Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle...

11
Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren Etiketten Overview of the symbols and designations on our labels Vue d’ensemble des symboles et désignations sur nos étiquettes Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas Visão geral dos símbolos e designações em nossos rótulos 标签符号与名称概述 Swiss made Symbol für «Hergestellt in der Schweiz» Symbol for "Produced in Switzerland" Symbole pour « Fabriqué en Suisse » Simbolo per ”Prodotto in Svizzera” Símbolo de «Fabricado en Suiza» Símbolo para «Produzido na Suíça» “瑞士制造”符号 REP Symbol für «Vertreter» Symbol for "Representative" Symbole pour « Représentant » Simbolo per "Rappresentante" Símbolo de «Representante» Símbolo para "Representante" “代表人员”符号 REP EC Symbol für «EC-Bevollmächtigter» Symbol for "European Authorised Representative" Symbole pour « Représentant UE » Simbolo per "Rappresentante autorizzato per l'UE" Símbolo de «Representante europeo autorizado» Símbolo para "Representante autorizado europeu" “欧洲授权代表”符号 MD Symbol für «Medizinprodukt» Symbol for "Medical Device" Symbole pour « Dispositif médical » Simbolo per "Dispositivo medico" Símbolo de «Producto sanitario» Símbolo para "Dispositivo médico" “医疗器械”符号 Symbol für «Hersteller» Symbol for "Manufacturer" Symbole pour « Fabricant » Simbolo per "Produttore" Símbolo de «Fabricante» Símbolo para "Fabricante" “制造商”符号 Symbol für «Gebrauchsanweisung beachten» Symbol for "Follow the instructions for use" Symbole pour « Respecter le mode d’emploi » Simbolo per "Seguire le istruzioni d’uso" Símbolo de «Seguir las instrucciones de uso» Símbolo para "Siga as instruções para utilização" “遵守使用说明”符号 PU_Symbols_on_labels_200617a_DE_EN_FR_IT_ES_PT_ZH

Transcript of Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle...

Page 1: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren EtikettenOverview of the symbols and designations on our labelsVue d’ensemble des symboles et désignations sur nos étiquettesSimboli e denominazioni presenti sulle nostre etichetteResumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetasVisão geral dos símbolos e designações em nossos rótulos标签符号与名称概述

Swiss made

Symbol für «Hergestellt in der Schweiz»Symbol for "Produced in Switzerland"Symbole pour « Fabriqué en Suisse »Simbolo per ”Prodotto in Svizzera”Símbolo de «Fabricado en Suiza»Símbolo para «Produzido na Suíça»“瑞士制造”符号

REP

Symbol für «Vertreter»Symbol for "Representative"Symbole pour « Représentant »Simbolo per "Rappresentante"Símbolo de «Representante»Símbolo para "Representante"“代表人员”符号

REPEC

Symbol für «EC-Bevollmächtigter»Symbol for "European Authorised Representative"Symbole pour « Représentant UE »Simbolo per "Rappresentante autorizzato per l'UE"Símbolo de «Representante europeo autorizado»Símbolo para "Representante autorizado europeu"“欧洲授权代表”符号

MD

Symbol für «Medizinprodukt»Symbol for "Medical Device"Symbole pour « Dispositif médical »Simbolo per "Dispositivo medico"Símbolo de «Producto sanitario»Símbolo para "Dispositivo médico"“医疗器械”符号

Symbol für «Hersteller»Symbol for "Manufacturer"Symbole pour « Fabricant »Simbolo per "Produttore"Símbolo de «Fabricante»Símbolo para "Fabricante"“制造商”符号

Symbol für «Gebrauchsanweisung beachten»Symbol for "Follow the instructions for use"Symbole pour « Respecter le mode d’emploi »Simbolo per "Seguire le istruzioni d’uso"Símbolo de «Seguir las instrucciones de uso»Símbolo para "Siga as instruções para utilização"“遵守使用说明”符号

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 2: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Code für «Verweis auf weiterführende Produkteinformationen und Echtheitsprüfung»Code for "Reference to further product information and authentication"Code pour « Renvoi à d’autres informations produit et au contrôle d’authenticité »Codice per "Inoltro ad altre informazioni sul prodotto e al controllo di autenticità"Código de «Referencia a la información adicional sobre el producto y la autenticación»Código para "Referência para informações adicionais do produto e autenticação"“参考进一步产品信息和认证”代码

Symbol für «Temperaturbegrenzung für Lagerung»Symbol for "Temperature limitation for the storage"Symbole pour « Limite de température de stockage »Simbolo per "Limite di temperatura per la conservazione"Símbolo de «Límite de temperatura de almacenamiento»Símbolo para "Limitação de temperatura para o armazenamento"“储存温度限制”符号

Symbol für «Wärmeempfindlich, von Sonnenlicht und Wärmequellen fernhalten»Symbol for "Thermosensitive, keep away from sunlight and heat sources"Symbole pour « Thermosensible, tenir à l’écart de la lumière du soleil et d’une source de chaleur »Simbolo per "Termosensibile, tenere lontano dalla luce del sole e da fonti di calore"Símbolo de «Termosensible, mantener alejado de la luz solar y de las fuentes de calor»Símbolo para "Termossensível, manter afastado da luz solar e de fontes de calor"“热敏,远离阳光和热源”符号

Symbol für «Kälteempfindlich, vor Frost schützen»Symbol for "Sensitive to cold, protect from freezing"Symbole pour « Sensible au froid, protéger contre le gel »Simbolo per "Sensibile al freddo, proteggere dal gelo"Símbolo de «Sensible al frío, proteger del congelamiento»Símbolo para "Sensível ao frio, proteger contra congelamento"“对低温敏感,防止霜冻”符号

Symbol für «Bestellnummer»Symbol for "Catalogue number"Symbole pour « Référence du catalogue »Simbolo per "Numero d’ordine"Símbolo de «Número de catálogo»Símbolo para "Número do catálogo"“目录编号”符号

Symbol für «Chargencode»Symbol for "Batch Code"Symbole pour « Numéro de série » Simbolo per "Codice del lotto"Símbolo de «Código de lote»Símbolo para "Código do lote"“批次代码”符号

Symbol für «Verwendbar bis»Symbol for "Use by"Symbole pour « Utiliser jusqu'au » Simbolo per "Utilizzare entro il"Símbolo de «Fecha de vencimiento»Símbolo para "Uso por"“使用期限至”符号

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 3: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Symbol für «Durch die Anbringung der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht (bei Borer Chemie AG gilt dies für Medizinprodukte).»

Symbol for "By using the CE mark, the manufacturer confirms that the pro-duct complies with all applicable European directives (at Borer Chemie AG this applies to medical devices)."

Symbole pour « En apposant le sigle CE, le fabricant certifie que le produit respecte les directives européennes applicables (relatives aux dispositifs médicaux en ce qui concerne Borer Chemie AG). »

Simbolo per "Con l’apposizione della marcatura CE, il produttore attesta la conformità del prodotto alle vigenti direttive europee (presso Borer Chemie AG è riferita ai dispositivi medici)."

Símbolo de «Mediante el uso del marcado CE, el fabricante confirma que el producto cumple con todas las directivas europeas en vigor (en Borer Chemie AG, esto se aplica a los productos sanitarios)».

Símbolo para "Ao utilizar a marca CE, o fabricante confirma que o produto está em conformidade com todas as diretrizes europeias aplicáveis (na Borer Chemie AG, isso se aplica a dispositivos médicos)."

“通过使用 CE 标志,制造商确认产品符合所有适用的欧洲指令(对于 Borer Chemie AG,这适用于医疗器械)。”符号

Symbol für «Die vierstellige Kennnummer nach der CE-Kennzeichnung identifiziert die involvierte benannte Stelle (bei Borer Chemie AG gilt dies für Medizinprodukte).»

Symbol for "The 4-digit identification number following the CE mark identi-fies the notified body involved (at Borer Chemie AG this applies to medical devices)."

Symbole pour « Le nombre à quatre chiffres placé après le sigle CE identifie l’organisme désigné concerné (relatif aux dispositifs médicaux en ce qui concerne Borer Chemie AG). »

Simbolo per "L’identificativo a 4 cifre riportato dopo la marcatura CE identi-fica l’organismo notificato incaricato (presso Borer Chemie AG è riferito ai dispositivi medici)."

Símbolo de «El número de identificación de 4 dígitos según el marcado CE identifica al organismo notificado implicado (en Borer Chemie AG, esto se aplica a los productos sanitarios)».

Símbolo para "O número de identificação de 4 dígitos após a marca CE identifica o organismo notificado envolvido (na Borer Chemie AG, isso se aplica a dispositivos médicos)."

“CE 标记后的 4 位标识号码代表其中涉及的公告机构(对于 Borer Chemie AG,这适用于医疗器械)。”符号

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 4: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Symbol für «Bestätigung des Herstellers, dass die Mengenangabe den Vorschriften der massgebenden europäischen Richtlinien entspricht.»

Symbol for "Confirmation by the manufacturer that the quantity meets the requirements of the constitutive European directives."

Symbole pour « Confirmation du producteur que la quantité satisfait aux prescriptions des directives Européennes constitutives. »

Simbolo per "Conferma del produttore che la quantità indicata è conforme ai requisiti delle direttive europee vigenti in materia."

Símbolo de «Confirmación por parte del fabricante de que la cantidad cumple los requisitos de las directivas europeas constitutivas».

Símbolo para "Confirmação pelo fabricante de que a quantidade atende aos requisitos das diretrizes europeias constitutivas."

“制造商确认数量数据符合欧洲适用指令的要求。”符号

Symbol für «Nicht zur Wiederverwendung.» Symbol for "Do not re-use."Symbole pour « Ne pas réutiliser. »Simbolo per "Non riutilizzare."Símbolo de «No reutilizar».Símbolo para "Não reutilize."“请勿重复使用”符号

For Germany only!

Symbol für: «Das RIGK-Zeichen signalisiert industriellen und gewerblichen Endverbrauchern die kostenlose Rückgabemöglichkeit restentleerter Verpackungen.»

Symbol for: "For commercial and industrial end consumers, the RIGK mark indicates the free return option of completely emptied packagings."

Symbole pour : « Le symbole RIGK signale aux utilisateurs finaux industriels et professionnels la reprise gratuite des emballages vides. »

Simbolo per: "Il simbolo RIGK indica ai consumatori finali industriali e commerciali la possibilità di restituzione gratuita degli imballaggi completa-mente vuoti."

Símbolo de: «En el caso de los consumidores comerciales e industriales finales, el símbolo RIGK indica la opción de devolución gratuita de embala-jes totalmente vacíos».

Símbolo para: "Para consumidores finais comerciais e industriais, a marca RIGK indica a opção de devolução gratuita de embalagens completamente vazias."

“对于商业和工业终端用户,RIGK 标记代表可免费退还完全清空的包装。”符号

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 5: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

UN

Symbol für «Die UN-Nummer, auch Stoffnummer genannt, ist für alle gefährlichen Stoffe und Güter (Gefahrgut) festgelegt. Die Nummern liefern wichtige Informationen zur schnellen Erfassung des Gefährdungs- potenzials und der Einleitung der richtigen Massnahmen im Ereignisfall.»

Symbol for "The UN number, also known as material number, is specified for all hazardous substances and goods (hazmat). The numbers provide important information needed to assess potential risks quickly and initiate appropriate measures as needed."

Symbole pour « Un numéro UN (ONU), également appelé code matière, est défini pour toutes les substances ou matières dangereuses. Les chiffres fournissent des informations importantes permettant de connaître rapide-ment le danger potentiel et de mettre rapidement en œuvre les mesures adéquates en cas d’incident. »

Simbolo per "Il numero UN (ONU), denominato anche numero di materiale, è un codice definito per tutte le sostanze e merci pericolose. I numeri fornis-cono informazioni importanti per una rapida valutazione del potenziale di pericolo e la messa in atto delle misure necessarie in caso di incidente."

Símbolo de «El número ONU, también conocido como número de material, aparece indicado en todas las sustancias y los productos peligrosos (mate-riales peligrosos). Los números ofrecen información importante necesaria para evaluar los riesgos potenciales de manera rápida y tomar las medidas adecuadas que sean necesarias».

Símbolo para "O número ONU, também conhecido como número do ma-terial, é especificado para todas as substâncias e mercadorias perigosas (materiais perigosos). Os números fornecem informações importantes necessárias para avaliar rapidamente os riscos em potencial e iniciar as medidas apropriadas conforme necessário."

“联合国编号(也称为材料编号)针对所有有害物质和物品(危险品)获得指定。这些编号提供了快速评估潜在风险,以及根据需要采取适当措施所需的重要信息。”符号

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 6: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

H and P Phrases

H Gefahrensätze / Hazard Statements / Mentions de danger / Avvisi sui perico-li / Indicaciones de peligro / Declarações de perigo / 危险说明

PSicherheitshinweise / Precautionary Statements / Conseils de prudence / Istruzioni di sicurezza / Consejos de prudencia / Declarações de precaução / 防范说明

Gefahren- und Sicherheitshinweise sind Textaussagen zu bestimmten Gefahren-klassen oder Gefahrenkategorien, respektive Textaussagen, die empfohlene Massnahmen beschreiben.

Hazard and precautionary statements are phrases assigned to a hazard class and category, respectively phrases which describe recommended measures.

Les mentions de danger et les conseils de prudence sont des phrases qui sont attribuées à une classe ou à une catégorie de danger, respectivement des phrases décrivant les mesures recommandées.

Gli avvisi sui pericoli e le istruzioni di sicurezza sono frasi assegnate a determi-nate classi o categorie di pericolo, ovvero frasi finalizzate a descrivere le misure raccomandate.

Las indicaciones de peligro y los consejos de prudencia son frases asociadas a una clase o una categoría de peligro, respectivamente, frases que describen medidas recomendadas.

Declarações de perigo e de precaução são frases atribuídas a uma classe e ca-tegoria de perigo, respectivamente frases que descrevem medidas recomenda-das.

危险和防范说明是针对危害类别和类型的文字说明,或描述了建议措施的文字说明。

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 7: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Piktogramm für «Wischdesinfektion»Pictogram for "Wipe disinfection"Pictogramme pour « Désinfection par essuyage »Pittogramma per "Disinfezione per strofinamento"Pictograma de «Desinfección mediante frotado»Pictograma para "Desinfecção por pano"“擦拭消毒”象形图

Piktogramm für «Aufbereitung flexibler Endoskope»Pictogram for "Flexible endoscope reprocessing"Pictogramme pour « Traitement des endoscopes flexibles »Pittogramma per "Ricondizionamento di endoscopi flessibili"Pictograma de «Tratamiento de endoscopios flexibles»Pictograma para "Reprocessamento de endoscópios flexíveis"“灵活内窥镜再处理”象形图

Piktogramm für «Flächendesinfektion»Pictogram for "Surface disinfection"Pictogramme pour « Désinfection des surfaces »Pittogramma per "Disinfezione delle superfici"Pictograma de «Desinfección de superficies»Pictograma para "Desinfecção de superfície"“表面消毒”象形图

Piktogramm für «Händedesinfektion»Pictogram for "Hand disinfection"Pictogramme pour « Désinfection des mains »Pittogramma per "Disinfezione delle mani"Pictograma de «Desinfección de manos»Pictograma para "Desinfecção das mãos"“手部消毒”象形图

Piktogramm für «Instrumentenpflege»Pictogram for "Instrument care"Pictogramme pour « Entretien des instruments »Pittogramma per "Cura degli strumenti"Pictograma de «Cuidado de los instrumentos»Pictograma para "Cuidados com os instrumentos"“器械维护”象形图

Piktogramm für «Manuelle Reinigung»Pictogram for "Manual cleaning"Pictogramme pour « Nettoyage manuel »Pittogramma per "Pulizia manuale"Pictograma de «Limpieza manual»Pictograma para "Limpeza manual"“手动清洗”象形图

Piktogramm für «Maschinelle Reinigung»Pictogram for "Automated cleaning"Pictogramme pour « Nettoyage par machine »Pittogramma per "Pulizia automatica"Pictograma de «Limpieza automática»Pictograma para "Limpeza automatizada"“自动清洗”象形图

Piktogramm für «Steckbeckenaufbereitung»Pictogram for "Reprocessing of bedpans"Pictogramme pour « Traitement des bassins de lit »Pittogramma per "Ricondizionamento delle padelle da letto"Pictograma de «Tratamiento de cuñas»Pictograma para "Reprocessamento de comadres"“便盆再处理”象形图

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 8: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Piktogramm für «Komponente 1 von 3»Pictogram for "Component 1 of 3"Pictogramme pour « Composant 1 sur 3 »Pittogramma per "Componente 1 di 3"Pictograma de «Componente 1 de 3»Pictograma para "Componente 1 de 3"“部件 3 之 1”象形图

Piktogramm für «Komponente 2 von 3»Pictogram for "Component 2 of 3"Pictogramme pour « Composant 2 sur 3 »Pittogramma per "Componente 2 di 3"Pictograma de «Componente 2 de 3»Pictograma para "Componente 2 de 3"“部件 3 之 2”象形图

Piktogramm für «Komponente 3 von 3»Pictogram for "Component 3 of 3"Pictogramme pour « Composant 3 sur 3 »Pittogramma per "Componente 3 di 3"Pictograma de «Componente 3 de 3»Pictograma para "Componente 3 de 3"“部件 3 之 3”象形图

Piktogramm für «Spritzverfahren»Pictogram for "Spraying process"Pictogramme pour « Procédure de pulvérisation »Pittogramma per "Processo a spruzzo"Pictograma de «Proceso de pulverización»Pictograma para "Processo de pulverização"“喷雾过程”象形图

Piktogramm für «Ultraschall MED» (Bereich Medizinprodukte)Pictogram for "Ultrasound MED" (Medical division)Pictogramme pour « Ultrason MED » (secteur des dispositifs médicaux)Pittogramma per "Ultrasuoni MED" (divisione medica)Pictograma de «MED de ecografías» (departamento médico)Pictograma para "Ultrassom MED" (divisão de dispositivos médicos)“超声 MED”(医疗部)象形图

Piktogramm für «Ultraschall IND» (Bereich Industrieprodukte)Pictogram for "Ultrasound IND" (Industrial division)Pictogramme pour « Ultrason IND » (secteur des produits industriels)Pittogramma per "Ultrasuoni IND" (divisione industriale)Pictograma de «IND de ecografías» (departamento industrial)Pictograma para "Ultrassom IND" (divisão de produtos industriais)“超声 IND”(工业部)象形图

Piktogramm für «Oberflächenschutz»Pictogram for "Surface protection"Pictogramme pour « Protection des surfaces »Pittogramma per "Protezione della superficie"Pictograma de «Protección de superficies»Pictograma para "Proteção de superfície"“表面保护”象形图

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 9: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Physikalische Gefahren / Physical hazards / Risques physiques / Pericoli fisici / Peligros físicos / Perigos físicos / 物理危险

Gefahrenpiktogramm für «Explosiv»Hazards pictogram for "Explosive"Pictogramme de danger pour « Explosif »Pittogramma di pericolo per "Esplosivo"Pictograma del SGA de «Explosivo»Pictograma de perigo (GHS) para "Explosivo"“爆炸性”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Entzündlich»Hazards pictogram for "Flammable"Pictogramme de danger pour « Inflammable »Pittogramma di pericolo per "Infiammabile"Pictograma del SGA de «Inflamable»Pictograma de perigo (GHS) para "Inflamável"“可燃性”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Oxidierend»Hazards pictogram for "Oxidising"Pictogramme de danger pour « Oxydant »Pittogramma di pericolo per "Ossidante"Pictograma del SGA de «Oxidante»Pictograma de perigo (GHS) para "Oxidante"“氧化性”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Komprimierte Gase»Hazards pictogram for "Compressed gas"Pictogramme de danger pour « Gaz sous pression » Pittogramma di pericolo per "Gas compresso"Pictograma del SGA de «Gas comprimido»Pictograma de perigo (GHS) para "Gás comprimido"“压缩气体”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Korrosiv»Hazards pictogram for "Corrosive"Pictogramme de danger pour « Corrosif »Pittogramma di pericolo per "Corrosivo"Pictograma del SGA de «Corrosivo»Pictograma de perigo (GHS) para "Corrosivo"“腐蚀性”危险象形图

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 10: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Gesundheitsgefahren / Health hazards / Risques pour la santé / Pericoli per la salute / Peligros para la salud / Perigos para a saúde / 健康危险

Gefahrenpiktogramm für «Sehr giftig»Hazards pictogram for "Very toxic"Pictogramme de danger pour « Très toxique »Pittogramma di pericolo per "Altamente tossico"Pictograma del SGA de «Muy tóxico»Pictograma de perigo (GHS) para "Muito tóxico"“剧毒”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Gesundheitsgefahr, niedrigere Kategorie»Hazards pictogram for "Harmful to health, lower category"Pictogramme de danger pour « Danger pour la santé, catégorie inférieure »Pittogramma di pericolo per "Pericolo per la salute, categoria inferiore"Pictograma del SGA de «Nocivo para la salud, categoría inferior»Pictograma de perigo (GHS) para "Nocivo para a saúde, categoria inferior"“有害健康,低级”危险象形图

Gefahrenpiktogramm für «Gesundheitsgefahr, hohe Kategorie»Hazards pictogram for "Harmful to health, upper category"Pictogramme de danger pour « Dangers pour la santé, catégorie supérieure »Pittogramma di pericolo per "Pericolo per la salute, categoria superiore"Pictograma del SGA de «Nocivo para la salud, categoría superior»Pictograma de perigo (GHS) para "Nocivo para a saúde, categoria superior"“有害健康,高级”危险象形图J50

Gefahrenpiktogramm für «Ätzend, reizend»Hazards pictogram for "Corrosive, irritating"Pictogramme de danger pour « Corrosif, irritant »Pittogramma di pericolo per "Corrosivo, irritante"Pictograma del SGA de «Corrosivo, irritante»Pictograma de perigo (GHS) para "Corrosivo, irritante"“腐蚀性、刺激性”危险象形图

Umweltgefahren / Environmental hazards / Dangers environnementaux / Pericoli per l’ambiente / Peligros para el medioambiente / Perigos ambientais / 环境危险

Gefahrenpiktogramm für «Umweltgefährlich»Hazards pictogram for "Danger for the environment"Pictogramme de danger pour « Danger pour l’environnement »Pittogramma di pericolo per "Pericoloso per l’ambiente"Pictograma del SGA de «Peligro para el medioambiente»Pictograma de perigo (GHS) para "Perigo para o ambiente"“对环境有害”危险象形图

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH

Page 11: Übersicht der Symbole und Kennzeichnung auf unseren ... · Simboli e denominazioni presenti sulle nostre etichette Resumen de los símbolos y las denominaciones de nuestras etiquetas

Kennzeichnungen betreffend UDI auf dem Etikett

Designations relating to UDI on the label

Désignations relatives à l'UDI (Identification unique des dispositifs médicaux) sur l'étiquette

Definizioni UDI riportate sull'etichetta

Marcas relativas al UDI (Unique Device Identification) en la etiqueta

Designações relativas à UDI (Unique Device Identification) na etiqueta

标签上的UDI标志

UDI-DIUnique Device Identifier - Device Identification

UDI-PI (LOT)Unique Product Identifier - Product Identification

PU_Sym

bols_on_labels_200

617a_DE_EN

_FR_IT_ES_PT_ZH