Opuscolo_MADE2011

40
Milano Milano Architettura Design Edilizia 5-8 ottobre Pad 11 Stand E01 G12 11 october

Transcript of Opuscolo_MADE2011

Page 1: Opuscolo_MADE2011

Mila

no

Mil

ano

Arc

hit

ettu

ra D

esig

n E

dil

izia

5-8 ottobrePad 11Stand E01 G1211 october

Page 2: Opuscolo_MADE2011

XIX Concorso Internazionale Sistema d’Autore METRA

XIX International Award"Sistema d'Autore METRA"

Giovedì 6 Ottobre 2011Sala Convegni NH Hoteles - Rho, Milano

Thursday, October 6th, 2011NH Hoteles Conference Hall - Rho, Milan

Page 3: Opuscolo_MADE2011

IV Premio biennale METRA Migliore Tesi di Laurea sull’alluminio

IV Award METRA Best Degree Thesis on the Aluminium

Programma / Programme:

10,00 - Benvenuto: Dott. Bruno Bertoli, Presidente METRA S.p.A.Welcome: Mr Bruno Bertoli, METRA S.p.A. President

10,15 - Presentazione delle realizzazioni vincitrici dei Concorsi e PremiazioneIntroducing the winning realizations of the Competition and Prize-giving

12,30 - Buffet

“Sviluppo e disegno di soluzionimodulari per la realizzazione distrutture precompresse medianteestrusi in alluminio”

“Development and design of modular solutions for the realizationof prestressed structures with aluminium profiles”

“Nuovo sistema di ponti a DarfoBoario Terme”

“New bridges system in Darfo Boario Terme”

“Il Temporary Store come spazio direlazione: un'esperienza commercialetemporanea al Lanificio 25”

“Temporary Store as a relationspace: a temporary commercial experience at Lanificio 25”

“KitPod Abitare Allestire Vendere”

“KitPod Living Setting Selling”

Page 4: Opuscolo_MADE2011

Stand METRAPad. 11 - Stand E01 G12A - ReceptionB - Area Meeting C - BarD - Nuovo progetto Showroom New Showroom project

E - Area Assistenza, Servizi e Software di calcolo Assistance, Services and Calculation software

F - Linee estetiche / Aesthetic lines

G - Campioni serie METRA METRA series samples

1 - AELLE 100 STH

• 2 - AELLE-S 190 STH

• 3 - NC 75 STH Porta con panello applicato Door with panel

• 4 - NC 65 STH Portafinestra Linea Scomparsa Hidden-frame French window

• 5 - NC 65 STH Portafinestra Linea Ferro Ferro line French window

• 6 - Maniglia METRA / METRA handle

• 7 - Urano Wall Panellatura in Laminam®

Laminam® panels

• 8 - Posa Clima 9 - Poliedra-Sky 50

•10 - Poliedra-Sky Finestre per facciate Windows for curtain walls

• 11 - Skuro Sikuro

•12 - Oskura 13 - Frangisole fotovoltaico 14 - Frangisole

•15 - Théatron - Balcone Linea Glass Handrail Glass line

•16 - Persiana METRA Linea Scorrevole (Shutters) Sliding line

•17 - NC-S 120 STH Linea Slim

• Nuovi Prodotti / New Products

A

16

17

10

E

D

F

Page 5: Opuscolo_MADE2011

1

2 3

4

5

6

7

8

9

11

1314

15

1210

G

C

BS

tan

d M

ET

RA

5

Page 6: Opuscolo_MADE2011

AELLE 100 STH

Serie a taglio termico per finestre e porte.Spessori vetro: da 26 mm a 49 mmSerie Finestra:Telaio con profilati base da 79 mm, anta da 100 mm consormonto interno da 21 mm “Linea Piana”.Tenuta aria-acqua-vento: guarnizione centrale a giunto aperto.Linee estetiche alluminio: PianaLinee estetiche legno: Piana

Caratteristiche

Thermal-break series for windows and doorsGlass thickness: 26 mm to 49 mmWindows series:79 mm frame basic profiles, 100 mm sash profilewith 21 mm internal overlap (Piana line);Air-water-wind tightness: open joint central gasketAluminium aesthetic lines: PianaWood aesthetic lines: Piana

Features

101,5

10

0

Page 7: Opuscolo_MADE2011

AE

LL

E 1

00 S

TH

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance EN 12211 - EN 12210

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Uw W/m2 K*

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxxx(xxxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(400Pa)

2(800Pa)

3(1200Pa)

4(1600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Pressuremax

Deflection

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Fino a / up to 44 dB

2.20

1.1

* Finestra 1 anta 1230 x 1480 mm; Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K* Window 1 vent 1230 x 1480 mm; Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K

7

Page 8: Opuscolo_MADE2011

AELLE-S 190 STH

Serie a taglio termico per finestre e porte scorrevoli.Spessori vetro: da 24 mm a 50 mm Serie Composta Alluminio-Legno:Telai fissi con profilati base da 190 mmTelai mobili con profilato base da 78 mmTenuta aria-acqua-vento: guarnizioni in EPDM Sistema di movimentazione: alzante scorrevolePortata 300/400 kg

Caratteristiche

Thermal-break series for sliding windows and doorsGlass thickness: 24 mm to 50 mmAluminium-Wood composed series:190 mm frame basic profiles78 mm sash basic profileAir-water-wind tightness: EPDM gasketsHardware: lift-and-slideMax load 300/400 kg

Features

190

13

6

Page 9: Opuscolo_MADE2011

AE

LL

E-S

190

ST

H

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance EN 12211 - EN 12210

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Uw W/m2 K*

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxx(xxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Fino a / up to 42 dB

2.8

1.2

* Porta 2 ante 2500 x 2500 mm; vetro:Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K* Door 2 vents 2500 x 2500 mm; glass:Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K

NOVITàNEW

9

Pressuremax

Deflection

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Page 10: Opuscolo_MADE2011

NC 75 STH Porte con pannello applicatoNC 75 STH Doors with panel

Dimensione della base: 85 mmTipo di tenuta aria-acqua-vento:doppia guarnizione in battutaPannello applicato: 90 mm Linee estetiche: Piana

Caratteristiche

Dimensions: 85 mmAir-water-wind tightness: double rabbet gasketPanel: 90 mmAesthetic lines: Piana

Features

90

Page 11: Opuscolo_MADE2011

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance EN 12211 - EN 12210

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Ud W/m2 K c/pannello*

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxx(xxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Fino a / up to 42 dB

2.1

1.1

* Porta 1 anta 1480 x 2180 mm con pannello Up=0.5 W/m2K* Door 1 vent 1480 x 2180 mm with panel Up=0.5 W/m2K

Forze di azionamento / Operating forces EN 13115

Resistenza meccanica / Racking EN 12211 - EN 12210

Resistenza ai cicli di apertura e chiusura / Resistance to repeated

opening and closing - EN 1191 - EN 12400

Resistenza all’urto / Impact resistance EN 13049

Classe 0-

Classe 1100 N

Classe 230 N

Classe 0 Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4

Finestre e porte/Windows and doors Solo porte / Doors only

Classif./N° di cicli

0-

15000

210000

320000

450000

5100000

6200000

7500000

81000000

Classif./H di caduta

1200 mm

2300 mm

3450 mm

4700 mm

5950 mm

NC

75

ST

H P

ort

e co

n p

ann

ello

ap

plic

ato

/ N

C 7

5 S

TH

Do

ors

wit

h p

anel

NOVITàNEW

11

Pressuremax

Deflection

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Page 12: Opuscolo_MADE2011

NC 65 STH Portafinestra - Linea ScomparsaNC 65 STH French window - Scomparsa line

Dimensione della base: 65 mmTipo di tenuta aria-acqua-vento:doppia guarnizione in battutaSpessore dei vetri: da 26 mm a 34 mm

Caratteristiche

Dimensions: 65 mmAir-water-wind tightness: double rabbet gasketGlass thickness: 26 mm to 34 mm

Features

75

65

Page 13: Opuscolo_MADE2011

NC

65

ST

H P

ort

afin

estr

a -

Lin

ea S

com

par

sa /

NC

65

ST

H F

ren

ch w

ind

ow

- S

com

par

sa li

ne

NOVITàNEW

13

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance EN 12211 - EN 12210

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Ud W/m2 K*

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxx(xxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Fino a / up to 43 dB

* Finestre 1 anta 1230 x 1480 mm; vetro: Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K* Window 1 vent 1230 x 1480 mm; glass: Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K

2.62

1.2

Pressuremax

Deflection

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Page 14: Opuscolo_MADE2011

NC 65 STH Portafinestra - Linea FerroNC 65 STH French window - Ferro line

Dimensione della base: 75 mmTipo di tenuta aria-acqua-vento:giunto aperto (finestre e porte-finestre); Spessore dei vetri: da 14 mm a 38 mm

Caratteristiche

Dimensions: 75 mmAir-water-wind tightness:open joint (windows and French windows)Glass thickness: 14 mm to 38 mm

Features

85

76

Page 15: Opuscolo_MADE2011

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance EN 12211 - EN 12210

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Uw W/m2 K*

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxx(xxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Fino a / up to 43 dB

* Finestre 1 anta 1230 x 1480 mm; vetro: Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K* Window 1 vent 1230 x 1480 mm; glass: Ug=0.6 W/m2K, psi=0.05 W/m K

2.62

1.2N

C 6

5 S

TH

Po

rtaf

ines

tra

- L

inea

Fer

ro /

NC

65

ST

H F

ren

ch w

ind

ow

- F

erro

lin

e

NOVITàNEW

15

Pressuremax

Deflection

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Page 16: Opuscolo_MADE2011

Maniglia METRAMETRA Handle

Il progetto della maniglia METRA è il frutto diuna serie di considerazioni e attenzioni: pensata per la mano che l’afferra e per l’occhioche la intercetta, per scoprirne i particolari.

Una forma geometrica pura, essenziale e altempo stesso dinamica, studiata per essereversatile con la combinazione di materiali efiniture differenti e potersi così meglio adattareai diversi arredi.

Il segno ricorda quindi il logo dell’azienda, chenasce dalla rosetta per diventare un elementocuneiforme che conduce al manico.La rosetta a filo con il serramento rappresentadi per sé un’innovazione formale e costruttivaessendo ridotta al minimo e lasciando grandepresenza alla maniglia.

The METRA handle project is the result of many conside-rations and attention: it is designed for a comfortable gripand elegant look, with many details to de discovered.

A pure essential and dynamic geometrical shape, designedto be combined with different materials and finishes to besuitable for all interior styles.

The shape reminds the Company logo that comes fromthe base to a wedge shape in correspondence of the handle.The concealed rose, aligned with the vent surface representsan aesthetic and constructive innovation giving great presence to the handle.

Design by MM Design

Page 17: Opuscolo_MADE2011

La nuova famiglia METRA

Un nuovo concetto: tutto a filo

Acc

esso

ri e

co

mp

lem

enti

de

des

ign

- M

anig

lia M

ET

RA

Acc

esso

ries

an

d d

esig

n c

om

ple

men

ts -

ME

TR

A H

and

le

NOVITàNEW

17

Page 18: Opuscolo_MADE2011

Urano Wall - Laminam

1 - Sistema di aggancio ad incastro per i telai in alluminio del sistema strutturale Joint-fixing system for the aluminium frames of the structural system

2 - Lastra in Gres Porcellanato Gres Porcellanato sheet

3 - Profilo superiore di tenuta Upper holding profile

4 - Aggancio standard Standard fastening

5 - Profilo inferiore di tenuta Lower holding profile

3

4

5

2

1

Page 19: Opuscolo_MADE2011

Urano Wall e Laminam Esterna uniscono le loro valenzeprestazionali, per offrire alla progettazione edilizia nuove estraordinarie opportunità architettoniche di sicuro impatto estetico.

Laminam Esterna è il frutto della ricerca Laminam, primoproduttore al mondo di lastre in Gres Porcellanato(1000x3000x3 mm), che permette l’utilizzo in facciate ventilate.

Grazie alla dimensione delle lastre, alla vasta gamma di finituredisponibili ed alla semplicità di istallazione, Urano Wall e Laminam si propongono al mercato come una nuova alternativadi stile ai rivestimenti comunemente utilizzati.

Urano Wall and Laminam Esterna join their performances values in orderto offer new and extraordinary architectural opportunities with great aesthetical impact to the building design.

Laminam Esterna is the result of Laminam research, first producer ofGres Porcellanato sheets (1000x3000x3 mm) in the world, and is suitablefor the installation in the ventilated curtain walls.

Thanks to the dimensions of the sheets, to the wide range of finishes andto the simple installation, Urano Wall and Laminam are proposed on themarket as a new, alternative style in the covering materials used today.

• Formati fino a 1000x3000 mm• Spessore ridotto (3 mm)• Resistenza agli agenti atmosferici e inalterabilità ai raggi UV• Elevate prestazioni di resistenza al vento• Antigraffiti e antigraffi• Facilità di pulizia e manutenzione• Vasta gamma di finiture• Facilità di posa• Due versioni di fissaggio: meccanico e strutturale

• Dimensions up to 1000x3000 mm• Reduced thickness (3 mm)• Resistance to atmospheric agents and UV rays and inalterability• High wind load resistance performances• Anti-graffiti and scratch-proof• Easy cleaning and maintenance• Wide range of finishes• Easy installation• Two fixing solutions: mechanical and structural

Vantaggi

Advantages Ura

no

Wal

l - L

amin

am®

NOVITàNEW

19

Page 20: Opuscolo_MADE2011

1 - Controtelaio termico a L2 - Controtelaio soglia3 - Aggancio soglia PVC4 - Squadretta5 - Supporto per distanziali6 - Turbovite

1 - L-shaped insulated counterframe

2 - Sill counterframe3 - PVC door-sill bracket4 - Corner cleat5 - Support for spacers6 - Fixing screw

Posa Clima

Sistema di posa per il mantenimento delle prestazioni garantite dal serramento.Tenuta termica, acustica, tenuta all’aria e al vento.Controtelaio Termico METRA, profili porta intonaco e raccordo-cappottoesterno con guarnizioni, nastri auto-espandenti e schiume sigillanti.

Installation system for the preservation of the performances guaranteed by the window or door.Thermal and acoustic insulation, air permeability and wind load resistance.METRA insulated counterframe, plaster-holding profiles and connection profiles withgaskets, self-expanding tapes and sealing foams.

Page 21: Opuscolo_MADE2011

Po

sa C

lima

NOVITàNEW

21

Prestazioni / Performances

Isoterme / Isotherm

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K 0.04

Con Posa Clima / with Posa Clima

Senza Posa Clima / without Posa Clima

Page 22: Opuscolo_MADE2011

Poliedra-Sky 50

Facciata tradizionale (a montante e traversi)Struttura da 50 mm, visibile internamente ed esternamenteMontante tubolare: profondità da 42 mm a 225 mmSpessore del vetro: da 8 mm a 45 mmTenuta: guarnizioni in EPDMTaglio termico: distanziale isolante rigido in Tecno CMPAccessori originaliFinitura: anodizzato o verniciatoLega in alluminio EN AW-6060Integrazione con i sistemi Poliedra-Sky 50I, 50S, 50CV, 60, Sistemi aBattente e Frangisole

Caratteristiche

Traditional curtain wall (mullions and transoms)50 mm structure, visible inside and outsideTubular mullion: 42 mm to 225 mm deepGlass thickness: 8 mm to 45 mmTightness: EPDM gasketsThermal-break: Tecno CMP rigid insulating spacerOriginal accessoriesFinishing: anodized or paintedAluminium alloy EN AW-6060Integration with systems Poliedra-Sky 50I, 50S, 50CV, 60,Casement systems, Sunblades

Features

Page 23: Opuscolo_MADE2011

Po

lied

ra-S

ky 5

0

23

Prestazioni / Performances

Tenuta all’acqua statica / Static water tightness - EN 12154

Tenuta all’acqua dinamica / Dynamic water tightness - ENV 13050

Permeabilità all’aria / Air permeability - EN 12152

Resistenza al vento / Wind load resistance - EN 12179 - EN 13116

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Resistenza all’urto / Impact resistance - EN 14019

R4 R5 R6 R7 Re1050

A1 A2 A3 A4 AE

250/750 Pa

2000/3000 Pa

Fino a / up to 50 dB

Classif./H di caduta

l0-

l1200 mm

l2300 mm

l3450 mm

l4700 mm

l5950 mm

1.42.3

Page 24: Opuscolo_MADE2011

Poliedra-Sky Finestre per facciatePoliedra-Sky Windows for curtain walls

Integrabili in Poliedra-Sky 50, Poliedra-Sky 50i, Poliedra-Sky 60Versioni realizzabili:- Strutturale- Semistrutturale- Vetro ad infilare- Vetro pianoPer portate massime fino a 180 kg versione nastri di facciataPer portate massime fino a 180 kg / 300 kg versione finestre di facciata Vetrazioni da 28 mm a 40 mmTaglio termico: astine in poliammideAccessori originaliLega in alluminio EN AW-6060

Caratteristiche

Integration with Poliedra-Sky 50, Poliedra-Sky 50i, Poliedra-Sky 60Versions:- Structural- Semi-structural- Glass by insertion- Aligned glassLoads up to 180 kg for the continuous curtain wallsLoads up to 180 kg / 300 kg for the windows for curtain wallsGlass thickness: 28 mm to 40 mmThermal-break: polyamide insulating barsOriginal accessoriesAluminium alloy EN AW-6060

Features

Finestre per facciate

Nastri di facciata

Page 25: Opuscolo_MADE2011

Po

lietd

ra-S

ky F

ines

tre

per

fac

ciat

e / P

olie

dra

-Sky

Win

do

ws

for

curt

ain

wal

ls

NOVITàNEW

25

Prestazioni / Performances

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K 2.6

Schema / Scheme

Page 26: Opuscolo_MADE2011

Skuro Sikuro

Per raggiungere il più raffinato equilibrio estetico e per integrare Skuro Sikuro con la struttura dell’edificio è possibile scegliere qualsiasi coloreverniciato, compreso gli effetti legno e metallizzati.Gli elementi, in alluminio estruso in tre diverse misure, contengono materiale isolante che permette di coibentare ed insonorizzare il prodotto.Con Skuro Sikuro i vostri ambienti saranno protetti, sicuri, eleganti.

• La semplice azione di spinta in apertura e di traino in fase di chiusurapermette di impacchettare gli elementi di Skuro Sikuro senza agire suisingoli snodi. In questo modo si può ottenere la chiusura e l’apertura totaledel vano.• L’assenza di cerniere in vista dona al prodotto un’estetica particolar-mente gradevole e favorisce anche la sicurezza, insieme al sistema dichiusura interna a gancio, inaccessibile dall’esterno.Skuro Sikuro non ha bisogno di manutenzione, grazie agli accessori inmateriale plastico e alle cerniere a scomparsa.• Lo scorrimento, particolarmente agevole, avviene grazie a cuscinetti asfera, protetti da materiale plastico.

In order to reach the best aesthetical result and integrate Skuro Sikuro with the structureof the building, all painted colours, included the wood-effect and metalized ones, areavailable.

The elements, made of extruded aluminium and available in three different sizes, contain an insulating material which ensures thermal insulation and sound-proof insulation.Skuro Sikuro protects your house and makes it secure and elegant.

A simple pushing while opening and pulling while closing enable to fold the elementswithout acting on the single articulations. This way, the total opening or closing of theframe is possible.

The absence of hinges in view gives the product a particularly pleasant look and improves the security, together with the internal closing system by hook which is inaccessible from outside.

Skuro Sikuro needs no maintenance, thanks to the accessories made of plastic materialand to the hidden hinges.

The sliding is particularly easy and is done by roll-bearings protected by a plastic material.

Page 27: Opuscolo_MADE2011

Sku

ro S

iku

ro

NOVITàNEW

27

Page 28: Opuscolo_MADE2011

Oskura

Sempre motorizzata e dotata di un telecomando, Oskura può essere colle-gata a rilevatori degli agenti atmosferici, permettendo la chiusura automa-tizzata del prodotto anche se non siete in casa. Integrare Oskura allastruttura dell’edificio mantenendone l’equilibrio estetico, diventa semplicegrazie alla possibilità di scegliere qualsiasi colore verniciato, compresi glieffetti legno ed acciaio.

Nel loro movimento di salita e discesa, le lame si inclinano ottenendo un effetto frangisole. La posizione di chiusura totale, invece, crea un effetto dioscuramento ed insieme rappresenta una barriera sicura all’intrusione, grazie al sistema di aggancio fra le lame e le relative guide.

• Grazie al suo sistema di orientamento delle lame, Oskura garantisce siala funzione oscurante sia quella di frangisole.• Oskura si adatta ad ogni situazione, grazie alla sua capacità di movimentoin orizzontale, verticale e su piano inclinato. Di conseguenza il sistema èparticolarmente indicato per verande e giardini d'inverno.• Le lame, in alluminio estruso, contengono materiale isolante che permettedi coibentare ed insonorizzare il prodotto.

Oskura is always motorized and provided with a remote control; it can be connectedto atmospheric agents detectors enabling the automatic closing even when you're notat home. Integrating Oskura with the structure of the building, without affecting the external look, is easy thanks to the wide choice of painted colours, included the wood-effect and metalized ones.

During the movement up and down, the blades are inclined and have the function ofsunblades. Besides, the total closing position creates a complete darkening and represents a secure burglar-proof barrier, thanks to the hooking system between theblades and the relevant guides.

Thanks to the inclination system of the blades, Oskura ensures both functions, sunblades and darkening.Oskura is suitable to any building thanks to the movement in vertical, in horizontal andon inclined plane. Then, the system is particularly recommended for Verandas and winter gardens.The blades, made of extruded aluminium, contain an insulating material which ensuresthermal insulation and sound-proof insulation.

Page 29: Opuscolo_MADE2011

Osk

ura

NOVITàNEW

29

Page 30: Opuscolo_MADE2011

Frangisole / Sunblades

D1 D2 D3 D4

D5 D6 D7 D8

D9

D10 D11 D12

D13

Page 31: Opuscolo_MADE2011

CaratteristicheLa soluzione METRA è caratterizzata da un unico principiocostruttivo che dà origine a ben 13 tipologie, racchiudendo tuttele possibilità costruttive: una lamella in alluminio estruso, due perni in acciaio inox chesi posizionano ad infilare nella sede centrale della lamella erestano bloccati dai tappi laterali anche essi in alluminio, persfruttare tutte le posibilità di finiture esistenti.

Lamelle1- In alluminio estruso, di sezione ellittica di larghezze diverse:

100, 150, 200, 250, 300, 350, 400 e 450 mm, fornite in barre da 6500 mm di lunghezza.

2- Lamiera in alluminio o acciaio, di sezione piatta o curva,di spessori diversi secondo l'estetica desiderata (lamellenon di fornitura METRA).

3 - Lastre di vetro temprato, di sezione piatta o curva conspessori variabili da 10 a 14 mm secondo i requisiti struturali e possibilità di contenere cellule fotovoltaiche (lastre non di fornitura METRA).

Montanti• Per sottostruttura, montanti a sezione ridotta.• Per facciate continue, montanti a sezione variabile per alte prestazioni statiche.

• Per soluzione a cellula, montanti abbinabili.

FeaturesThe METRA sunblades are characterised by a unique constructiveprinciple, which gives birth to 13 typologies, covering all fabricationpossibilities:an extruded aluminium blade, two stainless steel pivots inserted intothe central part of the blade and fixed into place by the aluminium sidecaps, in order to exploit all available finishes.

Blades1 - Made of extruded aluminium, of elliptical section and different

widths: 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400 and 450 mm, supplied inbars of 6500 mm length.

2 - Aluminium or steel sheet with flat or curved section, different thicknesses available depending on the required aesthetics (bladesnot supplied by METRA).

3 - Tempered glass sheets with flat or curved section of variable thickness, from 10 to 14 mm according to structural requirementsand possibility of housing photovoltaic cells (sheets not supplied byMETRA).

Mullions• For substructure, mullions with reduced section. • For curtain walls, mullions with variable section for high static

performances.• For unit structure, mullions able to be combined.

Fra

ng

iso

le /

Su

nb

lad

es

31

Page 32: Opuscolo_MADE2011

Théatron - Linea Glass

Essanzialità, durata e sicurezza.Il sistema ringhiere Théatron è stato creato per completare la gamma deiserramenti METRA.Théatron prevede un’ampia scelta di modelli e di soluzioni adattabili alleesigenze del progetto. La scelta dei colori è praticamente illimitata.

La nuova Linea Glass è realizzata a tutto vetro, trattenuto da un profilatodi alluminio alla base, senza la necessità di fori di fissaggio.

Applicazioni• Balconi• Terrazze• Applicazioni di scale o rampe sia in ambienti esterni che in ambientiinterni, pubblici o privati

Vantaggi• Inalterabilità e durata nel tempo• Semplicità di realizzazione, di posa in opera e manutenzione• Componenti ricavati da profilati di alluminio estruso • Efficacia e sicurezza• Scelta dei colori illimitata

Page 33: Opuscolo_MADE2011

Essentiality, durability and safety.The Théatron handrail system was created to complete the range ofMETRA systems.Théatron provides a wide selection of models and solutions that areadaptable to project requirements. The choice of colours is virtually limitless.

The new Glass line is realized with full glass, held by an aluminiumprofile at the base, with no need of making any hole.

Applications• Balconies• Terraces• Applications on stairs or ramps both in external and internal

settings, for public or private use

Advantages• Inalterability and durability• Simplicity of production, installation and maintenance• Components made of extruded aluminium profiles• Efficiency and safety• Unlimited choice of colours

Th

éatr

on

- L

inea

Gla

ss -

Gla

ss li

ne

NOVITàNEW

33

Page 34: Opuscolo_MADE2011

La nuova persiana METRA soddisfa tutte le esigenze richieste ai sistemioscuranti, con linee estetiche adatte sia a contesti storici (ristrutturazioni) chead ambientazioni moderne.

Caratteristiche• Tipologie con battuta a muro o su telaio• Chiusure realizzabili con lamelle, ovaline o doghe, fisse oorientabili• Possibilità di fissare le lamelle od ovaline in profilati tranciati o mediantel’inserimento di selle in nylon.• Assemblaggio degli angoli mediante squadrette a tiraggio meccanico.• Cerniera a scomparsa con montaggio agevolato e regolabile.• Accessori di chiusura, catenacci, rinforzati.• Nuova maniglia con montaggio veloce.• Linea Scorrevole con possibilità di montaggio in luce o esterno al murocon guide di scorrimento.• Linea Scorrevole a libro da 2 a 6 ante.• Linea Scuro e Scuretto con doghe orizzontali e verticali.• Linea Genova e Firenze con sportello.

Persiana - Linea ScorrevolePersiana (Shutters) - Sliding line

Page 35: Opuscolo_MADE2011

The new shutter Persiana METRA meets all requirements of obscuringsystems, with aesthetical lines suitable both for historical buildings (renovations) or modern buildings.

Features• Typologies with wall rabbet or frame rabbet.• Obscuration by blades or staves, fixed or adjustable.• Possibility to insert the blades into cut profiles or into nylon seats.• Corner assembly by mechanical fitting corner cleats.• Hinges not in view, with easy and adjustable mounting.• Reinforced lock accessories and bolts.• New handle with fast mounting.• Sliding line with possibility to be fitted into the wall seat or externally

to the wall with sliding guides.• Folding line, with 2 to 6 vents.• Scuro and Scuretto line, blind shutters with horizontal or vertical staves.

• Genova and Firenze line with wicket.

Per

sian

a -

Lin

ea s

corr

evo

le /

Per

sian

a (S

hu

tter

s) -

Slid

ing

lin

e

NOVITàNEW

35

Page 36: Opuscolo_MADE2011

NC-S 120 STH - Linea Slim / NC-S 120 STH - Slim line

Dimensione della base: 120-130 mmTipo di tenuta aria-acqua-vento:mediante guarnizione in Elaprene e a spazzolaSpessore dei vetri: 24 - 40 mmPortata max anta: 400 kg

Caratteristiche

Dimensions: 120 mm - 130 mmAir-water-wind tightness: Elaprene and brush gasketGlass thickness: 24 mm to 40 mmMax load per sash: 400 kg

Features

100

76

Page 37: Opuscolo_MADE2011

NC

-S 1

20 S

TH

Lin

ea S

lim /

NC

-S 1

20 S

TH

- S

lim li

ne

Prestazioni / Performances

1A(0Pa)

2A(50Pa)

3A(100Pa)

4A(150Pa)

5A(200Pa)

6A(250Pa)

7A(300Pa)

8A(450Pa)

9A(600Pa)

Exxxx(xxxxPa)

1(150Pa)

2(300Pa)

3(600Pa)

4(600Pa)

1(400Pa)

2(800Pa)

3(1200Pa)

4(1600Pa)

5(2000Pa)

Exxx(>2000Pa)

A(≤ 1/150)

B(≤ 1/200)

C(≤ 1/300)

Pressionemax

Con frecciadi flessione

Fino a / up to 42 dB

* Porta 2 ante 2500 x 2500 mm; vetro: Ug=0.8 W/m2K, psi=0.05 W/m K* Door 2 vents 2500 x 2500 mm; glass: Ug=0.8 W/m2K, psi=0.05 W/m K

NOVITàNEW

37

3.3

1.4

1.5

1.6

Montreal Europa

Tenuta all’acqua / Water tightness EN 1027 - EN 12208

Permeabilità all’aria / Air permeability EN 1026 - EN 12207

Resistenza al vento / Wind load resistance

Potere fonoisolante / Sound-proof insulation EN ISO 140-3 - EN ISO 717-1

Trasmittanza Termica / Heat transmission

Uf W/m2 K

Uw W/m2 KMontreal*

Uw W/m2 KEuropa*

Uw W/m2 KSlim*

Page 38: Opuscolo_MADE2011

Nuovo progetto SHOWROOM METRANew METRA SHOWROOM Project

Il progetto è nato dalla volontà METRA di incrementare il rapportoe la collaborazione con gli installatori, attraverso l’offerta di strumenticommerciali sempre più efficaci, che permettono di arrivare alcliente finale con un’immagine competitiva e di qualità.

Insegne, opuscoli, presenza sul sito webMETRA e una campagnapubblicitaria presente sulle maggiori testate, sono solo alcuni strumenti che METRA ha realizzato ad hoc persupportare il progetto.

contatto:[email protected]

Numero Verde

800-562929≈

Page 39: Opuscolo_MADE2011

contact:[email protected]

The project was born from METRA's will to improve the cooperationwith the installers, offering commercial instruments more andmore successful which enable to reach the final customer with acompetitive image, in the name of quality.

Signs, brochures, presence on METRA website and an advertisingcampaign present on the most important magazines are just fewof the instruments provided by METRA to support this project.

Sh

ow

roo

m M

ET

RA

NOVITàNEW

39

Page 40: Opuscolo_MADE2011

METRA S.p.A. Via Stacca,1 - 25050 Rodengo Saiano (BS) ItalyTel. +39 030 6819.1 - Fax +39 030 6810363

[email protected] - www.metra.it

Facciate continue / Curtain walls

Finestre e porte a battente / Casement windows and doors

Finestre e porte in Alluminio-Legno / Aluminium-wood windows and doors

Finestre e porte scorrevoli / Sliding windows and doors

Porte interne e pareti divisorie / Internal doors and partition walls

Balconi / Handrails

Verande / Verandas

Sistemi oscuranti / Shading systems

Applicazioni fotovoltaiche / Photovoltaic applications

Accessori e complementi di design / Accessories and design complements

Finiture e colori / Finishing and colours

METRA utilizza per la sua documentazione carta ecologica eprodotti per la stampa a basso impatto ambientale.

METRA uses ecological paper for its documentationand low environmental impact printing products.

Documentazione METRABrochureMADEexpo 2011 - Italiano/Inglese

Data di edizione: 10/2011 - Data di stampa: 10/2011*DS020000001011B00001*Documentazione METRABrochure

- Italiano/IngleseData di edizione: 10/2011 - Data di stampa: 10/2011MADEexpo 2011

Codice Brochure/catalogo

Codice Pacchetto

Codice Scatola

*DB000007000711I00001*Documentazione METRABrochure

- ItalianoData di edizione: 05/2011 - Data di stampa: 05/2011Balconi Théatron

*DB000007000711I00001*Documentazione METRABrochure

- ItalianoData di edizione: 05/2011 - Data di stampa: 05/2011Balconi Théatron

Non li facciamo

Non li facciamo