National Summer Games 2014

12
Informazioni e iscrizione Special Olympics Switzerland Tel. +41 31 359 75 88 [email protected] www.specialolympics.ch Per donazioni: ccp 80-4545-9

description

National Summer Games 2014

Transcript of National Summer Games 2014

Page 1: National Summer Games 2014

Informazioni e iscrizione

Special Olympics Switzerland

Tel. +41 31 359 75 [email protected]

Per donazioni: ccp 80-4545-9

Page 2: National Summer Games 2014

Partecipare è tutto!

Special Olympics National Summer Games 2014 di Berna è l’evento sportivo svizzero più emozionale. Aspettiamo con gioia la grande cerimonia d’apertura sulla Piazza di Palazzo Federale, le appassionanti competizioni e il ricchissimo pro- gramma collaterale. La capitale federale sarà popolata dai nostri atleti, che dimostreranno a tutti il loro impegno e la grande passione sportiva. Il nostro entusiasmo deve contagiare tutta la Svizzera; facciamo conoscere al Paese il vero spirito olimpico!

Il piacere dello sport, il coraggio di presenziare e la buona preparazione all’evento sono gli unici requisiti per partecipare. Con i National Summer Games di Berna 2014 vogliamo lasciare un segno d’integrazione, stima, accettazione e rispetto nei confronti delle persone con disabilità.

Partecipare è tutto. Iscrivetevi e vivete in prima persona la straordinaria atmosfera degli Special Olympics.

Vi aspettiamo!

Aldo Doninelli Walter CaranzanoSports Director Young Athletes & FamiliesSpecial Olympics Switzerland Special Olympics Switzerland

Walter Caranzano (sx), Aldo Doninelli (dx) con Nicholas, Federico e Elia

Page 3: National Summer Games 2014

Indicet

Special Olympics – Stima e integrazione attraverso lo sport 04

National Summer Games – aperti a tutti 05

Cosa e dove 06 / 07

Discipline sportive 08Atletica leggera 08Bocce 08Calcio 09Ciclismo 09Equitazione 10Golf 10Judo 11Nuoto 11Pallacanestro 12Petanque 12Tennis 13Tennis tavolo 13Vela 14

Healthy Athletes® 15

Programma collaterale 16 / 17

Family Program 18

Iscrizione e registrazione 19

Informazioni utili 20

02 03

Stephen Mills, Presidente del Consiglio di Fondazione di Special Olympics Switzerland:

«Dopo gli splendidi giorni trascorsi a Lenk, nell’Oberland bernese, in occa- sione dei giochi invernali di marzo 2012, ora con i nostri sportivi sto scoprendo con grande interesse un’altra regione ber- nese. Sono sicuro che per questo evento la nostra capitale offrirà uno scenario stra-

ordinartio agli atleti, alle loro famiglie e ai fan e che i National Games 2014 ci regaleranno di nuovo momenti indimenticabili. Aspetto con ansia il mese di maggio 2014 e nel frattempo studierò con impegno il dialetto bernese.»

Alexander Tschäppät, Sindaco di Berna:

«L’anno prossimo le atlete e gli atleti degli Special Olympics Games porteranno a Berna lo spirito olimpico. Vi affronterete con coraggio e onestà per poi festeg-giare tutti insieme, vincitori o meno, comunque prota- gonisti di una passione sportiva che non conosce ostacoli. Non vedo l’ora!»

Ueli Maurer, Presidente federale:

«Lo sport è essenziale per la salute delle persone. Anche le persone con disabilità intellettiva dovrebbero avere la possibilità di accedere facilmente alle opportunità di allenamento e competizione. Grazie alla nuova legge federale sulla promozi-one dello sport e tramite G+S ora la Con-

federazione può promuovere l’integrazione in strutture e associazioni sportive esistenti. Siamo lieti di sostenere le visioni e gli obiettivi di Special Olympics. Mi auguro che si iscrivano tantissimi atleti da ogni parte del Paese. I National Summer Games di Berna devono diventare un evento indi- menticabile!»

Page 4: National Summer Games 2014

Special Olympics – Stima e integrazione attraverso lo sport

04

National Summer Games – aperti a tutti

I Giochi Nazionali estivi sono rivolti a persone con disabi-lità intellettiva, difficoltà di apprendimento, disturbi o ritardo dello sviluppo e problemi comportamentali. L’età minima è di 8 anni. In pratica, nessuno è escluso dalla partecipazione e quindi dalla possibilità di avere successo. Non è necessario appartenere a un determinato club o essere titolari di licenze.

Occorre essere in grado di praticare la disciplina sportiva pre- scelta – l’ideale sarebbe allenarsi con regolarità – e prepararsi all’evento con gioia. Per avvicinarsi in modo ottimale ai National Games, consigliamo di partecipare alle competizioni di Special Olympics Switzerland. I posti sono limitati a seconda della disci-

plina sportiva. Le iscrizioni saranno prese in considerazione in ordine cronologico (data della ricezione). Le competizioni si svolgono nel rispetto dei regolamenti SOSWI. Ogni atleta può essere iscritto soltanto ad una disciplina sportiva.

Competizioni eque grazie ai divisioning

Per poter garantire agli atleti di tutti i livelli competizioni eque ed avvincenti, Special Olympics rispetta il principio del divisioning. Per tutte le discipline, il primo giorno dei National Games viene effettuata la suddivisione in gruppi omogenei per capacità. In questo modo l’atleta può gareggiare in una vera competizione. La suddivisione avviene sulla base dei risultati ottenuti.

La differenza a livello di prestazioni sportive degli atleti all’interno di un gruppo non deve superare il 15% (valore indica- tivo). I gruppi omogenei per livello comprendono di volta in volta un minimo di tre e un massimo di otto atleti. Per Special Olympics è importante che, in caso di numero sufficiente di iscrizioni, vengano istituite apposite categorie per bambini e giovani.

05

Special Olympics è la più grande organizzazione sportiva al mondo per persone con disabilità mentale. Il movimento è stato fondato nel 1968 da Eunice Kennedy, sorella di J.F. Kennedy. Oggi Special Olympics è presente in oltre 180 Paesi del mondo e coinvolge più di quattro milioni di atleti. Special Olympics sig- nifica stima, accettazione, rispetto ed uguaglianza per le persone con disabilità intellettive o poliandicap.

Il movimento offre, a cadenza regolare, la possibilità di parte- cipare a competizioni regionali, svizzere ed internazionali. Inoltre, ogni quattro anni, hanno luogo i World Games, ovvero i giochi mondiali: l’ultima edizione si è svolta a gennaio del 2013 in Corea del Sud. La Svizzera è stata rappresentata da una delegazione di 30 atleti* e 15 coach e assistenti. Nell’anno che precede i World Games si tengono i National Games – la più grande manifesta-zione Special Olympics per ogni paese coinvolto.

* Per facilitare la lettura si rinuncia a differenziare per sesso (ad esempio: atlete/atleti). I relativi termini hanno valore paritario per entrambi i sessi.

Page 5: National Summer Games 2014

06 07

Cosa e dove?

Allmend

Winkelried

strasse

Stauffacherstrasse

Papiermühlestrasse

OlympicTown

AutobahnausfahrtWankdorf

Bern Zentrum

Interla

ken

Zürich

Allmend

Winkelried

strasse

Stauffacherstrasse

Papiermühlestrasse

OlympicTown

Uscita autostradaledi Wankdorf

Berna Centro

Interla

ken

Zurigo

Ostermundigen

Münchenbuchsee

Berna

Ipsach

Lyss

Schönbühl

OlympicTown

A6 Direzione Bienne

A1 Direzione Zurigo

A1 Direzione Losanna

A12 Direzione Friborgo

OlympicTown

Stazione di Berna

Stade de Suisse UscitaWankdorf

Piazza diPalazzo Federale

A6 Direzione Interlaken

Page 6: National Summer Games 2014

08 09

Bocce

Impianto di gara Sala eventi CBA

Discipline Doppio e a squadre (di 4 giocatori)

Categorie Le squadre vengono suddivise in categorie di capacità.

Direttore di gara Pietro Grandi

Partner locale Associazione cantonale bernese di bocce

Calcio

Impianto di gara Campo sportivo Allmend

Modalità di gioco Torneo a 7 (6 giocatori in campo + 1 portiere)

Categorie Tramite il divisioning, le squadre vengono suddivise in categorie di capacità.

Direttore di gara Ambros Birrer

Partner locale Associazione calcistica di Berna/Giura

Atletica leggera

Impianto di gara Stadio di atletica leggera del Wankdorf

Discipline 50 m, 100 m, 400 m, 1500 m, 5000 m, staffetta 4×100 m, salto in alto, salto in lungo con e senza rincorsa, lancio della palla, lancio del peso, pentathlon

Categorie Tramite il divisioning, gli atleti vengono suddivisi in categorie di capacità (eccezione: 1500 m, 5000 m e pentathlon).

Direttore di gara Christoph Schmid

Partner locale LA Berna

Ciclismo

Impianto di gara Zona di BernExpo + Bollingerstrasse

Categorie Categoria A: 500 m, 1000 m Categoria B: 2400 m, 4800 m Categoria C: 7200 m, 14400 m Ogni ciclista può iscriversi in una sola categoria.

Direttore di gara Eugen Walther

Partner locale Swiss Cycling del Cantone di Berna

Page 7: National Summer Games 2014

10 11

Judo

Impianto di gara Wankdorf Center

Modalità di Sistema a gruppi, tutti contro tutti (5 livelli)torneo

Categorie Tramite il divisioning, i judoka vengono suddivisi in categorie di capacità in base al proprio livello.

Direttori di gara Cecilia Evenblij / Didier Berruex

Partner locale Associazione svizzera di judo e ju-jitsu

Golf

Impianto di gara Campo di golf di Moossee, Münchenbuchsee

Livelli Level 1: Individual Skills Competition Level 2: Alternate Shot Team Play Competition Level 4: Individual Stroke Play Competition

Categorie Tramite il divisioning, i golfisti di ogni livello vengono suddivisi in categorie in base alle proprie capacità.

Direttore di gara Giovanni Volentik

Partner locale Campo di golf di Moossee

Equitazione

Impianto di gara Nationales Pferdezentrum Bern (Centro nazionale ippico di Berna)

Discipline Trail, team relay, dressage, Prix Caprilli, stock seat equitation Categorie Ogni cavaliere può iscriversi in 3 discipline. All’interno delle discipline, i cavalieri vengono suddivisi in base alle capacità.

Direttore di gara Nicole Steininger

Partner locale Centro ippico di Berna, Associazione ippica svizzera

Nuoto

Impianto di gara Piscina all’aperto di Wyler

Categorie Cat. 1: 15–25 m nuoto assistito o con mezzi di galleggiamento; cat. 2: 25 m stile libero/ dorso/rana, staffetta 4×25 m; cat. 3: 25 m delfino, 50 m stile libero/dorso/rana, 100 m + 200 m stile libero, staffetta 4×25 m + 4×50 m. Ogni nuotatore può iscriversi in un’unica categoria.

Direttore di gara Pierre Delgrande

Partner locale Club di nuoto di Berna

Page 8: National Summer Games 2014

12 13

Tennis

Impianto di gara Centro sportivo Flamingo, Ostermundigen

Discipline Singolo e doppio

Categorie Tramite il divisioning e in base alla classifica, gli atleti vengono suddivisi in categorie di capacità.

Direttore di gara Philipp Augst

Partner locale Michel Kratochvil Tennis Academy

Pallacanestro

Impianto di gara Palazzetto dello sport del Wankdorf

Modalità di gioco Torneo 5 contro 5

Categorie Tramite il divisioning, le squadre vengono suddivise in categorie di capacità.

Direttore di gara Michel Fortin

Partner locale STB-Basket Berna

Petanque

Impianto di gara Campo sportivo Allmend

Modalità di Unified Teams di 3 giocatori (2 atleti + 1 partner) torneo

Categorie Tramite il divisioning, le squadre vengono suddivisi in categorie di capacità

Direttore di gara Françoise Steulet

Partner locale Federazione Svizzera di Petanque

Tennis tavolo

Impianto di gara Palestra di Wankdorffeld

Discipline Singolo e doppio

Categorie Tramite il divisioning ed il ranking, gli atleti vengono suddivisi in categorie di capacità

Direttore di gara Melanie Eggel

Partner locale Swiss Table Tennis

Page 9: National Summer Games 2014

14 15

Healthy Athletes®

Le persone con disabilità mentale sono soggette ad un rischio maggiore del 40% di soffrire di ulteriori disturbi di salute. Per questo motivo, in occasione di grandi eventi, Special Olympics offre esami di controllo gratuiti nell’ambito dell’Healthy Ath- letes Program. Il programma trova applicazione anche durante i National Summer Games e comprende «Opening Eyes», una serie di test per il controllo della vista, e «Healthy Hearing», per il controllo dell’udito.

Opening Eyes vuole migliorare la capacità visiva dei parteci-panti. Per questo, i test proposti hanno lo scopo di riconoscere patologie o anomalie ed indirizzare gli atleti verso centri idonei.

Healthy Hearing: una buona capacità uditiva è il requisito di base per la comunicazione e l’integrazione sociale. Gli esami pro- posti sono sviluppati appositamente per persone con disabilità mentale. Grazie a visite/screening nell’ambito di Healthy Hearing viene accertata la necessità medica di una migliore assistenza. Nell’ambito degli screening uditivi viene verificata la funziona-lità dell’orecchio interno e medio. Inoltre, vengono offerte con- sulenze, eventuali adeguamenti e piccole riparazioni ad appar- ecchi acustici, nonché trattamenti igienici come la rimozione del cerume.Iscrizioni e informazioni su www.specialolympics.ch

Vela

Impianto di gara Ipsach, lago di Bienne

Disciplina Regata velistica Tipo di barca: Swiss Access 303

Categorie Unified: team da 2 (1 atleta + 1 partner)

Direttore di gara Willi Lutz

Partner locale Yacht Club del lago di Bienne

Page 10: National Summer Games 2014

gliere federale Ueli Maurer e il Sindaco Alexander Tschäppät daranno un caloroso benvenuto agli atleti. A completare la serata, in uno scenario straordinario, l’accensione della Flame of Hope ed un concerto.

Serata Gastro Bern

Dopo la prima giornata di gara, gli atleti si sposteranno in serata nella città di Berna per lasciarsi viziare da una cena conviviale nei ristoranti locali.

16 17

Programma collaterale

Serata festiva

Il sabato sera si festeggia! Nella sala delle feste del BernExpo ad attendere gli atleti vi sarà una gustosa cena con numerose sorprese. A seguire musica e danze.

Cerimonia di chiusura

L’ultimo highlight dei Summer Games sarà la cerimonia conclusiva, che si svolgerà domenica pomeriggio. Prima dello spegnimento della Flame of Hope saranno rese note le selezioni per i World i World Summer Games del 2015 a Los Angeles.

Giovedì 29 maggio 2014 (Ascensione)

13.00–16.30 Arrivo e check-in degli atleti17.30 Ultima possibilità di check-in17.00–18.30 Cena e trasporto alla Piazza di Palazzo Federale18.30–22.30 Cerimonia di apertura

Numerosi highlight rendono i Summer Games un evento indi- menticabile anche all’infuori dei luoghi dove si svolgono le competizioni. Si auspica che  atleti e coach possano partecipare al programma collaterale.

Olympic Town

È LA zona d’incontro ed il fulcro dei dei Summer Games! Oltre alla grande sala di ristorazione, la zona di BernExpo offre a tutti gli atleti un allettante programma di intrattenimento con piccoli concerti, stand per il ristoro, percorsi di destrezza e altre attrazioni. Protagonista dell’Olympic Town sarà anche Plusport, associa-zione per il promovimento dello sport per persone con andicap, il quale proporrà ai partecipanti divertenti esercizi di equilibrio, arrampicata, lancio e molto altro. Per gli atleti che si cimente-ranno in queste attività sono in palio attrattivi premi.

Cerimonia d’apertura

I Summer Games verranno inaugurati sulla Piazza di Palazzo Federale, con una coinvolgente cerimonia d’apertura. Il Consi-

Venerdì 30 maggio 2014

9.00–17.00 Divisioning per tutte le discipline sportive Olympic Town Programma per la salute Healthy AthletesDalle 18.00 Serata Gastro Bern

Sabato 31 maggio 2014

9.00–17.00 Competizioni in tutte le discipline sportive Olympic Town Programma per la salute Healthy AthletesDalle 18.00 Serata festiva

Domenica 1° giugno 2014

9.00–13.00 Competizioni in tutte le discipline sportive Olympic Town Programma per la salute Healthy Athletes14.30–16.00 Cerimonia di chiusura

Page 11: National Summer Games 2014

Family Program

Per le famiglie degli atleti Special Olympics è importante lo scambio con altre persone che vivono situazioni simili. Ecco perché esiste il Family Program, che si prefigge di costruire una rete tra famiglie. Lo scambio di esperienze ed informazioni, infatti, è un prezioso sostegno reciproco.

Special Olympics collabora a questo programma a stretto contatto con Insieme, l’associazione mantello per famiglie di persone con disabilità mentale.

Durante i National Games del 2014 a Berna sono previste e seguenti attività per i famigliari:

- assistenza speciale e accreditamento;- possibilità agevolate di pernottamento;- posti a sedere riservati; - aperitivo alla cerimonia d’apertura;- family-point in diversi impianti di gara;- family-night venerdì 30 maggio 2014;- tavoli riservati per famiglie la sera della festa (sabato 31 maggio 2014)

18 19

Iscrizione e registrazione

Iscrizione

Team, gruppi e atleti possono essere iscritti da un responsabile (coach, assistente) dal 29 maggio 2013 al 31 gennaio 2014. Per ogni disciplina (e team) deve essere effettuata un’iscrizione*. Per ogni iscrizione (e non per ogni partecipante) viene applicata una tariffa una tantum di CHF 15.–. La fatturazione avviene a febbraio 2014. È possibile modificare l’iscrizione fino alla scaden-za dei termini.

In base al numero di partecipanti questa fase può essere ridotta o prolungata.

Registrazione

Tutti i dati necessari relativi ai partecipanti devono essere registrati, come da iscrizione, dal 10 marzo al 17 aprile 2014. La tassa di partecipazione per ogni atleta, coach**, accompa-gnatore ammonta a: CHF 98.- (fatturata dopo l’evento, per ogni iscrizione).

La tassa di partecipazione comprende le seguenti prestazioni: partecipazione alla cerimonia d’apertura, alle competizioni e alla festa finale, vitto da giovedì sera a domenica a pranzo (colazione, pranzo, cena), Healthy Athletes, gadgets.

* Il rapporto coach-atleti è di 1:4 (2–4 atleti = 1 coach, 5–8 = 2 coach, ecc.). Sono possibili eccezioni.

** I coach che tra l’1.1.2012 e il 29.5.2014 hanno frequentato un corso base di Special Olympics o hanno partecipato ai giochi estivi nazionali di Le Locle/La Chaux-de-Fonds del 2010 non pagano tasse di partecipazione.

Iscrizioni su www.specialolympics.ch

Iscrizioni e informazioni su www.specialolympics.ch

Page 12: National Summer Games 2014

20

Informazioni utili

DateDa giovedì 29 maggio 2014 (Ascensione) a domenica 1 giugno 2014

Contatto/OrganizzatoreSpecial Olympics Switzerland, tel. +41 31 359 75 88,[email protected]

VittoNella tassa di partecipazione è compreso il vitto per tutta la durata dell’evento (da giovedì sera a domenica a pranzo).

PernottamentoL’alloggio non è compreso nella tassa di partecipazione.

Grazie alla collaborazione con Berna turismo (Bern Incoming) è a disposizione un’ampia gamma di proposte nelle diverse fasce di prezzo. Si raccomanda di prenotare per tempo!

I partecipanti possono inoltre trovare autonomamente un’opportunità di pernottamento.

TrasportoIl viaggio di andata e ritorno da e per i National Games per Berna è a carico dei partecipanti e non è compreso nella tassa di iscrizione.

AssicurazioneL’assicurazione è di competenza dei partecipanti. L’organizza-zione declina ogni responsabilità.

Ulteriori informazioni su www.specialolympics.ch

Editore Special Olympics Switzerland (SOSWI) Testi SOSWI, viceversa gmbh Traduzioni Textissimo AG, www.textissimo.ch Layout circus communication gmbh Stampa Valmedia AG, stampato in modo neutrale per il clima Tiratura 400 copie

PREMIUM PARTNER

EvENT PARTNER

SPoNSoR

PRojEcT PARTNER

RZ_Sponsorens_NSG_rot_A5quer.indd 1 13.05.13 17:23