OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità...

21
GARDENA ® D F I E P D Betriebsanleitung Bewässerungscomputer F Mode d’emploi Programmateur d’arrosage I Istruzioni per l’uso Computer per irrigazione E Manual de instrucciones Programador de riego P Instruções de manejo Computador de rega C 1060 plus Art. 1864

Transcript of OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità...

Page 1: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

GARDENA®

DF

IE

P

D Betriebsanleitung

Bewässerungscomputer

F Mode d’emploi

Programmateur d’arrosage

I Istruzioni per l’uso

Computer per irrigazione

E Manual de instrucciones

Programador de riego

P Instruções de manejo

Computador de rega

C 1060 plus Art. 1864

Page 2: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

34

I

Uso conforme:

Nota bene

Indice

GARDENA Computer per irrigazione C 1060 plus

Benvenuti nel giardino GARDENA...

Questa è la traduzione dal testo originale tedesco delle istruzioniper l’uso. Leggere attentamente le istruzioni e seguire le avverten-ze riportate familiarizzando con il computer per irrigazione, il suouso corretto e le norme di sicurezza.

Per motivi di sicurezza, bambini, giovani sotto i 16 anni e tutticoloro che non hanno preso visione delle istruzioni non devonoutilizzare il computer per irrigazione.

v Conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso.

1. Settore di utilizzo del Computer per irrigazione. . . . . . . . . . . . . . . 342. Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354. Messa in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375. Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1 Programmazione base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.2 Programmi speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425.3 Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

6. Interventi di fine stagione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468. Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479. Accessori disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

10. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4811. Assistenza / Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

1. Settore di utilizzo del Computer per irrigazione

Il computer per irrigazione GARDENA è destinato al settore hobbi-stico privato. Concepito per uso all’aperto, è l’ideale per far funzio-nare in automatico singoli irrigatori o interi impianti d’irrigazione. Ilcomputer per irrigazione può essere utilizzato per effettuare irriga-zioni automatiche durante i periodi di vacanza.

Non è consentito impiegare il computer per irrigazione a fini industriali o commerciali né con prodotti chimici,alimenti, materiali facilmente infiammabili ed esplosivi.

2. Norme di sicurezza

Batteria:L’affidabilità funzionale del watertimer elettronico dipende dalla batteria:utilizzare esclusivamente una pila alcalina da 9 V IEC 6LR61.

Per evitare che il computer per irrigazione sispenga durante lunghi periodi di assenza acausa della batteria scarica, sostituirla se ilrelativo LED mostra solo una linea.

Page 3: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

35

I

Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto.v Non utilizzarlo in ambienti chiusi.

Il computer per irrigazione deve essere instal-lato in posizione verticale, con l’attacco rivoltoverso l’alto per evitare infiltrazioni d’acqua nel vano batteria.

Per il corretto funzionamento della valvola cheapre e chiude il flusso d’acqua è necessarioun passaggio minimo di 20 / 30 litri all’ora. Adesempio, per comandare in automatico un im-pianto di microirrigazione, bisogna che questisia realizzato con almeno 10 gocciolatori da 2 litri all’ora (2 litri d’acqua all’ora x 10 goccio-latori = 20 litri d’acqua all’ora).

Se la temperatura esterna è molto elevata(60 °C al display) le scritte possono scom-parire. Ciò non compromette comunque l’esecuzione dei programmi d’irrigazione.Le scritte ricompariranno sul display nonappena la temperatura si sarà abbassata.

La temperatura dell’acqua non deve superare i 40 °C.v Utilizzare solo acqua dolce chiara.

La pressione d’esercizio va da un minimo di0,5 bar a un massimo di 12 bar.

Evitare di forzare l’attacco del computer perirrigazione.v Non tirare il tubo collegato.

Programmazione v Durante la programmazione tenere chiuso

il rubinetto.

Non si correrà così il rischio di bagnarsi effet-tuando la prova di funzionamento in manuale(Man. On / Off). Tale avvertenza è ovviamentetrascurabile se si interviene sul modulo di comando quando questi è staccato dal corpodel computer.

Se il modulo di comando viene rimosso a valvola aperta, questa rimarrà aperta sino aquando il pannello non verrà inserito nuova-mente.

Elementi di comando:

Livelli operativi :

3. Funzionamento

Il computer per irrigazione consente di irrigare il giardino in modocompletamente automatico. A tal scopo è possibile utilizzare unirrigatore, un impianto sprinkler oppure un sistema a goccia.Il computer per irrigazione esegue in modo completamente auto-matico l’irrigazione secondo i programmi redatti e può quindi esse-re utilizzato anche in vacanza. Il mattino presto o la sera tardi l’evaporazione e di conseguenza il consumo d’acqua sono ridotti al minimo.

I programmi di irrigazione vengono inseriti in modo semplice mediante gli elementi di comando.

Elemento di Funzione comando

1 Manopola Modifica i valori impostati.

2 Tasto Menu Passa al successivo livello operativo.

3 Tasto OK Rileva i valori impostati con la manopola.

4 Tasto Man. Per comandare in manuale l’apertura e lachiusura dell’acqua.

I 4 livelli di operativi, • Livello 1 : condizione base • Livello 2 : ora attuale e giorno della settimana • Livello 3 : Inserire i programmi di irrigazione• Livello 4 : Attivazione / disattivazione dei pro-

grammi di irrigazione possono essere selezionati mediante il tasto Menu.

4 3 2

1

Page 4: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

36

I

Anche durante la programmazione è possibile cambiare il livellooperativo. Si memorizzano tutti i dati del programma modificatisino a questo momento e confermati con il tasto OK.

LED Descrizione

5 Scritta Spiegazione fase di programmazione / scorrevole stato del computer.

6 Giorni della Giorno della settimana attuale settimana e /o giorni di irrigazione programmati.(Mo), (Tu), ...

7 Time Lampeggia in modalità di inserimento dei dati attuali (ore, minuti, giorno della settimana).

8 am / pm Led per cicli di 12 ore, es. in America,Canada).

9 Prog Irrigazione programmata (Prog 11 – 66) /% (runtime modificato in percentuale)(Prog 11 00 ) / Irrigazione con distributore automatico d’acqua (Prog 11 11 ) / Irrigazione sensorizzata basata sull’umiditàdel terreno (Prog 11 22 – 11 44 ) / Programma di irrigazione attivo (OONN ) / inattivo (OOFFFF ).

0 Start Ora di inizio irrigazione (lampeggia in modalità di inserimento).

A Run Time Durata irrigazione (lampeggia in modalità diinserimento).

B 24h, 2nd, 3rd, Ciclo di irrigazione 4th, 5th, 6th, 7th (con simbolo a goccia attivo).

Ogni 24 ore; ogni 2. / 3. / 4. / 5. / 6. / 7. giorno.

C % (Run Time) Funzione budget: durata di tutti i programmidi irrigazione impostabile centralmente astep di 10 %, a partire dal 100 % sino al 10 %.

D Sensor Sensore ON (irrigazione) / ON / OFF Sensore OFF (nessuna irrigazione).

E Batteria Visualizza 5 stati della batteria :3 barre: batteria carica 2 barre: batteria carica a metà 1 barra: batteria debole 1 barra

lampeggiante: batteria quasi scarica 0 barra: batteria scarica

Se non è visibile alcuna barra, la valvola non si apre più. È semprepossibile chiudere una valvola aperta automaticamente. Il LEDdella batteria viene ripristinato con la sostituzione della batteria.

E

98

6

0 DA

7

C

5

B

Display a cristalli liquidi

Page 5: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

37

I

Inserimento della batteria:

zPG

H

J

I

Collegamento:

F

4. Messa in uso

Utilizzare esclusivamente una batteria alcalino-manganese 9 Vdi tipo IEC 6LR61.

1. Rimuovere il pannello di comando F dall’alloggiamento del computer per irrigazione.

2. Inserire la batteria nel vano batterie G. Fare attenzione a rispettare la polarità zP .Il display visualizza tutti i simboli LCD per due secondi e ritorna quindi alla schermata Inserimento lingua (vedere 5. Programmazione).

3. Inserire nuovamente il pannello di comando F sull’alloggia-mento.

Il computer per irrigazione è fornito di ghiera filettata I per l’at-tacco a rubinetti con filetto da 33,3 mm (G1" ). L’adattatore Hin dotazione consente di collegare il computer anche a rubinetticon filetto da 26,5 mm (G ³⁄₄" ).

1. Per filettature da 26,5 mm (G ³³⁄⁄₄₄" ) : Avvitare a mano l’adattatore H sul rubinetto (non usare pinze).

2. Avvitare, sempre a mano, la ghiera I del computer sull’adat-tatore H.

3. Avvitare la presa J per il raccordo portagomma sull’uscita del computer.

2 Barre 1 Barra 1 Barra lampeggiante 0 Barra

Batteria carica a metà Batteria debole Batteria quasi scarica Batteria scarica

La valvola si apre. La valvola si apre. La valvola si apre ancora. La valvola non si apre.

La funzionalità del La funzionalità del Il computer è quindi Computer senza computer è garantita computer è garantita senza funzione. funzione.per almeno per un massimo di 4 settimane. 4 settimane.

Si consiglia di sostituire È dunque necessario È necessario sostituire la batteria. sostituire la batteria. la batteria.

v Cambiar la pila (vedere 4. Puesta en marcha “Colocar la pila” ).

Page 6: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

Collegamento del sensoreumidità del terreno o pioggia(optional) :

38

I

Stesura dei programmi:

Sicurezza antifurto(optional) :

L

M

F

K

Oltre all’irrigazione temporizzata, il programma consente inoltre diconsiderare l’umidità del terreno oppure le precipitazioni.

Se il terreno è sufficientemente umido, il sistema arresta oppureimpedisce l’attivazione del programma. L’irrigazione manualeman. On /Off è invece indipendente dal sensore.

La modalità “Irrigazione sensorizzata in base all’umidità del terre-no” consente di controllare l’irrigazione anche esclusivamente inbase all’umidità del terreno. (vedere 5.2 Programmi speciali).

1. Rimuovere il pannello di comando F dall’alloggiamento delcomputer per irrigazione.

2. Posizionare il sensore umidità del terreno nell’area di irrigazione – oppure – posizionare il sensore pioggia (event. con prolunga) al di fuoridell’area di irrigazione.

3. Inserire il connettore del sensore nella porta sensore K delcomputer per irrigazione.

Per collegare sensori di modelli precedenti è eventualmentenecessario un cavo adattore GARDENA art. 1189-00.600.45disponibile presso l’assistenza clienti GARDENA.

Per impedire eventuali furti, è possibile fissare sul retro del watertimer elettronico una speciale staffa di sicurezza, art.1815-00.791.00, reperibile presso il Centro Assistenza GARDENA.

1. Avvitare saldamente la staffa L con la vite M al retro del watertimer elettronico.

2. Assicurare la staffa L con una catena o un lucchetto.

Attenzione: la vite di fissaggio, una volta montata, non può piùessere tolta.

Prima di procedere all’impostazione dei programmi, si consigliadi riportarne i dati in una delle tabelle riprodotte in appendicein modo da avere una corretta visione d’insieme.

Esempio:

Programma Inizio Durata Giorni di esecuzione Frequenza irrigazione irrigazione

Prog Start Run Time Mo Tu We Th Fr Sa So 24h 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th

1 7:30 0:30 X X X

2 19:00 0:20 X X

3 22:30 1 : 10 X X X

4 4:00 0:15 X

5 – –

6 – –

Page 7: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

39

I

5. Programmazione

Il computer per irrigazione ha 3 modalità di irrigazione:• Irrigazione programmata (Prog 1 - 6) mediante un program-

ma inserito (le irrigazioni iniziano a seconda dell’ora di inizio) – oppure –

• Irrigazione con distributore automatico d’acqua (Prog 11)mediante il distributore automatico d’acqua GARDENA (sino a6 linee di irrigazione) – oppure –

• Irrigazione sensorizzata basata sull’umidità del terreno(Prog 12 - 14) mediante il sensore di umidità del terreno GARDENA (l’irrigazione inizia quando il sensore di umidità del terreno segnala siccità)

5.1 Programmazione base

Per creare i programmi è possibile rimuovere il modulo dicomando ed eseguire la programmazione a prescindere dalluogo di installazione del computer (vedere 4. Messa in usoInserimento della batteria).

1. Inserimento batteria (vedere 4. Messa in uso).L’indicazione della lingua Tedesco lampeggia.

2. Impostare la lingua con la manopola (es. Tedesco ) e confermare con il tasto OK.Si visualizza la scritta scorrevole Inserire ora attuale .

1. Premere il tasto Menu (non necessario se è stata impostata la lingua).Si visualizza la scritta scorrevole Inserire ora attuale .Sul display lampeggiano il LED Time e il LED dell’ora.

2. Impostare l’ora con la manopola (nell’esempio, le 99 ) e confermare con il tasto OK.Sul display lampeggiano la scritta Time e le cifre dei minuti.

3. Usando la manopola impostare i minuti correnti (nell’esempio, 3300 ) e confermare con il tasto OK.Si visualizza la scritta scorrevole Selezionare giornoattuale .Sul display lampeggiano la scritta Time e l’indicatore del giorno.

4. Impostare il giorno della settimana con la manopola(es. Sa sabato) e confermare con il tasto OK.

Si visualizza la scritta scorrevole Selezionare n. programma .

Sul display lampeggerà la scritta Prog e il numero del programma.

Modalità di irrigazione:

Impostazione lingua:

Impostazione dei dati correnti :

1.

2.

3.

4.

Page 8: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

40

I

Irrigazione programmata (Prog 1 - 6):

L’irrigazione programmata può contenere sino a sei programmi(Prog 11 a 66 ).

1. Premere due volte il tasto Menu (solo se non si sono appena inseriti i dati correnti).Si visualizza la scritta scorrevole Seleziona n.programma .Sul display lampeggeranno Prog e il numero del programma.

2. Selezionare il numero del programma con la manopola (es.Prog 33 ) e confermare con il tasto OK.Si visualizza la scritta scorrevole Inserire ora di inizioirrigazione .Sul display lampeggiano il LED Start e il LED dell’ora.

3. Impostare con la manopola l’ora di inizio dell’irrigazione (es. 66 ore) e confermare con OK.

Sul display lampeggiano il LED Start e il LED dei minuti.

4. Sempre con la manopola inserire i minuti d’inizio irrigazione(nell’esempio, 2200 ) e confermare il dato premendo il tasto OK.

Si visualizza la scritta scorrevole Inserire durata irrigazione.Sul display lampeggiano la scritta Run Time e la cifra dell’oraper la durata dell’irrigazione.

5. Inserire la durata dell’irrigazione espressa in ore (nell’esem-pio 00 ) usando la manopola e confermarla con il tasto OK.Sul display lampeggiano la scritta Run Time e le cifre dei minuti.

6. Utilizzando la manopola inserire la durata dell’irrigazioneespressa in minuti (nell’esempio, 11 00 ) e confermarla con il tasto OK.

Si visualizza la scritta scorrevole Inserire frequenzairrigazione .Sul display appare un cursore lampeggiante in corrispondenzadi 24h (frequenza irrigazione).

Inserimento del programmadi irrigazione:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Page 9: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

41

I

La frequenza può essere selezionata mediante:• (7.) l’intervallo dell’irrigazione (colonna destra del display)

– oppure – • (8.) i giorni dell’irrigazione (colonna sinistra del display).

7. Selezionare il ciclo di irrigazione con la manopola (es. 2nd) e confermare con OK.24h / 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th / 7th:Irrigazione ogni 24 ore / ogni 2. / 3. / 4. / 5. / 6. / 7. giorno

L’anteprima dei giorni della settimana viene visualizzata per due secondi nella colonna di sinistra.Si visualizza la scritta scorrevole Selezionare n. pro-gramma, il display ritornerà al punto 2 e il numero di program-ma immediatamente successivo lampeggerà.

– oppure –

8. Selezionare rispettivamente con la manopola i giorni dell’irri-gazione (es. Mo, Fr lunedì e venerdì) e confermare con il tasto OK.

Si visualizza la scritta scorrevole Inserire giorni diirrigazione .

9. Premere il tasto Menu.

Si visualizza la scritta scorrevole Seleziona n. programma .Il display ritornerà al punto 2 e il numero di programma imme-diatamente successivo lampeggerà.

Se il programma è stato creato con il numero 6, si visualizzerà lascritta scorrevole Programmi di irrigazione ON .Sul display lampeggerà la scritta Prog OONN.

Se non è necessario inserire tutti e sei i programmi, utilizzare iltasto Menu per passare al livello di visualizzazione “Attivazioneprogrammi di irrigazione”.

Per eseguire i programmi di irrigazione, selezionare Prog OONN. Laselezione Prog OOFFFF non consente l’esecuzione dei programmi diirrigazione.

1. Premere tre volte il tasto Menu (non necessario se il program-ma è stato precedentemente creato con il numero 66 ).

2. Selezionare Prog OONN utilizzando la manopola e confermare conil tasto OK.

Si visualizza la scritta scorrevole Programma OK per duesecondi, il display ritornerà quindi alla condizione base.

La programmazione del computer per irrigazione è ora terminata,ovvero la valvola integrata si aprirà / chiuderà in modo completa-mente automatico effettuando così l’irrigazione alle ore program-mate.

È possibile irrigare manualmente anche dopo aver selezionatoProg OOFFFF.

7.

8.

Attivazione programma di irrigazione:

2.

Page 10: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

42

I

5.2 Programmi speciali

Le durate programmate di irrigazione dei sei programmi puòessere ridotta dal 100 % al 10 % (a passi di 10 %) senza dovermodificare i sei programmi. Es. in primavera l’irrigazione sarà più breve rispetto all’estate.

1. Tenere premuto 5 secondi il tasto Menu. (Nel Prog 11 11“Distributore automatico d’acqua” premere due volte il tastoMenu 2).Sul display lampeggerà la scritta Prog e il numero del programma.Si visualizza la scritta scorrevole Modificare durata percentuale irrigazione .

2. Selezionare il numero di programma 1100 con la manopola e confermare con il tasto OK.Gli step % percentuali lampeggeranno sul display.

3. Selezionare con la manopola la percentuale desiderata per ledurate programmate di irrigazione (es. 6600 %) e confermare con il tasto OK.

Il simbolo % sarà visibile nella condizione base.

Nota: in caso di modifica percentuale della durata di irrigazione,la visualizzazione della durata di irrigazione precedentementeprogrammata all’interno dei sei programmi rimane invariata.

Irrigazione con distributore automatico d’acqua(Prog 11)

Collegando il distributore automatico d’acqua GARDENA, Art. 1198, il computer per irrigazione può controllare sino a unmassimo di sei linee di irrigazione. Ciascuna delle sei linee puòesser attivata una sola volta al giorno.

L’impiego del distributore automatico rappresenta quindi la soluzio-ne ideale se la quantità d’acqua disponibile non è sufficiente adalimentare contemporaneamente tutte le linee o quando le zoneda irrigare hanno un diverso fabbisogno idrico. Il computer consen-te inoltre di attivare tutte le linee di irrigazione in sequenza.

Dopo aver confermato il Prog 11 11 con il tasto OK e aver inseritol’ora di inizio del primo programma (vedere 5. Programmazione), il computer preimposta in modo automatico gli orari di inizio di irri-gazione dei 5 programmi in successione. Per i programmi da 2 a 6 è possibile quindi impostare solo le durate di irrigazione.

Per garantire una funzione di attivazione più sicura del distributoreautomatico d’acqua è necessario che i sei programmi contenganouna pausa di almeno 30 minuti tra l’uno e l’altro.

La preimpostazione del Prog 11 11 tiene in considerazione dellapausa min. di 30 minuti tra i programmi nonché della durata minimadi 30 secondi (visualizzazione: 1 minuto) Tale durata dell’irrigazio-ne è indispensabile affinché il distributore automatico possa sele-zionare l’uscita successiva rispettando la corretta sequenza deiprogrammi d’irrigazione rispetto alle relative linee da alimentare.

Funzione risparmio / % Runtime (Prog 1100 ) :

2.

3.

Distributore automatico d’acqua:

Page 11: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

43

I

Prog OOFFFF e Prog 11 11 :

Tester di umidità del terreno / Sensore pioggia e Prog 11 11 :

Per uscire nuovamente dall’irrigazione con distributore automatico d’acqua:

La frequenza d’irrigazione impostata per il primo programma rimane necessariamente valida anche per i programmi successivi.

1. Tenere premuto 5 secondi il tasto Menu.Sul display lampeggerà la scritta Prog e il numero del programma.

2. Selezionare il numero di programma 11 11 con la manopola e confermare con il tasto OK.Si visualizza la scritta scorrevole Inserire ora di inizioirrigazione .Sul display lampeggiano il LED Start e il LED dell’ora.

3. Impostare l’ora di inizio (es. 11 88..0000 ) e la durata dell’irrigazione(es. 00::1100 ) per il programma 1 (Prog 11 ) (vedere punto 3 delparagrafo „Impostazione programma di irrigazione“ ).

4. Impostare la durata di irrigazione per i programmi successivi.

Se dopo aver confermato Prog 11 11 i programmi di irrigazione ven-gono disattivati (Prog OOFFFF ), tutti i programmi che inizieranno a taleora verranno impostati sulla durata minima di irrigazione di 30 sec.(visualizzazione: 1 min.). In questo modo, la corretta attribuzionedei programmi di irrigazione rimarrà invariata rispetto alla relativauscita del distributore automatico d’acqua.E’ infatti sufficiente questa portata d’acqua minima per attivare leuscite sul distributore automatico d’acqua e mantenere invariata la corretta assegnazione delle uscite dopo la riattivazione dei pro-grammi (Prog OOnn ) o in caso di inserimento della durata di irriga-zione.

Se è stato selezionato Prog 11 11 e il sensore pioggia o di umidità del terreno segnala umidità sufficiente (sensore OFF), l’irrigazionecorrente verrà interrotta. La durata delle irrigazioni successiveverrà impostata su 30 sec. (visualizzazione: 1 min.) sino a quandoil sensore della pioggia o di umidità del terreno non interverrà dinuovo.Successivamente, il computer eseguirà la durata di irrigazio-ne precedentemente inserita.

L’irrigazione abbreviata in caso di umidità sufficiente consente aldistributore automatico d’acqua di attivare l’uscita successiva equindi di mantenere invariata la corretta attribuzione dei programmidi irrigazione alla rispettiva uscita del distributore.

v Tenere premuto 5 secondi il tasto Menu.

Sul display si visualizzerà la condizione base.

2.

3.

Page 12: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

44

I

Irrigazione sensorizzata basata sull’umidità delterreno (Prog 12 - 14):

Premessa: Il tester di umidità GARDENA art. 1188 è collegato(vedere 4. Puesta en marcha).

I programmi di irrigazione programmati precedentemente creati(Prog 11 a 66 ) rimangono invariati, ma non vengono eseguiti.

1. Tenere premuto 5 secondi il tasto Menu.Sul display lampeggerà la scritta Prog e il numero del programma.

2. Selezionare con la manopola il ciclo di irrigazione desiderato(es. Prog 11 22 ) e confermare con il tasto OK.

Prog 11 22 Irrigazione giornaliera (6 – 20), quando il testerdi umidità segnala terreno asciutto.

Prog 11 33 Irrigazione notturna (20 – 6), quando il testerdi umidità segnala terreno asciutto.

Prog 11 44 L’irrigazione viene effettuata quando il tester di umidità segnala terreno asciutto.

Sul display lampeggerà la scritta Runtime e i minuti di irrigazione.

3. Impostare con la manopola la durata dell’irrigazione in minuti (0 – 59 min.) (es. 4400 minuti) e confermare con OK.

L’irrigazione inizia con il ciclo impostato quando il tester di umidità segnala terreno asciutto (sensore ON).

La durata impostata dell’irrigazione sensorizzata è valida ancheper l’irrigazione manuale.

In caso di irrigazione sensorizzata basata sull’umidità delterreno si effettua una pausa di due ore dopo ciascun’irri-gazione affinché il tester di umidità rilevi l’umidità del terreno.

Esempio:Ciclo di irrigazione = Prog 11 22 (Irrigazione giornaliera) Durata irrigazione = 40 minuti

L’irrigazione inizia quando il sensore (sensore ON) segnala terreno asciutto durante il giorno (6 – 20) e termina, a seconda dell’umidità del terreno, in massimo 40 minuti.

La durata dell’irrigazione è preimpostata da produttore a 30 minuti.Programma di emergenza:se nell’irrigazione sensorizzata non è inserito un sensore oppure ilcavo di collegamento è difettoso, il sistema esegue l’irrigazioneogni 24 ore. La durata di irrigazione corrisponde al Run-Time, limi-tata tuttavia a 30 minuti.

v Tenere premuto 5 secondi il tasto Menu.

Sul display si visualizzerà la condizione base.

2.

3.

Per uscire nuovamente dall’irrigazione sensorizzatabasata sull’umidità delterreno:

Page 13: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

45

I

5.3 Altre impostazioni:

Se è necessario modificare un valore nel programma, è possibile farlo senza modificare gli altri valori.

1. Premere due volte il tasto Menu.Sul display lampeggiano il LED Start e il LED dell’ora.

2. Premere il tasto Menu per passare al livello successivo del programma – oppure – modificare i dati del programma utilizzando la manopola e confermare con il tasto OK.

Se durante un programma si modifica la durata irrigazione,l’irrigazione corrente viene terminata.

Indipendentemente dalla programmazione impostata, il com-puter può essere comandato manualmente in qualunquemomento. E’ quindi sempre possibile attivare o interrompere l’irrigazione senza intervenire sui programmi memorizzati (ora di inizio, durata e frequenza irrigazione). Il modulo di comandodeve essere inserito.

1. Premere il tasto Man. per attivare manualmente l’irrigazione.Sul display appaiono e rimangono lampeggianti per 10 secondila scritta Run Time e le due cifre che indicano la durata del-l’irrigazione, prefissata in 3300 minuti.

2. In alternativa ai 30 minuti predefiniti, finchè le due cifre sul display lampeggiano, la durata dell’irrigazione può essere modificata variando il dato da 00 ::0000 a 00 ::5599 con la manopola (nell’esempio, 1100 minuti) e confermare con il tasto OK.

3. In qualunque momento è possibile interrompere un’irrigazionein corso, sia manuale che automatica, premendo il tasto Man.La valvola si chiude e l’irrigazione ha termine.

La durata dell’irrigazione manuale può essere modificata solocon il display inserito. La durata dell’irrigazione, una volta modificata, resta in memoria, cioè resta valida anche per le successive aperture in manuale della valvola. Attenzione: se si varia il dato impostandolo su 00 ::0000, la valvola viene chiusa e resta tale anche agendo sul tasto Man. (sicurezza bambini).

Quando è in corso un’irrigazione attivata manualmente, l’eventualeprogramma automatico, che dovrebbe avviarsi in contemporanea,viene inibito.

Esempio: Un’irrigazione della durata di 30 minuti viene attivatamanualmente alle ore 9.00. In questo caso un programma, il cui inizio (START) è impostato fra le 9.00 e le 9.30, non verrà eseguito.

Irrigazione manuale:

1.

2.

Controllo / modifica dei programmi:

Page 14: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

46

I

Qualora si voglia cancellare dalla memoria del computer i datiimpostati, si può procedere a un reset.

v Premere contemporaneamente i tasti Man. e Menu per paio 3 secondi.Il display visualizza per ca. 2 secondi tutti i simboli e quindipassa al livello operativo 1 (condizione base).

• Tutti i programmi vengono azzerati.

• La durata dell’irrigazione manuale viene ripristinata al dato originario di 30 minuti (00 ::3300 ).

• La lingua l’ora e il giorno della settimana rimarranno invariati.

Se durante la programmazione non si effettua alcun inserimentoper oltre 60 secondi, il display ritorna nuovamente alla schermatainiziale. Il sistema rileva tutte le modifiche effettuate sino a quelmomento.

Se un sensore montato nel computer di irrigazione segnala umidità (OFF), l’irrigazione programmata non verrà eseguita.Tra i programmi deve esserci un minuto di pausa.

6. Interventi di fine stagione

1. Prima dell’inverno, staccare il computer dal rubinetto e riporlo inluogo riparato dopo aver estratto la pila dal suo alloggiamento.

2. Non lasciarlo mai esposto al gelo : se l’acqua ghiaccia, provoca un danno irreparabile al corpo idraulico.

Non smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Utilizzare sempregli appositi contenitori di raccolta.v Importante: l’apparecchio va smaltito consegnandolo al centro

di smaltimento municipale.

v Restituire le batterie usate in un punto di vendita o smaltirle tramite un centro di smaltimento municipale.

Smaltire la pila solo se è completamente scarica.

7. Manutenzione

Il filtro N deve essere regolarmente controllato e, se necessario,pulito.

1. Svitare a mano la ghiera filettata I del computer per irrigazio-ne dalla filettatura del rubinetto dell’acqua (non utilizzare pinze).

2. Svitare eventualmente l’adattatore H.

3. Estrarre e pulire il filtro N della ghiera filettata I.

4. Montare nuovamente il computer per irrigazione (vedere 4. Messa in uso „Collegamento“).

Reset:

Indicazione:

Conservazione /In inverno:

Smaltimento:(conforme a: RL2002/96/EC)

Smaltimento delle pile scariche:

Pulizia del filtro:

H

I

N

Page 15: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

47

I

8. Anomalie di funzionamento

Anomalia Possibile causa Intervento

Il display non visualizza La pila non è stata inserita v Rispettare l’orientamento alcun dato correttamente. dei poli (+ /–).

La pila è scarica. v Sostituirla con una nuova pila alcalina da 9 V.

La temperatura al display I dati ricompariranno quando supera i 60 °C. la temperatura diminuirà.

Non è possibile utilizzare Batteria scarica (1 barra v Inserire una nuova pilail tasto Man per irrigare lampeggia). alcalina 9 V.manualmente La durata dell’apertura manuale v Impostare nuovamente l’irri-

è stata fissata in 00::0000. gazione manuale fissando una durata maggiore di 00:: 0000(vedi § 5. Programmazione).

Il rubinetto è chiuso. v Aprire il rubinetto.

Il programma non I dati d’irrigazione non sono stati v Controllare il programma viene eseguito inseriti in modo completo. e, in caso, sistemare i dati.(nessuna irrigazione) E’ stata attivata la funzione v Riattivare i programmi

“maltempo” : il cursore è su Prog d’irrigazione OOFFFF e i programmi sono inibiti. (Prog OONN ).

I dati sono stati impostati o v Non impostare o modificare modificati immediatamente i programmi quando sta prima o durante l’impulso per iniziare un’irrigazione.d’apertura.

La valvola era già stata aperta v Evitare sovrapposizioni manualmente. fra le irrigazioni manuali

e quelle programmate.

Il rubinetto è chiuso. v Aprire il rubinetto.

Si è verificata una sovrapposi- v Impostare nuovamente zione di programmi: l’irrigazione i dati accertandosi di non che inizia per prima ha la priorità ; sovrapporre i programmi.quelle successive non vengono eseguite.

Il sensore della pioggia o v Se non è piovuto e il terrenoil sensore di umidità del è secco, verificare la regola-terreno segnalano umidità zione del sensore di umidità(Sensor OFF). o il posizionamento del

sensore di pioggia.

Batteria scarica v Inserire una nuova pila(1 barra lampeggiante). alcalina 9V.

Il computer non disattiva Il consumo d’acqua è inferiore ai v Aumentare il numero di l’irrigazione: l’acqua non si 20 litri /ora. gocciolatori sulla linea.chiude

Display: guasto sensore Sensore non collegato v Controllare il cavo di collega-correttamente. mento e il sensore.

Page 16: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

48

I

AIn caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA.Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA.

9. Accessori disponibili

GARDENA art. 1188Tester di umidità

GARDENA Sensore di art. 1189 pioggia elettronico

GARDENA art. 1815-00.791.00 Staffa di sicurezza disponibile tramite il servizio

clienti GARDENA

GARDENA Per il collegamento di sensori art. 1189-00.600.45 Cavo adattatore GARDENA precedenti. disponibile tramite il servizio

clienti GARDENA

GARDENA Per collegare contemporanea- art. 1189-00.630.00 Cavo sdoppiatore mente il sensore di pioggia e il disponibile tramite il servizio

tester d’umidità. clienti GARDENA

GARDENA Distributore Per comandare in sequenza art. 1198 automatico d’acqua fino a 6 linee d’irrigazione.

10. Dati tecnici

Pressione d’esercizio: 0,5 bar / 12 bar

Mezzo fluido: acqua chiara dolce

Temperatura max. dell’acqua: 40 °C

Numero di irrigazioni fino a 6 programmabili al giorno:

Durata impostabile per da 1 minuto a 9 ore e 59 minuticiascuna irrigazione:

Alimentazione: 1 pila alcalina da 9 V IEC 6LR61

Autonomia operativa ca. 1 anno della pila:

11. Assistenza / Garanzia

In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169.

Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nellaComunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto)relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbrica-zione o di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà essere,a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto stato di fun-zionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni :

Assistenza

Garanzia

Page 17: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

49

I

• il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alleistruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito dall’acquirente o da terzi ;

• il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente a un centro assistenza GARDENA allegando il documento cheattesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve des-crizione del problema riscontrato.

• Non rientrano nella presente garanzia eventuali danni e anoma-lie di funzionamento imputabili alla qualità dell’acqua o alle tuba-zioni (calcare, scorie, depositi di ruggine, etc.) oppure causatidall’impiego di una pila non conforme alle istruzioni o comunquemontata erroneamente.

• Risulta parimenti escluso dalla garanzia qualunque danno cau-sato dal gelo : il computer per irrigazione dev’essere ricoveratoin luogo protetto prima che sopraggiunga l’inverno.

L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale.

La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse nei confronti del negoziante/ rivenditore.

Page 18: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

81

D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile odervon uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nichtvom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführtwird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.

F Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où cesdommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans lamesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENAn’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.

I Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-

coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzionidi parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque danoi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguitoda un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.

E Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre

y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparacionesindebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquelloscasos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable paralas piezas complementarias y accesorios.

P Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-

mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadasou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depoisde reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.

Page 19: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

82

D EU-KonformitätserklärungMMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL

Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der vonuns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisiertenEU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standardserfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliertdiese Erklärung ihre Gültigkeit.

F Certificat de conformité aux directives européennes

Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neufdésigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé-ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règlesqui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica-tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime lavalidité de ce certificat.

I Dichiarazione di conformità alle norme UELa sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noicommercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modificaapportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presentedichiarazione.

E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquiermodificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, estadeclaración pierde su validez.

P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE,padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.

Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungscomputer Désignation du matériel : Programmateur d’arrosage Descrizione del prodotto : Computer per irrigazione Descripción de la mercancía: Programador de riego Descrição do aparelho: Computador de rega

Typ: Art.-Nr.:Type : Référence :Modello : C 1060 plus Art. : 1864 Tipo: Art. Nº:Tipo: Art. Nº:

EU-Richtlinien:Directives européennes : 2004/108/EC Direttive UE:Normativa UE: 93/68/EC Directrizes da UE:

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Date d’apposition du marquage CE :Anno di rilascio della certificazione CE: 2007Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:

Ulm, den 01.08.2007 Der Bevollmächtigte Fait à Ulm, le 01.08.2007 Représentant légal Ulm, 01.08.2007 Rappresentante autorizzato Ulm, 01.08.2007 Representante autorizado Ulm, 01.08.2007 Representante autorizado

Peter Lameli Vice President

Page 20: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

83

Bew

ässe

run

gsp

lan

Page 21: OM, Gardena, Computer per irrigazione, Art 01864-20, · PDF file35 I Modalità d’impiego Attenzione! Il computer per irrigazione va usato esclusiva-mente all’aperto. v Non utilizzarlo

84

Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen:(+49) 731 490-123Reparaturen:(+49) 731 490-290 [email protected]

ArgentinaArgensem® S.A.Calle Colonia Japonesa s /n (1625) Loma VerdeEscobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 [email protected]

Australia Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 [email protected]

Austria / Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H.Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 [email protected]

BelgiumGARDENA Belgium NV/SASterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: [email protected]

Brazil Palash Comércio e Importação Ltda.Rua São João do Araguaia,338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 [email protected]

Bulgaria Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 Тел.: 02/ 8755148, 9753076 www.husqvarna.bg

CanadaGARDENA Canada Ltd.100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 [email protected]

ChileAntonio Martinic y Cia Ltda.Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 [email protected]

Costa RicaCompania Exim Euroiberoamericana S.A.Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del ColegioSaint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 [email protected]

Croatia KLIS d.o.o.Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 [email protected]

Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave.1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 [email protected]

Czech Republic GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 [email protected]

Denmark GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö[email protected]

Finland Oy Husqvarna Ab Lautatarhankatu 8b / PL 3 FI-00581 HELSINKI

France GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEXTél. (+33) 0826 101 455 [email protected]

Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP [email protected]

Greece Agrokip Psomadopoulos S.A.Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 [email protected]

Hungary GARDENA Magyarország Kft.Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 [email protected]

Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik [email protected]

Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12

Italy GARDENA Italia S.p.A.Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 [email protected]

Japan KAKUICHI Co. Ltd.Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 [email protected]

Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 [email protected]

NetherlandsGARDENA Nederland B.V.Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 [email protected]

Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V.Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 [email protected]

New Zealand NYLEX New Zealand LimitedBuilding 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 [email protected]

NorwayGARDENA Norden AB Salgskontor NorgeKleverveien 6 1540 Vestby [email protected]

PolandGARDENA Polska Sp. z o.o.Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 [email protected]

PortugalGARDENA Portugal Lda.Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 [email protected]

Romania MADEX INTERNATIONAL SRLSoseaua Odaii 117-123,Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 [email protected]

Russia / Россия ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 540 99 [email protected]

SingaporeHy - Ray PRIVATE LIMITED40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185Phone: (+65) 6253 2277 [email protected]

Slovak Republic GARDENA Slovensko, s.r.o.Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 [email protected]

Slovenia GARDENA d.o.o.Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 [email protected]

South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.P.O. Box 11534Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 [email protected]

Spain GARDENA IBÉRICA S.L.U.C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 [email protected]

Sweden GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö [email protected]

Switzerland / SchweizGARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 [email protected]

Turkey GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 [email protected]

Ukraine / Украина ALTSEST JSC 4 Petropavlivska StreetPetropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 [email protected]

USA Melnor Inc.3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 [email protected]

1864-20.960.03 /0308 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com