Parco Costiero di Rimigliano - toscanacostaetrusca.it · cata molto tempo addietro, grazie alla...

2
Parco Costiero di Rimigliano Informazioni: tel. 0565.226445 prenotazioni@parchivaldicornia www.parchivaldicornia.it IL PARCO COSTIERO DI RIMIGLIANO Nel parco costiero di Rimigliano si possono distinguere quattro am- bienti naturali, spostandosi dal mare verso l’interno: 1 una fascia di arenile costituito da sabbia fine e chiara, lievemente degradante verso il mare, dove questa pendenza si mantiene dando origine, nelle prime decine di metri, ad un fondale marino di scarsa profondità, ideale per la balneazione; 2 il primo cordone dunale, caratterizzato dalla vegetazione pioniera e consolidatrice del suolo (ammofileto e agropireto), e a seguire da gi- nepreti con esemplari sia di ginepro coccolone che della meno dif- fusa sabina marittima; 3 una fascia umida, residuo di laguna litoranea retrodunale bonifi- cata molto tempo addietro, grazie alla realizzazione di un fosso arti- ficiale, che però saltuariamente tende a inondarsi e che risulta essere stata colonizzata da giunchi, canna palustre e canna comune; 4 un secondo cordone di dune ormai consolidate, coperte preva- lentemente da lembi residui di pineta costiera a pino domestico e ma- rittimo, ormai quasi completamente sostituita da formazioni tipiche di macchia mediterranea a prevalenza di leccio e sughera, con esemplari di roverella cresciute sotto la rada copertura dei pini, in fase sene- scente. Soprattutto nella fascia boscata, non è infrequente l’incontro con lo sco- iattolo rosso e il moscardino; più elusivi il cinghiale, il coniglio selva- tico, l’istrice, il tasso e la volpe. Tra i rami si possono scorgere la ghiandaia e il picchio verde. L’istituzione del Parco di Rimigliano rappresenta il primo frutto di un’in- teressante esperienza di pianificazione coordinata sovracomunale, pro- mossa fin dagli anni ’60 dall’Amministrazione Provinciale di Livorno e fatta propria dai Comuni presenti nel territorio della Val di Cornia. In- fatti a partire dal 1975, si attribuisce grande rilevanza ai parchi naturali, intesi come territori in armonia con le aree circostanti e quindi fruibili nei modi e nei limiti imposti dalle caratteristiche e dall’importanza delle preesistenze storiche, naturalistiche, archeologiche per cui sono stati isti- tuiti. In questo contesto il parco di Rimigliano viene destinato a “parco territoriale attrezzato”, per armonizzare la salvaguardia ambientale con l’uso turistico delle coste e delle aree boscate. In quest’ottica il Comune Il Parco Costiero di Rimigliano, con il suo sistema dunale protetto, offre l’opportunità di un’esperienza balneare in completa immersione nella natura. Lo sguardo spazia tra il verde promontorio di Piombino, l’intrico di arbusti smerigliati dal vento che lambiscono la spiaggia e le inconfondibili sagome azzurrine delle isole dell’arcipelago toscano all’orizzonte. With its protected dune system, the coastal Park of Rimigliano offers the chance to go bathing surrounded by nature. The eye runs over the green promontory of Piombino, along the windworn shrubland that lines the beach, and out to the unmistakable blue silhouettes of the islands of the Tuscan archipelago on the horizon. di San Vincenzo commissiona al Museo di Storia Naturale della Provin- cia di Livorno, uno studio sull’ambiente naturale del parco vengono altresì realizzati i primi servizi per la fruizione (sentieristica, segnaletica, aree pic- nic, servizi igienici, docce). Si effettuano anche gli interventi di protezione dell’area parco, costruendo una palizzata per interdire a qualsiasi veicolo a motore l’accesso dalla strada della Principessa ai sentieri interni e le barriere frangivento a protezione della duna e della sua vegetazione caratteristica. Negli ultimi 20 anni l’offerta dei servi per una maggiore fruizione del parco si è ampliata, grazie alla realizzazione di servizi igienici pubblici, docce, aree attrezzate per pic – nic oltre al recupero di edifici presenti riconvertiti in strutture ricettive e punti ristoro. THE COASTAL PARK OF RIMIGLIANO Four natural environments may be observed in the coastal park of Ri- migliano, going inland from the sea: 1 A stretch of beach made up of fine light sand, sloping gently to- wards the sea. The slope continues into the sea, forming a stretch of shallow water for many metres, ideal for bathing; 2 The first dune belt, characterised by pioneer vegetation and others that consolidate the soils (ammophlia and agropiretes), these follo- wed by junipers, with examples of both large-fruited juniper and the rarer Phoenician juniper; 3 A stretch of wetland, the remains of the costal lagoons that lay be- hind the dunes that were reclaimed many years ago by way of an ar- tificial canal. This tends to overflow from time to time, leaving colonies of common and swamp reeds; 4 A second dune belt, now well-consolidated, covered prevalently by the remaining patches of coastal pinewood made up of domestic and maritime pines, these almost totally replaced today by typical formations of Mediterranean scrub, prevalently holm oak and cork oak, with examples of downy oak that grew under the cover of the pines du- ring their senescent phase. It is not unusual – particularly in the wooded stretches – to come across red squirrels and dormice. Other animals are more elusive, such as wild boar, wild rabbit, porcupine, badger and fox. Amongst the branches of the trees, jays and green woodpeckers can be seen. Facebook: parchi val di cornia Twitter: @parchivalcornia Instagram: parchivaldicornia The foundation of the park of Rimigliano was the first fruit of an in- teresting experience in coordinated planning involving various councils, promoted from the 60’s onwards by the Province of Livorno, one that the councils present in the Val di Cornia made their own. Since 1975, in fact, natural parks have taken on great importance, being seen as areas in harmony with their surroun- dings, to be exploited within the limits imposed by their characteri- stics and by the importance of the pre-existing historic, archaeological and natural features that gave rise to them. In such a context Rimigliano was destined to become an “equipped territorial park”, safeguarding the environment but also allowing use of the coast and wooded areas to tourism. With an eye to this, the Council of San Vincenzo commissioned a report on the natural environment from the Natural History Museum of the Province of Livorno, and the first services allowing use of the park were brought into being (pathways, signposting, picnic areas, toilets and showers). At the same time, works were carried out for the protec- tion of the park area, building a palisade to prevent automobile ac- cess from the via della Principessa to the internal trackways, and windbreaks to protect the dunes and their characteristic plant life. The last twenty years have seen the services on offer increase, thanks to the construction of public conveniences, showers, and areas equipped for picnics, along with the conversion of existing buildings into accommodation facilities and snack bars and restaurants.

Transcript of Parco Costiero di Rimigliano - toscanacostaetrusca.it · cata molto tempo addietro, grazie alla...

Parco Costierodi Rimigliano

Informazioni: tel. 0565.226445prenotazioni@parchivaldicorniawww.parchivaldicornia.it

IL PARCO COSTIERO DI RIMIGLIANO

Nel parco costiero di Rimigliano si possono distinguere quattro am-bienti naturali, spostandosi dal mare verso l’interno:

1 una fascia di arenile costituito da sabbia fine e chiara, lievementedegradante verso il mare, dove questa pendenza si mantiene dandoorigine, nelle prime decine di metri, ad un fondale marino di scarsaprofondità, ideale per la balneazione;2 il primo cordone dunale, caratterizzato dalla vegetazione pionierae consolidatrice del suolo (ammofileto e agropireto), e a seguire da gi-nepreti con esemplari sia di ginepro coccolone che della meno dif-fusa sabina marittima;3 una fascia umida, residuo di laguna litoranea retrodunale bonifi-cata molto tempo addietro, grazie alla realizzazione di un fosso arti-ficiale, che però saltuariamente tende a inondarsi e che risulta esserestata colonizzata da giunchi, canna palustre e canna comune;4 un secondo cordone di dune ormai consolidate, coperte preva-lentemente da lembi residui di pineta costiera a pino domestico e ma-rittimo, ormai quasi completamente sostituita da formazioni tipiche dimacchia mediterranea a prevalenza di leccio e sughera, con esemplaridi roverella cresciute sotto la rada copertura dei pini, in fase sene-scente.

Soprattutto nella fascia boscata, non è infrequente l’incontro con lo sco-iattolo rosso e il moscardino; più elusivi il cinghiale, il coniglio selva-tico, l’istrice, il tasso e la volpe. Tra i rami si possono scorgere laghiandaia e il picchio verde.

L’istituzione del Parco di Rimigliano rappresenta il primo frutto di un’in-teressante esperienza di pianificazione coordinata sovracomunale, pro-mossa fin dagli anni ’60 dall’Amministrazione Provinciale di Livorno efatta propria dai Comuni presenti nel territorio della Val di Cornia. In-fatti a partire dal 1975, si attribuisce grande rilevanza ai parchi naturali,intesi come territori in armonia con le aree circostanti e quindi fruibilinei modi e nei limiti imposti dalle caratteristiche e dall’importanza dellepreesistenze storiche, naturalistiche, archeologiche per cui sono stati isti-tuiti. In questo contesto il parco di Rimigliano viene destinato a “parcoterritoriale attrezzato”, per armonizzare la salvaguardia ambientale conl’uso turistico delle coste e delle aree boscate. In quest’ottica il Comune

Il Parco Costiero di Rimigliano, con il suo sistema dunaleprotetto, offre l’opportunità di un’esperienza balneare

in completa immersione nella natura. Lo sguardo spazia tra il verde promontorio di Piombino,l’intrico di arbusti smerigliati dal vento che lambiscono

la spiaggia e le inconfondibili sagome azzurrine delle isole dell’arcipelago toscano all’orizzonte.

With its protected dune system, the coastal Park of Rimigliano offers the chance to go bathing surrounded by nature. The eye runs over the green

promontory of Piombino, along the windworn shrublandthat lines the beach, and out to the unmistakable blue silhouettes of the islands of the Tuscan archipelago

on the horizon.

di San Vincenzo commissiona al Museo di Storia Naturale della Provin-cia di Livorno, uno studio sull’ambiente naturale del parco vengono altresìrealizzati i primi servizi per la fruizione (sentieristica, segnaletica, aree pic-nic, servizi igienici, docce). Si effettuano anche gli interventi di protezionedell’area parco, costruendo una palizzata per interdire a qualsiasi veicolo amotore l’accesso dalla strada della Principessa ai sentieri interni e le barrierefrangivento a protezione della duna e della sua vegetazione caratteristica.Negli ultimi 20 anni l’offerta dei servi per una maggiore fruizione del parcosi è ampliata, grazie alla realizzazione di servizi igienici pubblici, docce,aree attrezzate per pic – nic oltre al recupero di edifici presenti riconvertitiin strutture ricettive e punti ristoro.

THE COASTAL PARK OF RIMIGLIANO

Four natural environments may be observed in the coastal park of Ri-migliano, going inland from the sea:

1 A stretch of beach made up of fine light sand, sloping gently to-wards the sea. The slope continues into the sea, forming a stretch ofshallow water for many metres, ideal for bathing;2 The first dune belt, characterised by pioneer vegetation and othersthat consolidate the soils (ammophlia and agropiretes), these follo-wed by junipers, with examples of both large-fruited juniper and therarer Phoenician juniper;3 A stretch of wetland, the remains of the costal lagoons that lay be-hind the dunes that were reclaimed many years ago by way of an ar-tificial canal. This tends to overflow from time to time, leavingcolonies of common and swamp reeds;4 A second dune belt, now well-consolidated, covered prevalently by the remaining patches of coastal pinewood made upof domestic and maritime pines, these almost totally replaced today by typical formations of Mediterraneanscrub, prevalently holm oak and cork oak, with examples of downy oak that grew under the cover of the pines du-ring their senescent phase.

It is not unusual – particularly in the wooded stretches – to comeacross red squirrels and dormice. Other animals are more elusive, suchas wild boar, wild rabbit, porcupine, badger and fox. Amongst thebranches of the trees, jays and green woodpeckers can be seen.

Facebook: parchi val di cornia

Twitter:@parchivalcornia

Instagram: parchivaldicornia

The foundation of the park of Rimigliano was the first fruit of an in-teresting experience in coordinated planning involving various councils, promoted from the 60’s onwards by the Province of Livorno, one that the councils presentin the Val di Cornia made their own. Since 1975, in fact, naturalparks have taken on great importance, being seen as areas in harmony with their surroun-dings, to be exploited within the limits imposed by their characteri-stics and by the importance of the pre-existing historic, archaeological and natural features that gaverise to them. In such a context Rimigliano was destined to becomean “equipped territorial park”, safeguarding the environment but also allowing use of the coast andwooded areas to tourism. With an eye to this, the Council of SanVincenzo commissioned a report on the natural environment fromthe Natural History Museum of the Province of Livorno, and the first services allowinguse of the park were brought into being (pathways, signposting, picnic areas, toilets and showers). At the same time, works were carried out for the protec-tion of the park area, building a palisade to prevent automobile ac-cess from the via della Principessa to the internal trackways, andwindbreaks to protect the dunes and their characteristic plant life.The last twenty years have seen the services on offer increase,thanks to the construction of public conveniences, showers, andareas equipped for picnics, along with the conversion of existing buildings into accommodation facilities and snack barsand restaurants.

Al Parco costiero di Rimigliano si accede esclusivamente, dagli ingressi pedonali che sono presenti lungo la via della Principessa.

I principali ingressi sono contraddistinti da numeri, in ordine crescenteseguendo la direzione San Vincenzo – Piombino. Non vi sono stabili-menti balneari (spiaggia libera) ed in due punti è possibile raggiungerel’arenile, grazie a pedane accessibili anche per i disabili, (ingresso 4, 8e 10) così come alcuni dei servizi pubblici presenti.

Le spiagge presenti nel perimetro del parco, sono certificate “BandieraBlu”. In vari punti del parco, sono presenti docce e aree attrezzate peril picnic. Lungo il sentiero interno principale, sono posizionati dei pan-nelli informativi sulla storia del parco e sugli elementi naturalistici chelo contraddistinguono. Lungo il sentiero principale, sotto la folta co-pertura dei lecci e dei pini, è stato realizzato un percorso fitness, costi-tuito da 18 postazioni, ognuna delle quali propone esercizi con diversigradi di difficoltà, che lo rendono adatto a tutte le età. Oltre a questo èsegnalato un percorso riconosciuto dalla Federazione Atletica LeggeraItaliana.

Tutti i percorsi sono ad accesso libero, non soggetti a bigliettazione

Access to the coastal park of Rimigliano is exclusively by way ofthe pedestrian entrances along the via della Principessa.

The main entrances are numbered following the direction San Vincenzo to Piombino. There are no bathing establishments (it is afree beach), and in two places there is access to the beach for thedisabled, thanks to raised platform catwalks (entrances 4, 8 and10). Such access also exists for some of the public services present. The beach within the park has been awarded the “Blue Flag” certification. Showers and equipped picnic areas are available invarious parts of the park. information panels on the history of thepark and the natural features that characterise it may be foundalong the principal internal pathway. Under the dense coverage ofholm oak and pine, along the central pathway of the park, a fitnessroute has been set up, made up of eighteen places, each with a different exercise to work on different parts of the body. Each has adifferent level of difficulty, making them suitable for all age groups.There is also a route that is recognised by the Italian Athletics Federation

Access to all pathways is free of charge; there are no tickets.

SAN VINCENZO

PIOMBINO

Strada comunale della Principessa

Strada comunale della Principessa

PUNTOINCONTROGUIDAGUIDE MEE-TING PLACE

PERCORSO VITA INIZIOFITNESS ROUTE

PERCORSO VITA FINEFITNESS ROUTE

• Non danneggiare né raccogliere la vegetazione• Utilizzare i percorsi pedonali predisposti ed attenersi alle indicazioni riportate nei cartelli o impartite dal personale del Parco• Lasciare liberi gli spazi e i servizi per i diversamente abili• Non accendere fuochi di nessun tipo• Non gettare a terra mozziconi di sigaretta• Non disturbare gli animali selvatici ed evitare di dare loro da mangiare• Rispettare la quiete del luogo• Rispettare le strutture del parco (tavoli, panche, recinzioni, servizi igienici)• Gli animali da affezione possono entrare solo se condotti al guinzaglio• Gettare i rifiuti solo negli appositi contenitori• Evitare gli sprechi di acqua • Vietato il transito dei mezzi a motore (eccetto quelli autorizzati)• Vietata ogni forma di campeggio libero

• Do not collect or otherwise damage plant life;• Use the footpaths provided and follow the directions on signposts and those given by park personnel;• Leave free spaces and services for the disabled;• Do not light fires of any type;• Do not throw cigarette ends away;• Do not disturb or feed wild animals;• Respect the tranquillity of the place;• Respect park structures (tables, benches, fences, toilets);• Pets may enter only on a lead;• Throw rubbish in the bins provided;• Do not waste water;• Transit by motor vehicle is prohibited (except those authorised);• All forms of camping are prohibited.

THE PARK OF RIMIGLIANO IS NATURAL HERITAGE. WE KINDLY ASK FOR YOUR COOPERATION IN GUARANTEEING THE CONSERVATION OF THE NATURAL ENVIRONMENT

LA DUNATHE SANDDUNE

LA DUNATHE SAND DUNE

LA STORIAHISTORY

RAVASTRELLOEUROPEAN SEAROCKET

GIGLIO DI MARESEA DIFFODIL

GINEPRO FENICEOPHENICIAN JUNIPER

GINEPRO COCCOLONE

PINO DOMESTICOSTONE PINE

LECCIOHOLM OAK

LECCIOHOLM OAK

INGRESSOENTRANCE10

INGRESSOENTRANCE9

INGRESSOENTRANCE8 INGRESSO

ENTRANCE7

INGRESSOENTRANCE6 INGRESSO

ENTRANCE5

INGRESSOENTRANCE4 INGRESSO

ENTRANCE3 INGRESSOENTRANCE2

INGRESSOENTRANCE1PANNELLI DIDATTICI

INFORMATION PANELS

ACCESSO DIVERSAMENTE ABILI DISABLED ACCESS

BAR

RISTORANTERESTAURANT

SERVIZI IGENICI DISABILIDISABLED TOILETS

PARCHEGGIO DISABILIDISABLED CAR PARK

DOCCIA SHOWERS

AREA PIC-NICPICNIC AREA

SERVIZI IGENICITOILETS

SPIAGGIA NATURISTANATURIST BEACH

IL PARCO È UN PATRIMONIO COMUNE. TI CHIEDIAMO DI COLLABORARE PER LA SUA CONSERVAZIONE

AL TRAMONTO

LAGO VERDE

LOCANDA OCEANO MARE

RAVASTRELLOEUROPEAN SEAROCKET

GIGLIO DI MARESEA DIFFODIL

P

P

P