NATURALCOLORS - quartarella.it · Ispirata al cemento spatolato a mano, Materica è una serie che...

19
M ATERICA NATURAL COLORS LA BELLEZZA IN CERAMICA

Transcript of NATURALCOLORS - quartarella.it · Ispirata al cemento spatolato a mano, Materica è una serie che...

MATERICAN A T U R A L C O L O R S

L AB E L L E Z Z AI NC E R A M I C A

B I A N C OC E N E R EC E M E N T OA R D E S I A

A V O R I OS A B B I AT O R T O R AM O K A

MATERICAN A T U R A L C O L O R S

GRESPORCELLANATOSPESSORATO

L AB E L L E Z Z AI NC E R A M I C A

Ispirata al cemento spatolato a mano, Materica è una serie che fa dell’essenzialità la sua cifra estetica. Disponibile in due formati (89,5x89,5 cm e 29,7x89,5 cm) e in otto colori in linea con le tendenze del minimalismo contemporaneo, Materica è un gres porcellanato spessorato (14 mm) non smaltato a tutta massa che impiega l’innovativa tecnologia antibatterica Microban.

Taking its inspiration from hand-smoothed concrete, Materica is a series in which simplicity becomes an aesthetic code. Available in two sizes (89.5x89.5 cm and 29.7x89.5 cm) and in eight colours recapturing a contemporary and minimal mood, Materica is 14 mm-thick, full body and unglazed porcelain stoneware that incorporates the innovative Microban antibacterial technology.

Inspirée du ciment brossé à la main, Materica est une série dont l’atout esthétique repose sur la sobriété. Déclinée en deux formats (89,5x89,5 cm et 29,7x89,5 cm) et en huit coloris s’harmonisant avec les tendances minimalistes actuelles, Materica est un grès cérame en relief (14 mm) non émaillé dans la masse traité avec Microban, l’innovante technologie antibactérienne.

Materica nimmt Inspiration am handgespachteltenZement – eine Serie, die aus Wesentlichkeit ihre ästhetische Eigentümlichkeit macht. Es gibt sie in zwei Formaten (89,5x89,5 cm und 29,7x89,5 cm) und in acht Farben, ganz nach dem kontemporär minimalistischen Trend. Materica ist ein unglasiertes und durchgefärbtes extrastarkes Feinsteinzeug (14 mm) mit der innovativen antibakteriellen Microban-Technologie.

B I A N C O C E N E R E C E M E N T O A R D E S I A

A V O R I O S A B B I A T O R T O R A M O K A

MATERICAN A T U R A L C O L O R S

GRESPORCELLANATOSPESSORATO

4

Nonostante il tenue chiaroscuro dovuto alle increspature della spatolatura artigianale, la superficie di Materica si presenta come una campitura monocromatica. Un rigoroso esercizio di pulizia dello spazio che non rinuncia ad un’impronta personalissima.

Despite the light and shade effect created by a soft smoothed-effect texture, Materica is basically monochrome. A clear-cut and rigorous interpretation of space, which maintains its very personal and unique signature.

Malgré le subtil clair-obscur fruit du relief du brossage artisanal, la surface de Materica se présente comme une toile unie. Un exercice rigoureux de pureté de l’espace qui conserve cependant une touche très personnelle.

Trotz der zarten Hell-Dunkel-Optik durch die Kräuselung der handwerklichen Spachtelung wirkt die Oberfläche von Materica wie ein einfarbiges Feld. Eine strikt saubere Wirkung, die auf einen ganz persönlichen Charakter nicht verzichtet.

MATERICAN A T U R A L C O L O R S

GRESPORCELLANATOSPESSORATO

6

M A T E R I C A / B I A N C O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5

8

M A T E R I C A / B I A N C O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 510

M A T E R I C A / C E M E N T O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5

12

M A T E R I C A / C E M E N T O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 514

M A T E R I C A /A R D E S I A _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5 - B I A N C O _ 2 9 , 7 X 8 9 , 5

16

M A T E R I C A / C E N E R E _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5

1 418

1 4M A T E R I C A / C E N E R E _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5

20

M A T E R I C A / T O R T O R A _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5

22

M A T E R I C A / T O R T O R A _ 8 9 , 5 X 8 9 , 524

M A T E R I C A / S A B B I A _ 8 9 , 5 X 8 9 , 526

M A T E R I C A / M O K A _ 8 9 , 5 X 8 9 , 5 - A V O R I O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 528

M A T E R I C A / A V O R I O _ 8 9 , 5 X 8 9 , 530

Residenziale e pubblicoResidential and publicRésidentiel et publicWohnbereich und öffentlich

GRESPORCELLANATOSPESSORATO

cm 89,5 X 89,5

cm 29,7 X 89,5

Gradino Pluscm 34 X 44,65 sp 1,4/4,5

Battiscopa con bisello - Bullnose with bevelled edge - Plinthe biseautée - Abgeschrägte Sockelleiste

cm 7,2 X 89,5 sp. 1,4

Gradino bisellato e inciso con righe - Bevelled step with groovesMarche biseauté et gravé de rayures - Abgeschrägtes Stufenelement mit Rillen

cm 34 X 44,65 sp 1,4

MATERICAConforme / In compliance with / Conforme / Gemäß:

ISO 13006-G, EN 14411-G, ANSI 137.1

BIa UGLGres Porcellanato Spessorato - Extra thick Porcelain Stoneware - Grès Cérame à épaisseur majorée - Extra-Dickes Feinsteinzeug

R10 >_ 0,40 >_ 0,60 Dry/Wet Neolite DCOF >_ 0,60DIN 51130 BCRA TORTUS ASTM C 1028 ANSI 137.1

Resistenza allo scivolamento - Slip resistance - Résistance au glissement - Rutschfestigkeit

620 kg (6080 N) Valore medio-Average value-Valeur moyenne-Durchschnittswert

ISO 10545-4Sforzo di rottura (S) - Breaking strenght (S) - Charge de rupture (S) - Bruchlast (S)

ULA-UHAISO 10545-13

Resistenza all’attacco chimico - Resistance to chemical etching - Résistance à l’attaque chimique - Beständigkeit gegen Chemikalien

CLASSE 5ISO 10545-14

Resistenza alle macchie - Stain resistance - Résistance aux taches - Fleckenbeständigkeit

<_ 134 mm3ISO 10545-6

Resistenza all’abrasione profonda - Deep abrasion resistance - Résistance à l’abrasion profonde - Widerstand gegen Tiefenabrieb

<_ 0,05%ISO 10545-3

Assorbimento d’acqua - Water absorption - Absorption d’eau - Wasseraufnahmefähigkeit

Ingelivo - Frost proof - Non gélifs - FrostsicherISO 10545-12

Resistenza al gelo - Frost resistance - Résistance au gel - Frostbeständigkeit

1 89,5x89,5 - 3 29,7x89,5

Combinazioni grafiche - Graphic patterns - Nombre Graphismes - Anzahl der verschiedenen Grafiken

V1ANSI 137.1

Stonalizzazione - Deshading - Dénuancement - Enttonalisierung

CARATTERISTICHETECNICHETECHNICALCHARACTERISTICSCARACTERISTIQUESTECHNIQUESTECHNISCHEEIGENSCHAFTEN

CICLO PRODUTTIVOPRODUCTION PROCESSPROCESSUSDE PRODUCTIONHERSTELLUNGSVERFAHREN

VISIBILITÀ DELLEIMPRONTETREAD MARKVISIBILITYVISIBILITÉ DESEMPREINTESSICHTBARKEITVON FUSSPUREN

FACILITÀ DI PULIZIACLEANING EASINESSFACILITÉ D’ÉLIMINATIONDE LA TACHEREINIGUNGSAUFWAND

GARANZIAGUARANTEEGARANTIEGARANTIE

PROTEZIONEANTIBATTERICAANTIBACTERIALPROTECTIONPROTECTIONANTIBACTÉRIENNEANTIBAKTERIELLERSCHUTZ

Materie prime - Raw materials - Matiéres premières - Rohstoffe

Cottura - Firing - Cuisson - Brand-verfahren

Finiture - Finishing - Finitions - Oberfläche

Pressatura - Pressing - Compression - Pressungen

Sabbie quarzifere, feldspati, argille, ossidi colorati.Silica-quartz-aluminous clay, coloured oxides.Argiles silico-quartz-alumineuses, oxydes colorés.Aluminium- Quartz, silikathaltige Tone, gefärbte Oxyde.

Metodo Cotto d’EsteQuesta classificazione specifica il grado di visibilità delle impronte rilasciate sul pavimento dopo il passaggio con scarpe sporche di polvere.A - Impronta non visibileB - Impronta poco visibileC - Impronta molto visibile. Consigliato solo in ambienti residenziali.

Metodo Cotto d’EsteIl metodo consiste nel classificare il grado di facilità nella rimozione dello sporco generico mediante pulizia manuale con detergente debole.Grado 1 - Molto facile, nessuna resistenza dello sporco, rimozione immediata.Grado 2 - Facile, leggera resistenza dello sporco, rimozione veloce.Grado 3 - Meno facile, maggiore resistenza dello sporco, rimozione lenta. Si consiglia detergente forte. Consigliato solo in ambienti residenziali.

Cotto d’Este MethodThis classification specifies the visibility degree of the tread marks left on the floor after walking with shoes dirty of dust.A - Tread mark not visibleB - Tread mark not very visible.C - Tread mark very visible. Recommended for residential environments only.

Cotto d’Este MethodThe method consists in classifying the easiness grade in removing general dirt by manual cleaning with mild detergent.Grade 1 - Very easy, no resistance of the dirt, immediate removal.Grade 2 - Easy, light resistance of the dirt, fast removal.Grade 3 - Less easy, higher resistance of the dirt, slow removal. A strong detergent is recommended. Recommended for residential environments only.

Méthode Cotto d’EsteCette classification indique le degré de visibilité des empre-intes laissées sur le sol après le passage avec des chaussures couvertes de poussière.A - Empreinte non visibleB - Empreinte peu visibleC - Empreinte fort visible. Conseillé en milieu résidentiel uniquement.

Méthode Cotto d’EsteLa méthode consiste à classifier le degré d’élimination de la tache de la saleté en général par un nettoyage manuel avec un produit léger.Degré 1 - Très facile, aucune résistance à la saleté, nettoyage immédiat.Degré 2 - Facile, légère résistance à la saleté, nettoyage rapide.Degré 3 - Moins facile, une plus grande résistance à la saleté, nettoyage moins rapide. Il est conseillé d’utiliser un nettoyant fort. Conseillé en milieu résidentiel uniquement.

Cotto d’Este VerfahrenDiese Klassifikation bezeichnet den Grad der Sichtbarkeit von Fußspuren, wenn der Boden mit staubigen Schuhen überquert wird.A - Keine Spuren sichtbar.B - Schwach sichtbare Spuren.C - Gut sichtbare Spuren. Empfehlenswert nur in Wohnbereichen.

Cotto d’Este VerfahrenDiese Methode klassifiziert den Aufwand, dessen es bedarf, um normalen Schmutz von Hand und mit einem leichten Reini-gungsmittel zu entfernen.1. Grad - Sehr einfach zu entfernen, Schmutz nicht resistent, sofortiges Entfernen.2. Grad - Einfach, Schmutz etwas resistent, rasches Entfernen.3. Grad - Grad Weniger einfach, Schmutz resistenter, langsames Entfernen. Es wird empfohlen, ein stärkeres Reinigungsmittel einzusetzen. Empfehlenswert nur in Wohnbereichen.

90 minuti, 1230°C.90 minutes, 1230°C.90 minutes, 1230°C.90 Minuten, 1230°C.

Rettificata e rompifilo.Rectified and chamfer.Rectifiée et profil.Geschliffen und stumpfschliff.

6200 TON. - 1 stampo per il formato 90x90.6200 TON. - 1 form for sizes 90x90.6200 TON. - 1 forme pour le 90x90.6200 TON. - 1 Pressform für das Format 90x90.

B Moka, Ardesia - C Bianco, Avorio, Cenere, Cemento, Sabbia, Tortora

2 Moka, Ardesia - 3 Bianco, Avorio, Cenere, Cemento, Sabbia, Tortora

INFORMAZIONI SULLA PULIZIA

32

Ed i t i o n : June 2013 C o n c e p t , t ex t s a n d g ra p h i c d e s i g n : Uf f i c io Immag ine & Pubb l i c i tà Cotto d ’EsteP h ot o s : Autor i Assoc iat i , Terzo P ianoT h a n k s t o : Antone l l o Co lonna Va l l e f redda Resort&spa - Lab ico , Roma P r i nt e d b y : L i tograph ic Group

Cotto d’Este, tramite la holding Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A., è membro del U.S.

Green Buiding Council e del Green Building Council Italia.

Cotto d’Este, through Panariagroup Industrie

Ceramiche S.p.A. holding, is a member of the U.S. Green Building

Council and of the Italian Green Building Council.

Cotto d’Este, tramite la holding Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A., ha ottenuto la certificazione PARTNER CASACLIMA.Cotto d’Este, through the Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A holding, obtained the PARTNER CASACLIMA certification.

SISTEMA DI GESTIONEQUALITÀ CERTIFICATO

UNI EN ISO 9001:2008

Sistema di gestione ambientale siti produttivi. Environmental management system of production sites.

Stabilimento di FINALE EMILIA (MO)

Stabilimento di FIORANO (MO)

Stabilimento di TOANO (RE)

SISTEMA DI GESTIONEAMBIENTALE CERTIFICATO

UNI EN ISO 14001:2004

LEEDCOMPLIANT CREDIT 4.2RECICLED CERAMIC CONTENT

Preconsumer Materials

Le collezioni più importanti di Cotto d’Este possiedono il prestigioso marchio ecologico Ecolabel (CE 1980/2000), rilasciato dall’Unione Europea solo ai materiali con il più basso impatto ambientale.

The most important collections of Cotto d’Este have got the prestigious ecological mark Ecolabel (CE 1980/2000), allowed by the EU to those products with the lowest environmental impact.

GRESPORCELLANATOSPESSORATO

MATERICAN A T U R A L C O L O R S

L AB E L L E Z Z AI NC E R A M I C A

34

Via Emi l ia Romagna , 31 41049 Sassuo lo (MO) I ta ly+39 0536 814 911 fax +39 0536 814 918

cottodeste . i t - in fo@cottodeste . i t

PANARIAGROUP INDUSTRIE CERAMICHE S .p .A .

L AB E L L E Z Z AI NC E R A M I C A

MATERICA

Via Emi l ia Romagna , 31 41049 Sassuo lo (MO) I ta ly+39 0536 814 911 fax +39 0536 814 918

cottodeste . i t - in fo@cottodeste . i t

PANARIAGROUP INDUSTRIE CERAMICHE S .p .A .

L AB E L L E Z Z AI NC E R A M I C A