Newsletter 2 Aprile 2009

2
Aprile 2009 www.festivalformazione.ch Manifesto Italiano Programma 24 ore Pagina recto/verso La Svizzera apprende – 24 ore di eventi per la formazione! da venerdì 11.9.09, alle 17h00 a sabato 12.9.09, alle 17h00 Cerchiamo delle persone, delle reti, delle istituzioni interessate a partecipare alla giornata del Festival della formazione La ricetta per la giornata nazionale del Festival della formazione Ingredienti 24 erogatori di formazione e 24 differenti offerte formative 1 coordinatore: una persona, una rete o un’istituzione 1 luogo o più luoghi: regioni, cantoni o in tutta la Svizzera (ad esempio per le associazioni svizzere) 1 manifesto comune con le indicazioni sulle manifestazioni 1 «prospetto 24 ore» con tutte le informazioni per la ricerca degli sponsor e il coordinamento 1 guida per i media variante: 24 manifestazioni interne per erogatori Specialità una piattaforma di 24 ore per la formazione continua in tutta la Svizzera buona ripercussione per gli erogatori (nuove reti, pubblicità, promozione) spese minime per gli erogatori (organizzazione di una manifestazione) offerte allettanti per i fruitori (apprendimento sul posto, l’apprendimento diventa un piacere) Domande, sostegno, iscrizione Francesca Di Nardo, segretariato regionale di lingua italiana FSEA romande 091 950 84 16, [email protected]

description

La Svizzera apprende – 24 ore La giornata del Festival della formazione 2009

Transcript of Newsletter 2 Aprile 2009

Page 1: Newsletter 2 Aprile 2009

AApprriillee 22000099wwwwww..ffeessttiivvaallffoorrmmaazziioonnee..cchh

MMaanniiffeessttooIIttaalliiaannoo

PPrrooggrraammmmaa 2244 oorreePPaaggiinnaa rreeccttoo//vveerrssoo

LLaa SSvviizzzzeerraa aapppprreennddee –– 2244 oorree ddii eevveennttii ppeerr llaa ffoorrmmaazziioonnee!!

da venerdì 11.9.09, alle 17h00

a sabato 12.9.09, alle 17h00

CCeerrcchhiiaammoo ddeellllee ppeerrssoonnee,, ddeellllee rreettii,, ddeellllee iissttiittuuzziioonnii iinntteerreessssaattee aa ppaarrtteecciippaarree aallllaa ggiioorrnnaattaa ddeell FFeessttiivvaall ddeellllaa ffoorrmmaazziioonnee

LLaa rriicceettttaa ppeerr llaa ggiioorrnnaattaa nnaazziioonnaallee ddeell FFeessttiivvaall ddeellllaa ffoorrmmaazziioonnee

IInnggrreeddiieennttii� 24 erogatori di formazione e 24 differenti offerte formative� 1 coordinatore: una persona, una rete o un’istituzione� 1 luogo� o più luoghi: regioni, cantoni o in tutta la Svizzera (ad esempio per

le associazioni svizzere)� 1 manifesto comune con le indicazioni sulle manifestazioni� 1 «prospetto 24 ore» con tutte le informazioni per la ricerca degli sponsor

e il coordinamento� 1 guida per i media� variante: 24 manifestazioni interne per erogatori

SSppeecciiaalliittàà� una piattaforma di 24 ore per la formazione continua in tutta la Svizzera� buona ripercussione per gli erogatori (nuove reti, pubblicità, promozione)� spese minime per gli erogatori (organizzazione di una manifestazione)� offerte allettanti per i fruitori (apprendimento sul posto, l’apprendimento

diventa un piacere)

DDoommaannddee,, ssoosstteeggnnoo,, iissccrriizziioonneeFrancesca Di Nardo, segretariato regionale di lingua italiana FSEA romande091 950 84 16, [email protected]

Page 2: Newsletter 2 Aprile 2009

PPrreeppaarraazziioonnee

11.. IIll ccoooorrddiinnaattoorree ((ppeerrssoonnaa // rreettee // iissttiittuuzziioonnee))mette a disposizione una persona di contatto per l’ufficio nazionale del Festival � Cerca svariati erogatori in tutti i campi: politica, economia, formazione, industria,

imprese, sanità, cultura, artigianato, agricoltura, ecc e invita loro a partecipare (cfr. idee: www.festivalformazione.ch);

� Può organizzare una manifestazione d’inaugurazione o di chiusura che sottolinei l’aspetto festivo dell’apprendimento ;

� Raccoglie i 24 eventi e gli inserisce nel «prospetto». Il «prospetto» conterrà tutte le informazioni e gli spazi pubblicitari (ad es. per ristoranti).

� Invia il prospetto compilato all’ufficio nazionale del Festival;� Riporta gli eventi nel calendario del Festival e sul sito

www.festivalformazione.ch� Si fa carico dei rapporti con la stampa;� Distribuisce a ogni erogatore il questionario di valutazione sul Festival

(disponibile anche online)� Invia un breve rapporto correlato da fotografie all’ufficio nazionale

(materiale per il rapporto finale)

22.. GGllii eerrooggaattoorrii� S’iscrivono con delle manifestazioni di 45 minuti. Non porte aperte� Le offerte sollecitano la partecipazione attiva dei visitatori.� È possibile proporre più offerte durante le 24 ore � Gli erogatori restano nelle loro sedi, sono le persone interessate a muoversi � Oppure gli erogatori si riuniscono� L’offerta può essere fatta sia all’interno che all’esterno

33.. LL’’uuffffiicciioo nnaazziioonnaallee ddeell FFeessttiivvaall ((FFSSEEAA))� Organizza delle serate d’informazione e di scambio � È sempre disponibile per dei consigli, presentazioni e aiuto;� Invia regolarmente la newsletter con le informazioni;� Organizza, su richiesta, degli atelier specifici;� Mette a disposizione dei poster A4, A3 con le indicazioni sulle manifestazioni; � Si occupa della stampa dei prospetti;� Si fa carico dei prospetti. Il grafico si occupa dell’impaginazione. I prospetti sono

poi inviati a tutti gli erogatori;� Si occupa delle relazioni nazionali con la stampa durante tutto il Festival; � Si occupa dei contatti con i media, facilitando i contati con la stampa locale,

regionale e nazionale; � Elabora un questionario di valutazione nazionale (disponibile anche online) e si fa

carico dell’analisi dei risultati;� Realizza la brochure finale e la distribuisce a tutti gli erogatori.

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement EVDBundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement EVDBundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement EVDBundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Département fédéral de l‘économie DFEOffice fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Département fédéral de l‘économie DFEOffice fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Département fédéral de l‘économie DFEOffice fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Dipartimento federale dell‘economia DFEUfficio federale della formazione professionale e della tecnologia UFFT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Dipartimento federale dell‘economia DFEUfficio federale della formazione professionale e della tecnologia UFFT

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Dipartimento federale dell‘economia DFEUfficio federale della formazione professionale e della tecnologia UFFT

DDiivveennttaa ssppoonnssoorr ddeellllaa ggiioorrnnaattaa ddeell FFeessttiivvaall!!

OOrrggaanniizzzzaazziioonneeFSEA

Federazione Svizzera

per la formazione degli adulti

Oerlikonerstrasse 38

8057 Zurigo

Tel. 044 311 64 55

DDiirreezziioonnee nnaazziioonnaalleeRuth Jermann

[email protected]

Tel. 044 311 64 55

SSvviizzzzeerraa rroommaannddaaBernadette Morand-Aymon

[email protected]

Tel. 022 994 20 10

TTiicciinnooFrancesca Di Nardo

[email protected]

Tel. 091 950 84 16

CCoonn iill ssoosstteeggnnoo ddii