAL EVO

8550x50x3,7 cm

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

Raffinata superficie, sabbiata impregnata, con 2 due strutture superficiali e 4 texture differenti.

DESIGN INNOVATIVO VALORIZZATO DA ACCENTUATE SFUMATURE

ROVERE SBIANCATO ORTOGONALE

Cod. IS20.124

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types ofcleansers.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

/ PAVINGS

INNOVATIVE DESIGN ENHANCED BYACCENTUATED SHADES

Refined surfaces, sandblasted impregnated, with 2 surface structures and 4 different textures.

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 12: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

12121212121211222222

ROVEREORTOGONALE

12

Page 13: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

13

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

Raffinata superficie, sabbiata impregnata, con 2 due strutture superficiali e 4 texture differenti.

DESIGN INNOVATIVO VALORIZZATO DA ACCENTUATE SFUMATURE

ROVERE ORTOGONALE

Cod. IS20.125

PAVIMENTI NATURAL EVO

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types of cleansers.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

INNOVATIVE DESIGN ENHANCED BYACCENTUATED SHADES

Refined surfaces, sandblasted impregnated, with 2 surface structures and 4 different textures.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 14: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

1444144444411411144444444144444414444444444444444441444411444444144144414441144

NOCEORTOGONALE

14

Page 15: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

15

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

Raffinata superficie, sabbiata impregnata, con 2 due strutture superficiali e 4 texture differenti.

DESIGN INNOVATIVO VALORIZZATO DA ACCENTUATE SFUMATURE

NOCE ORTOGONALE

Cod. IS20.126

PAVIMENTI NATURAL EVO

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types of cleansers.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

INNOVATIVE DESIGN ENHANCED BYACCENTUATED SHADES

Refined surfaces, sandblasted impregnated, with 2 surface structures and 4 different textures.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 16: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

16

ACEROSBIANCATOORTOGONALE

16

Page 17: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

17

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

La Linea Natural viene proposta conparticolari venature non colorateartificialmente e quindi duraturenel tempo.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata, con 2 strutture superficiali differenti.

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

ACERO SBIANCATO ORTOGONALE

Cod. IS20.105

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

The Natural Line is proposed withparticular not artificially coloured veins and thus lasting in the time.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 18: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

18

BETULLAORTOGONALE

18

Page 19: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

19

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

9045x90x3,7 cm

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata, con 2 strutturesuperficiali differenti.

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

BETULLA ORTOGONALE

Cod. IS20.108

Spiccata originalità grazie ad un formato esclusivo. È possibile effettuare la posa galleggiante esclusivamente con l’utilizzo del supporto Morpho da 20 mm e con due supporti centrali per ogni piastra.

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETICRESULT SUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

Surface with wood effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

Marked originality thanks to an exclusive size. It is possible to realize the laying with supports only by using Morpho support 20 mm and with two central supports for each tile.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 20: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

20

BETULLAORTOGONALE

20

Page 21: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

21

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

La Linea Natural viene propostacon particolari venature non colorateartificialmente e quindi durature nel tempo.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata, con 2 strutture superficiali differenti.

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

BETULLA ORTOGONALE

Cod. IS20.108

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

The Natural Line is proposed withparticular not artificially coloured veins and thus lasting in the time.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

Surface with wood effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 22: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

22

BETULLARIGATO

22

Page 23: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

23

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

Perfetti nei viottoli dei giardini, all’interno di gazebo e sulle terrazze, il Natural Rigato coniuga modernità e stile nelle odierne costruzioni architettoniche.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata.

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

BETULLA RIGATO

Cod. IS28.108

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Perfect in garden paths, inside of gazebo and on terraces; Natural Rigato conjugates modernity and style in the present architectonical constructions.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

23

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 24: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

24

IROKOORTOGONALE

24

Page 25: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

25

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

9045x90x3,7 cm

IROKO ORTOGONALE

Cod. IS20.109

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

Spiccata originalità grazie ad un formato esclusivo. È possibile effettuare la posa galleggiante esclusivamente con l’utilizzo del supporto Morpho da 20 mm e con due supporti centrali per ogni piastra.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata, con 2 strutturesuperficiali differenti.

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETICRESULT SUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

Marked originality thanks to an exclusive size. It is possible to realize the laying with supports only by using Morpho support 20 mm and with two central supports for each tile.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 26: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

2626226262666666226266266666266226666666626626666626

IROKO

26

Page 27: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

27

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

La Linea Natural viene propostacon particolari venature non colorateartificialmente e quindi durature nel tempo.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata. La versione ortogonale viene fornita con 2 strutture superficiali differenti.

IROKO

IROKO ORTOGONALECod. IS20.109

IROKO A CASSETTONECod. IS22.109

IROKO DIAGONALECod. IS21.109

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

The Natural Line is proposed with particular not artificially coloured veins and thus lasting in the time.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated. The orthogonal version includes with 2 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 28: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

28

IROKORIGATO

28

Page 29: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

29

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

Perfetti nei viottoli dei giardini, all’interno di gazebo e sulle terrazze, il Natural Rigato coniuga modernità e stile nelle odierne costruzioni architettoniche.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata.

IROKO RIGATO

Cod. IS28.109

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Perfect in garden paths, inside of gazebo and on terraces; Natural Rigato conjugates modernity and style in the present architectonical constructions.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 30: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

30

WENGÈORTOGONALE

30

Page 31: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

31

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8550x50x3,7 cm

La serie Natural Ortogonale è prodottautilizzando due diversi stampi ed una leggera stonalizzazione nei colori per ottenere un effetto estetico sorprendente.

Superficie effetto legno, sabbiata impregnata, con 2 strutture superficiali differenti.

WENGÈ ORTOGONALE

Cod. IS20.110

OTTIMA RESA ESTETICAADATTABILITÀ AI VARI AMBIENTI

PAVIMENTI NATURAL

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Line Natural Orthogonal is produced by using two different matrices and a soft color shade, in order to obtain a surprising aesthetic effect.

Surface with wood effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN OPTIMAL AESTHETIC RESULTSUITABLE FOR DIFFERENT ENVIRONMENTS

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 32: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PAVIMENTI NATURAL

BETULLA

ACEROSBIANCATO

/ PAVINGS

32

Page 33: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

IROKODIAGONALE

33

Page 34: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

34

PIETRAD’OSTUNI

34

Page 35: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

35

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

8540x60x3,7 cm

Disponibile anchecome rivestimento pag. 196

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 7 strutture superficiali differenti.

PIETRA D’OSTUNI

Cod. IS14.105

EFFETTO PIETRA A SPACCO

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONE EFFECT

Modern surface, sandblasted impregnated. The size 40x60 includes7 different surface structures.

Available also as wall covering, see page 196

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 36: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

36

PIETRAARDESIA

36

Page 37: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

37

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Moderna superficie, sabbiata impregnata. Il formato 40x60 viene fornito con 7 strutture superficiali differenti e il formato 40x40 con 5 strutture.

PIETRA ARDESIA

Cod. IS14.100

EFFETTO PIETRA A SPACCO

40x40x3,5 cm 82

40x60x3,7 cm 85

Disponibile anchecome rivestimento pag. 194

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Modern surface, sandblasted impregnated. The size 40x60 includes 7 different surface structures and the size 40x40 with 5 structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONE EFFECT

Available also as wall covering, see page 194

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 38: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

38

PIETRAD’ORIENTE

38

Page 39: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

39

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Moderna superficie, sabbiata impregnata. Il formato 40x60 viene fornito con 7 strutture superficiali differenti e il formato 40x40 con 5 strutture.

PIETRA D’ORIENTE

Cod. IS14.101

EFFETTO PIETRA A SPACCO

40x40x3,5 cm 82

40x60x3,7 cm 85

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPLITTED STONE EFFECT

Modern surface, sandblasted impregnated. The size 40x60 includes7 different surface structures and the size 40x40 with 5 structures.

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 40: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

40

PIETRADI MANYAS

40

Page 41: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

41

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Spiccata originalità grazie ad un formato esclusivo. È possibile effettuare la posa galleggiante esclusivamente con l’utilizzo del supporto Morpho da 20 mm e con due supporti centrali per ogni piastra.

PIETRA DI MANYAS

Cod. IS16.105

EFFETTO PIETRA A SPACCO

45x90x3,7 cm 90

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 4 strutture superficiali differenti.

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONE EFFECT

Marked originality thanks to an exclusive size. It is possible to realize the laying with supports only by using Morpho support 20 mm and with two central supports for each tile.

Modern surface, sandblasted impregnated, with 4 different surface structures.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 42: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

42

PIETRADI MANYAS

42

Page 43: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

43

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 7 strutture superficiali differenti.

PIETRA DI MANYAS

Cod. IS16.105

EFFETTO PIETRA A SPACCO

40x60x3,7 cm 85

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Modern surface, sandblasted impregnated, with 7 different surface structures.

SPLITTED STONE EFFECT

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 44: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

44

PIETRASERENA

44

Page 45: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

45

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

PIETRA SERENA

Cod. IS16.103

EFFETTO ANTICATO

45x90x3,7 cm 90

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 4 strutture superficiali differenti.

Spiccata originalità grazie ad un formato esclusivo. È possibile effettuare la posa galleggiante esclusivamente con l’utilizzo del supporto Morpho da 20 mm e con due supporti centrali per ogni piastra.

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN ANTIQUED EFFECT

Modern surface, sandblasted impregnated, with 4 different surface structures.

Marked originality thanks to an exclusive size. It is possible to realize the laying with supports only by using Morpho support 20 mm and with two central supports for each tile.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 46: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

46

PIETRASERENA

46

Page 47: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

47

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Disponibile anchecome rivestimento pag. 198

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 7 strutture superficiali differenti.

PIETRA SERENA

Cod. IS16.103

EFFETTO ANTICATO

40x60x3,7 cm 85

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Modern surface, sandblasted impregnated, with 7 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN ANTIQUED EFFECT

Available also as wall covering, see page 198

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 48: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

48

PIETRAD’ISTRIA

48

Page 49: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

49

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 7 strutture superficiali differenti.

PIETRA D’ISTRIA

Cod. IS16.104

EFFETTO ANTICATO

40x60x3,7 cm 85

Disponibile anchecome rivestimento pag. 200

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Modern surface, sandblasted impregnated, with 7 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

AN ANTIQUED EFFECT

Available also as wall covering, see page 200

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 50: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PAVIMENTI SOLARIS

PIETRAARDESIA

PIETRA D’OSTUNI

/ PAVINGS

50

Page 51: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PIETRA D’ISTRIA

51

Page 52: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

52

OPINGCIOTTOLOBIANCO

52

Page 53: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

53

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Queste lastre rendono molto agevolerealizzare inserti e decori all’interno dipavimentazioni Maspe offrendo la possibilità di personalizzare la propria pavimentazione.

Nobile superficie, sabbiata impregnata.

OPING CIOTTOLO BIANCO

Cod. IS31.119

RIPRODUZIONE DEL CIOTTOLATOFACILITÀ DI POSA

49,9x49,9x3,9 cm 80

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

These slabs make the realization of inserts and decorations in the Maspe pavings very convenient, by giving the possibility to personalize the own paving.

Magnanimous surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

REPRODUCTION OF THE COBBLESTONEAN EASY LAYING

/ PAVINGS

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 54: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

54

OPINGPORFIDOPALLADIANA

54

Page 55: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

55

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

La posa del materiale avviene normalmente come per le altre pavimentazioni Maspe,anche la stuccatura del materiale vieneeseguita con il metodo tradizionale.

Nobile superficie, sabbiata impregnata, con 3 strutture superficiali differenti.

OPING PORFIDO PALLADIANA

Cod. IS32.120

RIPRODUZIONE DELLA PALLADIANA IN PORFIDOFACILITÀ DI POSA

49,9x49,9x3,9 cm 80

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

The laying of the material is done normally like the other Maspe pavings, even the filling of the material is carried out with the traditional method.

Magnanimous surface, sandblasted impregnated, with 3 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

REPRODUCTION OF THE PALLADIANA IN PORPHYRYAN EASY LAYING

/ PAVINGS

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 56: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

56

OPINGBIANCOBURATTATO

56

Page 57: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

57

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le piastre Oping Bianco Burattato sono ideali per la realizzazione di marciapiedi, rampe, vialetti, piazze, etc... Grazie alla loro particolare conformazione è sufficiente tagliare la piastra e smussarla con il flessibile per ottenere la linea diritta di finitura.

Nobile superficie, sabbiata impregnata.

OPING BIANCO BURATTATO

Cod. IS30.118

RIPRODUZIONE DELLAPOSA “OPERA INCERTA”FACILITÀ DI POSA

49,9x49,9x3,9 cm 80

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The tiles Oping Bianco Burattato are perfect for the realization of foot-paths, ramps, paths, places ecc. ..Thanks to their particular shape it is sufficient to cut the tile and to round it off by the use of a cutting grinder in order to obtain a straight finishing line.

Magnanimous surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

REPRODUCTION OF THELAYING “UNCERTAIN WORK”AN EASY LAYING

/ PAVINGS

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 58: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

58

PIETRATOSCANA

58

Page 59: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

59

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Particolarmente antisdrucciolevole grazie alla scalpellinatura superficiale, è adatta a chi desidera soluzioni eleganti ma anche pratiche. Il formato 40x40 cm è consigliato in caso di pendenze accentuate.

Elegante superficie, sabbiata impregnata.

PIETRA TOSCANA

EFFETTO SCALPELLINATO

40x40x3,5 cm 82

40x60x3,7 cm 85

PIETRA TOSCANACod. IS15.102

PIETRA TOSCANA SINISTRACod. IS29.102

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Particularly non-skidding thanks to the chiselled surface it is suitable to those who wish elegant, but also practical solutions. The size 40x40 cm is advisable in case of accentuated slopes.

Elegant surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

CHISELLED EFFECT

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 60: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

60

TRAVERTINOROMANO

60

Page 61: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

61

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

Le differenze di colore, anche marcate, in questo articolo sono state realizzate volutamente per riprodurre l’effetto del travertino naturale. Miscelare le mattonelle per ottenere un effetto cromatico globale omogeneo dell’opera.

TRAVERTINO ROMANO

Cod. IS39.122

25x50x3,5 cm 82

40x60x3,7 cm 85

Preziosa superficie, sabbiata impregnata. Entrambi i formati vengono forniti con 4 strutture superficiali differenti.

STRUTTURE SUPERFICIALIE TONALITÀ MOLTEPLICI

PAVIMENTI SOLARIS

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Precious surface, sandblasted impregnated. Both sizes include4 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SURFACE STRUCTURES ANDNUMEROUS SHADES

The differences of color, even pronounced, have been achieved deliberately in this article in order to reproduce the natural travertine effect. Mix the tiles in order to obtain a homogeneous global chromatic effect of the work.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 62: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

62

COTTODI PIEVE ROSSO

62

Page 63: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

63

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

COTTO DI PIEVE ROSSO

Cod. IS23.114

25x50x3,5 cm 82

40x40x3,5 cm 82

Preziosa superficie, sabbiata impregnata. Entrambi i formati vengono forniti con 4 strutture superficiali differenti.

RIPRODUZIONEDEL COTTO ANTICO

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

REPRODUCTION OF THE ANTIQUE COTTO

Precious surface, sandblasted impregnated. Both sizes include4 different surface structures.

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 64: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

64

COTTODI PIEVE GIALLO

64

Page 65: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

65

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

COTTO DI PIEVE GIALLO

Cod. IS23.115

25x50x3,5 cm 82

40x40x3,5 cm 82

Preziosa superficie, sabbiata impregnata. Entrambi i formati vengono forniti con 4 strutture superficiali differenti.

RIPRODUZIONEDEL COTTO ANTICO

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

REPRODUCTION OF THE ANTIQUE COTTO

Precious surface, sandblasted impregnated. Both sizes include4 different surface structures.

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 66: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

66

BIANCONEPIETRA SQUADRATA

66

Page 67: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

67

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

BIANCONE / PRUN PIETRA SQUADRATA

25x50x3,7 cm 85

Superficie leggermente irregolare, sabbiata impregnata, con 4 strutture superficiali differenti.

EFFETTO PIETRA A SPACCO

BIANCONEPIETRA SQUADRATACod. IS36.105

PRUNPIETRA SQUADRATACod. IS36.113

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Surface lightly irregular, sandblasted impregnated, with 4 different surface structures.

SPLITTED STONE EFFECT

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 68: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

68

PIETRA DI PRUN

68

Page 69: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

69

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

BIANCONE / PIETRA DI PRUN

BIANCONECod. IS17.105

40x60x3,7 cm 85

Superficie leggermente irregolare, sabbiata impregnata, con 2 strutture superficiali differenti.

EFFETTO PIETRA A SPACCO

PIETRA DI PRUNCod. IS17.113

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Surface lightly irregular, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

SPLITTED STONE EFFECT

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 70: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

70

FUSIONBLACK

70

Page 71: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

71

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

50x50x3,7 cm 85

Artistica superficie, sabbiata impregnata.

ESALTAZIONE DEL RILIEVO

FUSION WHITE / BLACK

FUSION WHITECod. IS19.106

FUSION BLACKCod. IS19.107

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SOLARIS

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Artistic surface, sandblasted impregnated.

HIGHLIGHTING OF THE RELIEF

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 72: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PIETRA TOSCANA

72

Page 73: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

TRAVERTINO ROMANO

COTTO DIPIEVE GIALLO

PAVIMENTI SOLARIS/ PAVINGS

73

Page 74: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

74

SILVABELLA

74

Page 75: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

75

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Sabbiata impregnata con 8 effetti superficiali differenti.

SUPERFICIE EFFETTO MARMO CARATTERIZZATADA ORIGINALI SFUMATURE

40x40x3,5 cm 82,40

SILVABELLA STRUTTURATO

Cod. IS42.617

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

PAVIMENTI MAXI MODUX EVO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SURFACE MARBLE EFFECT CHARACTERIZEDBY ORIGINAL SHADES

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types of cleansers.

Sandblasted impregnatedwith 8 different surface effects.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 76: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

76

PORTORO

76

Page 77: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

77

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Sabbiata impregnata con 6 effetti superficiali differenti.

SUPERFICIE EFFETTO MARMO CON SFUMATURE ACCENTUATE

40x40x3,5 cm 82,40

PORTORO STRUTTURATO

Cod. IS42.618

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

PAVIMENTI MAXI MODUX EVO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SURFACE MARBLE EFFECTWITH HIGHLIGHTED SHADES

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types of cleansers.

Sandblasted impregnatedwith 6 different surface effects.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 78: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

78

CARRARAVENATO

78

Page 79: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

79

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Sabbiata impregnata con 4 effetti superficiali differenti.

SUPERFICIE EFFETTO MARMO IMPREZIOSITA DA PARTICOLARI VENATURE

40x40x3,5 cm 82,40

CARRARA VENATO STRUTTURATO

Cod. IS42.619

Per la pulizia di questo prodottoutilizzare esclusivamente un’idoneaidropulitrice. Non utilizzare acidoo altri tipi di detergenti.

PAVIMENTI MAXI MODUX EVO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SURFACE MARBLE EFFECT EMBELLISHED BY CHARACTERISTIC VEINS

For cleaning this type of product use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types ofcleansers.

Sandblasted impregnated with 4 different surface effects.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 80: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

80

MAXI MODUXGRIGIO

80

Page 81: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

81

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Maxi Modux grazie alle materie prime dielevata qualità, ha una struttura molto compatta, dalle caratteristiche tecniche del più alto livello. Questo permette di posarlo con tranquillità anche nelle condizioni d’uso più impegnative.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

MAXI MODUX GRIGIOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.612

19,7x40x3,5 cm 80

Classica superficie, sabbiata impregnata.

FORMATI COMBINABILI FRA LOROCOLORI STONALIZZATI

MAXI MODUX GRIGIO

40x40x3,5 cm 8040x60,3x3,5 cm 80

PAVIMENTI MAXI MODUX

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Maxi Modux, thanks to the high quality raw materials, has a very compact structure with technological characteristics of the highest level. This permits to lay it with calm even in the most demanding use conditions.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

Classic surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINABLE SIZESSHADED COLOURS

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 82: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

82

MAXI MODUXROSSO

82

Page 83: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

83

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Sono praticamente infinite le soluzioni che si possono realizzare con la combinazione dei 3 formati; dalle semplici geometrie fino allesofisticate ed esclusive pose ad “opus romano” che prevedono la combinazione dei 3 formati.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

MAXI MODUX ROSSOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.610

19,7x40x3,5 cm 80

Classica superficie, sabbiata impregnata.

FORMATI COMBINABILI FRA LOROCOLORI STONALIZZATI

MAXI MODUX ROSSO

40x40x3,5 cm 8040x60,3x3,5 cm 80

PAVIMENTI MAXI MODUX

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

There are practically infinitive solutions, which can be realized by the combination of the 3 sizes. From the simple geometries to the sophisticated and exclusive laying in the way “opus romano”, which provide for the combination of the 3 sizes.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINABLE SIZESSHADED COLOURS

> Modality of laying page 146

Classic surface, sandblasted impregnated.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 84: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

84

MAXI MODUXBEIGE

84

Page 85: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

85

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Sono praticamente infinite le soluzioni che si possono realizzare con la combinazione dei 3 formati; dalle semplici geometrie fino allesofisticate ed esclusive pose ad “opus romano” che prevedono la combinazione dei 3 formati.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

MAXI MODUX BEIGESABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.566

19,7x40x3,5 cm 80Classica superficie, sabbiata impregnata.

FORMATI COMBINABILI FRA LOROCOLORI STONALIZZATI

MAXI MODUX BEIGE

40x40x3,5 cm 8040x60,3x3,5 cm 80

PAVIMENTI MAXI MODUX

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

There are practically infinitive solutions, which can be realized by the combination of the 3 sizes. From the simple geometries to the sophisticated and exclusive laying in the way “opus romano”, which provide for the combination of the 3 sizes.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINABLE SIZESSHADED COLOURS

> Modality of laying page 146

Classic surface, sandblasted impregnated.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 86: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

86

PORFIDOTRENTINO

86

Page 87: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

87

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Per garantire una corretta miscelazione delle mattonelle ed ottenere così un effetto cromatico armonioso dell’opera, prelevare le mattonelle da diversi pallet. Il posatore deve avere pertanto tutto il materiale già a disposizione in cantiere ad inizio lavoro e verificare costantemente l’avanzamento della pavimentazione.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

Cod. IS40.613/C20.3

35x19x3,3 cm 70

Superficie effetto porfido, sabbiata impregnata. Non è possibile richiedere i singoli formati.

PIASTRE CON SPESSORE REGOLARE STRUTTURE SUPERFICIALI DIFFERENZIATE

PORFIDO TRENTINO

32x20x3,3 cm 7025x20,5x3,3 cm 7026x19,5x3,3 cm 70

19x19,5x3,3 cm 70

21x19x3,3 cm 70

PAVIMENTI PIETRE LAVICHE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Surface with porphyry effect, sandblasted impregnated. It is not possible to require single sizes.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

TILES WITH AN EVEN THICKNESSDIFFERENTIATED SURFACE STRUCTURES

> Modality of laying page 146

In order to guarantee a correct mixture of the tiles and thus to obtain an overall chromatic effect of the work, please take the tiles from different pallets. The layer must have at his disposal, already on the building yard, all the material at the beginning of the laying and control constantly the progress of the paving.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 88: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

88

VERDELLO

88

Page 89: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

89

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Per garantire una corretta miscelazione delle mattonelle ed ottenere così un effetto cromatico armonioso dell’opera, prelevare le mattonelle da diversi pallet. Il posatore deve avere pertanto tutto il materiale già a disposizione in cantiere ad inizio lavoro e verificare costantemente l’avanzamento della pavimentazione.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

Cod. IS40.614/C20.3

35x19x3,3 cm 70

Superficie effetto porfido, sabbiata impregnata. Non è possibile richiedere i singoli formati.

PIASTRE CON SPESSORE REGOLARE STRUTTURE SUPERFICIALI DIFFERENZIATE

VERDELLO

32x20x3,3 cm 7025x20,5x3,3 cm 7026x19,5x3,3 cm 7019x19,5x3,3 cm 70

21x19x3,3 cm 70

PAVIMENTI PIETRE LAVICHE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Surface with porphyry effect, sandblasted impregnated. It is not possible to require single sizes.

TILES WITH AN EVEN THICKNESSDIFFERENTIATED SURFACE STRUCTURES

In order to guarantee a correct mixture of the tiles and thus to obtain an overall chromatic effect of the work, please take the tiles from different pallets. The layer must have at his disposal, already on the building yard, all the material at the beginning of the laying and control constantly the progress of the paving.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

SPECIAL PRODUCT DETAILS

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 90: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

VERDELLO90

Page 91: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

PORFIDOTRENTINO

PAVIMENTI PIETRE LAVICHE/ PAVINGS

91

Page 92: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

92

ROSADOLOMITI

92

Page 93: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

93

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Consigliamo in caso di posa multiformato diutilizzare una colla a spessore per livellare le nevitabili lievi differenze. Per la fuga è preferibile l’utilizzo di una malta riempitiva di facile pulibilità per rendere più agevole il compito del posatore.

40X40X3,5 cm 82

Tradizionale e funzionale superficie, sabbiata impreganta. L’articolo Rosa Dolomiti è disponibile anche nella versione non impregnata.

REALIZZATO CON INERTIDI MARMO E PORFIDO

ROSA DOLOMITISABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.150

MARRONE CARSICOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.164

ROSA DOLOMITI / MARRONE CARSICO

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI SILIGRANITI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

In case that it is laid with several sizes, we advise the use of a thickness adhesive, in order to level light unavoidable differences. It is preferable to use an easy to clean filling mortar for making the layers work easier.

Traditional and functional surface, sandblasted impregnated. The article Rosa Dolomiti is even available in the not impregnated version.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

REALIZED WITH INERTS OF MARBLE AND PORPHYRY

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 94: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

94

BIANCOCARSICO

94

Page 95: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

95

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

> Modalità di posa pag. 146

Dimensioni Kg/mq

ROSA PORRINO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.156

BIANCO CARSICO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.159

GRIGIO CARSICO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.168

45x90x3,7 cm 90

REALIZZATO CON INERTIDI VARI COLORI

ROSA PORRINO / BIANCO / GRIGIO CARSICO

Tradizionale e funzionale superficie, sabbiata impregnata.

Spiccata originalità grazie ad un formato esclusivo. È possibile effettuare la posa galleggiante esclusivamente con l’utilizzo del supporto Morpho da 20 mm e con due supporti centrali per ogni piastra.

PAVIMENTI SILIGRANITI

> Modality of laying page 146

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPECIAL PRODUCTDETAILS

REALIZED WITH INERTSOF DIFFERENT COLORS

Traditional and functional surface, sandblasted impregnated.

Marked originality thanks to an exclusive size. It is possible to realize the laying with supports only by using Morpho support 20 mm and with two central supports for each tile.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 96: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

96

BIANCOCARSICO

96

Page 97: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

97

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Consigliamo in caso di posa multiformato diutilizzare una colla a spessore per livellare le inevitabili lievi differenze. Per la fuga è preferibile l’utilizzo di una malta riempitiva di facile pulibilità per rendere più agevole il compito del posatore.

ROSA PORRINO / BIANCO / GRIGIO CARSICO

Tradizionale e funzionale superficie, sabbiata impreganta. Il formato 40x40 è disonibile anche nella versione non impregnata.

REALIZZATO CON INERTIDI VARI COLORI

ROSA PORRINOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.156

BIANCO CARSICOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.159

GRIGIO CARSICOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.168

40x40x3,5 cm 82

50x50x3,7 cm 85

40x60x3,7 cm 85

PAVIMENTI SILIGRANITI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

In case that it is laid with several sizes, we advice the use of a thickness adhesive, in order to level light unavoidable differences. It is preferable to use an easy to clean filling mortar for making the layers work easier.

Traditional and functional surface, sandblasted impregnated. The size 40x40 is even available in the not impregnated version.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

REALIZED WITH INERTSOF DIFFERENT COLORS

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 98: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

98

GIALLOCARSICO

98

Page 99: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

99

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Consigliamo in caso di posa multiformato diutilizzare una colla a spessore per livellare le inevitabili lievi differenze. Per la fuga è preferibile l’utilizzo di una malta riempitiva di facile pulibilità per rendere più agevole il compito del posatore.

GIALLO / VERDE CARSICO

Tradizionale e funzionale superficie, sabbiata impreganta. Il formato 40x40 è disonibile anche nella versione non impregnata.

REALIZZATO CON INERTI DI VARI COLORI

GIALLO CARSICO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.157

VERDE CARSICOSABBIATO IMPREGNATOCod. IS1.165

40x40x3,5 cm 82

50x50x3,7 cm 85

PAVIMENTI SILIGRANITI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

In case that it is laid with several sizes, we advice the use of a thickness adhesive, in order to level light unavoidable differences. It is preferable to use an easy to clean filling mortar for making the layers work easier.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

REALIZED WITH INERTSOF DIFFERENT COLORS

Traditional and functional surface, sandblasted impregnated. The size 40x40 is even available in the not impregnated version.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH 2 CM

Page 100: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

100

GRIGIO CARSICOPAVÈ CIRCOLARE

100

Page 101: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

101

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le forme a pavè diritto e pavé circolare sono abbinabili tra di loro con la possibilità dicreare numerosi schemi di posa per adattarsi e risolvere le più varie esigenze urbanistiche.

Geometrica superficie sabbiata.

MOLTEPLICISCHEMI DI POSA

40x40x3,5 cm 82

ROSA DOLOMITIPAVÈ DRITTOCod. S3.150

ROSA DOLOMITIPAVÈ CIRCOLARECod. S2.150

GRIGIO CARSICOPAVÈ CIRCOLARECod. S2.168

GRIGIO CARSICOPAVÈ DRITTOCod. S3.168

ROSA DOLOMITI / GRIGIO CARSICO PAVÈ

PAVIMENTI SILIGRANITI PAVÈ SABBIATI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The sizes pavè straight and pavè circular are combinable among each other, with the possibility to create a great variety of laying schemes, in order to be suitable and solve all sorts of urbanistic needs.

Geometrical sandblasted surface.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

VARIOUS LAYING SCHEMES

/ PAVINGS

Page 102: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

102

ROSA DOLOMITIPAVÈ CIRCOLARE

102

Page 103: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

103

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le forme a pavè diritto e pavé circolare sono abbinabili tra di loro con la possibilità dicreare numerosi schemi di posa per adattarsi e risolvere le più varie esigenze urbanistiche.

ROSA DOLOMITI / GRIGIO CARSICO PAVÈ

Geometrica superficie levigata.

MOLTEPLICISCHEMI DI POSA

ROSA DOLOMITIPAVÈ DRITTOLEVIGATOCod. L3.150

ROSA DOLOMITIPAVÈ CIRCOLARELEVIGATOCod. L2.150

GRIGIO CARSICOPAVÈ CIRCOLARELEVIGATOCod. L2.168

40x40x3,5 cm 82

GRIGIO CARSICOPAVÈ DRITTOLEVIGATOCod. L3.168

PAVIMENTI SILIGRANITI PAVÈ LEVIGATI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The sizes pavè straight and pavè circular are combinable among each other, with the possibility to create a great variety of laying schemes, in order to be suitable and solve all sorts of urbanistic needs.

Geometrical polished surface.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

VARIOUS LAYING SCHEMES

/ PAVINGS

Page 104: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

104

ROSSOVERONA 3

104

Page 105: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

105

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Il materiale viene prodotto e, successivamente alla maturazione, sottoposto a sabbiatura per “antichizzare” il marmo superficiale a vista. Questa operazione rende la pavimentazione piacevolmente ruvida.

BIANCO / ROSSO / VERDE / MULTICOLOR

Rustica superficie sabbiata.

GRANULATODI MARMO FINE

40x40x3,5 cm 82

BIANCO CARRARA 3FONDO BIANCOSABBIATOCod. S1.70

ROSSOVERONA 3SABBIATOCod. S1.72

VERDEALPI 3SABBIATOCod. S1.73

MULTICOLORFANTASIA CARRARA 3SABBIATOCod. S1.75

BIANCO CARRARA 3MISTO ROSSO VERONA 3SABBIATOCod. S1.76

PAVIMENTI MARMI SABBIATI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

>Modality of laying page 146

The material is produced and after thematuration it is subjected to sandblasting for “aging” the surface of the marble in sight. This work makes the paving pleasantly rough.

Rustic sandblasted surface.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

FINE MARBLE GRANULES

/ PAVINGS

2 CM

Page 106: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

106

BIANCOCARRARA 3FONDO BIANCO

106

Page 107: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

107

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Realizzati con graniglia di marmo, sono una garanzia di durabilità sia sotto il profilo del colore che sotto il profilo della resistenza meccanica.

BIANCO / ROSSO / VERDE / MULTICOLOR

Rustica superficie lavata.

GRANULATODI MARMO FINE

40x40x3,5 cm 82

BIANCO CARRARA 3FONDO BIANCOCod. G1.70

ROSSOVERONA 3Cod. G1.72

VERDEALPI 3Cod. G1.73

MULTICOLORFANTASIA CARRARA 3Cod. G1.75

BIANCO CARRARA 3MISTO ROSSO VERONA 3Cod. G1.76

50x50x3,7 cm 85

PAVIMENTI MARMI LAVATI

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Realized with marble grit, they are the guarantee for durability as well under the colour profile as under the one of mechanical resistance.

Rustic washed surface.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

FINE MARBLE GRANULES

/ PAVINGS

2 CM

Page 108: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

108

BASICGRIGIO LONDRASABBIATO

108

Page 109: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

109

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

GHIAINO / PRESSATO / TERRA / BASIC

L’ articolo Ghiaino Piave viene fornito con superficie lavata, invece il Terra di Trento con superficie sabbiata impregnata.

SEMPLICE ED ECONOMICODUREVOLE NEL TEMPO

40x40x3,5 cm

50x100x3,9 cm

50x50x3,7 cm

82

90

85

GHIAINO PIAVEGRANA MEDIACod. G1.10

GHIAINO PIAVEMISTO ROSSO VERONA 3Cod. G1.15

PRESSATOGRIGIO PERLACod. P1.48

TERRADI TRENTOCod. IS1.180

BASIC GRIGIOLONDRA SABBIATOCod. S1.43

50x50x3,7 cm

40x40x3,5 cm

50x50x3,7 cm

40x40x3,2 cm

85

82

85

72

Cod. G1.10 Cod. G1.15

Cod. P1.48

Armato

Cod. IS1.180

Cod. S1.43

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI GHIAINO DI FIUME AGGLOPRESSATI BASIC

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

The article Ghiano Piave includes a washed surface, but Terra di Trento includes a sandblasted impregnated surface.

SIMPLE AND ECONOMICALLAST IN TIMES

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

2 CM

Page 110: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

110

CARATTERISTICHE TECNICHE MORPHO LINE

MORPHO LINE

LA SOLUZIONE PERFETTA PER RISOLVERE VARIE ESIGENZE DI POSA SU SUPERFICI IRREGOLARI O CON GUAINE CEDEVOLI, INCREMENTANDOI RISULTATI IN OGNI SITUAZIONE.

Per l’utilizzo della linea Morpho vedi istruzioni a pag. 148

Sono resistenti al calore e al gelo, evitando le deformazionidovute alle escursioni termiche.Si adattano velocemente e con precisione ad ogni fondo.Incrementano la stabilità del sistema grazie al collanteMaspeKimik che può essere applicato nell’apposita vaschetta.

VITE REGOLATRICEMORPHO

Cod. C.991/20

SUPORTO CENTRALE

Cod. C.992/20

MASPEKIMIK

Cod. C.993/280

MORPHO LIGHTCod. C.995/14

MORPHO Cod. C.990/20

VITE REGOLATRICEMORPHO LIGHT

Cod. C.996/14

FUGA MORPHOJOINT

Cod. C.994/2015

Estensionecatalogo on line

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

THE PERFECT SOLUTION TO SOLVE DIFFERENT LAYING NEEDS ON UNEVEN SURFACES ANDON YIELDING SHEATHINGS, BY INCREASING THE RESULT IN EACH SITUATION.

For the use of Morpho Line see instructions on page 148

They are heat - and freeze-resistant, by avoiding the strains duedto temperature fluctuations. They adapt in a rush and precise manner to each underground. They increase the stability of the system, thanks to MaspeKimikglue that can be applied in the suitable basin.

ADJUSTMENT SCREW ADJUSTMENT SCREW

CENTRAL SUPPORT THE JOINT MORPHOJOINT

Catalogue extension on line

PA

T E N T ED

Page 111: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

111

CARATTERISTICHE TECNICHE MORPHO LINE

MORPHO LINE

Permette un range di adattamentoda 14 mm a 23 mm.

Il range di adattamento è compreso tra 20 mm e 32 mm.Grazie alla sua forma e alla superficie d’appoggiomaggiorata incrementa la resistenza alla flessionedi oltre il 30%.Il supporto Morpho da 20 mm può essere utilizzato“doppio”, uno sopra l’altro, consentendo un rangedi adattamento da 40 a 52 mm.

Per dare maggiore stabilità è possibile incollare le piastre al supporto posizionando il collante sulla vaschetta predisposta.

SOSTEGNO IN PLASTICAMORPHO LIGHT

SOSTEGNO IN PLASTICAMORPHO

22,5 cm

32 cm

Codice Morpho C.990/20 Morpho Light C.995/14

Cod. C.995/14

Cod. C.990/20

Materiale utilizzato

Altezza minima

Altezza massima (con vite)

Spessore linguetta (larghezza fuga)

Superficie piano d’appoggio singola aletta

Superficie vaschetta chimico

Peso

Pz / confezione

Dosaggio chimico indurente per ancoraggio

Carico rottura medio

Carico rottura consigliato

Polipropilene

Quantità media 3 ml per singola vaschetta

Polipropilene

Quantità media 3 ml per singola vaschetta

20 mm

32 mm

3 mm

4500 mm²

328 mm²

160 gr

100

331 kg

200 kg

14 mm

23 mm

3 mm

2400 mm²

270 mm²

60 gr

300

321 kg

190 kg

20 mm

14 mm

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

For giving a greater stability it is possible to glue the slabs to the support, by placing the adhesive on the suitable bowl.

The fitting range is from 20 mmto 32 mm included. Thanks to its shape and the increasedlaying surface the breaking strengthis augmented of more than 30%. The 20 mm Morpho support can be used“double”, one above the other, allowingan adjustment range from 40 to 52 mm.

PLASTIC SUPPORTMORPHO

It permits a fitting rangefrom 14 mm to 23 mm.

PLASTIC SUPPORTMORPHO LIGHT

/ Code

Used material

Minimal height

Maximal height (with screw)

Tang Thickness (width of joint)

Laying surface of each wing

Surface of the chemical basin

Weight

Pieces per packaging

Dosage of the hardening chemical for the anchoring

Avarage breacking load

Advisable breacking load

Polypropylene

Average quantity 3 ml per chemical basin

Polypropylene

Average quantity 3 ml per chemical basin

Page 112: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

112

MORPHO LINE

Attraverso l’utilizzo delle viti di regolazioneè possibile adattare perfettamente l’altezzadel supporto al dislivello tra la piastra e la guaina, allo scopo di regolare in modo precisoe stabile l’appoggio della piastra al supporto. Le viti sono autobloccanti e di facile innesto.

Attraverso l’utilizzo delle viti di regolazioneè possibile adattare perfettamente l’altezzadel supporto al dislivello tra la piastra e la guaina, allo scopo di regolare in modo precisoe stabile l’appoggio della piastra al supporto. Le viti sono autobloccanti e di facile innesto.

Ogni rotazione della vite di 90° corrisponde ad un aumento di spessore pari a 1 mm.

VITE REGOLATRICEPER MORPHO LIGHT

VITE REGOLATRICEPER MORPHO

20 mm

56 cm

56 cm

Per l’utilizzo della linea Morpho vedi istruzioni a pag. 148

Codice Vite regolatrice per Morpho C.991/20

Vite regolatrice per Morpho Light C.996/14

Cod. C.996/14

Cod. C.991/20

Materiale utilizzato

Range di adattamento

Superficie

Peso

Altezza

Pz / confezione

Polipropilene

Da 20 mm a 32 mm

Polipropilene

Da 14 mm a 23 mm

1700 mm²

12,5 gr

20 mm

100

1700 mm²

11 gr

14 mm

100

Estensionecatalogo on line

CARATTERISTICHE TECNICHE MORPHO LINE

Every screw rotation of 90º corresponds to a thickness increase of 1 mm.

For the use of Morpho Line see instructions on pag. 148

Through the adjusting screws it is possible to adapt perfectly the height of the support to the unevenness between under slab and sheating, in order to regulate in a precise and stable manner the laying of the slab to the support. The screws are self-blocking and have an easy clutch.

ADJUSTMENT SCREWFOR MORPHO

Through the adjusting screws it is possible to adapt perfectly the height of the support to the unevenness between under slab and sheating, in order to regulate in a precise and stable manner the laying of the slab to the support. The screws are self-blocking and have an easy clutch.

ADJUSTMENT SCREWFOR MORPHO LIGHT

/ Code

Used material

Fitting range

Surface

Weight

Height

Pcs / packaging

Polypropylene

From 20 mm to 32 mm

Polypropylene

From 14 mm to 23 mm

Catalogue extension on line

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

PA

T E N T ED

Page 113: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

113

MORPHO LINE

Il supporto centrale è una delle numerose innovazioni studiate e brevettate nei Laboratori MaspeLab. Questo nuovo prodotto, abbinato al supporto MORPHO, permette di irrobustire ancora di più la posa di pavimenti e piastre.

Evita l’impiego di betoniere per le malte,necessarie nell’impiego di altriprocedimenti edilizi.Aumenta la sicurezza, la stabilità e la duratadell’installazione. Grazie al materiale e al design,anche carichi gravosi non ne deformano le caratteristiche strutturali.È molto semplice da usare e la sua strutturaauto-livellante permette di adattarsi ad ognispessore, a piani sconnessi e con inclinazionidifferenti. Il suo range di adattamentocorrisponde a quello del Morpho:da 20 mm a 32 mm.

NB: Non è utilizzabile in combinazione con Morpho Light.

SUPPORTO CENTRALE

18/32 mm

80 cm

Codice C.992/20

Cod. C.992/20

Materiale utilizzato

Altezza minima

Altezza massima

Superficie piano d’appoggio singola aletta

Superficie vaschetta chimico

Peso

Pz / confezione

Dosaggio chimico indurente per ancoraggio H 20 mm

Dosaggio chimico indurente per ancoraggio H 32 mm

Polipropilene

Quantità media minima 10 ml

Quantità media massima 18 ml

18 mm

32 mm

3900 mm²

2720 mm²

21 gr

200

CARATTERISTICHE TECNICHE MORPHO LINE

NB: It can’t be used in combination with Morpho Light.

The central support is one of the numerous studied and patented innovations of MaspeLab laboratories. This new product, combined with the support MORPHO, allows to strengthen still more the laying of pavings and slabs.

It avoids the use of cement mixers,necessary for the use in other buildingproceedings.It increases the security, the stability andthe durability of the installation. Thanksto the material and the design eventhe maximal load to support doesn’tmisshape the structural characteristics. It is easy to use and its self-levellingstructure permits the adaptation to eachthickness, to not joined levels and withdifferent gradients. Its adaptation range corresponds to the Morpho one:from 20 mm to 32 mm.

CENTRAL SUPPORT

/ Code

Used material

Minimal height

Maximal height

Laying surface of each wing

Surface of the chemical basin

Weight

Pcs / packaging

Dosage of the hardening chemical for the anchoring H 20 mm

Dosage of the hardening chemical for the anchoring H 32 mm

Polypropylene

Minimal average quantity 10 ml

Maximal average quantity 18 ml

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

Page 114: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

114

PRESCRIZIONI MORPHO LINE

MORPHO LINE

PASSAGGIO PRIVATO(case private, terrazze ad uso privato, ...)

PASSAGGIO PUBBLICO(ambienti pubblici, ristoranti,terrazze aperte al pubblico, ...)

* escluso modulari e piastre con preincisioni (es. Siligraniti Pavè Sabbiati e Levigati) ** utilizzare 2 supporti centrali come indicato nel disegno

PRESCRIZIONIPAVIMENTI GALLEGGIANTI

PRESCRIZIONIPAVIMENTI GALLEGGIANTI

450450

Per l’utilizzo della linea Morpho vedi istruzioni a pag. 148

Formato della piastra

Formato della piastra

Morpho C.990/20

Morpho C.990/20

Morpho Light C.995/14

Morpho Light C.995/14

Supporto Centrale C.992/20

Supporto Centrale C.992/20

consigliato

non utilizzabile

sconsigliato

non utilizzabile

non utilizzabile

non utilizzabile

non utilizzabile

non utilizzabile

non utilizzabile

non utilizzabile

facoltativo/consigliato

obbligatorio

consigliato

obbligatorio

obbligatorio

obbligatorio

non utilizzabile

obbligatorio

non utilizzabile

non utilizzabile

non necessario

obbligatorio

consigliato

obbligatorio

obbligatorio **

consigliato

non utilizzabile

obbligatorio

non utilizzabile

non utilizzabile

40x40x3,5 cm

40x40x2 cm *

50x50x3,7 cm

40x60x3,7 cm

45x90x3,7 cm

40x40x3,5 cm

40x40x2 cm *

50x50x3,7 cm

40x60x3,7 cm

45x90x3,7 cm

Estensionecatalogo on line

I formati 25x50x3,5/3,7 e 20x40x3,5 cm, i formati 50X50 e 40x60 spessore 2 cm e Pietra Naturale Pavings non sono posabili su supporti.

/ INDICATION

* except modulari and slabs with engravings (for example Siligranites Pavé Sandblasted and Polished) ** use no. 2 central supports

For the use of Morpho Line see instructions on pag. 148

PRIVATE PASSAGE (private houses, terraces for the private use, ...)

PUBLIC PASSAGE (public environments, restaurants,terraces open for the public, ...)

INDICATIONSFOR RAISED FLOORS

INDICATIONSFOR RAISED FLOORS

Size of the slab

Size of the slab

Central Support

Central Support

optional/advisable

obligatory

advisable

obligatory

obligatory

obligatory

not usable

obligatory

not usable

not usable

advisable

not usable

not advisable

not usable

not usable

not usable

not usable

not usable

not usable

not usable

not necessary

obligatory

advisable

obligatory

obligatory

advisable

not usable

obligatory

not usable

not usable

Catalogue extension on line

The sizes 25x50x3,5/3,7 and 20x40x3,5 cm, the sizes 50X50 and 40x60 thickness 2 cm and Pietra Naturale Pavings cannot be laid on supports.

PA

T E N T ED

Page 115: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

115

COMPLEMENTI MORPHO LINE

MORPHO LINE

È il collante bi-componente studiato e testato nei laboratori MaspeLab per l’applicazione professionale. Il prodotto è facile da utilizzareed è caratterizzato dalla presa rapida e il ritiro nullo. Dopo l’uso, avvitando adeguatamenteil tappo, Maspekimik non indurisce e può essere utilizzato anche dopo la prima apertura.

La fuga MorphoJoint è un elemento che migliora il risultato finale estetico della pavimentazione, grazie al suo particolare innesto che assicuraun ancoraggio permanente. La sua azionedi giunzione riduce sia le infiltrazioni di sporco tra le fughe sia la quantità d’acqua che entrain contatto con la guaina, quindi il bisognodi manutenzione sotto la pavimentazione.

NB: È necessario prevedere una pendenza minima di almeno 1,5 %, per garantire il corretto deflusso delle acqua pluviali.

MASPEKIMIK

MORPHO

per Morpho / Morpho Light per Supporto Centrale

Cod. C.993/280

Cod. C.994/2015

Quantità media 3 ml per singola vaschettaDosaggio chimico indurente per ancoraggio Quantità minima 10 ml (H 20 mm)Quantità massima 18 ml (H 32 mm)

3,6022

,00

16,0

03,00

3,00

2,00

2,00

/ COMPLEMENTS

NB: It’s necessary to provide for a minimal slope of at least 1,5 %, to guarantee the correct down flow of the raining water.

It’s the bi-component glue studied and tested in the MaspeLab laboratories for the professional application. The product can be easily used and is characterized by a fast adhesion and doesn’t retire. After the use, by screwing the cap appropriately, Masoekimik does not harden and can be used even after ithas been opened for the first time.

The joint MorphoJoint is an element, which improves the final aesthetic result of the paving, thanks to its particular coupling, which assures a permanent anchoring. Its connection action reduces as well the infiltrations of dirt between the joints as the quantity of the water which goes in contact with the sheating and thus the need of upkeep below the paving.

MASPEKIMIK

MORPHO

for Central Supportfor Morpho / Morpho Light

Minimal quantity 10 ml (H 20 mm)Maximal quantity 18 ml (H32 mm)

Average quantity 3 ml per chemical basinDosage of the hardening chemical for the anchoring

Page 116: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

116

MORPHO LINE

Il MorphoSand è un nuovo tipo di supporto adatto alla posa su sabbia o pietrisco.La pavimentazione rimane comunque solo pedonabile ma con un maggiore supporto negli angoli che aiuta a mantenere la stessa complanarità. Le alette distanziatrici inoltre consentono il filtraggio dell’acqua verso ilfondo che deve essere previsto drenante per evitare la formazione di ristagni d’acqua.Consigliamo di usare pietrisco 3/6 per ottenere questo scopo.

MORPHO SAND

0,3 cm

15 cm

15 cm

Per l’utilizzo di Morpho Sand vedi istruzioni a pag. 149

Cod. C.997/15

Estensionecatalogo on line

1 cm

1,15

cmCARATTERISTICHE TECNICHE MORPHO LINE

For the use of Morpho Sand see instructions on page 149

MorphoSand is a new type of plastic support suitable for the laying on sand or grit. In any case the paving remains only for pedestrians, but with a higher support at the corners, which keepthe floor coplanar. Moreover the detached wings permit the water runoff in the underground, which has to be planed drained, toavoid the formation of water retentions. We advise the use of grit 3/6to obtain this aim.

MORPHO SAND

Catalogue extension on line

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

PA

T E N T ED

Page 117: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

117

110

205

25-4

0

110

205

60-1

00

110

205

40-7

0

205

90-1

60

110

CARATTERISTICHE TECNICHE

SUPPORTI REGOLABILI

SUPPORTI REGOLABILIPER PAVIMENTAZIONI GALLEGGIANTI

La linea dei Supporti Regolabili si adatta con semplicitàe sicurezza ad ogni tipo di pavimento.Questi supporti sono ideali per garantire una posa omogenea ed elegante, senza apportare interventi radicali alla struttura preesistente ed eliminare alla radice i problemi di umidità, infiltrazioni d’acqua, passaggio di cavi o tubi, permettendo sempre una facile e veloce ispezionabilità.

Le alette distanziatrici sono state concepite per esserefacilmente asportate per l’applicazione negli angoli o contro muro.

Utilizzare questi supporti esclusivamente con piastre armate formato 40x40 cm. In caso di rottura, l’armatura permette alla piastra di rimanere unita.Per passaggio pubblico e altezza superiore ai 5 cm prevedereun supporto centrale.

L’altezza può essere regolata per mezzo dell’esclusivachiave di regolazione.

Cod. C.980/40.70 Cod. C.980/90.160 Cod. C.981Cod. C.980/25.40 Cod. C.980/60.100

Vantaggi

Regolazione millimetrica da 25 a 40 mm, da 40 a 70 mm, da 60 a 100 mm, da 90 a 160 mm

Regolazione dell’altezza, a pavimento finito, grazie all’esclusiva chiave di regolazione

Base di appoggio liscia di 320 cm²

Dimensione piastra N° supporti / mq

Calcolo dei supporti 40x40x3,5 cm 6,25

/ TECHNICAL CHARACTERISTICS

ADJUSTABLE PLASTICSUPPORT FOR FLOATING PAVINGS

The line of plastic supports adapts with simplicityand security to each paving type.These plastic supports are ideal to guarantee an homogeneous and elegant laying, without producing drastic intervention to already existing structures and rooting outthe problems of moisture, water infiltration, passage of cables or tubes, always allowing an easy and quick inspection.

The spacing wings have been developed in orderto be easily taken off for the application in the angles or against the wall.

Use this type of support exclusively for reinforced slabsin size 40x40 cm. In case of breakage, the bracing permitsthe tile to remain joined.For public transit and height superior of 5 cm providefor a central support.

The height can be regulated by using the exclusiveregulation key.

/ Advantages

Millimetric regulation from 25 to 40 mm, from 40 to 70 mm, from 60 to 100 mm, from 90 to 160 mm

Regulation of the height, when the paving has been finished, thanks to the exclusive regulation key

Smooth support basis of 320 cm²

Pcs per sqmSize tile

Calculation of supports

Page 118: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

118

ACCESSORI

MASPE “SU MISURA“

MaspeLab, il centro tecnologico dedicato alla progettazione e allo sviluppo dei nuovi prodotti, per rispondere alle varie richiestedi mercato, amplia la gamma dei suoi prodotti mettendoa disposizione della clientela il “taglio su misura”.

Da oggi molti dei prodotti Maspe presenti a listino potranno infatti essere tagliati, oltre che in lunghezza e larghezza, anche nello spessore.

Il risultato è che queste piastre potranno essere utilizzate siacome pavimentazione a spessore ribassato, sia come zoccolatura, rivestimento o copertina per recinzioni.

MASPELAB

NB: Per pavimentazioni carrabili lo spessore della piastra dovrà essere pari a 2 cm.

Concepita per tutti i casi in cui si abbia la necessità di realizzareuna pavimentazione con uno spessore non standard.Se avete una vecchia pavimentazione da coprire o sostituire ma siete vincolati da uno spessore specifico Maspe risolverà i Vostri problemi!

La tolleranza nel taglio è di ± 2 mm.Nel caso di articoli con superficie molto strutturata (come per esempio la Pietra di Prun o la Pietra Ardesia) bisogna prevedere 2/3 mmdi spessore nella partenza.

PAVIMENTAZIONEA SPESSORE RIBASSATO

Soglia

Sezione muro

Nuova pavimentazionespessore ribassato

Pavimentazione esistente

2 cm

/ ACCESSORIES

NB: For pavings suitable for vehicles the thickness of the slab must be equal to 2 cm.

MaspeLab, the technological centre dedicated to the projection and the development of new products, for matching the various market requests, expands the range of its products by placing the“cut to measure” at the customer’s disposal.

In fact from today onwards many Maspe products included in the price list can be cut, besides in length and width, even in thickness.

The result is an use of those slabs as well as paving with a reduced thickness, as skirting, wall covering or covering of fences.

MASPELAB

They are drawn up for all cases, where it is necessary to realizea paving with a not standard thickness.In case that you need to cover or substitute an old paving, but you are bound by a specific thickness, Maspe can solve your problems!

The cutting tolerance is ± 2 mm.In case of articles with very structured surface (as for example Pietradi Prun or Pietra Ardesia) you must consider 2/3 mm of thicknessin the starting point.

PAVINGS WITHA REDUCED THICKNESS

Doorstep

Section of the wall

New paving witha reduce thickness

Existing paving

Page 119: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

119

ACCESSORI

MASPE “SU MISURA“

Gli zoccolini sono elementi essenziali per la finituradi una pavimentazione. Possono essere posati sia in fila singola, sia in fila doppia, conferendo risultati estetici in armonia con la realizzazione.Gli zoccolini vengono realizzati per quasi tutte le tipologiedi prodotto Maspe.

La zoccolatura con uno spessore di 2 cm potrà essere regolata in altezza a piacimento (fino all’altezza massima della piastra) ampliando la sua funzione protettiva e decorativa.

Gli zoccolini standard per le piastre Maspehanno le seguenti dimensioni:

ZOCCOLINI

NB: Fare riferimento alla scheda di ogni articolo.

2 cm

Formato della piastra Zoccolino

40x40 cm

50x50 cm

40x60 cm

Pietre laviche

38x9,2x1,2 cm

50x9,5x1,2 cm

60x9,2x1,2 cm

40x10x1,2 cm

/ ACCESSORIES

NB: Please refer to the data sheet of each article.

The skirtings are essential elements for the finish of a paving. They can be laid as well in a single row, as in a double row, offering aesthetic results in harmony with the execution. The skirtings are produced for almost all typesof Maspe products.

The skirting with a thickness of 2 cm, can be adjustedin the liked height (till the maximal height of the slab) enlarging in this manner its protective and decorative function.

The standard skirtings produced for Maspe slabshave the following dimensions :

SKIRTINGS

Slab size Skirting

Page 120: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

120

cm 110

13

40

ACCESSORI

MASPE “SU MISURA“

L’altezza variabile si ricava tagliando la mattonella

SCALE: I GRADINI CON FINITURE A TORO

COME ORDINARE

cm 40x40x3,5B4040.3

cm 40x40x3,5BT4040.3

cm 50x50x3,7B5050.3

cm 50x50x3,7BT5050.3

cm 40x60x3,7BL4060.3

cm 40x60x3,7BTS4060.3

cm 40x60x3,7BC4060.3

cm 40x60x3,7BTD4060.3

cm 40x... cm 50x... cm 60x...

CBA

B4040.3B4040.3

BT4040.3

B4040.3

BT4040.3

+

+

+

+

+3 pz

1 pz

2 pz

1 pz

1 pz

1 pz

2 pz

1 pz

Controllare la distinta ordini: quantità dei pezzie tipologia dei pezzi B e BT.La posa inizia sempre dal basso verso l’alto.Tagliare l’alzata gradino nella misura indicata.Tagliare il pezzo B4040.3 nella misura indicata.Procedere allo stesso modo per tutti i gradini.

IN CANTIERE

BORDO

B

ALZATA GRADINOBORDO TERMINALE

BT

110

40 30 40

40 BT B BT BTBB B B B

Alzata gradino

Alzata gradinoAlzata gradino

20 m

m

40 mm

50 mm

3010

40

30

40

40

13

13

13

/ ACCESSORIES

By cutting the tile you can obtain different heights.

Check the order list: quantity of the piecesand typology of pieces B and BT.The laying starts always from the bottom upwards.Cut the riser of the step in the indicated measure.Cut piece B4040.3 in the indicated measure. Proceed in the same way with all the steps.

STAIRS: THE STEPS WITH TORUS FINISH

ON THE CONSTRUCTION SITE

HOW TO ORDER

BORDER RISER OF A STEPEND BORDER

/ pcs

/ pc

/ pcs

/ pc

/ pc

/ pc

/ pcs

/ pc

Riser of a step

Riser of a stepRiser of a step

Page 121: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

121

25 cm

4 cm

100 cm

ACCESSORI

MASPE “SU MISURA“

BORDOghiaino piave grana media

Dimensioni: Ø 2-3 mm.

BORDI PER AIUOLE E SCALE

ACCESSORI

NB: L’armatura è disponibile solo per gli articoli G1.10 e G1.15 di dimensioni 50x50 cm.

Cod. G1.10/MB125.4

Kg/cad

Pz/pallet

Ml/pallet

Kg/pallet

25

90

90

2250

Dimensioni 100x25x3,5 cm

PINZA PRENDIPIASTRA UNIVERSALE

Cod. C.910

ARMATURA CON 2 FERRI IN DIAGONALE

Cod. C.950

/ ACCESSORIES

NB: The reinforcing bars are available only for the articles G1.10 and G1.15 dim. 50x50 cm.

BORDERgravel Piave middle grain

Sizes: Ø 2-3 mm.

BORDERS FOR FLOWERBEDS AND STAIRS

ACCESSORIES

/ Sizes

UNIVERSAL TONG FOR TAKING THE TILES

REINFORCING BARS WITH 2 IRONS IN DIAGONAL

Kg/each piece

Pcs/pallet

Linear meter/pallet

Kg/Pallet

Page 122: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

122

PIETRATOSCANA

122

Page 123: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

123

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

PAVIMENTI MAXIMA

> Modalità di posa pag. 146

Posabile a secco per carrabilità leggera (auto / furgoncini).

PIETRA TOSCANA

Elegante superficie, sabbiata impregnata.

STRUTTURA ESCLUSIVAPOSABILE A SECCO PER CARRABILITÀ LEGGERA

Cod. IS52.102/2550.6

25x50x6 cm 131

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Possibility of dry laying for accessibility to light vehicles (cars / small vans).

An elegant surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

EXCLUSIVE STRUCTUREPOSSIBILITY OF DRY LAYING FOR ACCESSIBILITY TO LIGHT VEHICLES

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 124: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

124

TRAVERTINOROMANO

124

Page 125: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

125

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le differenze di colore, anche marcate, in questo articolo sono state realizzate volutamente per riprodurre l’effetto del travertino naturale. Miscelare le mattonelle per ottenere un effetto cromatico globale omogeneo dell’opera.

TRAVERTINO ROMANO

Preziosa superficie, sabbiata impregnata, con 4 strutture superficiali differenti.

STRUTTURE SUPERFICIALIE TONALITÀ MOLTEPLICIPOSABILE A SECCO PER CARRABILITÀ LEGGERA

25x50x6 cm 131

Cod. IS50.122/2550.6

PAVIMENTI MAXIMA

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The differences of color, even pronounced, have been achieved deliberately in this article in order to reproduce the natural travertine effect. Mix the tiles in order to obtain a homogeneous global chromatic effect of the work.

A precious surface, sandblasted impregnated, with 4 different surface structures.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SURFACE STRUCTURES AND NUMEROUS SHADESPOSSIBILITY OF DRY LAYING FOR ACCESSIBILITY TO LIGHT VEHICLES

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 126: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

126

GRIGIOCARSICO

126

Page 127: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

127

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Posabile a secco per carrabilità leggera (auto / furgoncini).

ROSA PORRINO / BIANCO / GRIGIO CARSICO

Funzionale superficie, sabbiata impreganta.

TONALITÀ E SUPERFICI MODERNEPOSABILE A SECCO PER CARRABILITÀ LEGGERA

25x50x6 cm 131

ROSA PORRINO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS51.156/2550.6

BIANCO CARSICO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS51.159/2550.6

GRIGIO CARSICO SABBIATO IMPREGNATOCod. IS51.168/2550.6

PAVIMENTI MAXIMA

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Possibility of dry laying for accessibility to light vehicles (cars / small vans).

Functional surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

MODERN SHADES AND SURFACESPOSSIBILITY OF DRY LAYING FOR ACCESSIBILITY TO LIGHT VEHICLES

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 128: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

128

TAVELLESIENA

128

Page 129: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

129

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Lo spessore ridotto rende semplice anche posizionare un pavimento nuovo sopra ad uno preesistente, risparmiando in costi di demolizione, smaltimento e rifacimento del sottofondo. I 2 formati e la loro modularità, perfetta con una fuga da 6 mm crea infinite possibilità di installazione.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

Superficie stonalizzata, burattata impregnata.

REALIZZATOCON INERTI ROSSI

12,5x25x2 cm 50

Cod. IB1.503

TAVELLE SIENA BURATTATO IMPREGNATO

25x25x2 cm 50

PAVIMENTI LE TAVELLE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Thanks to the reduced thickness it is even possible to position a new paving on an already existing one, by saving as well demolition costs as disposal and new installation of the underground. The 2 sizes and their perfect modularity with a joint of 6 mm creates endless installation possibilities.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

Shaded surface, tumbled impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

REALIZEDWITH RED INERTS

> Modality of laying page 146

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 130: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

130

TAVELLEVOLTERRA

130

Page 131: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

131

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Superficie stonalizzata, burattata impregnata.

REALIZZATOCON INERTI BEIGE E MARRONI

12,5x25x2 cm 50

Cod. IB1.566

TAVELLE VOLTERRA BURATTATO IMPREGNATO

25x25x2 cm 50

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Lo spessore ridotto rende semplice anche posizionare un pavimento nuovo sopra ad uno preesistente, risparmiando in costi di demolizione, smaltimento e rifacimento del sottofondo. I 2 formati e la loro modularità, perfetta con una fuga da 6 mm crea infinite possibilità di installazione.Per il calcolo dei mq vedi avvertenze pag. 239

PAVIMENTI LE TAVELLE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

REALIZED WIHT BEIGEAND BROWN INERTS

Thanks to the reduced thickness it is even possible to position a new paving on an already existing one, by saving as well demolition costs as disposal and new installation of the underground. The 2 sizes and their perfect modularity with a joint of 6 mm creates endless installation possibilities.For the calculation of the sq m see Indications on page 239

SPECIAL PRODUCT DETAILS

> Modality of laying page 146

Shaded surface, tumbled impregnated.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 132: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

132

MIXXAQUADRATO GRIGIO

132

Page 133: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

133

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 146

Le tessere Mixxa vengono fornite pretrattate e preincollate su rete per una posa rapida e precisa. Si adattano per modularità, colori e spessori a Tavelle e Modux. Possono essere utilizzate anche come inserto, per realizzare fasce, bordi, decori, esaltando in questo caso tutta la loro versatilità.

Superficie stonalizzata, burattata e impregnata.

INCOLLATO SU RETE

MIXXA QUADRATO

30x30x2 cm 38

Tessera

Rete

4,7x4,7x2cm

MIXXAQUADRATO AZZURROCod. IB1.562

MIXXAQUADRATO ROSSOCod. IB1.563

MIXXAQUADRATO PORFIDOCod. IB1.565

MIXXA QUADRATO BEIGECod. IB1.566

MIXXA QUADRATO GRIGIOCod. IB1.567

MIXXA ARLECCHINOCod. CM.0101

PAVIMENTI MIXXA

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Mixxa tessera are furnished pre-treated and sticked on a net for a fast and exact laying. They adapt to Tavelle and Modux, due to the modularity, colours and thicknesses. They can be also used as inserts, to realize borders, decorations, exalting in this case their complete adaptability..

SPECIAL PRODUCT DETAILS

STICKED ON A NET

Shaded surface, tumbled impregnated.

/ PAVINGS

MA

S P E T E CH

Page 134: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

134

CARAVAGGIOOPERA INCERTA

134

Page 135: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

135

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Trattandosi di opera incerta calcolare uno sfrido del 5-10 % sulla superficie.

Dimensioni e superficia spacco naturale.

MOLTEPLICI FORMATILEGGERE NUANCE

Spessore 2/3 cmLastre irregolari

50

CARAVAGGIO OPERA INCERTA

Cod. N009L/X1.E

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Dimensions and surfaceswith natural split.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

MULTIPLE SIZESLIGHT NUANCES

Being an opus incertum, calculate a waste of 5-10% on the surface.

/ PAVINGS

Page 136: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

136

BERNINIOPERA INCERTA

136

Page 137: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

137

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Trattandosi di opera incerta, calcolare uno sfrido del 5-10% sulla superficie.Alcuni pezzi possono presentare al loro interno il colore grigio. Si tratta di una peculiarità di questa pietra naturale.

Pietre ricavate a spaccodalla natura e successivamenteburattate.

MOLTEPLICI FORMATILEGGERE NUANCE

Spessore 1,5/3,5 cm 50

BERNINI OPERA INCERTA

Cod. N012L/X1.F

Lastre irregolari

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

Stones extracted from nature with natural split and later tumbled.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

MULTIPLE SIZESLIGHT NUANCES

Being an opus incertum, calculate a waste of 5-10% on the surface. Some pieces might present inside them the color grey. This is a peculiarity of this natural stone.

/ PAVINGS

Page 138: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

138

DALÌ

138

Page 139: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

139

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le piastre sono fornite calibrate a 2,5 cm di spessore, tuttavia va considerata la struttura irregolare della pietra che ne determina la tolleranza dello spessore di ± 5 mm.

Superficie e struttura completamente naturale.

PIETRA A SPACCOBORDI IRREGOLARI

40x60x2,5 cm 60

DALÌ

Cod. N006L/4060.25

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The slabs are furnished calibrated at 2,5 cm of thickness, nevertheless you have to consider the irregular structure of the stone, which determinates its thickness tolerance of ± 5 mm.

Surface and structurecompletely natural.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONEIRREGULAR EDGES

/ PAVINGS

Page 140: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

140

MONET

140

Page 141: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

141

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le piastre sono fornite calibrate a 2,5 cm di spessore, tuttavia va considerata la struttura irregolare della pietra che ne determina la tolleranza dello spessore di ± 5 mm.

Superficie e struttura completamente naturale.

PIETRA A SPACCOBORDI IRREGOLARI

40x60x2,5 cm 60

MONET

Cod. N007L/4060.25

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The slabs are furnished calibrated at 2,5 cm of thickness, nevertheless you have to consider the irregular structure of the stone, which determinates its thickness tolerance of ± 5 mm.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONEIRREGULAR EDGES

Surface and structurecompletely natural.

/ PAVINGS

Page 142: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

142

BOTTICELLI

142

Page 143: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

143

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

> Modalità di posa pag. 146

Le piastre sono fornite calibrate a 2,5 cm di spessore, tuttavia va considerata la struttura irregolare della pietra che ne determina la tolleranza dello spessore di ± 5 mm.

Superficie e struttura completamente naturale.

PIETRA A SPACCOBORDI IRREGOLARI

40x60x2,5 cm 60

BOTTICELLI

Cod. N008L/4060.25

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 146

The slabs are furnished calibrated at 2,5 cm of thickness, nevertheless you have to consider the irregular structure of the stone, which determinates its thickness tolerance of ± 5 mm.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

SPLITTED STONEIRREGULAR EDGES

Surface and structurecompletely natural.

/ PAVINGS

Page 144: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

144

DONATELLO

144

Page 145: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

145

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Caratteristiche tecniche

Piano a spacco naturale, spessore variabile da 18 o 22 mm, capacità di conservare nel tempo qualità importanti come robustezza, aspetto e colore, queste caratteristiche rendono le piastre Donatello indicate per pavimentazioni di sicuro effetto e di grande affidabilità. Questa pietra può contenere una piccola percentuale di elementi ferrosi, ciò comporta la possibilità della creazione di sfumature beige.

Superficie e strutturacompletamente naturale

PIETRA A SPACCODIMENSIONI REGOLARI

40x60x1,8÷2,2 cm 60

DONATELLO

Cod. N004L/4060.C

> Modalità di posa pag. 146

PAVIMENTI PIETRA NATURALE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data

Natural splitted surface, thickness varying from 18 or 22 mm, capability to maintain over time important qualities such as durability, appearance and colour; all these features make Donatello slabs suitable for highly reliable pavings and of high effect. This stone might contain a little percentage of ferrous elements, this entails the possibility of creations of beige shades.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

SPLITTED STONEREGULAR SIZES

> Modality of laying page 146

Surface and structurecompletely natural.

/ PAVINGS

Page 146: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

146

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

45 x 90 x 3,7 cm

50 x 50 x 3,7 cm

19,7 x 40 x 3,5 cm

40 x 40 x 3,5 cm

40 x 60,3 x 3,7 cm

NATURAL / NATURAL EVO

MAXI MODUX / MAXI MODUX EVO

45 x 90 x 3,7 cm

40 x 60 x 3,7 cm

40 x 40 x 3,5 cm

25 x 50 x 3,7 cm

50 x 50 x 3,7 cm

Posa 1 Posa a secco su supporti in plastica per pavimentazioni pedonali pag. 148

Posa 2 Posa a secco per pavimentazioni pedonali pag. 149

Posa 3 Posa a colla per pavimentazioni carrabili pag. 150

Posa 4 Posa a malta per pavimentazioni carrabili pag. 150

Posa 5 Posa specifica Oping pag. 151

Posa 6 Posa specifica Pietre Laviche pag. 151

Pulizia di fine cantiere pag. 153

Pulizia ordinaria pag.153

Trattamento opzionale pag. 153

Posa 7 Posa specifica Modulari pag. 151

Posa 8 Posa specifica Pietra Naturale pag. 151

Posa 9 Posa specifica Maxima pag. 151

SOLARIS

INDICE

49,9 x 49,9 x 3,9 cm

OPING

PIETRE LAVICHE

Serie Posa 1 Posa 2 Posa 3 Posa 4 Posa 5 Posa 6 Posa 7 Posa 8 Posa 9

• Possibile modalità di posa

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

/ INDEX

Dry laying on plastic supports for walkable pavings page 148

Dry laying for walkable pavings page 149

Laying with adhesive for pavings suitable for vehicles page 150

Laying with mortar for pavings suitable for vehicles page 150

Specific laying of Oping page 151

Specific laying of Pietre Laviche page 151

Specific laying of Modulari page 151

Specific laying of Natural Stone page 151

Specific laying of Maxima page 151

/ Serie

Possible laying modality

Cleaning at the end of work page 153

Usual cleaning page 153

Treatment optional page 153

Page 147: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

147

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

40 x 40 x 3,5 cm

50 x 50 x 3,7 cm

50 x 100 x 3,9 cm

GHIANO DI FIUME

40 x 40 x 3,2 cm

25 x 50 x 6 cm

45 x 90 x 3,7 cm

40 x 40 x 3,5 cm

50 x 50 x 3,7 cm

40 X 60 X 3,7 cm

40 x 40 x 3,5 cm

50 x 50 x 3,7 cm

40 x 40 x 3,5 cm

50 x 50 x 3,7 cm

40 x 60 x 2,5 cm

40 X 60 X 1,8-2,2 cm

Opera incerta

BASIC

MAXIMA

SILIGRANITI

MARMI LAVATI / MARMI SABBIATI

AGGLOPRESSATI

PIETRA NATURALE / PAVINGS

TAVELLE

MIXXA

Serie Posa 1 Posa 2 Posa 3 Posa 4 Posa 5 Posa 6 Posa 7 Posa 8 Posa 9

NB: È necessario verificare ed eventualmente scaricare dal sito la scheda tecnica e le indicazioni di posa aggiornate, dopo l’acquisto del prodotto

www.maspe.com/guide

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

/ Series

NB: It is necessary to check and eventually download the website, the technical sheet and the up-to-date laying indications, after purchasing the product.

Page 148: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

148

Questo tipo di posa viene effettuata su appositi supporti in plastica posizionati sopra le guainedi protezione ottenendo notevoli vantaggi quali:- una rapida installazione,- un migliore isolamento termoacustico,- una semplice manutenzione del manto

impermeabile,- un pratico accesso ad eventuali impianti installati nel sottofondo, senza dover ricorrere ad opere di demolizione.

Predisporre la pavimentazione galleggiantecon i supporti Morpho.I supporti sono utilizzabili con piastre di vario spessore. Per informazioni dettagliate vedi tabella “Prescrizione pavimenti galleggianti” a pag. 114.È necessario prevedere una pendenza minimadel 1,5% nel caso più sfavorevole, per garantireil corretto deflusso delle acque pluviali.Gli scarichi dovranno essere posizionati con una quota idonea per evitare che l’acqua ristagni.Tali scarichi dovranno inoltre avere diametronon inferiore a 10 cm (di luce interna libera)e nella misura di 1 ogni 50 mq di terrazza.

Durante la posa verificare che le piastre appoggino nei 4 angoli. In caso di basculaggio regolare il supporto inserendo la vite regolatrice nella sede filettata apposita. Ruotarla in senso orario fino al raggiungimento della perfetta planarità.

Collocare il supporto centrale nel punto corrispondente al centro della piastra.

Applicare il MaspeKimik nell’apposito vano del supporto centrale, fino a riempirlo completamente.Nel caso dovesse servire maggiore stabilità, ripetere l’operazione anche nelle vaschette predisposte del Supporto Morpho.

Inserire la fuga nella fessura tra le piastre tramite utensile. Livellare per tutta la lunghezza e tagliarela fuga a misura delle fessure corte.

PAVIMENTAZIONE SOPRAELEVATA

POSA SU SUPPORTI

REGOLAZIONE

POSIZIONAMENTO SUPPORTOCENTRALE (OPZIONALE)

UTILIZZO COLLANTE (OPZIONALE)

FUGATURA (OPZIONALE)

PULIZIA DI FINE CANTIERE: a pavimentazione ultimata effettuare una pulizia di cantiere pag. 153

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

POSA A SECCO SU SUPPORTI IN PLASTICA PER PAVIMENTAZIONI PEDONALI

CLEANING AT THE END OF WORK: when the paving has been finished, carry out a cleaning of the yard page 153

This type of laying is carried out on special plastic supports, placed on protection coverings, offering considerable advantages, such as:- a rapid installation,- a better sound/heat insulation,- an easier maintenance of the waterproof mantle,- a practical access to the underground, without carrying out any demolition.

RAISED PAVINGS

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

DRY LAYING ON PLASTIC SUPPORTS FOR WALKABLE PAVINGS

Arrange in advance the raised paving with the Morpho supports.The supports can be used with tiles having different thicknesses. For detailed information look at the list “Indications for floating pavings” on page 114.A minimum slope of 1,5% must be provided in the most unfavourable situation, in order to guarantee the correct rain water runoff.Those drains have to positioned with a suitable level in order to avoid the stagnation of water. They must also have a diameter of not less than 10 cm (free inside opening) with 1 drain each 50 sq mof terrace.

During the laying control that the slabs leanin the 4 angles. In case of vibrations set thesupport by introducing the adjustment screwin the suitable thread. Rotate clockwise tillreaching the perfect planarity.

LAYING ON PLASTIC SUPPORTS

ADJUSTMENT

Place the central support in the pointcorresponding to the centre of the slab.

POSITIONING OF THE CENTRALSUPPORT (OPTIONAL)

USE OF THE GLUE (OPTIONAL)

JOINT-SEALING (OPTIONAL)

Apply MaskeKimik in the suitable basin of the central support till its complete filling up.In case that more stability is needed, repeat the operation also in the basins arranged beforehandof the Morpho support.

Put the joint in the cleft between the slabs by using the tool. Even up the whole length and cut the joint to measure of the short clefts.

Page 149: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

149

1. Predisporre un piano di posa profondo 15-20 cm ben costipato e spianato, al fine di evitare possibili cedimenti.

2. Stendere del tessuto non tessuto.3. Stendere uno strato di “allettamento” di 3-4

cm di pietrisco di granulometria 3/6 mm oppure 4/8, ben lavato; livellare e compattare bene. In nessun caso le pendenze devono essere ricavate variando lo spessore dello strato di “allettamento” delle lastre.

Si consiglia l’utilizzo di ghiaionedi granulometria 16-35 mm.Importante: prevedere una pendenza minimadel 2% (2 cm al metro) anche del piano di posa.

NB: L’utilizzo di sabbia e non di pietriscopuò favorire il fenomeno dell’efflorescenza

Ghiaione

Strato di pietrisco

Procedere con la posa delle piastre.Consigliamo l’utilizzo del supporto Morphosand che offre maggiore supporto negli angoli e aiutaa mantenere la stessa complanarità tra le piastre.Le alette distanziatrici inoltre consentono la permeabilità dell’acqua verso il fondo che deve essere previsto drenante per evitare la formazione di ristagni d’acqua.

Vedi il prodotto a pag. 116

Riempiere le fughe con sabbia sottileper bloccare la pavimentazione.

SOTTOFONDO IN GHIAIONE

POSA

FUGATURA

PULIZIA DI FINE CANTIERE: a pavimentazione ultimata effettuare una pulizia di cantiere pag. 153

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

POSA A SECCO PER PAVIMENTAZIONI PEDONALI

Pedonale

CLEANING AT THE END OF WORK: when the paving has been finished, carry out a cleaning of the yard page 153

1. Prepare a 15-20 cm well-rammed and flat laying level, in order to prevent possible yielding.2. Lay a nonwoven.3. Lay a 3-4 cm well-washed crushed stone “bed” layer with a granulometry of 3/6 mm or 4/8 mm; level and tamp well. In no case the slopes have to be obtained by changing the thickness of the slabs’ “bed” layer.

It is advisable to use gravel with a granulometryof 16-35 mm.Important: A minimum slope of 2% (2 cm per meter) must be provided, also of the laying level.

NB.:The use of sand and not of crushed stone, might favour the efflorescence phenomenon.

FOUNDATION WITH SCREE

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

DRY LAYING FOR WALKABLE PAVINGS

Proceed with the laying of the tiles.We advise the use of the plastic support MorphoSand, which offers a higher supportat the corners and keeps the floor coplanar.Moreover the detached wings permit the water runoff in the underground, which has to be planed drained, to avoid the formation of water retentions.

See the product on page 116

Fill the joints with fine sandin order to block the paving.

LAYING

JOINT-SEALING

Gravel

Layer of crushed stone

Walkable

Page 150: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

150

Per pavimentazioni carrabili eseguire il sottofondo in ghiaione compatto (può essere utilizzato anche quello preesistente). Stendere uno strato di circa10 cm di CLS con rete elettrosaldata.

Stendere il massetto di malta dosata a 250 Kg/m3 di cemento, avente uno spessore di circa 4/6 cm.

Già in fase di progetto prevedere in funzione delle dimensioni e della forma geometrica del pavimento idonei giunti di dilatazione. I giunti devono tagliare sottofondo, massetto e pavimentazione per poter “assorbire” le eventuali dilatazioni.

Realizzare la pavimentazione avendo cura di predisporre un’adeguata pendenza di cm 1 per metro, in modo da garantire il buon deflusso delle acque ed evitare (soprattutto nelle zone fredde)che la pavimentazione rimanga “in immersione”.

Procedere al montaggio delle piastre conun collante per esterni seguendo le istruzioni specifiche dell’adesivo utilizzato.

Spolverare col cemento. Posare le mattonelle livellandole con un asse di legno e il martellodi gomma. Maspe raccomanda di fare attenzione a non sporcare con la malta il pavimento (nel caso pulire subito prima che il cemento abbia fatto presa).

Nelle zone montane consigliamo la posa con fuga cementizia per garantire una miglior tenuta.Effettuare la fugatura delle marmette avendo cura di riempirla fino all’inizio del bisello (come da disegno) per correggere eventuali lievi irregolarità del bisello delle piastre.

Consigliamo di realizzare una fuga cementizia di modo da sigillare gli interstizi tra una piastra e l’altra ed impedire all’acqua di ristagnare tra il massetto e le piastre. Questo per evitare distacchi in caso di gelo e contrastare il fenomeno dell’efflorescenza.Nel caso vengano posate con fuga si consiglia di 8 mm circa. La sigillatura può essere fatta con una normale boiacca o altri preparati che si trovano comunemente in commercio.È bene bagnare abbondantemente le mattonelle prima di fugarle e pulirle subito dopo con una spugna umida, avendo cura di risciacquarla spesso.

SOTTOFONDO IN CALCESTRUZZO

PREPARAZIONE MASSETTO

GIUNTI DI DILATAZIONE

PENDENZA

POSA A COLLA

POSA A MALTA

FUGATURA

PULIZIA DI FINE CANTIERE: a pavimentazione ultimata effettuare una pulizia di cantiere pag. 153

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

POSA A COLLA / MALTA PER PAVIMENTAZIONI CARRABILI

Bisello Livello fuga

Carrabile

Strato di colla/malta

CLS

Ghiaione

CLEANING AT THE END OF WORK: when the paving has been finished, carry out a cleaning of the yard page 153

For pavings suitable for vehicles, prepare the foundation with compact scree (even the pre-existing can be used). Spread an approx. 10 cm layer of concrete with electro welded net on the foundation.

FOUNDATION IN CONCRETE

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

THE LAYING WITH ADHESIVE / MORTAR FOR PAVINGS SUITABLE FOR VEHICLES

Spread the mortar screed proportioned at 250 kg/m³ of cement, having a thickness of about 4/6 cm.

Already during the planning provide for suitable expansion joints according to the size and geometric shape of the floor. The joints have to cut the foundation, the cement floor and the paving, in order to have the possibility to “absorb” eventual expansions.

Realize the paving by paying attention to arrange an appropriate slope of 1 cm per meter in order to guarantee a good water down flow to avoid (especially in cold areas) that the paving remains“in immersion”.

Proceed with the assembling of the tiles witha specific adhesive for exteriors, by followingthe specific instructions of the used adhesive.

Dust with cement and lay the tiles, leveling them with a wooden board and rubber mallet. Maspe recommends to pay attention to not dirt the paving with mortar (if this happens clean immediately before the cement sticks).

For mountain areas we advise the laying with cement joint in order to guarantee a better seal.Carry out the joint of the tiles by being careful to fill it up till the chamfer (as you can see also on the scheme), in order to correct possible light unevennesses of the tiles‘ chamfer.

We advise to realize a cement joint, in order to seal the interstices between one tile and the other and for preventing that water stagnates between the cement layer and the tiles, in order to avoid separations in case of freeze and to contrast the efflorescence phenomenon. In case they are laid with a joint, we advise a width of the joint of approx. 8 mm. Sealing can be done with normal grout or with other preparations available on the market.It is advisable to wet the tiles thoroughly before grooving to clean them immediately afterwards with a moist sponge, by paying attention to rinse it often.

FOUNDATION IN CONCRETE

EXPANSION JOINTS

SLOPE

LAYING WITH ADHESIVE

LAYING WITH MORTAR

JOINT-SEALING

Chamfer Joint level

Suitablefor vehicles

Adhesive/mortar layer

Concrete

Gravel

Page 151: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

151

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

Per la posa specifica e le avvertenze, scaricare le indicazioni dal sito.

Per la posa specifica e le avvertenze, scaricare le indicazioni dal sito.

Per la posa specifica e le avvertenze, scaricare le indicazioni dal sito.

Per la posa specifica e le avvertenze, scaricare le indicazioni dal sito.

POSA SPECIFICA OPING

POSA SPECIFICA PIETRA LAVICA

POSA SPECIFICA MODULARE

POSA SPECIFICA PIETRA NATURALE PAVINGS

ISTRUZIONI DI POSA A SECCOLINEA MAXIMA

Realizzare il sottofondo con caratteristiche uguali a quelli normalmente richieste per la costruzione di pavimentazioni convenzionali sia per spessore che per composizione.

Le caratteristiche del sottofondo andranno valutate in funzione al tipo di terreno e alla sua deformabilità, oltre che per la tipologia dei carichi ai quali si prevede che la pavimentazione sarà sottoposta, in ogni caso dovrà essere:

Ben compattato. Preparare il piano di finitura del sottofondo, realizzandolo con diversi tipi di materiali per riportare il sottofondo alle quote e alle pendenze di progetto. Per strade a traffico particolarmente pesante ed in presenza di terreni non coesivi, è consigliato l’uso di materiali leganti (cls magro unigranulare).

Drenante, caratteristica che deve essere sempre garantita con opportuni accorgimenti. Il piano di finitura deve anche impedire alla sabbia, che costituisce il riporto di posa delle lastre, di essere veicolata nel sottofondo creando così dei vuoti sotto la pavimentazione, a tale proposito: stendere il Geotessuto oppure i tessuti non-tessuti realizzati in materiale inorganico imputrescibile che, posati direttamente sul piano finitura, consentono un perfetto drenaggio, impedendo il passaggio delle particelle più fini di sabbia.

Conforme agli spessori di progetto.

Privo di impurità inquinanti.

Fare riferimento normativo a quanto previsto dalle norme vigenti in materia di sottofondi stradali ed ai comuni (Codice di Pratica).

SOTTOFONDO

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

SPECIFIC LAYING OF OPING

SPECIFIC LAYING OF PIETRA LAVICA

SPECIFIC LAYING OF MODULARE

SPECIFIC LAYING OF PIETRA NATURALE PAVINGS

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

www.maspe.com/guide

Realise the foundation with the same characteristics like those required for the construction of conventional pavings as well for its thickness as for the composition.

The characteristics of the foundation have to be evaluated with regards to the type of soil and its deformability, besides the type of charges the paving will be submitted. In any case it has to be:

Well thickened. Prepare the plane of the underground finishing, by realizing it using different types of material, in order to bring again the foundation to the height and slope of the project. For streets with particularly heavy traffic and in presence of not cohesive soils, it is advisable to use binding materials (poor single grain concrete).

Draining, a characteristic, which has to be always guarantied with proper devices. The finishing plane hasn’t to allow to the sand, which is the bedding material for the slabs, to go in the foundation and to create in this manner empty spaces under the pavings, therefore: place the geotextile or the nonwoven textile made of inorganic rot-proof material, which permit a perfect drain when they are laid directly on the finishing plane, and do not allow the passing of finest sand particles.

Corresponding to the thicknesses of the project.

Without polluting impurities.

Make normative reference, as to what is foreseen by the rules in force in subject of street foundations and to town one (Practice Code).

FOUNDATION

For the specific laying and the advises, please download the indications from the website.

For the specific laying and the advises, please download the indications from the website.

For the specific laying and the advises, please download the indications from the website.

For the specific laying and the advises, please download the indications from the website.

INDICATIONS FOR THE DRY LAYING OF LINE MAXIMA

Page 152: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

152

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

La bordura laterale ha la funzione di contenimento della pavimentazione, del sottofondo e dello strato di sabbia quando sottoposti a sollecitazioni meccaniche.

Tali bordure vengono realizzate normalmente fissando la lastra terminale con del cls oppure con appositi profili contenitivi in ferro o calcestruzzo il tutto opportunamente fissato.

Nonostante la pavimentazione sia in grado di smaltire le acque superficiali attraverso i giunti tra le lastre, è necessario prevedere delle pendenze (almeno del 2%) esattamente come per le pavimentazioni convenzionali anche se la linea Maxima è progettata con le alette distanziatrici che conferiscono una capacità drenante.

La linea Maxima deve essere posata leggermente più alta (circa 5 mm) rispetto ai pozzetti di scolo.

Il riporto di posa deve essere formato da pietrisco contenente non oltre il 3% in peso di limo, argilla o residui di frantumazione. La granulometria sarà non superiore ai 7 mm e con almeno l’80% contenuto sotto i 4 mm. Lo spessore dello strato di pietrisco, a compattazione avvenuta, deve risultare di 30÷40 mm. Le pendenze non potranno mai essere ricavate variando lo spessore dello strato di sabbia per evitare assestamenti differenziali della pavimentazione che ne comprometterebbero la planarità. Il mancato rispetto dello spessore del riporto di posa può causare rotture della pavimentazione durante il normale utilizzo.

A compattazione della pavimentazione avvenuta, sopra le lastre, va steso uno strato di sabbia fine vagliata, per un primo intasamento dei giunti. Ulteriori stesure di sabbia saranno eseguite a cura dell’utilizzatore e consentiranno una completa chiusura delle fughe che garantiranno il perfetto autobloccaggio fra gli elementi.Lasciare la sabbia sulla pavimentazione per almeno 15 giorni dopo l’ultimazione della posa, per consentire un completo riempimento degli interstizi.

La posa viene effettuata, di norma, manualmente mediante l’accostamento a secco delle lastre sino a compattazione avvenuta; la pavimentazione non deve essere sottoposta ad altri carichi oltre al passaggio del posatore e delle sue attrezzature. La linea Maxima deve essere posata a circa 1 cm sopra la quota di progetto; la successiva compattazione porterà la pavimentazione a livello desiderato. In prossimità dei cordoli perimetrali o di altri manufatti, è necessario tagliare i manufatti con l’apposita taglierina.

Le lastre vanno vibrate utilizzando il costipatore con la lamiera gommata per evitare rigature e/o rotture.

BORDURE LATERALI

PENDENZA PER SMALTIMENTO DELLE ACQUE

RIPORTO DI POSA

SIGILLATURA A FINIRE

VIBRAZIONE DI COMPATTAZIONE

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

This side border has the function of containment of the paving, of the foundation and of the layer of sand, when they are submitted to mechanical solicitations.

Those borders are normally realized, by fixing the terminal slab with concrete or with suitable containing forms in iron or concrete. Everything has to be completely fixed in an appropriate manner.

Although the paving is able to discharge the water in the surface through the joints between the slabs, it is necessary to foresee slopes (at least 2%) exactly like those for conventional pavings, even if the line Maxima has been designed with spacing wings, which give a draining capacity.

Line Maxima has to be laid slightly higher (approximately 5 mm) than the draining shafts.

The bedding material layer has to formed by crushed stone which contains not more than 3% of weight in slime, clay or crushing residuals. TThe grain size will not be bigger than 7 mm and with at least 80% of the content below 4 mm. The thickness of the crushed stone layer has to be of 30÷40 mm, when it is compact. The slopes can’t never been taken by changing the thickness of the sand layer, in order to avoid differential beddings of the paving, which would compromise its evenness.The missing respect of the thickness of the bedding material layer might cause breakings of the paving during the normal use.

As soon as the compactness happened, a layer of fine riddled sand has to be put on the tiles for a first clogging of the joints. Further layings of sand have to be done by the user and they will permit a complete closure of the joints, which will guarantee a perfect self blocking between the elements.Leave the sand on the paving for at least 15 days after the laying has been finished, in order to permit a complete filling of the interstices.

As a rule the laying is done by hand by approaching the tiles dry till the compactness happened; the paving has not to be submitted to other loads except those of the layers‘ crossing and his equipments. Line Maxima has to be laid approximately 1 cm over the projects‘ height; The following compactness will bring the paving to the desired level. Close to perimetrical curbs or other manufactures it is necessary to cut the manufactures with a suitable trimmer.

The tiles have to be vibrated by using a vibrating compactor with a gummed plate, in order to avoid rulings and/or breakings.

SIDE BORDERS

SLOPE FOR THE WATER DISCHARGE

LAYING MATERIAL

LAYING MATERIAL

VIBRATION FOR COMPACTNESS

Page 153: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

153

MODALITÀ DI POSA PAVIMENTI

A pavimentazione ultimata effettuare una pulizia di cantiere.

In caso di sporco ostinato utilizzare il MaspeClean come detergente.

In casi particolari consigliamo l’uso della monospazzola per stendere il MaspeClean e rimuovere meccanicamente lo sporco.

La normale pulizia del pavimento va effettuata con acqua e spazzola.L’utilizzo di una comune idropulitrice da 220 V consente di effettuare la pulizia in modo ottimale, senza fatica. Questo si rende di norma necessario in caso di pavimentazione esterna con superficie estesa. Di fronte a qualsiasi tipo di sporco è obbligatorio effettuare come prima azione una pulizia con idropulitrice, che non ha alcuna controindicazione e risulta economica in quanto non servono detergenti.

Nelle foto di seguito riportate è possibile vedere il risultato su un pavimento non pulito per diversi anni.

Con la pavimentazione perfettamente pulita si consiglia di effettuare il trattamento “in opera”.Tale operazione non è necessaria in quanto “i modulari” vengono già forniti pretrattati, tuttavia un ripristino è utile in quanto rinforza il trattamento delle piastre e impermeabilizza allo stesso tempo anche le fughe.Stendere il trattamento MaspeTech utilizzando pennello o rullo oppure nebulizzato sulla superficie (vedi foto) fino a “saturazione” senza creare ristagni di trattamento. Lasciare asciugare per almeno 24 ore.Consigliamo di eseguire il trattamento dopo almeno un anno dalla posa, per consentire al sottofondo del pavimento di asciugarsi completamente.

PULIZIA DI FINE CANTIERE

PULIZIA ORDINARIA

TRATTAMENTO (OPZIONALE)

Oppure sfregare il pavimento utilizzando una spazzola manuale.Importante: per la pulizia dei prodotti appartenenti alla linea Natural Evo e Maxi Modux Evo utilizzare esclusivamente un’idonea idropulitrice. Non utilizzare acido o altri tipi di detergenti.

Pavimentazione prima della pulizia.

Pulizia con idropulitrice.

Piastra pulita.

/ PAVINGS LAYING INSTRUCTIONS

When the paving has been finished, carry out a cleaning of the yard.

In case of obstinate dirt use MaspeClean as detergent.

In particular cases we suggest the use of a monobrush polishing machine to lay the MaspeClean and to remove mechanically the dirt,

The normal cleaning of the paving has to be done with water and brush.The use of a common high pressure water jet cleaner of 220 V allows to make the cleaning in an optimal manner, without effort. This is customarily necessary in case of exterior paving with an extended surface.Up against any type of dirt it is obligatory to make as a first action a cleaning with a high water jet cleaner, which doesn’t have any counter indication and results inexpensive as no detergents are needed.

In the following photos you can see the result on a paving, which has not been cleaned since several years.

It is advisable to carry out the treatment of the paving on the building site on a perfectly cleaned paving. This operation isn’t necessary as “the modulari” are already furnished pre-treated, nethertheless a reinstatement is useful as it makes the treatment of the tiles stronger and it impermeabilizes at the same time even the joints. Lay the treatment MaspeTech by using a paint-brush or a roll (see photo) till the “saturation” without creating stagnations. The paving has to dry for at least 24 hours. We advise to make this treatment at least one year after the laying, in order to permit to the foundation of the paving to be completely dry,

CLEANING AT THE END OF WORK

USUAL CLEANING

TREATMENT (OPTIONAL)

Otherwise scratch the paving by using a manual brush. Important: for cleaning products belonging to line Natural Evo and Maxi Modux Evo use only a suitable high-pressure cleaner. Don’t use acids or other types of cleansers.

Paving before cleaning.

Cleaning with an high pressure water jet cleaner.

Cleaned slab.

Page 154: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

154

Page 155: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

155

RIVESTIMENTIVERKLEIDUNGENWALL COVERINGS

Page 156: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

156

RAFFAELLOROCCIA

156

Page 157: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

157

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ROCCIA

Superficie e strutturacompletamente naturale.

MOLTEPLICI FORMATICON ANGOLI ABBINATI

RAFFAELLO ROCCIA

Spessore 2/3 cm 63,00

Cod. N013R/X1.E

RAFFAELLOANGOLOCod. N013RA/X1.E

Pezzi irregolari

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTONOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 202

È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

Surface and structurecompletely natural.

/ WALL COVERINGS

MULTIPLE SIZESWITH COMBINED CORNERS

SPECIAL PRODUCT DETAILSSPECIAL PRODUCT DETAILS

> Modality of laying page 202

It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

Page 158: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

158

TIZIANOROCCIA

158

Page 159: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

159

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

TIZIANO ROCCIA

63,00

Cod. N014R/X1.E

TIZIANOANGOLOCod. N014RA/X1.E

Superficie e strutturacompletamente naturale.

MOLTEPLICI FORMATICON ANGOLI ABBINATI

Spessore 2/3 cmPezzi irregolari

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 202

È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ROCCIA

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

Surface and structurecompletely natural.

MULTIPLE SIZESWITH COMBINED CORNERS

SPECIAL PRODUCT DETAILS

> Modality of laying page 202

It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

/ WALL COVERINGS

Page 160: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

160

MIRÒWIDE

160

Page 161: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

161

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. N011W/A1B2

Superficie e strutturacompletamente naturale.

MIRÒ WIDE

33

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 202

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm

P 0,8/1,3 cm

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line> Modality of laying page 202

SPECIAL PRODUCT DETAILS

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

Surface and structurecompletely natural.

/ WALL COVERINGS

Page 162: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

162

BOTTICELLIWIDE

162

Page 163: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

163

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. N008W/A1B2

BOTTICELLI WIDE

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

33

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm

P 0,8/1,3 cm

> Modalità di posa pag. 202

I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

Superficie e strutturacompletamente naturale.

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

SPECIAL PRODUCT DETAILS

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

> Modality of laying page 202

The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

Surface and structurecompletely natural.

/ WALL COVERINGS

Page 164: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

164

CANOVAWIDE

164

Page 165: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

165

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. N001W/A1B2

Una pietra all’apparenza semplice,ma particolare nelle sue sfumatureche impreziosiscono ogni tipo di stile, dal moderno al classico.

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

CANOVA WIDE

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm 33

P 0,8/1,3 cm

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

To all appearances a simple stone, but very particular in its shades which embellish each type of style, from the modern to the classic one.

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

> Modality of laying page 202

The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

/ WALL COVERINGS

Page 166: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

166

MICHELANGELO WIDE

166

Page 167: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

167

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. N002W/A1B2

L’estetica della roccia combinatacon la modernità delle forme crea una perfetta armonia tra natura e architettura, rendendo unici gli spazi esterni ed interni della vostra casa.

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

MICHELANGELO WIDE

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm 33

P 0,8/1,3 cm

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

The aesthetic of the rock combined with the modernity of the sizes creates a perfect harmony among nature and architecture, by making the exterior and interior spaces of your house unique.

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

> Modality of laying page 202

The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

/ WALL COVERINGS

Page 168: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

168

DONATELLOWIDE

168

Page 169: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

169

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Il rivestimento Donatello può contenere una piccola percentuale di elementi ferrosi, ciò comporta la possibilità della creazione di sfumature beige che non sono da considerare come difetto. Se posato all’esterno può essere soggetto ad ossidazione e quindi a ruggine. Consigliamo pertanto l’uso per ambienti interni.Eventualmente valutare il Michelangelo, che presenta variazioni cromatiche minori pag. 167

Cod. N004W/A1B2

Una variante elegante e decisa che si sposa perfettamente anche con gli ambienti più esigenti.

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

DONATELLO WIDE

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm 33

P 0,8/1,3 cm

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

The wall cladding Donatello might contain a little percentage of ferrous elements, this entails the possibility of creations of beige shades, which haven’t to be considered a defect. If laid outside it might be liable to oxidization and thus to rust. Therefore we advise the use for interior rooms. Eventually consider Michelangelo (look at page 167), which presents lesser chromatic variations.

An elegant and resolute variation, which embraces perfectly also the most demanding environments.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

> Modality of laying page 202

/ WALL COVERINGS

Page 170: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

170

PICASSOWIDE

170

Page 171: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

171

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. N005W/A1B2

La naturale combinazione del rosso ruggine e delle venature dorate esaltano il tuo ambiente, rendendolo esclusivoe ricercato.

PIETRA A SPACCOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 9 FORMATI

PICASSO WIDE

L 30/40/60 cm

H 3/4,5/6 cm 33

P 0,8/1,3 cm

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE WIDE

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

The natural combination of the rust red and of the gilded veins raise your environment, by making it exclusive and refined.

SPLITTED STONECOMBINATION OF FILLETSOF 9 SIZES

> Modality of laying page 202

The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

/ WALL COVERINGS

Page 172: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

172

CANOVAZETA

172

Page 173: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

173

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

I nostri moduli sono a “Z” per nascondere le giunzioni tra i moduli ed ottenere un effetto “naturale”. Ogni modulo ha vari formati al suo interno che lo rendono del tutto uguale ad una posa artigianale eseguita pezzo per pezzo.

Lo stile classico della pietra naturaleche con semplicità da sempre decorae impreziosisce i nostri ambienti.

COMBINAZIONE DI TASSELLIDI VARI FORMATI. MODULI A “Z“A SCOMPARSA

CANOVA ZETA

35(40-5)x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 36

CANOVACod. N001P/01A.01A

CANOVAANGOLOCod. N001A/51A.01A

20(25-5)+15(10+5)

x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 12,30

Angolo

> Modalità di posa pag. 202

Kg/ml

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ZETA

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line> Modality of laying page 202

Our modules have a “Z” shape to hide the joints between them and to achieve a “natural” effect. Each module has a variety of formats within it that can be compared to a traditional handicraft installation done piece by piece.

The classical style of the natural stone, which since always decorates and embellishes our environments.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINATION OF TESSERA OF VARIOUS SIZES. “Z” SHAPED DISAPPEARING MODULES

Kg/ml

/ WALL COVERINGS

Page 174: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

174

MICHELANGELOZETA

174

Page 175: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

175

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Ogni pietra ha il pregio di essere diversa da tutte le altre. In fase di montaggio bisognerà avere tutto il materiale in cantiere e prelevareda diverse scatole il prodotto per consentire una ulteriore miscelazione.

Il colore neutro e moderno di questa pietra ne esalta la duttilità rispettoagli ambienti più diversi.

COMBINAZIONE DI TASSELLIDI VARI FORMATI. MODULI A “Z“A SCOMPARSA

MICHELANGELO ZETA

35(40-5)x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 36

MICHELANGELOCod. N002P/01A.01A

MICHELANGELOANGOLOCod. N002A/51A.01A

20(25-5)+15(10+5)

x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 12,30

Angolo

> Modalità di posa pag. 202

Kg/ml

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ZETA

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line> Modality of laying page 202

Every stone has the advantage of being different from all others. During assembly it’s necessary to have all the material in the building site and take the product from different boxes to allow a further mixing.

The neutral and modern colour of this stone enhances its flexibilityin different environments.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINATION OF TESSERA OF VARIOUS SIZES. “Z” SHAPED DISAPPEARING MODULES

Kg/ml

/ WALL COVERINGS

Page 176: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

176

PALLADIOZETA

176

Page 177: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

177

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

I nostri moduli sono a “Z” per nascondere le giunzioni tra i moduli ed ottenere un effetto “naturale”. Ogni modulo ha vari formati al suo interno che lo rendono del tutto uguale ad una posa artigianale eseguita pezzo per pezzo.

La purezza del bianco sarà lo sfondo ideale per esaltare mobili e oggetti, luci e ombre...

COMBINAZIONE DI TASSELLIDI VARI FORMATI. MODULI A “Z“A SCOMPARSA

PALLADIO ZETA

35(40-5)x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 36

PALLADIOCod. N003P/01A.01A

PALLADIOANGOLOCod. N003A/51A.01A

20(25-5)+15(10+5)

x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 12,30

Angolo

> Modalità di posa pag. 202

Kg/ml

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ZETA

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

> Modality of laying page 202

Our modules have a “Z” shape to hide the joints between them and to achieve a “natural” effect. Each module has a variety of formats within it that can be compared to a traditional handicraft installation done piece by piece.

The purity of the white will be the perfect backdrop to enhance furniture and objects, lights and shadows...

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINATION OF TESSERA OF VARIOUS SIZES. “Z” SHAPED DISAPPEARING MODULES

Kg/ml

/ WALL COVERINGS

Page 178: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

178

DONATELLOZETA

178

Page 179: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

179

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Colore deciso, adatto per esaltare e rendere uniche le architetture più innovative e modernedella vostra casa.

COMBINAZIONE DI TASSELLIDI VARI FORMATI. MODULI A “Z“A SCOMPARSA

DONATELLO ZETA

35(40-5)x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 36

DONATELLOCod. N004P/01A.01A

DONATELLOANGOLOCod. N004A/51A.01A

20(25-5)+15(10+5)

x18(9+9)

x1,5÷2,5 cm 12,30

Angolo

Il rivestimento Donatello può contenere una piccola percentuale di elementi ferrosi, ciò comporta la possibilità della creazione di sfumature beige che non sono da considerare come difetto. Se posato all’esterno può essere soggetto ad ossidazione e quindi a ruggine. Consigliamo pertanto l’uso per ambienti interni. Eventualmente valutare il Michelangelo, che presenta variazioni cromatiche minori pag. 175

> Modalità di posa pag. 202

36

Kg/ml

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ZETA

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

A bold colour, perfect to exalt and to make the most innovative and modern architectureof your home unique.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

COMBINATION OF TESSERA OF VARIOUS SIZES. “Z” SHAPED DISAPPEARING MODULES

> Modality of laying page 202

The wall cladding Donatello might contain a little percentage of ferrous elements, this entails the possibility of creations of beige shades, which haven’t to be considered a defect. If laid outside it might be liable to oxidization and thus to rust. Therefore we advise the use for interior rooms. Eventually consider Michelangelo (look at page 175), which presents lesser chromatic variations.

Kg/ml

/ WALL COVERINGS

Page 180: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

CANOVA

180

Page 181: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

181

PALLADIO

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE ZETA / WALL COVERINGS

Page 182: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

182182

FOLIOMATISSE

182

Page 183: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

183

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Grazie ai nuovi formati tutte le venature della pietra emergono e creano sulle vostre pareti uno scenario incomparabile.

PIETRA NATURALE SOTTILE 2 MMADATTABILE ANCHEALLE PARETI CURVE

FOLIO MATISSE

Trattandosi di pietra naturale, le superficidella linea Folio sono differenti l’una dall’altra.

> Modalità di posa pag. 202

61x122x0,2 cm 2,25

Cod. N101S/71D

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE FOLIO

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

Thanks to the new sizes all stone veins appear and create an incomparable scenery on your walls.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

NATURAL STONE 2 MM THINADAPTABLE ALSO ONCURVED WALLS

> Modality of laying page 202

Being a natural stone, the surfaces of line Folio are different from each other.

/ WALL COVERINGS

Page 184: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

18418484184184184184184184184841848484484848448888

FOLIOGIOTTO

184

Page 185: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

185

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

La pietra si evolve diventando sottile e leggera. Potrai rinnovare la tua casa in modo semplice mantenendo uno stile ricercato.

PIETRA NATURALE SOTTILE 2 MMADATTABILE ANCHEALLE PARETI CURVE

FOLIO GIOTTO

Trattandosi di pietra naturale, le superficidella linea Folio sono differenti l’una dall’altra.

> Modalità di posa pag. 202

61x122x0,2 cm 2,25

Cod. N102S/71D

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE FOLIO

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

The stone evolves by becoming thin and light. You can renew your house in a simple manner, by keeping a refined style.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

NATURAL STONE 2 MM THINADAPTABLE ALSO ONCURVED WALLS

> Modality of laying page 202

Being a natural stone, the surfaces of line Folio are different from each other.

/ WALL COVERINGS

Page 186: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

186

FOLIODONATELLO

186

Page 187: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

187

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Con la linea Folio puoi impreziosire ogni ambiente grazie al suo spessore e allasua adattabilità, senza perdere il fascinodella pietra naturale.

PIETRA NATURALE SOTTILE 2 MMADATTABILE ANCHEALLE PARETI CURVE

FOLIO DONATELLO

Trattandosi di pietra naturale, le superficidella linea Folio sono differenti l’una dall’altra.

> Modalità di posa pag. 202

61x122x0,2 cm 2,25

Cod. N104S/71D

RIVESTIMENTI PIETRA NATURALE FOLIO

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

With the line Folio you can embellish any type of environment, thanks to its thickness and adaptability, without losing the charm of natural stone.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

NATURAL STONE 2 MM THINADAPTABLE ALSO ONCURVED WALLS

> Modality of laying page 202

Being a natural stone, the surfaces of line Folio are different from each other.

/ WALL COVERINGS

Page 188: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

188

BIANCO DI TRANIAD INCASTRO

188

Page 189: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

189

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS46.127/I2543

25x43x3,7 cm

25x43x2 cm

80

46

Superficie effetto anticato,sabbia impregnata, con 2 strutture superficiali differenti.

COMPOSIZIONE DI MATTONIVELOCI DA POSARE

BIANCO DI TRANI AD INCASTRO

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA AD INCASTRO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

ARRANGEMENT OF BRICKS, QUICKLY TO LAY

Surface with antique effect, sandblasted impregnated, with 2 different surface structures.

> Modality of laying page 202

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 190: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

190

MATTONE ROSSOAD INCASTRO

190

Page 191: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

191

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS46.121/I2543

25x43x3,7 cm

25x43x2 cm

80

46

Superficie effetto mattone, sabbiata impregnata.

COMPOSIZIONE DI MATTONIVELOCI DA POSARE

MATTONE ROSSO AD INCASTRO

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA AD INCASTRO

Sizes Kg/sq m

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data

ARRANGEMENT OF BRICKS, QUICKLY TO LAY

Surface with brick effect, sandblasted impregnated.

> Modality of laying page 202

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 192: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

192

MULTILISTELLOTRAVERTINO

192

Page 193: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

193

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS39.122/59A1

Preziosa superficie, sabbiata impregnata.

EFFETTO ANTICATOACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 3 FORMATI E 2 SPESSORI DIVERSI

MULTILISTELLO TRAVERTINO

59x5x1,5/1,8 cm 36,7

59x6x1,5/1,8 cm 36,7

59x7,5x1,5/1,8 cm 36,7

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le tre dimensioni e i vari spessori sono forniti miscelati comodamente nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA MULTILISTELLO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 202

The three dimensions and different thicknesses are provided at one’s ease mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

Modern surface,sandblasted impregnated.

ANTIQUATED EFFECTMATCHING OF FILLETS IN 3 SIZES AND 2 DIFFERENT THICKNESSES

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 194: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

194194941941944

MULTILISTELLOPIETRA ARDESIA

194

Page 195: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

195

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le tre dimensioni e i vari spessori sono forniti miscelati comodamente nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

Cod. R.IS14.100/59A1

Moderna superficie, sabbiata impregnata.

EFFETTO PIETRA A SPACCO ACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 3 FORMATI E 2 SPESSORI DIVERSI

MULTILISTELLO PIETRA ARDESIA

59x5x1,5/1,8 cm 36,7

59x6x1,5/1,8 cm 36,7

59x7,5x1,5/1,8 cm 36,7

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA MULTILISTELLO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 202

The three dimensions and different thicknesses are provided at one’s ease mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

SPLITTED STONE EFFECTMATCHING OF FILLETS IN 3 SIZES AND 2 DIFFERENT THICKNESSES

Modern surface,sandblasted impregnated.

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 196: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

196

MULTILISTELLOPIETRA D’OSTUNI

196

Page 197: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

197

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS14.105/59A1

Moderna superficie, sabbiata impregnata.

EFFETTO PIETRA A SPACCO ACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 3 FORMATI E 2 SPESSORI DIVERSI

MULTILISTELLO PIETRA D’OSTUNI

59x5x1,5/1,8 cm 36,7

59x6x1,5/1,8 cm 36,7

59x7,5x1,5/1,8 cm 36,7

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le tre dimensioni e i vari spessori sono forniti miscelati comodamente nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA MULTILISTELLO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

SPLITTED STONE EFFECTMATCHING OF FILLETS IN 3 SIZES AND 2 DIFFERENT THICKNESSES

> Modality of laying page 202

The three dimensions and different thicknesses are provided at one’s ease mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

Modern surface,sandblasted impregnated.

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 198: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

1981981

MULTILISTELLOPIETRA SERENA

198

Page 199: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

199

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS16.103/59A1

Moderna superficie, sabbiata impregnata.

EFFETTO ANTICATO ACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 3 FORMATI E 2 SPESSORI DIVERSI

MULTILISTELLO PIETRA SERENA

59x5x1,5/1,8 cm 36,7

59x6x1,5/1,8 cm 36,7

59x7,5x1,5/1,8 cm 36,7

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le tre dimensioni e i vari spessori sono forniti miscelati comodamente nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA MULTILISTELLO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

ANTIQUATED EFFECTMATCHING OF FILLETS IN 3 SIZES AND 2 DIFFERENT THICKNESSES

> Modality of laying page 202

The three dimensions and different thicknesses are provided at one’s ease mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

Modern surface,sandblasted impregnated.

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 200: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

200000022020202000

MULTILISTELLOPIETRA D’ISTRIA

200

Page 201: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

201

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/mq

Cod. R.IS16.104/59A1

Moderna superficie, sabbiata impregnata.

EFFETTO ANTICATO ACCOSTAMENTO DI LISTELLIDI 3 FORMATI E 2 SPESSORI DIVERSI

MULTILISTELLO PIETRA D’ISTRIA

59x5x1,5/1,8 cm 36,7

59x6x1,5/1,8 cm 36,7

59x7,5x1,5/1,8 cm 36,7

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Le tre dimensioni e i vari spessori sono forniti miscelati comodamente nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelavare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

> Modalità di posa pag. 202

RIVESTIMENTI TEKNA MULTILISTELLO

Sizes Kg/sq m

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Modern surface,sandblasted impregnated.

ANTIQUATED EFFECTMATCHING OF FILLETS IN 3 SIZES AND 2 DIFFERENT THICKNESSES

> Modality of laying page 202

The three dimensions and different thicknesses are provided at one’s ease mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

/ WALL COVERINGS

MA

S P E T E CH

Page 202: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

202

INDICAZIONI E CONSIGLI DI POSA RIVESTIMENTI

Prima della posa controllare la consistenza della superficie da rivestire che deve essere idonea al fissaggio delle pietre (verificare le istruzioni del prodotto utilizzato per l’incollaggio).

PITTURA: la pittura va sempre rimossa con picchettature della parete o con frattoni rabot multi denti. Risciacquare abbondantemente la parete per eliminare la polvere. Applicare un consolidante alla parete e poi procedere con l’incollaggio. Nel caso vi fosse difficoltà nell’eliminare la pittura (es. marmorino), applicarvi una rete sopra come nel procedimento “CAPPOTTO” e poi incollare.

CALCESTRUZZO: pulire dalla parete con l’idropulitrice per togliere tutte le tracce di oli, disarmanti, polveri, terra, sporco od altro. Ad inizio posa inumidire la superficie in base alla stagione ed alla temperatura al momento dell’applicazione.

INTONACO: controllare la superficie che non presenti fenomeni di “sfarinamento”, eventualmente inumidire la superficie e poi applicare la colla.

LATERIZIO: intonacare la parete prima di effettuare la posa.

CAPPOTTO: verificare che il cappotto sia ancorato perfettamente alla parete e che lo stesso sia adatto a sopportare il peso del rivestimento in pietra. Nel caso sia idoneo ad essere rivestito, applicare preventivamente una rete elettrosaldata zincata fissata con alcuni tasselli ad una distanza massima di cm 40 tra loro e rasare la superficie fino alla completa copertura della rete stessa. Ad asciugatura avvenuta procedere con l’incollaggio.Seguire sempre scrupolosamente le indicazioni del fornitore del cappotto.

MURI AMMALORATI: applicare una rete come nel procedimento “CAPPOTTO” fissata con tasselli messi ad una distanza massima di circa cm 30 tra loro.

CARTONGESSO: verificare che la struttura e la lastra siano idonei a sopportare il peso del materiale. In seguito applicare un primer isolante e ad asciugatura avvenuta procedere con l’incollaggio.

È obbligatorio avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa per consentire al posatore di miscelare i pezzi prelevando da più pallet/scatole al fine di ottenere un effetto cromatico omogeneo. Il controllo delle tonalità va fatto prima di iniziare la posa. L’azienda non risponde ad eventuali reclami a posa effettuata.

Qualora il materiale venga sporcato con malte o stucchi, pulire subito la pietra con spugna ed acqua. Non trattare la pietra con nessun prodotto chimico né acido.

CONSISTENZA DELLA SUPERFICIE DA RIVESTIRE

AVVERTENZE POSA PIETRA NATURALE ZETA / WIDE / ROCCIA

Before installation, check the consistency of the surface to cover that must be suitable for the mounting of the stones (see the instructions on the product used for bonding).

PAINTING: The painting has always to be taken off by roughening the wall or by passing an plastering trowel with notches. For taking off the dust, clean the wall once again very much with water. Apply a consolidation and proceed with the sticking. In case that you have difficulty in taking off the painting (for ex. Marmorino) apply on it a net, like in the procedure “INSULATION” and stick later.

CONCRETE: With an high-pressure cleaner take off all traces of oil, form release agents, dusts, soil, dirt or others. At the beginning of the laying, moisten the surface based on the season and the temperature at the moment of the application.

PLASTER: Check that the surface doesn’t show any phenomenon of “crumbling away“, eventually moisten and then apply the adhesive.

BRICK: Plaster the wall before laying.

INSULATION: You have to check that the insulation is perfectly tied to the wall and at the same time it has to be suitable to sustain the weight of the stone wall cladding. In case it is suitable to be covered, a galvanized electro-welded mesh has to be fixed with some dowels with a distance among themselves of maximum 40 cm. Level the surface till the mesh is completely covered. When the work is dried, proceed with the sticking.Always follow scrupulously the indications of the coating supplier.

DETERIORATED WALLS: Apply a mesh as indicated in the system “INSULATION“ and fix it with dowels, with a maximal distance among themselves of approximately 30 cm.

PLASTERBOARD: You have to check that the structure and the tile are suitable to bear the materials‘ weight. Afterwards apply an insulating primer and when it is completely dry you can proceed with the application.

CONSISTENCY OF THE SURFACE,WHICH HAS TO BE COVERED

It’s obligatory to have the complete material in yard at the moment of laying in order to guarantee to the layer the mixing of the modules by picking them up from several pallets/boxes for obtaining a homogeneous chromatic effect. The control of the shades has to be done before starting the laying. The company is not accountable to eventual claims after laying.

In case that the material is dirtied with mortars or plasters, the stones have to be cleaned immediately with a sponge and water. Do not treat the stone with any chemical or acid product.

ADVICES FOR THE LAYING OF NATURAL STONES ZETA / WIDE / ROCCIA

INDICATIONS AND ADVISES FOR THE LAYING OF WALLCOVERINGS

Page 203: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

203

INDICAZIONI E CONSIGLI DI POSA RIVESTIMENTI

Utilizzare un collante idoneo per materiali lapidei che non macchi le pietre. Consigliamo l’utilizzo di un collante di colore bianco per i rivestimenti più chiari.

I sottofondi che presentano polverosità superficiale, parti sfarinate o deboli devono essere trattate preventivamente con apposito primer.

I prodotti della linea folio sono indicati come rivestimento di pareti interne. Prima della posa posizionare i fogli a secco orizzontalmente per circa 24/48 ore nell’ambiente in cui verranno posati. Per tagliare i fogli può essere utilizzata una forbice oppure una mola da taglio con disco diamantato (leggere le indicazioni sulla sicurezza). La lavorazione di questo prodotto (taglio, foratura e smeragliatura) produce una polvere di silice che può provocare gravi danni ai polmoni, se inalata. Per ovviare a questo problema è preferibile quindi tagliare i fogli con forbice a lama lunga. Nel caso non fosse possibile si consiglia di lavorare all’aperto, in una zona ben ventilata, oppure utilizzare la ventilazione meccanica. È obbligatorio indossare appositi occhiali di protezione e una maschera antipolvere. Utilizzare adesivi acrilici all’acqua per la posa di rivestimenti vinilici pesanti su fondi assorbenti. per ottenere un risultato di posa ottimale è fondamentale rimuovere l’aria tra il foglio e la superficie da rivestire utilizzando un apposito rullo.

Qualora il materiale venga sporcato con malte o stucchi, pulire subito la pietra con spugna ed acqua. Se posato in esterno è possibile eseguire la pulizia periodica con idropulitrice.

Utilizzare un collante idoneo per materiali lapidei che non macchi le pietre. Consigliamo l’utilizzo di un collante di colore bianco per i rivestimenti più chiari.

AVVERTENZE POSA PIETRA NATURALE FOLIO

AVVERTENZE POSA LINEA TEKNA

Dimensioni Spessore

30x3 cm

40x3 cm

60x3 cm

30x4,5 cm

40x4,5 cm

60x4,5 cm

30 x 6 cm

40x6 cm

60x6 cm

0,8 cm

1,3 cm

NB: È necessario verificare ed eventualmente scaricare dal sito la scheda tecnica e le indicazioni di posa aggiornate, dopo l’acquisto del prodotto

NB: I nove formati sono forniti miscelati nelle confezioni. È importante avere tutto il materiale in cantiere al momento della posa e prelevare contemporaneamente da più confezioni per ottenere una miscelazione ottimale.

Esempio di posa e formati pietra naturale wide.

NB: It is necessary to check and eventually download the website, the technical sheet and the up-to-date laying indications, after purchasing the product.

Dimensions Thickness

NB: The nine sizes are supplied mixed in the packaging. It’s important that the complete material is in the building site at the moment of the laying and to take off the material at the same time from different packages, in order to obtain an optimal mixture.

Use an adhesive suitable for stone materials, which doesn’t stain the stones. We advise the use of a white adhesive for the clearer wall claddings.

The foundations, which present dust on the surface, crumbled or weak parts have to be treated in advance with a specific primer.

The products of line Folio are indicated as coverings of interior walls. Before laying the layers have to be positioned dry horizontally for approximately 24/48 hours in the environment they will be laid. For cutting the layers use a scissor or a grinding machine with diamond grinding wheel (read the security advices). The manufacturing of the product (cutting, drilling and grinding) produces silica dust which can cause grave damages to lungs, in case that they’re inhaled. In order to solve this problem it’s better to cut the layers with a scissor with long blades. In case this is not possible, it is advisable to work out-of-doors, in a well aired area or by using mechanical ventilation. It’s obligatory to wear specific protective glasses and a dust mask. Use acrylic water adhesives for the laying of heavy vinyl coverings on absorbent foundations.  For obtaining an optimal laying result it is fundamental to remove the air between the layer and the surface to be covered by using a specific roller.

ADVICES FOR THE LAYING OF PIETRA NATURALE FOLIO

In case that the material is dirtied with mortars or plasters, the stones have to be cleaned immediately with a sponge and water. If installed outdoors it’s possible to carry out a periodic cleaning with a high pressure cleaner.

Use an adhesive suitable for stone materials, which doesn’t stain the stones. We advise the use of a white adhesive for the clearer wall claddings.

ADVICES FOR THE LAYINS OF LINE TEKNA

INDICATIONS AND ADVISES FOR THE LAYING OF WALLCOVERINGS

Example of laying and sizes line pietra naturale wide.

Page 204: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

204

Page 205: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

205

MURI DI RECINZIONE

EINZÄUNUNGSMAUERNFENCING WALLS

Page 206: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

2062062062062062206206206620620660

MODULOBIANCONE

206

Page 207: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

207

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni Kg/cad

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

MURI DI RECINZIONE

Caratteristiche tecniche

L’installazione dei Moduli è facile e veloce: vengono posizionati a secco sopra una fondazione provvista di idonea armatura di richiamo. Il calcestruzzo fresco, con consistenza adeguata, viene gettato all’interno dei moduli e costipato con vibratore ad immersione per garantire al conglomerato la maggior compattezza, omogeneità e densità possibile.

MODULO PIETRA DI PRUN / BIANCONE

Superficie effetto pietra a spacco, sabbiata impregnata.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULOPIETRA DI PRUNCod. M04

MODULOBIANCONECod. M18

40x60x23,4 cm 41

40x60x17 cm 41

40x60x30 cm 41

> Modalità di posa pag. 230

Sizes

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

Kg/each piece

/ Technical data > Modality of laying page 230

The installation of the Modules is simple and fast: they are positioned dry on a foundation provided with suitable formwork. The fresh concrete, with proper consistency, is cast in the modules and tamped with an immersion vibrator to ensure the conglomerate greater compactness, uniformity and density as possible.

Surface with split stone effect, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 208: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

208202202082082020822082082022082082020808822202020808220082202200222002

MODULOPIETRA ARDESIA

208

Page 209: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

209

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Caratteristiche tecniche

I moduli, forniti già pronti all’uso, sono tenuti assieme da quattro supporti in plastica di forma ergonomica che ne facilita la movimentazione in cantiere che può avvenire, visto il peso ridotto, senza l’ausilio di alcun mezzo meccanico. Anche questo supporto e le modalità di accoppiamento sono oggetto di brevetto.

MODULO PIETRA ARDESIA / ISTRIA / SERENA

Moderna superficie, sabbiata impregnata, con 7 strutture superficiali differenti dettagliatenelle pagine specifichedei pavimenti della Linea Solaris.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULOPIETRA ARDESIACod. M05

MODULOPIETRA ISTRIACod. M19

MODULOPIETRA SERENACod. M20

40x60x23,4 cm 41

40x60x17 cm 41

40x60x30 cm 41

MURI DI RECINZIONE

> Modalità di posa pag. 230

Kg/cadSizes

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data > Modality of laying page 230

The modules are delivered ready for the use and are hold together by 4 plastic supports with an ergonomical held, which simplify the movement of the modules on the building site, as they have a reduced weight. This allows also to not use mechanical vehicles. As well the plastic support as the way of connection are patented objects.

Modern surface, sandblasted impregnated, with 7 different surface structures detailed on specific pagesof Line Solaris.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 210: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

210

MODULOPIETRA TOSCANA

210

Page 211: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

211

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

Caratteristiche tecniche

MODULO PIETRA TOSCANA

Superficie effetto scalpellinato, sabbiata impregnata.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

Cod. M28

40x60x23,4 cm 41

40x60x17cm 41

40x60x30 cm 41

MURI DI RECINZIONE

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

L’installazione dei Moduli è facile e veloce: vengono posizionati a secco sopra una fondazione provvista di idonea armatura di richiamo. Il calcestruzzo fresco, con consistenza adeguata, viene gettato all’interno dei moduli e costipato con vibratore ad immersione per garantire al conglomerato la maggior compattezza, omogeneità e densità possibile.

> Modalità di posa pag. 230

Kg/cadSizes

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data

Surface with chiseled effect, sandblasted impregnated

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

> Modality of laying page 230

The installation of the Modules is simple and fast: they are positioned dry on a foundation provided with suitable formwork. The fresh concrete, with proper consistency, is cast in the modules and tamped with an immersion vibrator to ensure the conglomerate greater compactness, uniformity and density as possible.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 212: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

212

MODULOBIANCO CARSICO

212

Page 213: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

213

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Caratteristiche tecniche

I moduli sono “casseri a vista a perdere”: questo velocizza sensibilmente la costruzione della recinzione in quanto, oltre alla iniziale maggiore velocità di costruzione, non sono più necessarie le successive fasi di disarmo, rasatura, fondo ed eventuale tinteggiatura.

MODULO BIANCO / GRIGIO CARSICO / ROSA PORRINO

Tradizionale e funzionale superficie, sabbiata impregnata.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULOBIANCO CARSICOCod. M07

MODULOGRIGIO CARSICOCod. M15

MODULOROSA PORRINOCod. M09

40x60x23,4 cm 41

40x60x17 cm 41

40x60x30 cm 41

MURI DI RECINZIONE

> Modalità di posa pag. 230

Kg/cadSizes

Catalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ Technical data

> Modality of laying page 230

The modules are “ready one-way formworks” and this speeds up noticeable the construction of the fencings, as besides to the initial higher rapidity of the construction, the following phases of disarmament, the trimming of the wall, of the ground and eventual paintings aren’t anymore necessary.

Traditional and functional surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 214: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

214

MODULOFUSION WHITE

214

Page 215: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

215

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

> Modalità di posa pag. 230

Sarà possibile da parte dell’utilizzatore lavare la recinzione anche in modo molto aggressivo (idropulitrice ad alta pressione, acqua calda, ecc.) senza causare alcun danno.

Artistica superficie, sabbiata impregnata.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONESUPERFICI MODERNE

MODULO FUSION WHITE / FUSION BLACK

MODULOFUSION WHITECod. M21

MODULOFUSION BLACKCod. M22

MURI DI RECINZIONE

50x50x23,4 cm 42,5

50x50x17 cm 42,5

50x50x30 cm 42,5

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 230

The user will have the possibility to wash the fencing even in a very abrasive manner (highpressure cleaner, warm water etc.) without causing any damage.

Artistic surface, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

/ FENCING WALLS

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTIONMODERN SURFACE

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 216: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

216

MODULOBIANCO DI TRANI

216

Page 217: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

217

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

> Modalità di posa pag. 230

Rispettare il disegno tecnico riportato nelle modalità di posa per ottenere il migliore risultato nella sequenza dei mattoni.

Superficie effetto mattonecon un colore moderno,sabbiata impregnata.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULO BIANCO DI TRANI

MODULOBIANCO DI TRANI BURATTATO AD INCASTROCod. M31

MURI DI RECINZIONE

43x25x23,4 cm 21,25

43x25x17 cm 21,25

43x25x30 cm 21,25

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 230

Respect the technical design, indicated in laying modalities, in order to achieve the best result of the bricks’ sequence.

Surface with brick effect with a modern color, sandblasted impregnated.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 218: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

218218221821222181821818218218888218822181822 88

MODULOTRAVERTINO ROMANO

218

Page 219: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

219

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

Superfici con lavorazioni differentima entrambe sabbiate impregnate.Il modulo Travertino Romano viene fornito con 4 strutture superficiali differenti.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULO MATTONE / TRAVERTINO

MURI DI RECINZIONE

MODULOMATTONE AD INCASTROCod. M29

MODULOTRAVERTINO ROMANOCod. M30

43x25x23,4 cm

43x25x30 cm

50x25x30 cm

21,25

21,25

21,25

43x25x17 cm

50x25x17 cm

50x25x23,4 cm

21,25

21,25

21,25

Cod. M29

Cod. M30

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Per garantire una corretta miscelazione dei moduli Travertino Romano ed ottenere così un effetto cromatico globale omogeneo dell’opera, prelevare i moduli da diversi pallet. Il posatore deve avere pertanto tutto il materiale già a disposizione in cantiere ad inizio lavoro e verificare costantemente l’avanzamento della recinzione.

> Modalità di posa pag. 230

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

Surfaces with different finishing, but both sandblasted impregnated.Modul Travertino Romano includes with 4 different surface structures.

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

/ FENCING WALLS

> Modality of laying page 230

For ensuring a correct mixture of the modules Travertino Romano and for obtaining in this way a homogeneous global chromatic effect of the work, please take the tiles from different pallets. Thus, the layer needs to have all the material at disposal on yard at the beginning of the work and he has to check constantly the proceeding of the paving.

SPECIAL PRODUCT DETAILS

Kg/each piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 220: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

220

MODULOLI. CO. ARDESIA

220

Page 221: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

221

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

NOTE PARTICOLARI DEL PRODOTTO

Per la posa consigliamo di disporre dapprima tutti i moduli necessari per ricoprire l’intera lunghezza perimetrale della recinzione. In seguito si suggerisce di procedere allo sviluppo in altezza provvedendo ad applicare uno strato di silicone tra un piano e l’altro, come guarnizione (è facoltativo farlo sulle giunture verticali).

MODULO LI. CO. ARDESIA

MODULOLISTONI A CORRERE ARDESIACod. M10

MURI DI RECINZIONE

50x25x23,4 cm 21,25

50x25x17 cm 21,25

50x25x30 cm 21,25

Superficie effetto posa a correre, sabbiata impregnata, con 4 strutture superficiali differenti.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

> Modalità di posa pag. 230

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 230

We advice for the laying to prepare at first all the necessary modules to cover the complete perimeter length of the fencing. Following we suggest to proceed with the development of the height by providing for the application of a silicone layer between the plane and the other, as garnish (it is facultative to do this on vertical joints).

SPECIAL PRODUCT DETAILS

/ FENCING WALLS

Surface with running laying effect, sandblasted impregnated with 4 different surface structures.

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION Kg/each

piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 222: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

222

MODULO BIANCONEPIETRA SQUADRATA

222

Page 223: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

223

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 230

Con questo formato è possibile creare maggior movimento disponendoil modulo sia in orizzontale che in verticale moltiplicando le possibili combinazioni.

MODULO BIANCONE / PIETRA DI PRUN SQUADRATA

MURI DI RECINZIONE

MODULO BIANCONEPIETRA SQUADRATACod. M06

MODULO PIETRADI PRUN SQUADRATACod. M08

50x25x23,4 cm 21,25

50x25x17 cm 21,25

50x25x30 cm 21,25

Superficie effetto pietra a spacco, sabbiata impregnata con 4 strutture superficiali differenti.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 230

With this size it is possible to create more movement, by placing the module as well horizontally as vertically multiplying possible combinations.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

/ FENCING WALLS

Surface with split stone effect, sandblasted impregnated with 4 different surface structures.

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION Kg/each

piece

PA

T E N T ED

MA

S P E T E CH

Page 224: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

224

MODULO PILASTROTRAVERTINO

224

Page 225: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

225

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

MODULO PILASTRO ARDESIA / BIANCONE / TRAVERTINO

MURI DI RECINZIONE

35x35xH25 cm 25

Superfici con lavorazioni differentima tutte sabbiate impregnate.

FACILITÀ DI POSAVELOCITÀ DI ESECUZIONE

MODULO PILASTROARDESIACod. MP05.1

MODULO PILASTROLI. CO. ARDESIACod. MP10.1

MODULO PILASTROBIANCONECod. MP06.1

MODULO PILASTROTRAVERTINOCod. MP30.1

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

> Modalità di posa pag. 230

Trattandosi di manufatti cementizi tagliati e assemblati manualmente, è normale che possano presentarsi leggere imperfezioni. Considerare una tolleranza nelle dimensioni di +- 3 mm. Nelle superfici strutturate la tolleranza può essere anche doppia a causa della struttura stessa.

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

/ FENCING WALLS

Surfaces with different workings, but all sandblasted impregnated.

A SIMPLE LAYINGSPEED IN EXECUTION

> Modality of laying page 230

Being a cement product cut and assembled by hand, it is normal that it might have light imperfections. Consider a tolerance in the dimensions of +- 3 mm. In the structured surfaces the tolerance might be even the double, cause of the structure itself.

SPECIAL PRODUCTDETAILS

Kg/each piece

MA

S P E T E CH

Page 226: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

226

COPERTINABIANCO STRUTTURATO

226

Page 227: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

227

5 cm0,5

0,80,5

5 cm0,5

0,5 0,8

Caratteristiche tecniche

Legenda pag. 6

NOTE PARTICOLARIDEL PRODOTTO

Estensionecatalogo on line

Dimensioni

> Modalità di posa pag. 230

È possibile realizzare il gocciolatoio anche in 3 o 4 lati (terminali e copri pilastri).

COPERTINA BIANCO / NERO STRUTTURATO

MURI DI RECINZIONE

Superficie lineare, sabbiata impregnata.

SUPERFICIE STRUTTURATASPESSORE 5 CM

COPERTINABIANCO STRUTTURATOCON BORDI ARROTONDATICod. C14/--

COPERTINABIANCO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIOCod. C14G/--

COPERTINABIANCO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIO E BORDO A TORO SU 4 LATICod. C16G/4040.5

COPERTINABIANCO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIO E BORDO A TORO SU 3 LATICod. C14G3/--

COPERTINANERO STRUTTURATOCON BORDI DRITTICod. C15/--

COPERTINANERO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIOCod. C15G/--

COPERTINANERO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIOSU 4 LATICod. C17G/4040.5

COPERTINANERO STRUTTURATOCON GOCCIOLATOIOSU 3 LATICod. C15G3/--

50x25x5 cm 14,10

50x30x5 cm 16,20

40x40x5 cm 17,70

Kg/cadSizes

/ Technical dataCatalogue extension on line

/ Explanation page 6

> Modality of laying page 230

It’s even possible to realize the drip on 3 or 4 sides (short end side and coverings of columns).

SPECIAL PRODUCTDETAILS

/ FENCING WALLS

Linear surface, sandblasted impregnated.

STRUCTURED SURFACETHICKNESS 5 CM Kg/each

piece

MA

S P E T E CH

Page 228: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

228

MURI DI RECINZIONE

MODULO BIANCONE

/ FENCING WALLS

Page 229: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

229

MURI DI RECINZIONE

MODULO PIETRA ARDESIA

MODULO PIETRA D’ISTRIA

/ FENCING WALLS

Page 230: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

40 cm

60 c

m

50 cm

50 c

m

43 cm

25 c

m

50 cm

25 c

m

35 cm 35 cm

25 c

m

35 cm 35 cm

25 c

m

35 cm 35 cm

25 c

m

35 cm 35 cm

25 c

m

50 cm30 cm

5 cm

50 cm26 cm

5 cm

5 cm

40 cm40 cm

16 cm 22,6 cm9,6 cm

23,4 cm 30 cm17 cm

16 cm 22,6 cm9,6 cm

23,4 cm 30 cm17 cm

23,4 cm 30 cm17 cm

16 cm 22,6 cm9,6 cm

23,4 cm 30 cm

16 cm 22,6 cm9,6 cm

17 cm

230

Per i moduli profondi 17 cm non è prevista la guarnizione

Per i moduli profondi 17 cm non è prevista la guarnizione

MODELLI MODULI

M05 / M19 / M20

M09 / M07 / M15

M04 / M18 / M28

M21 / M22

M29 / M31

M30 / M10

M06 / M08

MP05.1 / MP06.1

MP10.1 / MP30.1

C14 / C16G

C15 / C17G

MURI DI RECINZIONE

MODELLI MODULI

For the modules deep 17 cm no seal is foreseen

For the modules deep 17 cm no seal is foreseen

/ MODELS / MODULES

/ FENCING WALLS

Page 231: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

N° PZ 3

N° PZ 2

N° PZ 7

N° PZ 2

5 cm0,5

0,5 0,8

5 cm0,5

0,80,5

25 cm

C14G C15G

231

MURI DI RECINZIONE

Modulo Maspe

Muro

Fondazione

Terreno

DATI TECNICIConsumi calcestruzzo per Modulo

Dimensioni modulo m3/cad

40 x 60 x 23,4 cm

50 x 50 x 23,4 cm

50 x 25 x 23,4 cm

0,0384

0,04

0,02

Il taglio viene fatto nei due lati per i moduli che compongono la curva e per un lato per il modulo che compone l’inizio e fine della curva.NB: gli esempi sopra indicati hanno lo scopo di riprodurre curve di raggio noto, per evitare il taglio del pezzo esterno, inoltre si ricorda che i pezzi di inizio e fine curva vanno misurati da metà del modulo come indicato nel disegno, ed hanno il taglio solo nel lato della curva.

SCHEMI DI POSA

DISPOSIZIONE CURVE

DETTAGLIO COPERTINE

Disposizione curva con raggio 924 mm Disposizione curva con raggio 1950 mm

Gocciolatoio 4 lati Gocciolatoio 3 lati

Schema di posa Modulo bianco di trani burattato ad incastro

Esempio di esecuzione con moduli da 40 x 60 x 23,4 cm

Esempio di esecuzione con moduli da 50 x 25 x 23,4 cm

/ FENCING WALLS

Maspe Module

Wall

Foundation

Ground

/ TECHNICAL DATA

Cement consumptions per module

Sizes of the module m3/pc.

The cutting is done on both sides for the modules, which determine the curve and on one side for the module, which determines the beginning and the end of the curve.N.B.: The above indicated examples have as aim to reproduce curves with a known radius, for avoiding the cutting of the exterior piece; Moreover we would like to remind you to measure the initial and ending pieces of the curve, starting from half of the module, as indicated also in the design and they have a cut only on the curve side.

/ LAYING SCHEMES

/ ARRANGEMENT OF THE CURVES

/ DETAIL COVERINGS

Arrangement of the curves with a radius of 924 mm Arrangement of the curves with a radius of 1950 mm

Drip 4 sides Drip 3 sidesi

Laying scheme Modulo bianco di trani tumbled jonted

Example of an installation with modules of 40 x 60 x 23,4 cm

Example of an installation with modules of 50 x 25 x 23,4 cm

Page 232: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

232

Le fondamenta vengono fatte in maniera tradizionale con scavo, gabbia e calcestruzzo. È importante livellare il getto per velocizzare la posa dei moduli.

A calcestruzzo indurito posare i moduli. Si consiglia di livellare tramite bolla e cunei di legno già dai primi moduli.

In fase di getto si raccomanda un’adeguata costipazione del calcestruzzo e, se dovesse essere sporcata la parte esterna, si raccomanda la pulizia il prima possibile (comunque con acqua e spugna risciacquandola spesso).La superficie a vista deve rimanere perfettamente pulita a getto ultimato.

A getto ultimato disporre il collante flessibile per esterni per l’accoppiamento con le copertine, anche in questo caso lo sporco deve essere pulito immediatamente.

Guarda il video del montaggio

É necessario verificare ed eventualmente scaricaredal sito, la scheda tecnica e le indicazioni di posa aggiornate, dopo l’acquisto del prodotto.Per muri di recizione con altezza superiore a 1,5 mt è necessario eseguire il getto di calcestruzzo in più riprese di massimo 100-120 cm.Si consiglia di posare le copertine con fuga cementizia di 2-3 mm per limitare il più possibile infiltrazioni d’acqua.

AVVERTENZE IMPORTANTIMURI DI RECINZIONE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

MURI DI RECINZIONE

The foundations have to be done in a traditional manner with excavation, crate and concrete. It is important to level the casting in order to speed up the laying of the modules.

As soon as the concrete is hard, the modules have to be laid. It is advisable to start with the leveling already from the first modules by using a spirit level and wooden wedges.

During the filling we advise a suitable constipation and in case the exterior side is soiled, we recommend to clean it as soon as possible (in any case by using water and a sponge, which has to be often rinsed).The exposed surface has to remain perfectly cleaned when the pouring has been finished.

As soon as the filling is finished, prepare the flexible adhesive for exteriors for coupling the coverings; also in this case the dirt has to be taken away immediately.

It is necessary to check and eventually download the website, the technical sheet and the up-to-date laying indications, after purchasing the product.For fencing walls with a height of more than 1,5 mt it is necessary to make a casting concrete more than once of maximum 100-120 cm. It is advisable to lay the coverings with a cement joint with a width of 2-3 mm, in order to restrict water infiltrations as much as possible.

IMPORTANT INDICATIONSFENCING WALLS

INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY

/ FENCING WALLS

View the assembly video

Page 233: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

233

Per l’inserimento di cassette, campanelli, ecc. tagliare i moduli tramite flessibile con disco per pietre o marmi, facendo attenzione a mantenere almeno quattro punti di appoggio nei lati del modulo prefabbricato.

Comporre la struttura della recinzione con i fori posizionati nel posto prestabilito.

Tramite tavole di legno, costruire un’intelaiatura atta a sostenere il getto del calcestruzzo prevedendo il passaggio delle tubazioni necessarie.

Si raccomanda di verificare le normative vigenti per il corretto posizionamento delle cassette di servizio. Esempio gas, Enel, ecc.

DISPOSIZIONE CASSETTE GAS, ENEL, POSTALI

Dopo il getto togliere l’intelaiatura e inserire le cassette prefabbricate.

Per eventuali raggruppamenti di cassette, gas, Enel, ecc. o per gruppi particolarmente grandi si consiglia di inserire il prefabbricato in linea alla recinzione nel posto prestabilito in fase di costruzione e prima del getto.

Montare le porte a lavoro ultimato.

Per la creazione di pilastri e fine muro togliere la guarnizione tramite paletta.

MURI DI RECINZIONE

For the insertion of boxes, bells etc. cut the modules with a cutting grinder with a wheel for stones or marble and pay attention to keep at least four support points on the sides of the prefabricated module.

The fencing structure has to be composed in the way that the holes are in the pre-arranged point.

By using wooden boards build a formwork, to carry the concrete filling and provide the passage of necessary tubes.

We advise, to control the applicable regulations for the correct positioning of the service-boxes as for example gas, Enel ecc.

Take off the formwork after the filling and insert the prefabricated boxes.

For eventual grouping of boxes, gas, Enel etc. or for especially big groups, we advise to insert the prefabricated piece in line of the fencing on the before predefined place, during the construction and before the filling.

Set the doors, when the work is finished.

For the creation of columns and end walls, take off the sealing with a spatula.

ARRANGEMENT OF BOXES FOR GAS, ENEL, MAIL

/ FENCING WALLS

Page 234: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

234

CURVE ED ANGOLI

INSERIMENTO FARI ILLUMINAZIONE

Per la creazione di curve od angoli bisogna prevedere il taglio del pezzo tramite flessibile con disco per taglio pietre e marmi.

Per l’inserimento di fari, griglie, ecc. preparare il foro sul pezzo tramite flessibile con disco per taglio pietra o marmi facendo attenzione a mantenere almeno quattro punti di appoggio nei lati del modulo.

Per l’alimentazione di ausiliari passare la tubazione elettrica prima del getto.

Fissare la scatola.

Fissare la lampada a getto ultimato.

Posizionare l’armatura di richiamo sagomata a distanza di 20 cm.

Nel caso in cui le fondazioni devono essere ancora eseguite, la ditta Maspe consiglia un raggio predefinito di 924 mm o di 1950 mm per i moduli 40 x 60 in quanto bastatagliare i moduli all’interno mantenendo inalterata la dimensione della piastra esterna.

Per gli angoli a 90° si consiglia l’inserimento dell’armatura di richiamo a distanza di 20 cm come illustrato.

MURI DI RECINZIONE

For the creation of curves and corners the cutting of the piece has to be provided with a cutting grinder with a wheel for the cutting of stones and marbles.

For the insertion of projectors, grates etc. a hole has to be prepared on the piece with a cutting grinder with a wheel for the cutting of stones or marbles, by paying attention to keep at least four support points on the sides of the module.

For the provision of accessories pass the electrical tubes before the filling.

Fix the box.

Fix the lamp, as soon as the filling is finished.

Position the modelled formwork, which is connected with the foundation, with a distance of 20 cm.

In case that the foundation has still to be done, Maspe advises a predefined radius of 924 mm or 1950 mm for the modules 40 x 60, as it is sufficient to cut the modules inside and thus keeping the dimensions of the exterior slab unchanged.

For the corners of 90º we recommend a formwork connected with the foundation with a distance of 20 cm, as illustrated.

INSERTION OF LIGHTING PROJECTORS

INSERTION OF LIGHTING PROJECTORS

/ FENCING WALLS

Page 235: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

235

STUCCATURA RECINZIONE MATTONE

Posizionare e orientare i moduli correttamente.

Preparare lo stucco cementizio.

Bagnare la superficie.

Applicare lo stucco all’intera superficie partendo dal basso verso l’alto.

Applicare lo stucco a tutta la superficie.

Applicare fino al bordo.

Pulire con una spugna.

Raccomandiamo di sciacquare ripetutamente la spugna in acqua pulita.

MURI DI RECINZIONE

Position and orientate correctly the modules.

Prepare the cement filler.

Wet the surface.

The filler has to be applied on the whole surface, starting the work from the bottom upwards.

Apply the filler on the whole surface.

Apply till the border.

Clean with a sponge.

We advise to rinse the sponge repetitively in clean water.

SEALING BRICK FENCING

/ FENCING WALLS

Page 236: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

236

Detergente a base acida per la pulizia di terrazze e pavimenti. Consigliato anche per altre superfici o per la pulizia di scale o muretti di recinzione.

Elimina i residui di cemento, le efflorescenze di calce o simili impurità causate dalle operazioni di posa.

Elimina le macchie presenti sul pavimento di diversa tipologia e consistenza.

Elimina il muschio e lo sporco causato dall’inquinamento ambientale e atmosferico.

È l’ideale preparazione per un successivo trattamento, meglio se con la tecnologia MaspeTech.

Lo sporco sulle superfici esterne può essere di diversa origine e la sua consistenza è determinata dal tempo di infiltrazione delle macchie. Questo detergente può non eliminare completamente tutte le macchie.UTILIZZO: il detergente MaspeClean può essere utilizzato su superfici nuove e anche su quelle già posate. Può inoltre essere usato puro per sporco ostinato oppure diluito con rapporto 1:1 con acqua per la normale manutenzione.CONSUMO: 1 litro è sufficiente per 8 mq (16 mq se diluito 1:1 con acqua) – 5 litri sufficienti per 40 mq (80 mq se diluito 1:1 con acqua).IMPORTANTE: È fondamentale seguire attentamente le istruzioni riportate sull’etichetta.

DETERGENTE PER PIASTRELLE

ACCESSORI

MaspeClean

MaspeNet

cod. C.1050/1

cod. C.1051/1

cod. C.1050/5

Bottiglia

1 litro

Bottiglia

1 litro

Tanica

5 litri

MaspeNet è uno sgrassante che dissolve efficacemente lo sporco grasso, anche quello ostinato, da qualunque tipo di superficie.

UTILIZZO: pavimenti Maspe - Ceramica - Metalli - Plastica.Indicato per rimuovere macchie di olio minerale (delle auto) o lo sporco lasciato dalle gomme dell’auto.

MODALITÀ D’USO: diluire il prodotto secondo necessità: da un rapporto di 1:10, per un’azione generalizzata, a puro se usato direttamente sulla macchia.

Se usato su pavimento trattato con MaspeTech non serve ritrattare la pavimentazione.

APPLICAZIONE: distribuire il prodotto sulla superficie da trattare con mezzi appropriati. Lasciare agire per almeno 10-15 minuti e risciacquare abbondantemente.

SGRASSATORE UNIVERSALE

Detergent on acid basis for cleaning terraces and floorings. Even advisable for other surfaces or for the cleaning of stairs and fencing walls.

It eliminates cement residuals, blooming of lime or similar impurities caused by the laying operations.

It eliminates stains on the floor of different typology and consistence.

It eliminates moss and dirt dued to environmental and air pollution.

It’s the ideal preparation for a following treatment, better if done with the MaspeTech technology.

The dirt on exterior surfaces can be of different origin and its consistency is determined by the infiltration time of the stains. This type of detergent cannot eliminate completely all the stains. USE: The detergent MaspeClean can be used on new surfaces and also on already laid surfaces. Furthermore it can be used for obstinate dirt or watered down with a ratio 1:1 for the normal maintenance. CONSUMPTION: 1 litre is sufficient for 8 sq m (16 sq m if watered down 1:1) – 5 litres are sufficient for 40 sq m (80 sq m if watered down 1:1). IMPORTANT: It is fundamental to follow carefully the instructions given on the label.

MaspeNet is a degreaser, which dissolves in an efficient manner the grease dirt, even the persistent one, from any surface type.

UTILISATION: Maspe pavings - ceramic - metals - plastic.It is indicated for taking off stains of mineral oil (the one of the cars) and the dirt left by the car tyres.

WAY TO USE: water down the product according to the necessity: starting from a ratio of 1:10 for a general action, pure in case that the product is used directly on the stain.

If it is used on a treated paving together with MaspeTech it is not necessary to make another treatment of the paving.

APPLICATION: The product has to be distributed with suitable means on the surface which has to be treated. Let the product act for at least 10-15 minutes and rinse abundantly.

DETERGENT FOR PAVING-TILES

UNIVERSAL DEGREASER

/ ACCESSORIES

Bottle

1 litre

Bottle

1 litre

Can

5 litres

Page 237: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

237

MA

S P E T E CH

Prodotto efficace soprattutto se utilizzato come primo trattamento impregnante per terrazze e pavimenti per esterni. Consigliato anche per superfici in calcestruzzo come scale e muretti di recinzione.

È un impregnante su base acqua già pronto per l’uso professionale e per il fai da te.

Forma uno strato protettivo profondo e resistente e l’effetto rimane invariato nonostante l’uso intenso e prolungato nel tempo.

Protegge le superfici dallo sporco e la maggior parte delle macchie può essere eliminata prima che abbia il tempo di penetrare, pulendola nei primi minuti senza lasciare traccia.

È il trattamento ideale da effettuarsi a seguito di un’operazione di pulizia, meglio se dopo l’utilizzo del detergente MaspeClean.

È innocuo per la salute.Lo sporco delle superfici esterne può essere di origine (tipologia) e consistenza (dipende dal tempo di infiltrazione delle macchie) diverse e può presentarsi anche su pavimentazioni già trattate. Tenete comunque in considerazione che nemmeno questo impregnante specifico può proteggere completamente dalle macchie che abbiano avuto il tempo di infiltrarsi nella superficie.CONSUMO: 1 litro sufficiente per 7/9 mq - 3 litri sufficienti per 21/27 mq. DURATA: la durata del trattamento è in funzione dell’usura e degli agenti atmosferici. Consigliamo di effettuare periodicamente un richiamo del trattamento. Questa operazione va sempre eseguita dopo una pulizia di fondo e a pavimentazione asciutta.IMPORTANTE: È fondamentale seguire attentamente le istruzioni riportate sull’etichetta.

MaspeSol è una miscela di solventi organici, appositamente studiata per i pavimenti Maspe, capace di rimuovere efficacemente lo sporco ostinato dalle superfici, sensibili agli acidi e agli alcali, comprese quelle lucide e levigate.

 UTILIZZO: pavimenti Maspe - Marmi e graniti naturali, levigati e lucidi - Cotto.Indicato principalmente per rimuovere macchie di olio di origine vegetale o animale, cibo, citronella, fogliame, aloni di benzina o gasolio. E’ un potente decerante. MODALITÀ D’USO: diluizione: É pronto all’uso. APPLICAZIONE: applicare direttamente sulla macchia, attendere il tempo necessario perché agisca (da mezz’ora a due ore), quindi passare con mezzi opportuni ed asciugare.

Se usato su pavimento trattato con il MaspeTech è necessario ritrattare la pavimentazione.

Avvertenze: Aerare il locare durante l’uso, evitando di lavorare in prossimità di fiamme libere.

TRATTAMENTO IDRO-OLIO REPELLENTE

PULITORE A BASE SOLVENTE

ACCESSORI

MaspeTech

MaspeSol

cod. C.1050/1

cod. C.1050/1

Tanica

3 litri

Bottiglia

1 litro

The product is effective especially if it is used as first treatment to impregnate terraces and exterior pavings. It is also recommended for surfaces in concrete like stairs and fencing walls.

It is on water basis ready for professional use and for do-it-yourself.

It creates a deep and resistant protecting coat and although an intensive and prolonged use, its effect remains without any variation.

It protects the surfaces from dirt and most part of the stains can be eliminated before it has enough time to penetrate, by cleaning it in the first minutes without leaving traces.

It’s the ideal treatment to be done after a cleaning operation, better after the use of MaspeClean detergent.

It is innocuous for health. The dirt on the exterior surfaces can be of different origin (typology) and different consistence (it depends on the infiltration time of the stains) and can appear even on already treated pavings. In any case take into consideration that neither this specific detergent can protect completely against stains, which had enough time to penetrate in the surface. CONSUMPTION: 1 litre is sufficient for 7/9 sq m. - 3 litres are sufficient for 21/27 sq m. DURATION: the duration of the treatment depends on the wear and tear and the weather. We advise to carry out periodically a recall of the treatment. This operation has always to be done after a spring-clean and when the paving is dry. IMPORTANT: It is fundamental to follow carefully the instructions indicated on the label.

MaspeSol is a mixture of organic solvents, studied expressly for the Maspe pavings and it is able to take off in an efficient manner the obstinate dirt from the surfaces, which are sensible to acids and to alkali, including the polished and smoothed surfaces.

UTILISATION: Maspe pavings - marbles and natural granite, smoothed and polished - Cotto. Mainly suitable for taking off oil stains with vegetable or animal origin, food, citronella, leaves, halos of gasoline or gas-oil. It is a powerful product to remove wax.

WAY TO USE: dilution: it is ready for the use.

APPLICATION: apply the product directly on the stain, wait the necessary time in order that the product acts (from half an hour to two hours), then pass with suitable means and dry.

In case that it is used on a treated paving together with MaspeTech it is necessary to make another treatment of the paving.

Advices: Please ventilate the room during the use of the product, avoiding to work next to free flames.

WATER-OIL REPELLENT TREATMENT

CLEANER ON SOLVENT BASIS

/ ACCESSORIES

Bottle

1 litre

Can

3 litres

Page 238: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

238

La particolare sensibilità del management ha portato l’azienda alla certificazione del proprio sistema produttivo secondo le norme UNI EN ISO 9001/2008 che garantiscono in tutte le fasi di processo il rispetto di tutti i parametri per un prodotto tecnicamente ed esteticamente di alta qualità. L’applicazione delle procedure e delle istruzioni garantiscono il controllo di tutto il processo produttivo permettendo di evidenziare eventuali anomalie. Intervenendo tempestivamente si riesce ad assicurare così la conformità dei prodotti e migliorare l’efficacia del sistema di gestione della qualità.

Tutte le piastre sono marcate secondo la norma EN 1339.

Dal sito internet www.maspe.com sono scaricabili tutte le Dichiarazioni di Prestazione (DOP) dei nostri articoli, in base al Regolamento N. 305/2011.

Tutte le marmette prodotte sono state sottoposte alle più qualificate prove di laboratorio per verificarne le caratteristiche fisico-meccaniche e la loro attitudine ad essere utilizzate come pavimentazioni per esterni, nelle peggiori condizioni atmosferiche e sottoposte alle massime sollecitazioni. Gli esiti forniti dai Laboratori più qualificati, confermano i risultati testati sui nostri prodotti in condizioni normali e dopo gelività.

CERTIFICAZIONE

PROVE TECNICHE

CERTIFICAZIONE

Prova

Prova diflessione

Allegato F

Prova digelività

Allegato D

EN 1339

EN 1339

Norma

The particular sensibility of the management led the company to the certification of its production system in conformity with the standard UNI EN ISO 9001/2008, which guarantee in all the process phases the respect of all the parameters for a technical and aesthetic high quality product. The application of the procedures and the instructions guarantee the control of the whole production process, allowing the stressing of eventual anomalies. By attending at the right moment you can assure in this way the product conformity and improve the efficiency of the quality administration system.

All the tiles are stamped in accordance with the standard EN 1339.

ou can download all the Declarations of Performance (DOP) of our articles in our website www.maspe.com, based on the regulation N. 305/2011.

All the Maspe tiles have been subjected to the most qualified laboratory testing to verify their physical-mechanical characteristics and their aptitude to be used as pavings for exteriors, in the worst atmospheric conditions and under maximum stress. The results supplied by the most qualified laboratories, confirm the results tested on the products in normal conditions and after frost.

CERTIFICATION

TECHNICAL TESTS

/ CERTIFICATION

Test

Bendingtest

Enclosure F

Freeze test

Enclosure D

Norm

Page 239: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

239

AVVERTENZEIMPORTANTI

IMPORTANTINDICATIONS

COLORI CAMPIONII colori dei campioni illustrati nel presente catalogo sono solo indicativi, variando la materia prima ricavata dalla natura. La tipologia e i dati contenuti possono variare, per esigenze di produzione, senza alcun preavviso. Si prega pertanto di consultare preventivamente i nostri uffici commerciali.

MODIFICHELa Maspe, al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, si riserva il diritto di variarne in qualsiasi momento, senza alcun preavviso, le caratteristiche estetiche e strutturali.

AVVERTENZEPrima di iniziare le operazioni di posa è obbligatorio scaricare dal sito www.maspe.com le schede tecniche e le istruzioni di posa aggiornate. In caso di contestazione varrà la scheda relativa al periodo dell’acquisto.

Efflorescenze: non costituiscono difetto perché non alterano le caratteristiche tecniche del prodotto.L’azienda consiglia una installazione del pavimento con colla al fine di interporre tra il massetto e la piastra una barriera alla risalita dei sali che potrebbero alimentare il fenomeno naturale della efflorescenza. È obbligatorio a fine cantiere effettuare la pulizia di fondo della pavimentazione posata come indicato nella sezione “pulizia di fine cantiere” a pag. 153.Consigliamo inoltre di realizzare una fuga cementizia di modo da sigillare gli interstizi tra una piastra e l‘altra ed impedire all‘acqua di ristagnare tra il massetto e le piastre. Questo per evitare distacchi in caso di gelo e contrastare il fenomeno dell‘efflorescenza.

Evitare di cospargere sale sui pavimenti esterni o su terrazze per sciogliere neve o ghiaccio poiché il sale è corrosivo e danneggia la struttura delle piastre.

Nel caso il materiale venga posato non si risponde ad eventuali reclami.

Nel caso di posa di diversi tipi di piastre, si raccomanda di utilizzare una colla a spessore, per correggere le eventuali lievi differenze che possono esserci, in modo tale da livellare le marmette tra loro.

Per tutti gli articoli Tavelle, Mixxa, Pietre Laviche, Maxi Modux, Pietra Naturale Caravaggio e Bernini la vendita viene effettuata al mq tenendo conto anche della fuga. Bisogna considerare che per le Tavelle e il Maxi Modux, date le loro caratteristiche modulari, la fuga è stata calcolata da 6 mm; per il Mixxa, essendo già posizionato su rete preincollata, la fuga predisposta è di 3 mm mentre per le Pietre Laviche, Pietra Naturale Caravaggio e Bernini è di 2 cm.

COLOUR SAMPLES The colours of the samples illustrated in this catalogue are indicative, as the raw material taken off nature changes. The typology and included data can change without any notice, following to production needs. Please contact our commercial offices before making orders.

MODIFICATIONSMaspe, for improving constantly the quality of its products, reserves the right to change in any moment, without any notice, the aesthetic and structural characteristics.

INDICATIONSBefore starting with the laying operations it is duty to make the download of the current technical data sheets and laying advices from the website www.maspe.com. In case of disputes the data sheet of the purchase date is valid.

Blooming: this is not a defect, because it does not alter the technical characteristics of the product. The company advises the installation of the paving with adhesive in order to put between the cement foundation and the tile a barrier against the ascent of the salts, which could be reason for the natural phenomenon of blooming. It is obligatory to clean up thoroughly the laid paving after finishing the work, as indicated in the section “cleaning at the end of work” on page 153. We also recommend to realize a cement joint in order to seal the interstices between the tiles and to prevent the water stagnation between the cement foundation and the tiles. This is to avoid detachments in case of freeze and to contrast the efflorescence phenomenon.

It is forbidden to spread salt on outside pavings or on terraces to dissolve snow or ice, since salt is corrosive and damages the structure of the tiles.

In case that the material is laid the manufacturer cannot be held responsible for possible complaints.

In case different types of tiles are laid, we advise the use of a thickness adhesive, to level eventual height differences of the various types of tiles.

For all items Tavelle, Mixxa, Lava Stones, Maxi Modux, Natural Stones Caravaggio and Bernini the sold square meters take into consideration also the joint. For Tavelle and Maxi Modux, due to their modular characteristics, the joint has been calculated of 6 mm; for Mixxa, already sticked on a net, the prepared joint is 3 mm while for the Lava Stones, Natural Stones Caravaggio and Bernini it is of 2 cm.

Page 240: PAVIMENTI RIVESTIMENTI MURI DI RECINZIONE · field of production of pavings for exteriors and is protagonist of all the developments in this sector, ... materie prime naturali accuratamente

maspe.com

MASPE srlVia Balbi 2036022 CassolaVicenza - ItalyT +39 0424 533 082C + 39 334 6292168F + 39 0424 533 [email protected]

Timbro rivenditore autorizzatoStamp dealer

Mad

e b

y p

alaz

zina

crea

tiva

.itM

19.0

1.16