#Note - FS in regione - febbraio 2016 - secondo numero - ristampa
#Note - FS in regione - maggio 2016 - ottavo numero ristampa
-
Upload
edizioni-la-freccia -
Category
Documents
-
view
225 -
download
6
description
Transcript of #Note - FS in regione - maggio 2016 - ottavo numero ristampa
Nuova flotta regionale. Più comfort e serviziNew regional fleet. More comfort, more service
Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure
Info
viaggio
estraibile
AN
NO
II - NU
MERO
08r - MA
GG
IO 2016
Già 150.000 lettori salvati dall’ansia e dallo stress in tutto il mondo!
IN TUTTE LE LIBRERIE
Un metodo innovativoche promette l’impossibile: essere felici in pochi, semplici esercizi.
Già 150.000 lettori salvati dall’ansia e dallo stress in tutto il mondo!
IN TUTTE LE LIBRERIE
Un metodo innovativoche promette l’impossibile: essere felici in pochi, semplici esercizi.
5
Nuova flotta regionale. Più comfort e serviziNew regional fleet. More comfort, more service
Il piacere di accompagnarvi | Your journey is our pleasure
Info
viaggio
estraibile
AN
NO
II - NU
MERO
08r - MA
GG
IO 2016
ANNO II | NUMERO 08r | MAGGIO 2016REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMAN° 126/2015 DEL 09/07/2015
IL QUINDICINALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE
CoverLUIGI TAGLIENTIPhoto Matteo Carassale
# NOTE Fs in regione
360°
note
p. 7
bazarnews
p. 30On Web
#NOTE si può sfogliare su ISSUUe nella sezione Media ed Eventi
del sito www.fsitaliane.itYou can read the #NOTE magazine at ISSUU
and the Media and Event sectionat www.fsitaliane.it
bazarRACE
FOR THE CURE
p. 29
trendy
p. 17
© Ferrovie dello Stato Italiane SpATutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore.
Direzione Centrale Comunicazione Esterna e MediaPiazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Romawww.fsitaliane.it | e-mail [email protected] di Redazione tel. 0644103161 | 0644103383Direttore Responsabile Orazio CarabiniProgetto Editoriale Claudia FrattiniCaporedattore Claudia FrattiniCoordinamento Editoriale Sandra GesualdiAssistente Editoriale Luca MatteiAssistente di Redazione Gaspare BaglioIn Redazione Serena Berardi, Silvia Del Vecchio, Michela Gentili,Cecilia Morrico, Francesca VentreRealizzazione e progetto grafico Giovanna Di NapoliCoordinamento creativo Giovanna Di NapoliGrafico Michele PittalisRicerca immagini e photo editing Vincenzo TafuriTraduzioni Business VoiceHanno collaborato a questo numero Antonella Caporaso,Dalila Ferreri, Alessio Giobbi, Ilaria Perrotta
EDITORE
EDIZIONI
Alcuni contenuti della rivista sono resi disponibili mediantelicenza Creative Commons BY-NC-ND 3.0 ITInfo su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it
Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected]
STAMPA
Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 MilanoTel. 02 76318838 | Fax 02 [email protected] di Testata Raffaella RomanenghiGestione Materiali Selene [email protected]
CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ
#explorer
p. 10
p. 13
#zoom
p. 24
#focus
p. 20
Ispirazioni pastelloarredi stile ScandiIspirazioni pastelloPoesia di tessuti
parure e completi letto
Tavola a coloripiatti, bicchieri e...
Love your Home
Iscriviti su Dalani.it e scopri tante nuove idee d’arredo per rendere la tua casa ogni giorno più bella! Vai sul sito www.dalani.it o scarica l’app gratuita per fare tutti gli acquisti che desideri comodamente dal tuo divano.
Dalani.it è il primo shopping club online in Italia dedicato alla casa e all’arredamento. Ogni giorno tantissime idee, proposte originali e introvabili scontate fino al 70%, per rendere la casa ancora più bella. Dalani.it, inoltre, è corredato da un magazine online, accessibile a tutti, con approfondimenti, interviste e consigli per una casa accogliente ed elegante.
water projectProgetti legati a paesaggi rurali eurbani che si caratterizzano per la presenza di mari, laghi, oceani e fiumi.Al Museo di Santa Giulia di Brescia fino al 18 settembre la mostra Christo and Jeanne- Claude. Water Projects. Ingresso ridotto per i possessori di CartaFRECCIA e biglietto delle Frecce. Projects related to rural and urban landscapes that are characterised by the presence of seas, lakes, oceans and rivers. At the Santa Giulia Museum in Brescia until September 18 the exhibition Christo and Jeanne-Claude. Water Projects. Reduced ticket for holders of CartaFRECCIA and a Frecce ticket.www.mostrachristo.bresciamusei.comwww.trenitalia.com
Coconino Pre
ss
pp. 56 € 15
News su arte, musica, teatro, cinema, libri e comics
News about art, music, theatre, movies, books and comics
bookIn Anna Magnani. Biografia di una donnaMatteo Persica ritrae l’attrice diventata icona suo malgrado: da un lato star mondiale, dall’altro borgatara doc.The Italian writer Matteo Persica outlines a portrait of Anna Magnani, the actress who became an unwilling icon: on one hand an international star, on the other a suburbanite with a sharp tongue.www.odoya.it
comicsI disegni in rosso e nero di Laura Pérez Vernetti per Il caso Majakovskij, un graphic novel sulla vita del poeta della Rivoluzione d’ottobre.The drawings in red and black by Laura Pérez Vernetti become a graphic novel on the life of Vladimir Mayakovsky, the poet of the October Revolution.www.fandangoeditore.it
pensieri ricamatidi Sandra Gesualdi
Idee sintetizzate in lettere a colori trasposte a mano su tessuti. La mostra Alighiero Boetti. Il filo del pensiero presenta le tele che l’artista torinese fece realizzare alle donne afghane negli anni ’70, quando viaggiava nei Paesi asiatici. Il progetto proseguì a distanza nei campi profughi in Pakistan. Una testimonianza di rispetto del lavoro femminile rappresentata inoltre negli scatti di Randi Malkin Steinberger. A Firenze fino al 20 maggio.Ideas summarised by coloured letters, manually transposed on fabrics. The exhibition Alighiero Boetti. Il filo del pensiero presents the textiles that the artist from Turin got Afghan women to weave in the seventies, when he used to travel to that country. Subsequently, the project continued at a distance also in the refugee camps in Pakistan. A testimony of the respect of women's work also shown in the photos of Randi Malkin Steinberger. In Florence until May 20.www.archivioalighieroboetti.it
a cura di Antonella Caporaso
Alighiero BoettiLa forza del centro
© Giorgio Benni
Christo and Jeanne-ClaudeSurrounded Islands, Biscayne Bay, Greater Miami, Florida (1980-83)Photo Wolfgang Volz© Christo 1983
Odoya
pp. 414 € 22
7# NOTE Fs in regione
cinema Arriva in sala
X-Men: Apocalisse, l’ennesimo capitolo
della saga dei potenti mutanti
ispirato ai personaggi dei famosi fumetti
dell'universo Marvel. Riuscirà il Professor
Xavier a fermare il tentativo di rivalsa sul
genere umano?Dal 18 maggio in sala.
Coming soon X-Men: Apocalypse, the latest chapter in
the saga of these powerful mutants
inspired by characters from famous Marvel
comics universe. Will Professor Xavier
be able to stop the attempted revenge on
the human race? From May 18. www.20thfox.it
360° note
theatreDue Fino al 15 maggio torna a grande richiesta, al Teatro Brancaccio di Roma, il musical dei record. Con 1.300 repliche e più di 1.500.000 spettatori, Grease si conferma, anno dopo anno, un fenomeno senza precedenti per i suoi applauditissimi sold out.Until May 15, at the Teatro Brancaccio in Rome, Grease the record holding musical is back by popular demand. With 1,300 repeat performances and more than 1,5 million viewers this is confirmed to be, year after year, an unprecedented phenomenon with much applauded sold outs.www.teatrobrancaccio.it
Eighties cultdi Ilaria Perrotta
Per i nostalgici dei cartoni animati anni ’80 l’appuntamen-to è a Roma al Teatro Orione: qui dal 20 al 22 maggio debutta in prima nazionale Georgie il musical, ispirato al soggetto del manga di Yumiko Igarashi a sua volta basa-to sulla novella scritta dall’autore nipponico Mann Izawa.La storia della trovatella australiana, dei suoi due fratelli adottivi e del viaggio alla ricerca della famiglia d’origine ha affascinato i bambini di vari decenni passati, ormai adulti. Un vero e proprio romanzo trasportato dai diseg-ni alla realtà.For those who are nostalgic for the animated cartoons of the 80s, the appointment is in Rome at the Teatro Orione: from May 20 to 22 Georgie il musical will make its natio-nal debut, being inspired by the subject of the manga artist Yumiko Igarashi based in turn on the novella written by the Japanese author Mann Izawa. This story of an Australian foundling, of her two adopted brothers and a journey in search of her family has fasci-nated the children of many past decades, having become by now adults. A true novel transported from the comics to reality.www.georgieilmusical.com
8 www.fsitaliane.it
9# NOTE Fs in regione
"This film is a great opportunity. For the first time I engage in a cinema experience. It's really beautiful!" says Martina Stoessel, better known as Violetta from the homonymous Disney series, the TV character that has opened for her the doors of international showbiz, turning her into the idol of preteens. A success that spawned a merchandising of unimaginable size. But, like all good things, at some point it was over.This is the start of the story Tini: El gran cambio
de Violetta, a film by Juan Pablo Buscarini, on screen from May 12, which reflects
Martina’s everyday life. "Fans who have followed me in the series can in this
feature film observe the changes I go through and those of fellow adventurers. The story runs parallel, but independent from the TV series, and therefore can be appreciated also by those who have never seen
the series. Violetta and I have a lot in common. Both of us have
come to the end of a project and we wonder what the future holds.
But I cannot reveal more." For great fans, who are clamouring for the return of Stoessel to the music industry, there will be a few surprises: "Soon my new solo album will be out. I recorded the soundtracks in Los Angeles and I'm thrilled with the end result." For those, however, who wondered who the Tini in title might be, the young actress is quick to provide an explanation: "It's me, that has always been my nickname."film.disney.it/tiniTwitter @TiniStoessel
«Questo film è una grandissima opportunità. Per la prima volta mi cimento in un’esperienza
cinematografica. È bellissimo!».Parola di Martina Stoessel, meglio conosciuta come
la Violetta dell’omonima serie Disney,personaggio formato tv che le ha aperto le porte
dello showbiz internazionale trasformandola nell’idolo dei preadolescenti. Un successo
che ha generato una mole di merchandising inimmaginabile. Ma, come tutte le cose belle,
a un certo punto è finita. Inizia da qui la storia di
Tini – La nuova vita di Violetta,pellicola di Juan Pablo Buscarini,
on screen dal 12 maggio, che riflette la quotidianità di Martina. «I fan che mi hanno
seguita nella serie tv possono trovare in questo lungometraggio i miei cambiamenti e quelli di alcuni
compagni d’avventura. La storia è parallela, ma indipendente
dal telefilm e, quindi, apprezzabile anche da chi non lo ha mai visto.
Io e Violetta abbiamo molto in comune. Entrambe siamo arrivate alla fine di un progetto e ci chiediamo come sarà il futuro. Non posso, però, svelare di più».
Per gli ammiratori più sfegatati, che chiedono a gran voce il ritorno discografico della Stoessel,
le sorprese non mancheranno: «A breve usciràil mio album solista. Ho registrato a Los Angeles
i brani del soundtrack e sono entusiasta del risultato finale». Per chi, invece, si chiedesse chi è la
Tini del titolo, la risposta della giovane attricenon si fa aspettare: «Sono io, è il mio soprannome
da sempre».
LA NUOVA VITA DI THE NEW LIFE OF
«Io e Violetta abbiamo molto
in comune, ci interroghiamo
sul futuro»
di Gaspare BaglioPhoto © Disney 2016
11# NOTE Fs in regione
di Dalila Ferreri
13# NOTE Fs in regione
I menù dei maestri
della cucina internazionale a Taste of Milano
The menus of the masters
of international cuisine at
Taste of Milano
Lo chef Luigi Taglientialla guida del ristorante Lume di prossima apertura a MilanoThe chef Luigi Taglienti in charge of the restaurant Lume opening soon in Milan© Matteo Carassale
Bianco e nero di seppiaWhite and squid black
by Luigi Taglienti
«Conoscere le regole per creare una cucina senza regole». È la filosofia di
Luigi Taglienti, tra i top chef di Taste of Milano 2016,
negli spazi del The Mall di Porta Nuova
dal 19 al 22 maggio. L’idea è «unire antico e moderno, sviluppando una cucina in grado di
evolversi e rivoluzionarsi». Una sorta di
avanguardismo culinario che per lo chef ligure
– allievo di Enzo Santin e Carlo Cracco, alla guida
del ristorante Lume di prossima apertura
a Milano – equivale a «personalizzare ogni
piatto con sapori inediti. Rielaboro creativamente
e con istinto i menù della tradizione, come il
raviolo di faraona alla cacciatora che abbino a
gamberi di fiume in salsa americana».
Una continua mescolanza che gioca ad accostare
ingredienti oppostima equilibrati.
13# NOTE Fs in regione
3
TorinoSalboraCorso Vigevano 52Un’esperienza sensoriale basata sulla freschezza delle materie prime. A sensory experience based on the freshness of ingredients.
NapoliVeritas
Corso Vittorio Emanuele 141Una gastronomia giovane
dalla forte impronta territoriale. A young gastronomy with
a strong regional character.
RomaTapas Gourmet PrincipeVia Liguria 36Paella e tortillas di tradizione iberica in un locale moderno e dallo stile essenziale.Paella and tortillas from the Spanish tradition in a modern and stylish restaurant.
1
2
Taste of Milano 2015
Gli chef di Taste of Milano 2016The chefs of Taste of Milano 2016
32
1
3
© Serghei Platonov/Fotolia.com
© G.Porzani
/Fot
olia
.com
Tra le ultime novità un piatto che abbina la
freschezza del maracuja con il profumo dello
zafferano e l'intensità del midollo. Da assaggiare
e scoprire al Taste meneghino.
"Know the rules to create a cuisine without rules."
This is the philosophy of Luigi Taglienti, among
the top chefs of Taste of Milano 2016, at The Mall of Porta Nuova
from May 19 to 22. The idea is "uniting the old
and the modern, developing a cuisine able to evolve and revolutionise itself." A sort of culinary avant-gardism that for the Italian
chef – student of Enzo Santin and Carlo Cracco, in charge of the restaurant Lume, opening soon in Milan –
is equivalent to "customising each dish with unusual flavours. Using my creativity and instinct
I recreate traditional tastes, such as the hunter-style guinea-fowl ravioli that I accompany with crayfish
in American sauce." A continuous mix that plays with opposite but balanced ingredients.
Among the latest creations a dish that combines the freshness of maracujà with the flavour of
saffron and the intensity of marrow. To discover and flavour at the Taste of Milano.
www.tasteofmilano.it
© digifoodstock.com/Fotolia.com
© R
ober
to F
ossa
ti©
And
rea
Di L
oren
zo©
And
rea
Di L
oren
zo
14 www.fsitaliane.it
Composizione 4/5 carrozze - Multipla: fino a 2 unità................................................................................ Configurazioni Base - Metropolitana - Aeroportuale................................................................................ Regioni Abruzzo, Calabria, Lazio, Lombardia, Marche, Piemonte, Toscana, Umbria ............................................................................. Velocità Massima 160 Km/h (3kV) - 125 km/h (1,5kv)............................................................................. Passeggeri Seduti: da 200 a 288 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 145 a 215............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida............................................................................. Illuminazione interna LED............................................................................. Sicurezza Sistema Controllo Marcia Treno (SCMT) Sistema Tecnologico di Bordo (STB)................................................................................
Materiali riciclabili 95%
Composizione Monopiano - 3 carrozze .............................................................................. Configurazioni Regionale .............................................................................. Regioni Abruzzo, Basilicata, Calabria, Marche, Molise, Toscana .............................................................................. Velocità Massima 130 Km/h .............................................................................. Passeggeri Seduti: da 152 a 159 (+2 postazioni per persone a mobilità ridotta) In piedi: 153 .............................................................................. Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida .............................................................................. Illuminazione interna LED .............................................................................. Informazione ai passeggeri Sistema Oboe/Dove6 .............................................................................. Sicurezza Sistema di protezione e controllo della marcia del treno (SSC/SCMT BL6)
CARTA D’IDENTITÀNome
CARTA D’IDENTITÀNome
CARTA D’IDENTITÀNome
Composizione 2 Piani - 4/7 carrozze ............................................................................... Configurazioni Regionale ............................................................................... Regioni Friuli Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Piemonte, Puglia, Toscana, Veneto ............................................................................... Velocità Massima 160 Km/h (3kV) ............................................................................... Passeggeri Seduti: da 504 a 846 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 344 a 609 ............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida ............................................................................... Illuminazione interna LED ............................................................................... Telecomando Tradizionale su cavo a 78 poli e TCN tramite cavo a 18 poli ............................................................................... Sicurezza Sistema Tecnologico di Bordo (STB)
# NOTE FS in regione
Jazz Vivalto Swing
Info
viaggio
estraibile
Spaziosi, comodi e all’avanguardiai treni regionali
www.fsitaliane.it
PIANO TERRA GROUND FLOOR0
AI BINARI 24/29TO PLATFORMS 24/29
PIANO INTERRATOUNDERGROUND FLOOR-1
PIAZZA DEI CINQUECENTO
AREA DI CANTIEREWORK IN PROGRESS
1
15 18
2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 16 17 19 20 21 22 23 2411 12
INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION
AI BINARI 25/29 TO PLATFORMS 25/29
AI BINARI 1EST/2EST TO PLATOFORMS 1EST/2EST BINARI PLATFORMS
VIA
MA
RSA
LA
VIA
G. G
IOLI
TTI
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO 0
TO FLOOR 0
AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO -2
TO FLOOR -2
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
ASCENSORELIFT
SCALA FISSASTAIRS
SCALA MOBILEESCALATORS
METRO
TAXI
BUS SERVIZI IGIENICITOILETS
SERVIZI IGIENICI DONNEWOMEN’S TOILETS
SERVIZI IGIENICI UOMINIMEN’S TOILETS
PASSAGGIO PEDONALEPEDESTRIAN PASSAGEWAY
TAPPETO MOBILEMOVING SIDEWALK
BIGLIETTERIATICKET OFFICE
Servizi di stazioneStation services
# NOTE FS in regione
INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION
BIGLIETTERIA SELF SERVICETICKET MACHINE
BANCOMATATM
FARMACIAPHARMACY
POLIZIAPOLICE
VIGILI URBANITRAFFIC WARDENS
AUTONOLEGGIORENT A CAR
BINARI DI DISTRIBUZIONEMAGAZINE FS
FS MAGAZINE COLLECTION POINTS
GALLERIA CENTRALEMAIN GALLERY
GALLERIA BINARITRACKSIDE
AI BINARI 1-2-3TO PLATFORMS 1-2-3
AI BINARI 22/23/24TO PLATFORMS 22/23/24
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
PIA
ZZA
IV N
OV
EMBR
E
PIAZZA
LUIG
I DI SAV
OIA
PIAZZA DUCA D’AOSTA
PIANO TERRA GROUND FLOOR0
PIANO BINARI PLATFORMS FLOOR2
BINARI PLATFORMS
ATRIO ESTEAST HALL
ATRIO PRINCIPALEMAIN HALL
PIA
ZZA
IV N
OV
EMBR
E
PIAZZA
LUIG
I DI SAV
OIA
PIAZZA DUCA D’AOSTA
GALLERIA DELLE CARROZZEENTRANCE GALLERY
AL PIANO 2TO FLOOR 2
AL PIANO 2TO FLOOR 2AL PIANO 1
TO FLOOR 1AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0AL PIANO 0
TO FLOOR 0AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 0TO FLOOR 0
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
AL PIANO 1TO FLOOR 1
ATRIO OVESTWEST HALL
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
AL PIANO -1TO FLOOR -1
Servizi di stazioneStation services
#Milano entraleC
Modaprima is readyFashionisti, siete pronti per scoprire
l’abbigliamento Spring-Summer 2017 e i best seller del prossimo inverno?
Da venerdì 20 a domenica 22 maggio, alla Stazione Leopolda di Firenze, torna Modaprima,
con le collezioni italiane e straniere. Oltre 100 proposte pensate e prodotte per la
grande distribuzione tra le quali scovare i must have del prossimo futuro.
Per l’80esima edizione focus sul mondo degli accessori.
Dopo il successo dello scorso anno riflettori puntati sulla ricerca di nuovi
input stilistici per borse, scarpe & co. Stay tuned!
Fashionists, are you ready to discover the Spring-Summer 2017 collections and
the best sellers for the coming winter? From Friday 20 to Sunday 22 May,
at the Stazione Leopolda in Florence, Modaprima returns.
This is the industry’s trade fair, with Italian and foreign collections.
More than 100 proposals, conceived and produced for
large retailers, among which we can discover
next future must-haves. For the 80th edition,
focus on the world of accessories.
After the success of last year’s edition, the spotlight is on
finding new stylistic inputs for bags,
shoes & co. Stay tuned! www.pittimmagine.com
di Cecilia Morrico
Moda, tv e appuntamenti per stare al passo con stileFashion, TV and dates to keep up in style
17# NOTE Fs in regione
Mireille Enos© LaPresse
fashionTornano i Teddy Boy londinesi.
Lo stile dandy di età edoardiana va per la maggiore anche
in primavera. Total look per Eleventy con giacche,
pantaloni a sigaretta e l’immancabile panciotto.
London Teddy Boys are back. The dandy style of the
Edwardian age is very popular this Spring. Total look for
Eleventy with jackets, cigarette pants and the
inevitable waist coat.www.eleventy.it
rendez-vousTrenta abiti iconici degli stilisti più conosciuti del
fashion system, con un unico comun denominatore: il bianco totale. Al non colore per eccellenza è
dedicata White. Il bianco nella moda 1960-2010:da Pierre Cardin a Prada, la nuova mostra allestita
nelle sale dei Musei di Palazzo dei Pioa Carpi (MO) visitabile fino al 12 giugno.
Thirty iconic dresses by the most famous designers in the fashion industry, with total white as a common
denominator. To the non-colour par excellence is devoted White. Il bianco nella moda 1960-2010: da Pierre Cardin a Prada (White in fashion from 1960 to
2010: from Pierre Cardin to Prada), the new exhibition in the halls of the Musei di Palazzo dei Pio in
Carpi (Modena). Open until June 12.www.palazzodeipio.it
trendy
tvLa caccia più hot della
televisione è partita.Su FoxLife è arrivata
The Catch, la nuova serie firmata Shonda Rhimes,
già creatrice diGrey’s Anatomy e
Scandal. Sul piccolo schermo l’investigatrice Alice insegue il proprio
innamorato tratruffe e bugie.
The hottest chase in TV is started. Airing now on
FoxLife The Catch,the new TV series by Shonda Rhimes, the
creator of Grey’s Anatomy and Scandal. In the series Alice chases her loved-one
between scams and lies. www.foxlife.it
must haveNuovi tessuti e stampe per i coat di primavera
New materials and patterns for Spring coats
Trench sabbia con cuciture fluo
Sandy trenchcoat with fluo seamings
Pomandère
Tessuto denim con finiture sottili
Denim with fine finishes
Cos
Flower power superchicSuper chic flower power
Stella McCartney
18 www.fsitaliane.it
Simulazione di un buco nero nello SpazioSimulation of a black hole in Space
© sdecoret/Fotolia.comAlbert Einstein (1945)©Picture-Alliance/Dpa/LaPresse
A Roma il Festival delle Scienze esplora le frontiere del futuro
in nome di Einstein Rome hosts the Science Festival which explores future frontiers
in the name of Einstein
di Francesca Ventre
Tutto è relativo, un’affermazione dal valore assoluto anticipata un secolo fa da un visionario e profetico
Albert Einstein. Per i comuni mortali la relatività è un concetto spesso incomprensibile, eppure affascinante
per l’enorme quantità di interrogativi che attira in modo quasi magnetico.
Per provare a saperne di più l’appuntamento è all’11esima edizione del Festival delle Scienze,
all’Auditorium Parco della Musica di Roma dal 20 al 22 maggio. L’obiettivo è sottolineare l’importanza
storica del concetto e le sue connessioni con psicologia, sociologia e filosofia. Sguardi puntati al futuro, quindi, per
chiedersi se, dopo aver catturato le onde gravitazionali, si riusciranno a individuare le particelle della materia oscura.
La domenica, negli spazi progettati dall’archistar Renzo Piano, occhi rivolti idealmente verso il cielo in occasione
dell’incontro organizzato dall’Agenzia spaziale italiana. La domanda nasce spontanea: la prossima frontiera
da esplorare?
SCIENZA RELATIVARELATIVE SCIENCE
21# NOTE Fs in regione
Everything is relative, an affirmation of absolute value anticipated a century ago by a visionary and prophetic
Albert Einstein. For common mortals, relativity is an often incomprehensible concept, and yet a fascinating
one, due to the huge amount of questions that it attracts almost magnetically.
An occasion to learn more is the 11th edition of the Science Festival, at the Auditorium Parco della Musica in Rome, from May 20 to 22. The goal is to emphasise
the historical importance of the concept and its connections with psychology, sociology and philosophy. A gaze directed to the future, to ask whether, after having
captured gravitational waves, we will be able to identify the particles of dark matter.
On Sunday, in the spaces designed by star architect Renzo Piano, eyes will be ideally turned skyward in occasion
of the meeting organised by the Italian Space Agency. A natural question arises: which is this the next frontier?
www.auditorium.com
Festival delle Scienze 2015 © Musacchio & Ianniello
Auditorium Parco della Musica, Roma© Giulio Napolitano/LaPresse
22 www.fsitaliane.it
23
di Sandra Gesualdi e Luca MatteiIllustrations by Zerocalcare
Michele Rech alias Zerocalcare
Un viaggiodalla
periferia romanaal confine
siriano
BACK FROM KOBANE
“In Kobane I felt at home, like in Rebibbia, a Roman suburbs.” Cartoonist Zerocalcare
arrives for the interview with a backpack and the desire to share a long journey from the outskirts of Rome
that brought him to the Syrian border, with cities separated by barbed wire and bombs whistling on your head. He returned in that place twice along to understand the current events. "I found a patient but never subdued people, which for 40 years has been conducting a slow struggle for freedom." Back in Italy Michele Rech – thast's the real name of the author – has created Kobane Calling, more than 200 pages of strips in which he tells with humour and lightness the complex story of the Kurdistan city. Since 2011, Syrian Kurds have proclaimed the autonomy of a strip of land – the Rojava – governed by an innovative political project: a democratic confederalism based on ethnic and religious
«A Kobane mi sono sentito a casa come a Rebibbia». Il fumettista Zerocalcare si presenta all’intervista con
zaino in spalla e la voglia di raccontare un lungo viaggio. Quello che, dalla periferia romana, lo ha portato al confine siriano, dove le città sono separate dal filo
spinato e le bombe fischiano sulla testa.È tornato lì due volte per capire cosa sta accadendo.
«Ho trovato un popolo paziente, ma mai rassegnato, che da 40 anni porta avanti una lenta lotta per la libertà».
Rientrato in Italia Michele Rech – questo il vero nome dell'autore – ha realizzato Kobane Calling, oltre 200
pagine in cui racconta con ironia e leggerezza le complesse vicende della città del Kurdistan.
Dal 2011 i curdi siriani hanno proclamato l’autonomia di una
striscia di terra – il Rojava – nel nome di un progetto politico innovativo:
25# NOTE Fs in regione
«Dai nostri media non sappiamo nulla
di chi vive in quei territori»
coexistence, women's empowerment and redistribution of wealth. With strong
resistance they defend themselves from the ISIS, despite the many casualties and suffering.
"Before leaving I was afraid to find a situation of terror. Instead, in everyday life of the population there is no violence." A testimony that is very different from Western information that most of the time only focuses on war issues. "From our media we know the movements of the ISIS but we hear nothing about those who live in those territories." And there is little consideration also for the common engagement on building a new way of life: "It is not an utopia, but a work in progress. If they lose then we all lose, they are the only hope of peace that is left in the Middle East."www.zerocalcare.it | www.baopublishing.it
un confederalismo democratico basato su convivenza etnica e religiosa, emancipazione femminile e ridistribuzione delle ricchezze. Questi cittadini resistono all’Isis,
a costo di vittime e sofferenze. «Prima di partire avevo paura di trovare una situazione di terrore. Invece nella quotidianità della popolazione non
c’è violenza». Una testimonianza contrapposta all’informazione occidentale il più delle volte
interessata solo agli aspetti bellici: «Dai nostri media sappiamo i movimenti dell’Isis ma nulla di chi vive quei territori». Poco considerato anche l’impegno
comune a costruire un nuovo modo di vivere: «Non è un'utopia, ma un work in progress. Se perdono loro perdiamo tutti, sono l’unica speranza di pace rimasta
in Medio Oriente».
26 www.fsitaliane.it
Immerso in una meravigliosa oasi di 7 ettari, Aspria Harbour Club Milano è un luogo perfetto dove sport e relax convivono in straordinaria armonia, a 15 minuti dal centro di Milano in zona San Siro.
Scoprite un mondo di sport e benessere per Voi e la Vostra famiglia.
Discover more at aspria.com
Rifugiatevi in un‘oasi in città
Fot
olia
.com
- ©
Hal
fpoi
nt -
© F
S Ita
liane
| D
CC
EM
YOUR TICKET, EVERYWHERE!IL TUO BIGLIETTO, OVUNQUE!
Il piacere di accompagnarvi
Dal 1° luglio 2016, i biglietti a fasce chilometriche non potranno più essere utilizzati per viaggiare sui servizi di Trenitalia. Puoi acquistare gli altri titoli di viaggio per i servizi regionali di Trenitalia presso le ricevitorie LIS PAGA di Lottomatica e SisalPay, i tabaccai, le biglietterie di stazione, le self-service e le agenzie di viaggio. Puoi inoltre acquistare il tuo biglietto direttamente sul sito internet trenitalia.com o tramite la app Trenitalia. Informazioni sulle condizioni di utilizzo dei biglietti regionali di Trenitalia su www.trenitalia.com, sez. Treni Regionali.
Your journey is our pleasure - For further information visit our website www.trenitalia.com
www.trenitalia.com
TOBACCONISTSTRAVEL AGENCIESSELF SERVICE TICKET OFFICES APP TRENITALIATRENITALIA.COMSISAL LOTTOMATICA
DALLA CARTAAL DIGITALE
Villa Medici
Race for the cure torna al Circo Massimo di Roma dal 13 al 15 maggio. La ormai popolarissima
maratona organizzata dall’associazioneSusan G. Komen Italia fa tappa anche a
Bari (20-22 maggio), Bologna (23-25 settembre) e Brescia (14-16 ottobre). L’appuntamento della primavera romana, giunto alla 17esima edizione,
permette di finanziare progetti di prevenzionee cura del tumore al seno. Tre giorni di incontri
e iniziative per promuovere uno stile di vita sano, che si concludono con la gara podistica di cinque
chilometri tra le meraviglie archeologichedella Capitale. Madrine della manifestazione
Maria Grazia Cucinotta e Rosanna Banfi.
Race for the cure comes back to Circo Massimo in Rome, from May 13 to 15. The now hugely popular marathon, organised by Susan G. Komen Italia, will also be organised in Bari (May 20-22), Bologna (September 23-25) and Brescia (October 14-16). This traditional appointment of the Roman spring, now in its 17th edition, promotes the funding of projects for the prevention and treatment of breast cancer. Three days of meetings and initiatives to promote a healthy lifestyle, ending with a five kilometres race among the archaeological wonders of the Capital. Maria Grazia Cucinotta and Rosanna Banfi will be godmothers of the event. www.komen.it/raceforthecure
bazar
di Ilaria Perrotta
29# NOTE Fs in regione
© F
otol
ia.c
om
puntualita in CrescitaPerformance d’eccellenza europea nel primo
trimestre 2016 per i treni regionali di Trenitalia: la puntualità reale è pari al 91,6% e le
cancellazioni ridotte all’1%, di cui solo lo 0,4% imputabile alla società di trasporto.
Crescono passeggeri, gradimento del servizio e ricavi, frutto anche di una serrata lotta all’evasione.
All’orizzonte 500 nuovi treni per i pendolari attraverso una gara da 4,5 miliardi di investimento.
European performance level in the first three months of 2016 for Trenitalia’s regional trains: actual
punctuality reached 91.6% and cancellations were reduced to 1%, of which only 0.4% attributable to the
transport company. A growth in number of passengers, service satisfaction and revenue is also the result
of a fierce fight against evasion. On the horizon 500 new commuter trains
commissioned with a 4.5 billion investment.www.trenitalia.com
di Alessio Giobbi
bazar
FS Italiane su TelegramNews real time sulla mobilità ferroviaria, aggiornamenti e curiosità dal mondo FS adesso anche su Telegram, ultimo arrivato tra i canali digitali che Ferrovie Italiane utilizza per comunicare. Segui FS sul servizio di messaggistica istantanea: scarica l’app Telegram da smartphone o pc, cerca Infotreno e FSNewse clicca su Unisciti.Real-time news on railway mobility, updates and anecdotes from the FS world now also on Telegram, latest arrival among the digital communication channels of Ferrovie Italiane. Follow FS on the instant messaging service: download the app Telegram from your smartphone or PC, search for Infotreno and FSNews and click Join. www.fsnews.it
© C
arol
a G
atta
www.fsitaliane.it30
CANADA PER TUTTI
Voli diretti
airtransat.it 06 59606512 *Tariffe andata/ritorno - Tasse aeroportuali incluse. Soggette a disponibilità al momento della prenotazione.
RomaMontrealda
€370*
RomaTorontoda
€450*
RomaVancouverda
€570*
VeneziaTorontoda
€425*
VeneziaMontrealda
€415*
Franchigia bagaglio gratuita 30 kg
Intrattenimento personalizzato
Pasto gratuito
In Canada tutto è più grande...
tranne i prezzi !
AIR-16-0432 Italy - B2C - Note Weekly Magazine advertising.indd 1 2016-04-21 10:33 AM