Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa...

24
Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno e dolce, l'intusiasmo che proviamo in ogni primavera. Ascolta ora nella bella voce di Nilla Pizzi l`inno "Aprite le Finestre" in omaggio alla Primavera che qua in Brasile comincia il 23 settembre. Na primavera de todos os Na primavera de todos os anos, na primavera da anos, na primavera da nossa vida, ninguém melhor nossa vida, ninguém melhor que o poeta sabe que o poeta sabe interpretar tão interpretar tão magnificamente de um modo, magnificamente de um modo, suave e doce, o entusiasmo suave e doce, o entusiasmo que experimentamos nesta que experimentamos nesta estação do ano. estação do ano. Ouça agora na bela voz de Ouça agora na bela voz de Nilla Pizzi um hino (Abram Nilla Pizzi um hino (Abram as Janelas) em homenagem à as Janelas) em homenagem à Primavera que aqui no Primavera que aqui no Brasil começa no dia 23 de Brasil começa no dia 23 de Setembro. Setembro. Salvatore Inguaggiato Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Poços de Caldas-MG Brasil Brasil Esta apresentação é Esta apresentação é automática; ela foi automática; ela foi sincronizada com sons e sincronizada com sons e imagens. Deixem os imagens. Deixem os slides sucederem slides sucederem automaticamente. automaticamente. Questa presentazione è automatica; fu sincronizzata con suoni ed immagini. Lasci che le diapositive accadano automaticamente.

Transcript of Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa...

Page 1: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita,

nessuno meglio del poeta, sa interpretare così

magnificamente in un modo sereno e dolce, l'intusiasmo che proviamo

in ogni primavera.

Ascolta ora nella bella voce di Nilla Pizzi l`inno

"Aprite le Finestre"

in omaggio alla Primavera che qua in Brasile comincia il 23 settembre.

Na primavera de todos os anos, na Na primavera de todos os anos, na primavera da nossa vida, ninguém primavera da nossa vida, ninguém

melhor que o poeta sabe interpretar melhor que o poeta sabe interpretar tão magnificamente de um modo, tão magnificamente de um modo,

suave e doce, o entusiasmo que suave e doce, o entusiasmo que experimentamos nesta estação do experimentamos nesta estação do

ano.ano.Ouça agora na bela voz de Nilla Pizzi Ouça agora na bela voz de Nilla Pizzi

um hino (Abram as Janelas) em um hino (Abram as Janelas) em homenagem à Primavera que aqui no homenagem à Primavera que aqui no Brasil começa no dia 23 de Setembro. Brasil começa no dia 23 de Setembro.

  Salvatore InguaggiatoSalvatore InguaggiatoPoços de Caldas-MGPoços de Caldas-MG

BrasilBrasil

Esta apresentação é automática; Esta apresentação é automática; ela foi sincronizada com sons e ela foi sincronizada com sons e

imagens. Deixem os slides imagens. Deixem os slides sucederem automaticamente.sucederem automaticamente.

Questa presentazione è automatica; fu sincronizzata con suoni ed immagini. Lasci che le

diapositive accadano automaticamente.

Page 2: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finistreAprite le finistre

Abram as janelasAbram as janelas

Page 3: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Bambine innamorate...Bambine innamorate...

Jovens apaixonadas...Jovens apaixonadas...

Page 4: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

È primavera...È primavera...

É primavera...É primavera...

Page 5: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

La prima Rosa rossa La prima Rosa rossa è già sbocciataè già sbocciata

E nascondite le viole E nascondite le viole mammolemammole

A primeira Rosa vermelha já desabrochou

E escondem as violetas

Page 6: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

OrmaiOrmai la la prima rondine prima rondine è tornata è tornataNel cielo limbido comincia a volteggiarNel cielo limbido comincia a volteggiar

Finalmente a primiera andorinha voltouFinalmente a primiera andorinha voltouNo limpido céu começa a voarNo limpido céu começa a voar

Page 7: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Il tempo bello viene ad annunciare.Il tempo bello viene ad annunciare.

O tempo bonito vem anunciar.O tempo bonito vem anunciar.

Page 8: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre al nuovo soleAprite le finestre al nuovo soleÈ primavera, è primaveraÈ primavera, è primavera

 

Abram as janelas ao novo sol Abram as janelas ao novo sol É primavera, é primaveraÉ primavera, é primavera

Page 9: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Lasciate entrare un Lasciate entrare un poco d`aria purapoco d`aria pura

Con il profumo dei Con il profumo dei

giardini in rami e fiorgiardini in rami e fior

Deixam entrar um Deixam entrar um pouco de ar puropouco de ar puro

Com o perfume dos Com o perfume dos jardins em ramos e jardins em ramos e

floresflores

Page 10: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre al nuovo soleAprite le finestre al nuovo soleBambine belle innamorateBambine belle innamorate

  

Abram as janelas ao novo sol Abram as janelas ao novo sol Jovens bonitas apaixonadasJovens bonitas apaixonadas

Page 11: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

E porta il più bel sogno che vogliateE porta il più bel sogno che vogliateSarà domani la felicità..Sarà domani la felicità..

E traz o mais bonito sonho que desejamE traz o mais bonito sonho que desejamSerá amanhá a felicidade..Será amanhá a felicidade..

Page 12: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Nel cielo fra le nuvole d`argentoNel cielo fra le nuvole d`argentoLa luna già fissava appuntamento.La luna già fissava appuntamento.

No céu entre as nuvens de prataNo céu entre as nuvens de prataA lua já fixou compromisso.A lua já fixou compromisso.

Page 13: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre al nuovo soleAprite le finestre al nuovo soleÈ primavera, festa dell`amor...È primavera, festa dell`amor...

Abram as janelas ao novo sol Abram as janelas ao novo sol É primaveral, festa do amor...É primaveral, festa do amor...

Page 14: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

È primavera festa dell`amor!...È primavera festa dell`amor!...

É primavera festa do amorl!...É primavera festa do amorl!...

Page 15: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.
Page 16: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

È primavera, È primavera,È primavera, È primavera,

É primavera, é primavera,É primavera, é primavera,

Page 17: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.
Page 18: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre ai nuovi sogniAprite le finestre ai nuovi sogniAlle speranze alli illusioneAlle speranze alli illusione

AbramAbram as janelas aos sonhos novos as janelas aos sonhos novosPara a esperança as ilusõesPara a esperança as ilusões

Page 19: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Lasciate entrare Lasciate entrare l`ultima canzonel`ultima canzoneche dolcemente che dolcemente

scenderà nel cuorscenderà nel cuor

Dexam entrar a Dexam entrar a ultima cançãoultima canção

que suavemente que suavemente descerá no coraçãodescerá no coração

Page 20: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Nel cielo fra nuvole Nel cielo fra nuvole d`argentod`argento

La luna già fissava La luna già fissava appuntamentoappuntamento

No céu entre as nuvens de prata

A lua já fixou compromisso

Page 21: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre al Aprite le finestre al nuovo sole nuovo sole

È primavera festa È primavera festa dell`amor.dell`amor.

AbramAbram as janelas ao as janelas ao novo solnovo sol

É primavera festa do É primavera festa do amor!.amor!.

Page 22: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.
Page 23: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

Aprite le finestre al primo amor...Aprite le finestre al primo amor...

AbramAbram as janelas ao primeiro amor!... as janelas ao primeiro amor!... 

Page 24: Nella primavera di tutti gli anni, nella primavera della nostra vita, nessuno meglio del poeta, sa interpretare così magnificamente in un modo sereno.

E- Mail: [email protected]  

Realizazione della presentazioneRealizazione della presentazionedi Salvatore Inguaggiatodi Salvatore Inguaggiato

  Canzone cantata da Canzone cantata da

NILLA PIZZINILLA PIZZI(Aprite le finistre)(Aprite le finistre)

Foto: Diversi siti InternetFoto: Diversi siti Internet

Poços de Caldas Poços de Caldas 23- settembre 200623- settembre 2006

Comincia la Primavera in BrasileComincia la Primavera in Brasile