PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

94
P aestum

description

Bagni Paestum di Cerasa

Transcript of PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Page 1: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Paestum

Cerasa srl Via Borgo Nobili, 19 - 31010 Bibano di Godega di Sant’Urbano (TV) Italy Tel +39 0438 - 783411 Fax +39 0438 - 783450 www.cerasa.it

Paestum

Page 2: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 1

Paestum, la personalità èin ogni luogo: “ abbiamovoluto offrirti un modellodi arredamento per ilbagno che potesse porta-re in ogni casa, in ogniluogo ed in ogni momen-to della giornata un pò diserenità ed armonia.L’equilibrio delle sueforme, dei colori e deidettagli lo rende un pro-dotto senza tempo, belloper ogni stagione.”

Paestum, its personality iseverywhere: “Our inten-tion is to offer you abathroom furnituremodel that is capable ofadding serenity and har-mony to every home, inevery place and at anymoment of the day. Itsbalanced shapes, coloursand details make it time-lessly beautiful all yearround.”

Paestum, une personnalitéque l’on retrouve partout : «Nous avons voulu vous offrirun modèle de meubles desalle de bains à même d’ap-porter un peu de sérénité etd’harmonie à chaque habita-tion, à chaque lieu et à cha-que moment de la journée.L’équilibre de ses formes, deses coloris et de ses détailsle transforme en un produitatemporel, beau pour toutesles saisons. »

Paestum, Persönlichkeit fürjeden Ort: “Wir wolltenIhnen ein Einrichtungsmodellfür Ihr Bad bieten, das jedemHeim an jedem Ort und injedem Moment ein wenigHeiterkeit und Harmonieverleiht. Die Ausgewogenheitseiner Formen, Farben undDetails machen diesenEntwurf zu einem zeitlosschönen Produkt für jedeJahreszeit.“ ”

Paestum, una fuerte perso-nalidad que se refleja en cadarincón: “ hemos queridoofrecer un modelo de deco-ración para el baño capaz deaportar un poco de sereni-dad y de armonía en cadacasa, en cada rincón y encada momento del día. Elequilibrio de sus formas,colores y detalles lo convier-ten en un producto impere-cedero, de gran belleza entodas las estaciones del año.”

Page 3: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 1

Paestum, la personalità èin ogni luogo: “ abbiamovoluto offrirti un modellodi arredamento per ilbagno che potesse porta-re in ogni casa, in ogniluogo ed in ogni momen-to della giornata un pò diserenità ed armonia.L’equilibrio delle sueforme, dei colori e deidettagli lo rende un pro-dotto senza tempo, belloper ogni stagione.”

Paestum, its personality iseverywhere: “Our inten-tion is to offer you abathroom furnituremodel that is capable ofadding serenity and har-mony to every home, inevery place and at anymoment of the day. Itsbalanced shapes, coloursand details make it time-lessly beautiful all yearround.”

Paestum, une personnalitéque l’on retrouve partout : «Nous avons voulu vous offrirun modèle de meubles desalle de bains à même d’ap-porter un peu de sérénité etd’harmonie à chaque habita-tion, à chaque lieu et à cha-que moment de la journée.L’équilibre de ses formes, deses coloris et de ses détailsle transforme en un produitatemporel, beau pour toutesles saisons. »

Paestum, Persönlichkeit fürjeden Ort: “Wir wolltenIhnen ein Einrichtungsmodellfür Ihr Bad bieten, das jedemHeim an jedem Ort und injedem Moment ein wenigHeiterkeit und Harmonieverleiht. Die Ausgewogenheitseiner Formen, Farben undDetails machen diesenEntwurf zu einem zeitlosschönen Produkt für jedeJahreszeit.“ ”

Paestum, una fuerte perso-nalidad que se refleja en cadarincón: “ hemos queridoofrecer un modelo de deco-ración para el baño capaz deaportar un poco de sereni-dad y de armonía en cadacasa, en cada rincón y encada momento del día. Elequilibrio de sus formas,colores y detalles lo convier-ten en un producto impere-cedero, de gran belleza entodas las estaciones del año.”

Page 4: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

In città:“ti sembra impossibi-le che un prodotto romanti-co possa collocarsi in manie-ra armonica anche in unambiente cittadino? EppurePaestum, per la sua eleganzae freschezza saprà portartiun pò di armonia e colorenegli spazi domestici assicu-randoti di sognare, di ritro-vare relax e pace anche sepresa dalla tensione quoti-diana? Lo sappiamo... l’idea tipiace.”

In the city: “Do you think itpossible for a romantic pro-duct to harmoniously fit intoan urban environment?Paestum, with its eleganceand freshness, will be capableof adding a touch of harmo-ny and colour to domesticspaces, ensuring that you willdream, relax and find a pea-ceful haven even if you aretaken up by the stress ofeveryday life. We knew youwould like the idea...”

En ville : “Vous avez du mal àcroire qu’un produit romanti-que puisse s’installer de maniè-re harmonieuse dans un espa-ce citadin ? Et pourtant, depart son élégance et sa fraî-cheur, Paestum saura apporterun peu d’harmonie et de cou-leur à votre appartement ou àvotre maison,en vous assurantle rêve, la relaxation, la paix etle soulagement des tensionsquotidiennes. Nous le savons...cette idée vous plaît. »

In der Stadt: ”Sie halten es fürunwahrscheinlich, dass sich einromantisches Bad auf harmoni-sche Weise in ein städtischesUmfeld einfügt? Die Eleganzund Frische von Paestum bringtjedoch auch Ihnen Harmonieund Farbe ins Haus und wirdmit seiner träumerischen undfriedlichen Atmosphäre zurwirksamen Waffe im Kampfgegen die alltägliche Hektik.Wirsind sicher … die Idee gefälltIhnen.“.

En la ciudad: “¿te pareceimposible que un productoromántico pueda convivir enarmonía dentro de unambiente urbano? Paestum,con su elegancia y su frescu-ra sabe aportar un poco deequilibrio y de color en elambiente doméstico paraofrecer la posibilidad degozar de un momento depaz y relax en medio de latensión cotidiana. Lo sabe-mos... la idea te agrada.”pag 2 pag 3

Città

Page 5: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

In città:“ti sembra impossibi-le che un prodotto romanti-co possa collocarsi in manie-ra armonica anche in unambiente cittadino? EppurePaestum, per la sua eleganzae freschezza saprà portartiun pò di armonia e colorenegli spazi domestici assicu-randoti di sognare, di ritro-vare relax e pace anche sepresa dalla tensione quoti-diana? Lo sappiamo... l’idea tipiace.”

In the city: “Do you think itpossible for a romantic pro-duct to harmoniously fit intoan urban environment?Paestum, with its eleganceand freshness, will be capableof adding a touch of harmo-ny and colour to domesticspaces, ensuring that you willdream, relax and find a pea-ceful haven even if you aretaken up by the stress ofeveryday life. We knew youwould like the idea...”

En ville : “Vous avez du mal àcroire qu’un produit romanti-que puisse s’installer de maniè-re harmonieuse dans un espa-ce citadin ? Et pourtant, depart son élégance et sa fraî-cheur, Paestum saura apporterun peu d’harmonie et de cou-leur à votre appartement ou àvotre maison,en vous assurantle rêve, la relaxation, la paix etle soulagement des tensionsquotidiennes. Nous le savons...cette idée vous plaît. »

In der Stadt: ”Sie halten es fürunwahrscheinlich, dass sich einromantisches Bad auf harmoni-sche Weise in ein städtischesUmfeld einfügt? Die Eleganzund Frische von Paestum bringtjedoch auch Ihnen Harmonieund Farbe ins Haus und wirdmit seiner träumerischen undfriedlichen Atmosphäre zurwirksamen Waffe im Kampfgegen die alltägliche Hektik.Wirsind sicher … die Idee gefälltIhnen.“.

En la ciudad: “¿te pareceimposible que un productoromántico pueda convivir enarmonía dentro de unambiente urbano? Paestum,con su elegancia y su frescu-ra sabe aportar un poco deequilibrio y de color en elambiente doméstico paraofrecer la posibilidad degozar de un momento depaz y relax en medio de latensión cotidiana. Lo sabe-mos... la idea te agrada.”pag 2 pag 3

Città

Page 6: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 4 pag 5

Page 7: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 4 pag 5

Page 8: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Lo sgabellino diventa anche portariviste._The stool becomes a magazine rack_Le tabouret est également un porte-revues. _Der Hockerist gleichzeitig eine bequeme Zeitungsablage._El taburete se convierte en un revistero.

pag 6 pag 7

Page 9: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Lo sgabellino diventa anche portariviste._The stool becomes a magazine rack_Le tabouret est également un porte-revues. _Der Hockerist gleichzeitig eine bequeme Zeitungsablage._El taburete se convierte en un revistero.

pag 6 pag 7

Page 10: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_I terminali curvi sono funzionali anche perchè noncompromettono il contenimento._The curved end units are functional, also because theydo not penalise storage capacity. _Les terminaux arron-dis sont fonctionnels car ils ne compromettent aucune-ment le rangement._Die gerundeten Abschlusselemente sind funktionellund bieten dennoch reichlich Stauraum._Los terminalescurvos son funcionales porque no comprometen lacapacidad de almacenamiento del mueble.

pag 8 pag 9

Page 11: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_I terminali curvi sono funzionali anche perchè noncompromettono il contenimento._The curved end units are functional, also because theydo not penalise storage capacity. _Les terminaux arron-dis sont fonctionnels car ils ne compromettent aucune-ment le rangement._Die gerundeten Abschlusselemente sind funktionellund bieten dennoch reichlich Stauraum._Los terminalescurvos son funcionales porque no comprometen lacapacidad de almacenamiento del mueble.

pag 8 pag 9

Page 12: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 10 pag 11

Page 13: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 10 pag 11

Page 14: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 12 pag 13

Page 15: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 12 pag 13

Page 16: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_In poco spazio una funzionale soluzione a doppio lavabo._A functional double-washbasin arrangement in a small space. . _Une solution fonctionnelle propo-se deux vasques dans peu d’espace._Bei geringem Platzangebot ist der Doppelwaschtisch die perfekte Lösung._En poco espacio, unasolución funcional con doble lavabo.

pag 14 pag 15

Page 17: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_In poco spazio una funzionale soluzione a doppio lavabo._A functional double-washbasin arrangement in a small space. . _Une solution fonctionnelle propo-se deux vasques dans peu d’espace._Bei geringem Platzangebot ist der Doppelwaschtisch die perfekte Lösung._En poco espacio, unasolución funcional con doble lavabo.

pag 14 pag 15

Page 18: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 16 pag 17

Page 19: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 16 pag 17

Page 20: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 18 pag 19

Page 21: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 18 pag 19

Page 22: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il pratico cassetto diagonale assicura funzione ed estetica dando continuità al fronte delmobile._The practical diagonal drawer gives you functionality and aesthetics as well as addingcontinuity to the front of the unit. _ILe pratique tiroir en diagonale offre fonctionnalité etesthétique tout en assurant la continuité de la façade du meuble._Die diagonal eingesetzte Schublade folgt dem Verlauf der Möbelfront und garantiertZweckmäßigkeit und schönes Aussehen._Un práctico cajón diagonal que garantiza funcio-nalidad e impacto estético dando continuidad al frente del mueble.

pag 20 pag 21

Page 23: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il pratico cassetto diagonale assicura funzione ed estetica dando continuità al fronte delmobile._The practical diagonal drawer gives you functionality and aesthetics as well as addingcontinuity to the front of the unit. _ILe pratique tiroir en diagonale offre fonctionnalité etesthétique tout en assurant la continuité de la façade du meuble._Die diagonal eingesetzte Schublade folgt dem Verlauf der Möbelfront und garantiertZweckmäßigkeit und schönes Aussehen._Un práctico cajón diagonal que garantiza funcio-nalidad e impacto estético dando continuidad al frente del mueble.

pag 20 pag 21

Page 24: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 22 pag 23

Page 25: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 22 pag 23

Page 26: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 24 pag 25

Page 27: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 24 pag 25

Page 28: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_La possibilità dei cesti portabiancheria faciliterà la tua gestione domestica._The possibility of fitting laundry baskets will make household management easier._La possibilitéd’utiliser des paniers à linge facilitera le travail domestique._Die praktischen Wäschekörbe helfen Ihnen bei der täglichen Hausarbeit._Los cestos para la ropasucia facilitarán tus labores domésticas.

pag 26 pag 27

Page 29: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_La possibilità dei cesti portabiancheria faciliterà la tua gestione domestica._The possibility of fitting laundry baskets will make household management easier._La possibilitéd’utiliser des paniers à linge facilitera le travail domestique._Die praktischen Wäschekörbe helfen Ihnen bei der täglichen Hausarbeit._Los cestos para la ropasucia facilitarán tus labores domésticas.

pag 26 pag 27

Page 30: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 28 pag 29

Page 31: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 28 pag 29

Page 32: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 30 pag 31

Al mare:” la secondacasa...è tale solo perchèmagari la vivi meno ma infondo è comunque la tuacasa, i tuoi spazi, i tuoimomenti migliori e forsedi maggior vitalità.Alloraperchè non darle il valoreche merita. Paestum sod-disfa proprio a questavitalità proponendoti 13colori decapè in armoniacon questi luoghi: mare,cielo, sabbia.

At the seaside:” Your secondhome...is called this waybecause you live in it for shor-ter periods of time but it isstill your home,with your spa-ces, where you live your bestmoments and perhaps withgreater vitality.So why not giveit the value it deserves?Paestum satisfies this vitality byoffering you 13 limed coloursthat harmonise with the set-ting: sea, sky, sand.

À la mer : la résidence secondai-re...on peut la définir ainsi unique-ment parce que vous l’habitezmoins de temps par an,mais dansle fond, c’est toujours votre mai-son, vos espaces, vos meilleursmoments et peut-être ceux quiont une plus grande vitalité.Alorspourquoi ne pas lui donner lavaleur qu’elle mérite ? Paestumsatisfait vraiment à cette vitalité envous proposant 13 coloris céru-sés au choix en harmonie avec cespaysages :la mer,le ciel, le sable.

Am Meer: ”Ihr zweites Heim...indem Sie zwar weniger Zeit ver-bringen, das aber dennoch IhrZuhause und Ihre vertrauteUmgebung darstellt,in der Sie viel-leicht Ihre schönsten,lebendigstenAugenblickeverbringen.SchenkenSie diesem Ort daher dieAufmerksamkeit, die er verdient.Das Modell Paestum wird dieserVitalität gerecht und bietet 13dekapierte Farbtöne,die sich har-monisch in dieses natürlicheAmbiente einfügen: Meer,Himmel,Sand.“

En el mar,una segunda casa...La lla-mas así porque vives en ella pocotiempo pero no deja de ser tucasa, tu espacio, escenario de tusmejores momentos y quizás de tumáxima vitalidad. ¿Por qué nodarle el valor que merece?Paestum acompaña esta vitalidadcon 13 colores decapé,en armo-nía con el mar, el cielo y laarena.Paestum soddisfa proprio aquesta vitalità proponendoti 13colori decapè in armonia con que-sti luoghi:mare,cielo,sabbia.

Mare

Page 33: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 30 pag 31

Al mare:” la secondacasa...è tale solo perchèmagari la vivi meno ma infondo è comunque la tuacasa, i tuoi spazi, i tuoimomenti migliori e forsedi maggior vitalità.Alloraperchè non darle il valoreche merita. Paestum sod-disfa proprio a questavitalità proponendoti 13colori decapè in armoniacon questi luoghi: mare,cielo, sabbia.

At the seaside:” Your secondhome...is called this waybecause you live in it for shor-ter periods of time but it isstill your home,with your spa-ces, where you live your bestmoments and perhaps withgreater vitality.So why not giveit the value it deserves?Paestum satisfies this vitality byoffering you 13 limed coloursthat harmonise with the set-ting: sea, sky, sand.

À la mer : la résidence secondai-re...on peut la définir ainsi unique-ment parce que vous l’habitezmoins de temps par an,mais dansle fond, c’est toujours votre mai-son, vos espaces, vos meilleursmoments et peut-être ceux quiont une plus grande vitalité.Alorspourquoi ne pas lui donner lavaleur qu’elle mérite ? Paestumsatisfait vraiment à cette vitalité envous proposant 13 coloris céru-sés au choix en harmonie avec cespaysages :la mer,le ciel, le sable.

Am Meer: ”Ihr zweites Heim...indem Sie zwar weniger Zeit ver-bringen, das aber dennoch IhrZuhause und Ihre vertrauteUmgebung darstellt,in der Sie viel-leicht Ihre schönsten,lebendigstenAugenblickeverbringen.SchenkenSie diesem Ort daher dieAufmerksamkeit, die er verdient.Das Modell Paestum wird dieserVitalität gerecht und bietet 13dekapierte Farbtöne,die sich har-monisch in dieses natürlicheAmbiente einfügen: Meer,Himmel,Sand.“

En el mar,una segunda casa...La lla-mas así porque vives en ella pocotiempo pero no deja de ser tucasa, tu espacio, escenario de tusmejores momentos y quizás de tumáxima vitalidad. ¿Por qué nodarle el valor que merece?Paestum acompaña esta vitalidadcon 13 colores decapé,en armo-nía con el mar, el cielo y laarena.Paestum soddisfa proprio aquesta vitalità proponendoti 13colori decapè in armonia con que-sti luoghi:mare,cielo,sabbia.

Mare

Page 34: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 32 pag 33

Page 35: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 32 pag 33

Page 36: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Una piacevole nota di gusto country: la base con il vano a giorno coperto dalla tendina in cotone._A pleasant country-style touch: the base unit with its open compartment covered by a cotton curtain. _Uneagréable touche « country » : le meuble sous-vasque a une niche fermée par un rideau en coton. _Eine reizvolleVariante im Countrylook: Der Unterschrank mit offenem Abteil wird durch einen Baumwollvorhang verschönt._Una piacevole nota di gusto country: la base con il vano a giorno coperto dalla tendina in cotone._Una agradablenota de gusto country: el mueble con compartimento abierto cubierto con una cortina de algodón.

pag 34 pag 35

Page 37: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Una piacevole nota di gusto country: la base con il vano a giorno coperto dalla tendina in cotone._A pleasant country-style touch: the base unit with its open compartment covered by a cotton curtain. _Uneagréable touche « country » : le meuble sous-vasque a une niche fermée par un rideau en coton. _Eine reizvolleVariante im Countrylook: Der Unterschrank mit offenem Abteil wird durch einen Baumwollvorhang verschönt._Una piacevole nota di gusto country: la base con il vano a giorno coperto dalla tendina in cotone._Una agradablenota de gusto country: el mueble con compartimento abierto cubierto con una cortina de algodón.

pag 34 pag 35

Page 38: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 36 pag 37

Page 39: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 36 pag 37

Page 40: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 38 pag 39

Page 41: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 38 pag 39

Page 42: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Semplicemente elegante in tinta panna la base per il lavabo integrale di Cerasa._A Simply elegant limed off-white vanity basin base unit by Cerasa. _Le meuble sous plan-vasquede Cesara est tout simplement élégant dans cette version cérusée coloris panna._Der Waschtisch-Unterschrank in dekapierter Ausführung Farbe Creme für das integrierte Beckenvon Cerasa überzeugt mit schlichter Eleganz._El mueble para lavabo integral de Cerasa en decapénata revela una simple elegancia.

Paestum pannapag 40 pag 41

Page 43: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Semplicemente elegante in tinta panna la base per il lavabo integrale di Cerasa._A Simply elegant limed off-white vanity basin base unit by Cerasa. _Le meuble sous plan-vasquede Cesara est tout simplement élégant dans cette version cérusée coloris panna._Der Waschtisch-Unterschrank in dekapierter Ausführung Farbe Creme für das integrierte Beckenvon Cerasa überzeugt mit schlichter Eleganz._El mueble para lavabo integral de Cerasa en decapénata revela una simple elegancia.

Paestum pannapag 40 pag 41

Page 44: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Due colonnine di servizio, una per te e l’altra per lui._Two slim tall units, one for him, and one for you._Deux colonnes de rangement, une pour vous et l’autre pour lui._Zwei kleine Hochschränke bieten viel Platz für Sie und Ihn._Dos pequeñas columnas de servicio, una para ti y otrapara él

pag 42 pag 43

Page 45: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Due colonnine di servizio, una per te e l’altra per lui._Two slim tall units, one for him, and one for you._Deux colonnes de rangement, une pour vous et l’autre pour lui._Zwei kleine Hochschränke bieten viel Platz für Sie und Ihn._Dos pequeñas columnas de servicio, una para ti y otrapara él

pag 42 pag 43

Page 46: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 44 pag 45

Page 47: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 44 pag 45

Page 48: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 46 pag 47

Page 49: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 46 pag 47

Page 50: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_L’illuminazione dello specchio contenitivo è in questo caso al neon._In this case, the lighting of the mirror cabinet is neon._L’éclairage de l’élément haut avecporte miroir s’effectue, ici, avec un néon._Als Beleuchtung für den Spiegelschrank wurdehier eine Neonlampe gewählt._La iluminación del mueble espejo en este caso es de neón.

pag 48 pag 49

Page 51: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_L’illuminazione dello specchio contenitivo è in questo caso al neon._In this case, the lighting of the mirror cabinet is neon._L’éclairage de l’élément haut avecporte miroir s’effectue, ici, avec un néon._Als Beleuchtung für den Spiegelschrank wurdehier eine Neonlampe gewählt._La iluminación del mueble espejo en este caso es de neón.

pag 48 pag 49

Page 52: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 50 pag 51

Page 53: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 50 pag 51

Page 54: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 52 pag 53

Page 55: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 52 pag 53

Page 56: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Le mensole sono disponibili in molte dimensioni eproprio per questo sono molto versatili._The shelves are available in many sizes which is whythey are so versatile. _Les étagères sont déclinées enplusieurs dimensions et, pour cette raison, elles sonttrès fonctionnelles._Die Ablageborde stehen in vielen Maßen zurVerfügung, wodurch höchste Vielseitigkeit geboten wird._Las baldas están disponibles en distintas dimensiones,por lo que son muy versátiles.

pag 54 pag 55

Page 57: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Le mensole sono disponibili in molte dimensioni eproprio per questo sono molto versatili._The shelves are available in many sizes which is whythey are so versatile. _Les étagères sont déclinées enplusieurs dimensions et, pour cette raison, elles sonttrès fonctionnelles._Die Ablageborde stehen in vielen Maßen zurVerfügung, wodurch höchste Vielseitigkeit geboten wird._Las baldas están disponibles en distintas dimensiones,por lo que son muy versátiles.

pag 54 pag 55

Page 58: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 56 pag 57

Page 59: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 56 pag 57

Page 60: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 58 pag 59

Page 61: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 58 pag 59

Page 62: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_La pietra ricostruita unisce il sapore della materia alla funzionalità di un materiale di rapi-da pulizia. _Man-made stone combines the love for natural materials with the functionalityof a material that is easy to clean. _La pierre reconstituée unit la saveur de la matière à lafonctionnalité d’un matériau rapide à nettoyer._Der Kunststein verbindet die Ausstrahlung der Materie mit der Funktionalität einesrasch und mühelos zu reinigenden Materials. _La piedra reconstruida aúna el sabor de lamateria y la funcionalidad de un material que se limpia fácilmente y con rapidez.

pag 60 pag 61

Page 63: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_La pietra ricostruita unisce il sapore della materia alla funzionalità di un materiale di rapi-da pulizia. _Man-made stone combines the love for natural materials with the functionalityof a material that is easy to clean. _La pierre reconstituée unit la saveur de la matière à lafonctionnalité d’un matériau rapide à nettoyer._Der Kunststein verbindet die Ausstrahlung der Materie mit der Funktionalität einesrasch und mühelos zu reinigenden Materials. _La piedra reconstruida aúna el sabor de lamateria y la funcionalidad de un material que se limpia fácilmente y con rapidez.

pag 60 pag 61

Page 64: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Campagna

La campagna:” non neces-sariamente come luogoremoto ma più semplice-mente come periferia, lacampagna è l’ambienteche meglio coniuga la tuapace interiore con ilritmo della natura, dellestagione..della vita. Alloravedrai che anche gli spaziper la tua intimitàdovranno assecondaretanta bellezza.Paestum èispirato dai colori dellanatura, è ispirato a te.

The country:” not necessari-ly intended as a remoteplace but just as the out-skirts, the country is theplace that is best at combi-ning your interior peacewith the rhythm of nature, ofthe season…of life. You willthen realise that even intima-te spaces must go along withsuch beauty. Paestum isinspired by the colours ofnature, and by you.

À la campagne : pas nécessai-rement comme lieu éloignémais tout simplementcomme périphérie, la campa-gne est l’endroit qui conju-gue le mieux votre paix inté-rieure avec le rythme de lanature, de la saison... de lavie. Vous vous apercevrezalors que même vos espacesintimes devront répondre àtant de beauté. Paestum s’in-spire des couleurs de lanature, s’inspire de vous.

Auf dem Land: ”Ein nichtzwangsläufig weit entfernterZweitwohnsitz auf dem Landist sicherlich jener Ort,an demSie am besten Ihren innerenFrieden im Rhythmus derNatur, der Jahreszeiten …desLebens finden. Die für IhreKörperpflege bestimmtenRäume sollten dieserSchönheit ebenfalls gerechtwerden. Paestum inspiriertsich an den Farben der Naturund an Ihrer Persönlichkeit.“

El campo: no es necesariobuscar un lugar remoto,basta acercarse a las afuerasde la ciudad. El campo es elambiente que mejor conjugala paz interior con el ritmode la naturaleza, de cadaestación..., de la vida. Elambiente que rodea tu inti-midad deseará integrarse enesta belleza. Paestum seinspira en los colores de lanaturaleza, se inspira en ti.

pag 63pag 62

Page 65: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Campagna

La campagna:” non neces-sariamente come luogoremoto ma più semplice-mente come periferia, lacampagna è l’ambienteche meglio coniuga la tuapace interiore con ilritmo della natura, dellestagione..della vita. Alloravedrai che anche gli spaziper la tua intimitàdovranno assecondaretanta bellezza.Paestum èispirato dai colori dellanatura, è ispirato a te.

The country:” not necessari-ly intended as a remoteplace but just as the out-skirts, the country is theplace that is best at combi-ning your interior peacewith the rhythm of nature, ofthe season…of life. You willthen realise that even intima-te spaces must go along withsuch beauty. Paestum isinspired by the colours ofnature, and by you.

À la campagne : pas nécessai-rement comme lieu éloignémais tout simplementcomme périphérie, la campa-gne est l’endroit qui conju-gue le mieux votre paix inté-rieure avec le rythme de lanature, de la saison... de lavie. Vous vous apercevrezalors que même vos espacesintimes devront répondre àtant de beauté. Paestum s’in-spire des couleurs de lanature, s’inspire de vous.

Auf dem Land: ”Ein nichtzwangsläufig weit entfernterZweitwohnsitz auf dem Landist sicherlich jener Ort,an demSie am besten Ihren innerenFrieden im Rhythmus derNatur, der Jahreszeiten …desLebens finden. Die für IhreKörperpflege bestimmtenRäume sollten dieserSchönheit ebenfalls gerechtwerden. Paestum inspiriertsich an den Farben der Naturund an Ihrer Persönlichkeit.“

El campo: no es necesariobuscar un lugar remoto,basta acercarse a las afuerasde la ciudad. El campo es elambiente que mejor conjugala paz interior con el ritmode la naturaleza, de cadaestación..., de la vida. Elambiente que rodea tu inti-midad deseará integrarse enesta belleza. Paestum seinspira en los colores de lanaturaleza, se inspira en ti.

pag 63pag 62

Page 66: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 64 pag 65

Page 67: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 64 pag 65

Page 68: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il lavabo integrale a tutta lunghezza con bordo salvagoccia._The full-width vanity basin with a drip-stop edge. _ILe plan-vasque avec rebord anti-débordement._Der integrierte, über den ganzen Unterschrank reichende Waschtisch mitTropfenschutzkante._El lavabo integral con canto antigoteo ocupa toda la longitud delmueble.

pag 66 pag 67

Page 69: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il lavabo integrale a tutta lunghezza con bordo salvagoccia._The full-width vanity basin with a drip-stop edge. _ILe plan-vasque avec rebord anti-débordement._Der integrierte, über den ganzen Unterschrank reichende Waschtisch mitTropfenschutzkante._El lavabo integral con canto antigoteo ocupa toda la longitud delmueble.

pag 66 pag 67

Page 70: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Lo specchio ingranditore nell’insolita posizione su colonnina a cassetto e anta._A magnifying mirror in an unusual position on the tall unit with drawers and a door. _Le miroir-loupe installé, de manière insolite, sur le dessus de la colonne avec tiroir et porte._DerVergrößerungsspiegel in ungewöhnlicher Lage auf dem kleinen Hochschrank mit Schublade undTür._El espejo ampliador de imagen ocupa una insólita posición en la columna provista de cajón ypuerta.

pag 68 pag 69

Page 71: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Lo specchio ingranditore nell’insolita posizione su colonnina a cassetto e anta._A magnifying mirror in an unusual position on the tall unit with drawers and a door. _Le miroir-loupe installé, de manière insolite, sur le dessus de la colonne avec tiroir et porte._DerVergrößerungsspiegel in ungewöhnlicher Lage auf dem kleinen Hochschrank mit Schublade undTür._El espejo ampliador de imagen ocupa una insólita posición en la columna provista de cajón ypuerta.

pag 68 pag 69

Page 72: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 71pag 70

Page 73: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 71pag 70

Page 74: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 72 pag 73

Page 75: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 72 pag 73

Page 76: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il pensile attrezzato con portasalvietta per una comoda collocazione sopra bidet._The wall unit fitted with a towel rail in a handy position above the bidet. _IL’élémenthaut équipé d’un porte-serviettes a trouvé sa juste place au-dessus du bidet._Der mit einem Handtuchhalter ausgestattete Wandschrank findet über dem Bidet einenbequemen Platz._Colgante equipado con toallero, estratégicamente colocado sobre elbidé.

pag 74 pag 75

Page 77: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Il pensile attrezzato con portasalvietta per una comoda collocazione sopra bidet._The wall unit fitted with a towel rail in a handy position above the bidet. _IL’élémenthaut équipé d’un porte-serviettes a trouvé sa juste place au-dessus du bidet._Der mit einem Handtuchhalter ausgestattete Wandschrank findet über dem Bidet einenbequemen Platz._Colgante equipado con toallero, estratégicamente colocado sobre elbidé.

pag 74 pag 75

Page 78: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 76 pag 77

Page 79: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 76 pag 77

Page 80: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 78 pag 79

Page 81: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 78 pag 79

Page 82: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Contenere, appoggiare, riporre: le azioni più comuni attraverso un mobile diverso._To store, hold, keep tidy: the most common daily actions in an original piece of furniture._Ranger, poser, contenir : les actions les plus communes dans un meuble différent._Verstauen,Abstellen,Anordnen: Ein etwas anderes Möbelelement für die alltäglichstenHandgriffe._Un mueble distinto en el que almacenar, apoyar y guardar los objetos perso-nales.

pag 80 pag 81

Page 83: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Contenere, appoggiare, riporre: le azioni più comuni attraverso un mobile diverso._To store, hold, keep tidy: the most common daily actions in an original piece of furniture._Ranger, poser, contenir : les actions les plus communes dans un meuble différent._Verstauen,Abstellen,Anordnen: Ein etwas anderes Möbelelement für die alltäglichstenHandgriffe._Un mueble distinto en el que almacenar, apoyar y guardar los objetos perso-nales.

pag 80 pag 81

Page 84: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 82 pag 83

Page 85: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 82 pag 83

Page 86: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Tutti i ripiani interni sono in vetro per garantirti pulizia e resistenza._All inside shelves are in glass to ensure cleanliness and resistance. _Toutes les tablettes intérieures sont en verre pour assurer propreté et résistance._Alle inneren Einlegeböden bestehen ausGlas, um eine schnelle Reinigung und Langlebigkeit zu gewährleisten._Todas las baldas son de cristal, para garantizar limpieza y resistencia.

_Ecco come anche la lavatrice può trovare la sua collocazione discreta._This is how even the washing machine can find a discreet place to be installed in. _Voilà comment le lave-linge peut être discrètement inséré dans un meuble._Auch die Waschmaschine findet hier unauffällig Platz._Aquí la lavadora ha encontrado una posición recogida y discreta.

pag 84 pag 85

Page 87: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

_Tutti i ripiani interni sono in vetro per garantirti pulizia e resistenza._All inside shelves are in glass to ensure cleanliness and resistance. _Toutes les tablettes intérieures sont en verre pour assurer propreté et résistance._Alle inneren Einlegeböden bestehen ausGlas, um eine schnelle Reinigung und Langlebigkeit zu gewährleisten._Todas las baldas son de cristal, para garantizar limpieza y resistencia.

_Ecco come anche la lavatrice può trovare la sua collocazione discreta._This is how even the washing machine can find a discreet place to be installed in. _Voilà comment le lave-linge peut être discrètement inséré dans un meuble._Auch die Waschmaschine findet hier unauffällig Platz._Aquí la lavadora ha encontrado una posición recogida y discreta.

pag 84 pag 85

Page 88: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 87pag 86

Page 89: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 87pag 86

Page 90: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Le ante ed i fusti: finiture e colori.Doors and carcasses: finishes and colours. Les portes et les caissons : finitions et coloris.Die Türen und Korpusse:Ausführungen und Farben.Las puertas y los armazones: acabados y colores.

Crema Azzurro Arancio Muschio

Grigio chiaro Silver Fucsia

Bianco

pag 88 pag 89

Verde Pesca

Lavanda Panna Tortora

Page 91: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Le ante ed i fusti: finiture e colori.Doors and carcasses: finishes and colours. Les portes et les caissons : finitions et coloris.Die Türen und Korpusse:Ausführungen und Farben.Las puertas y los armazones: acabados y colores.

Crema Azzurro Arancio Muschio

Grigio chiaro Silver Fucsia

Bianco

pag 88 pag 89

Verde Pesca

Lavanda Panna Tortora

Page 92: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 90 pag 91

Ingombro Finitura Piano Lavabo serieDimensions Finish Top Wash basin series

Encombrement Finition Plan Vasque série

Ausmaße Ausführung Platte Standard-Waschbecken

composizione decapè marmo semincassoL137 H202,3 P33 Muschio bianco scintillante Apollo

Pag 4/5

composizione decapè marmo sottopianoL152 H202,3 P53 Silver Nero Marquinia Idea

Pag 12/13

composizione decapè agglomerato sottopianoL117,8 H202,3 P53 Fucsia Madreperla Idea

Pag 18/19

composizione agglomerato soprapianoL197,3X185,1 H202,3 P53/33 Bianco Terra Frida Pag 24/25

composizione decapè Spaccato bianco sottopianoL125,6 H202,3 P53 Lavanda Idea

Pag 32/33

composizione IntegraleL95,8 H202,3 P51/34 Panna marmoresina

Pag 38/39

composizione decapè IntegraleL111 H202,3 P54 Grigio chiaro marmoresina

Pag 46/47

composizione decapè cristallo appoggioL238 H202,3 P53 Arancio Bianco Fuori Giro

Pag 52/53

composizione decapè marmo appoggioL125,6 H202,3 P53 Tortora Verde alpi Frida

Pag 58/59

composizione decapè IntegraleL95,8 H202,3 P54 Verde marmoresina

Pag 64/65

composizione decapè marmo semincassoL158,5 H202,3 P33 Pesca Cristal Pink Ercole

Pag 72/73

composizione decapè IntegraleL111 H202,3 P51/34 Crema marmoresina

Pag 78/79

composizione decapè marmo semincassoL225,3 H202,3 P60/33 Azzurro Carrara Apollo

Pag 82/83

Page 93: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

pag 90 pag 91

Ingombro Finitura Piano Lavabo serieDimensions Finish Top Wash basin series

Encombrement Finition Plan Vasque série

Ausmaße Ausführung Platte Standard-Waschbecken

composizione decapè marmo semincassoL137 H202,3 P33 Muschio bianco scintillante Apollo

Pag 4/5

composizione decapè marmo sottopianoL152 H202,3 P53 Silver Nero Marquinia Idea

Pag 12/13

composizione decapè agglomerato sottopianoL117,8 H202,3 P53 Fucsia Madreperla Idea

Pag 18/19

composizione agglomerato soprapianoL197,3X185,1 H202,3 P53/33 Bianco Terra Frida Pag 24/25

composizione decapè Spaccato bianco sottopianoL125,6 H202,3 P53 Lavanda Idea

Pag 32/33

composizione IntegraleL95,8 H202,3 P51/34 Panna marmoresina

Pag 38/39

composizione decapè IntegraleL111 H202,3 P54 Grigio chiaro marmoresina

Pag 46/47

composizione decapè cristallo appoggioL238 H202,3 P53 Arancio Bianco Fuori Giro

Pag 52/53

composizione decapè marmo appoggioL125,6 H202,3 P53 Tortora Verde alpi Frida

Pag 58/59

composizione decapè IntegraleL95,8 H202,3 P54 Verde marmoresina

Pag 64/65

composizione decapè marmo semincassoL158,5 H202,3 P33 Pesca Cristal Pink Ercole

Pag 72/73

composizione decapè IntegraleL111 H202,3 P51/34 Crema marmoresina

Pag 78/79

composizione decapè marmo semincassoL225,3 H202,3 P60/33 Azzurro Carrara Apollo

Pag 82/83

Page 94: PAESTUM - Cerasa Bagni - Arredo bagno

Paestum

Cerasa srl Via Borgo Nobili, 19 - 31010 Bibano di Godega di Sant’Urbano (TV) Italy Tel +39 0438 - 783411 Fax +39 0438 - 783450 www.cerasa.it

Paestum