NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere...

65
NAPOLI NAPLES Assessorato al Turismo e ai Beni Culturali

Transcript of NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere...

Page 1: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

NA

PO

LICAMPANIA. COSÌ BELLA CHE È VERA

NAPLESwww.incampania.it

Assessoratoal Turismo

e ai Beni Culturali

copertina_NAPOLI2012_Layout 1 31/01/12 21:30 Pagina 1

Page 2: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

NAPOLINAPLES

Page 3: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Regione Campania Assessorato al Turismo e ai Beni Culturaliwww.incampania.com

Ente Provinciale per il Turismo di NapoliPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

FotoBanca immagini Regione CampaniaGruppo Associati PubblitafMassimo PicaRiccardo SianoSergio SianoMarcello MerendaMachi di Pace

Page 4: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

NAPOLINAPLES

Napoli

Page 5: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

SOMMARIO / INDEX

Napoli - Museo Archeologico Nazionale: mosaico raffigurante la battaglia di Isso (particolare)Naples - National Archaeological Museum: mosaic depicting the Battle of Issus (detail)

Page 6: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

7. INTRODUZIONE: NAPOLI, UNA CITTÀ DAI MILLE VOLTIPREFACE: NAPLES, CITY OF A THOUSAND FACES

11. IL CENTRO ANTICO: DA SPACCANAPOLI A PIAZZA MERCATOTHE OLD CITY: FROM SPACCANAPOLI TO PIAZZA MERCATO

21. DA CASTEL NUOVO A FORIA E ALLA SANITA’FROM CASTEL NUOVO TO FORIA AND SANITA’

27. LA VIA DEL MARE: DA CHIAIA A POSILLIPOTHE SEAFRONT: FROM CHIAIA TO POSILLIPO

33. LE COLLINE: DAL VOMERO A CAPODIMONTETHE HILLS: FROM THE VOMERO TO CAPODIMONTE

39.. INFORMAZIONI UTILIUSEFUL INFORMATION

Page 7: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli - panorama sul Castel dell’Ovo Naples - view of Castel dell’Ovo

Page 8: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

NAPOLI, UNA CITTÀ DAI MILLE VOLTI

NAPLES, CITY OF A THOUSAND FACES

Nel cuore dell’Europa e del Mediterra-neo, la città di Napoli non smette di in-cantare ospiti e viaggiatori curiosi comela sirena leggendaria, Partenope, da cuitrae origine il mito. Non si contano, aNapoli, i tesori artistici da visitare: ilcentro storico, patrimonio mondiale tu-telato dall’Unesco; i palazzi, le chiese, lecatacombe e i percorsi sotterranei, ilMuseo Archeologico; i luoghi del poteremedievale e rinascimentale addensatiattorno a Castel Nuovo e Palazzo Reale;il lungomare indimenticabile, da Casteldell’Ovo a Posillipo.L’area collinare del Vomero propone,nelle sedi restaurate e riallestite in ma-niera esemplare del Palazzo Reale diCapodimonte e della Certosa di SanMartino, collezioni museali tra le più im-portanti del mondo.Un percorso nella città del XX secoloconduce fino alle architetture razionali-ste della Mostra d’Oltremare; a poca di-stanza, la Città della Scienza testimoniail recupero di impianti di archeologia in-

The city of Naples never fails to enchant in-quisitive guests and travellers just like leg-end tells us that the mythical mermaid Partenope once did from these very shores.Situated in the heart of Europe and the Med-iterranean, Naples is home to countless artistic treasures that any visitor to the cityshould endeavour to see. These treasuresinclude the historic city centre listed byUNESCO as a World Heritage Site; the pal-aces, churches, catacombs and under-ground tunnels and the city’s ArchaeologicalMuseum; the seats of power from medievaland Renaissance times clustered aroundCastel Nuovo and the Royal Palace; and theglorious seafront sweeping from Casteldell’Ovo up to Posillipo. The hilly area of the Vomero is home tomuseum collections that are amongst thefinest in the world and which are dis-played in the immaculately restored andrenovated seats of the Royal Palace of Ca-podimonte and the Charterhouse of SanMartino.A walk through the 20th-century city

7

Page 9: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

dustriale e l’originalità di una tradizionescientifica che si rinnova.L’esplorazione dei luoghi dell’arte con-temporanea come il Palazzo delle Arti Na-poli, il Museo d’Arte Contemporanea Don-naregina, ed un unicum ammirato in tuttoil mondo come le stazioni d’arte del metrò,illustra tangibilmente l’originalità di un pa-norama culturale in continuo fermento.Napoli rimane fino in fondo, pur tra ledifficoltà e le contraddizioni comuni atutte le grandi metropoli, una realtàfuori dell’ordinario, da vivere, ammirare,gustare, con tutti i sensi: per lo spessored’arte e di civiltà ed il clima mite; per ifestival teatrali e musicali, le mostre, lefiere e le manifestazioni religiose; per leopportunità ‘golose’, alla scoperta diuna tradizione gastronomica pluriseco-lare, dei sapori del mare e di prodotti ‘ti-pici’ unici.

CENNI STORICI: Le origini della città siperdono nel tempo e in leggende fasci-nose. L’ipotesi giudicata più attendibile

brings the visitor to the Rationalist archi-tecture of the Mostra d’Oltremare, thecity’s vast exhibition complex, and to thenearby Città della Scienza science mus-eum, a testament to the redevelopment ofindustrial archaeology sites and the orig-inality of a scientific tradition that conti-nues. Exploring the city’s settings for contemporary art, such as the Naples Pal-ace of Arts, the Donnaregina Museum ofContemporary Art and the stazioni d’arte(a unique example of art exhibitions and in-stallations in some of the city’s metro sta-tions), we can tangibly see the creativity ofa cultural panorama that is in a state ofcontinual ferment.Despite the difficulties and contradictionsinherent to all great metropolises, deepdown Naples remains a reality that is outof the ordinary. It is a reality that has to belived, admired and tasted with each oneof our senses: for its wealth of art andculture and its mild climate; for its thea-tre and musical events, exhibitions, fairsand religious festivals; for its ‘foodie’

Napoli - panorama sul lungomare Naples - view of the seafront

Page 10: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

colloca la nascita di Neapolis nel V se-colo a.C., per opera dei Greci; nel 326a.C. fu dichiarata colonia romana. Dopoil crollo dell’impero romano, Napoli di-venne la capitale di un importante Du-cato, che riuscì a contrastare l’invasionedei Longobardi; nel 1137 il Ducato entròin possesso dei Normanni, che favori-rono l’integrazione dei diversi fattori et-nici e svilupparono il porto, che divenneil più importante del Mediterraneo. Dopola morte di Federico II di Svevia, Carlod’Angiò fece il suo ingresso trionfale aNapoli nel 1266. Il potere passò nellemani di Alfonso d’Aragona nel 1442,dopo una lunga guerra che ridusse ilregno allo stremo. In breve tempo peròla situazione cambiò: vennero realizzatiimponenti lavori (costruzione di fogne estrade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro della Riviera di Chiaia)furono eseguite durante i due secoli delViceregno Spagnolo (1503-1707), fino al-l’arrivo dei Borbone (1734), che gover-narono il Regno di Napoli fino al 1860,anno in cui si realizzò l’Unità d’Italia.

opportunities with the discovery of a gastronomic tradition that is centuries oldand boasts marvellous seafood and unique ‘typical’ produce.

A BRIEF HISTORYThe origins of the city are lost in time andtantalising myths. The most widely belie-ved theory is that Neapolis was built bythe Greeks in the fifth century BC. In 326BC, the city was declared a Roman colonyand, after the fall of the Roman Empire,Naples became the capital of an import-ant Duchy that succeeded in resisting theinvasion of the Longobards. In 1137, theDuchy was however conquered by theNormans, who brought about the integra-tion of different ethnic groups in the city.The Normans also developed the port,which would go on to become the mostimportant port in the Mediterranean.After the death of Frederick II of Swabia,Charles of Anjou made his triumphantentry into Naples in 1266. Power passedto Alfonso of Aragon in 1442 after a leng-thy war which had brought the kingdomto its knees. The city however recoveredquickly with the building of impressivecivil engineering projects (such as theconstruction of sewers and roads) and re-construction work.Other civil engineering works, such as theopening of Via Toledo, the building of theSpanish Quarter and the restoration ofthe Riviera di Chiaia, were carried out du-ring the two centuries of Spanish rule(1503-1707). The Bourbons arrived in1734 and governed the Kingdom of Nap-les until 1860 when Italy was unified.

9

Page 11: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli - Chiesa di Santa Chiara: interno Naples — Church of Santa Chiara: interior

Page 12: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

IL CENTRO ANTICO: DA SPACCANAPOLI A PIAZZA MERCATO

THE OLD CITY: FROM SPACCANAPOLI TO PIAZZA MERCATO

Il “ventre” di Napoli è il centro storicogrecoromano, dove si sente pulsare ilcuore cittadino: una pianta a scacchieradivisa da tre assi viari, i “decumani”, ta-gliati ad angolo retto da vie dette “car-dini”. È questo anche il centro “cultu-rale” di Napoli, con l’Università in viaMezzocannone, i caffè letterari di piazzaBellini, le librerie di Port’Alba, l’IstitutoItaliano per gli Studi Storici in via Bene-detto Croce.Piazza del Gesù Nuovo è la porta d’in-gresso nel cuore del centro antico. Laguglia dell’Immacolata (1747) e lachiesa del Gesù Nuovo, introducono allareligiosità barocca della città. A duepassi sorge l’austera chiesa di SantaChiara, fatta costruire nel 1310 da Ro-berto d’Angiò, nella quale sono conser-vati i monumenti sepolcrali (XIV secolo)della famiglia reale angioina. Imperdi-bile una passeggiata nel celebre Chio-stro delle Clarisse; qui Napoli diventaimprovvisamente silenziosa e profumatadi glicini e narcisi.Su via Benedetto Croce si trova il tre-centesco Palazzo Filomarino dellaRocca, dove visse Benedetto Croce, chevi fondò l’Istituto Italiano per gli StudiStorici, ancora oggi fervente centro distudio.Piazza San Domenico è uno dei più no-

The “belly” of Naples is its Greco-Romanhistoric centre where we can feel the veryheart of the city beat. A look at the map ofthis area shows a grid formation divided bythree street axes: the ‘decumanus’ roadsrunning from east to west cut at right an-gles by the so-called ‘cardo’ roads that runfrom north to south. This is also the “cul-tural” centre of Naples, with the seat of thecity’s primary university located in Via Mez-zocannone, as well as the literary cafés inPiazza Bellini, the bookshops of Port’Alba,and the Italian Institute for Historical Stu-dies in Via Benedetto Croce. Piazza del Gesù Nuovo is the gateway tothe old city. The steeple of the Immaco-lata (1747) and the church of Gesù Nuovointroduce the visitor to the baroque spi-rituality of the city, whilst just a short di-stance away stands the austere church ofSanta Chiara. Built in 1310 by Robert ofAnjou, this church houses the 14th-cent-ury sepulchral monuments of the Anjouroyal family. A wander through the fam-ous Cloister of the Clarisses is a mustwith the visitor discovering a Naples thatis suddenly cloaked in silence and sweetlyscented by wisteria and narcissus. In Via Benedetto Croce stands the 13th-century Palazzo Filomarino della Rocca,once home to 20th-century philosopherand historian Benedetto Croce. It was here

11

Page 13: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

tevoli interventi urbanistici di età arago-nese, efficace coesistenza di stili archi-tettonici diversi: la chiesa (XIII secolo),chiesa ‘ufficiale’ della dinastia arago-nese, la guglia di San Domenico (XVII se-colo) e le belle facciate di Palazzo Cori-gliano (XVIII secolo), oggi sededell’Istituto Universitario Orientale, ePalazzo Sansevero.In piazzetta Nilo si erge la statua elleni-stica del Nilo, ritrovata nel Medioevo, cuii napoletani diedero l’appellativo affet-tuoso di Corpo di Napoli. Qui sorge latrecentesca chiesetta di Sant’Angelo aNilo, che conserva al suo interno il bel-lissimo sepolcro rinascimentale del car-dinale Rinaldo Brancaccio.Passeggiando lungo via San Biagio deiLibrai (detta anche Spaccanapoli) si puòcuriosare nei numerosi negozietti di an-tiquariato, arredi sacri e gioiellerie. Alnumero 14 ci imbattiamo in un capola-voro del tardo-manierismo seicentesco,la Cappella del Monte di Pietà, inseritanel monumentale Palazzo Carafa. Quasinascosta in una viuzza laterale di vicoSan Domenico troviamo la piccola mastraordinaria Cappella Sansevero, spet-tacolare complesso barocco, al cui in-terno è conservato un autentico capola-voro, la scultura del ‘Cristo Velato’,opera di Giuseppe Sanmartino.Via San Gregorio Armeno, con il suo sce-nario brulicante, è il cuore della Napoliartigiana; nei due mesi che precedono il

that Croce founded the Italian Institute forHistorical Studies, which remains a vibrantseat of learning to this day. Piazza San Domenico is one of the most fam-ous urban legacies from the Aragoneserule, demonstrating the successful co-existence of different architectural stylesthat include the 13th-century church thatwas the ‘official’ church of the Aragonesedynasty, the 17th-century steeple of SanDomenico and the glorious facades of the18th-century Palazzo Corigliano - todayhome to the University Institute of OrientalStudies - and finally Palazzo Sansevero. In Piazzetta Nilo, we find the Hellenisticstatue of the river god Nile, unearthed inthe Medieval period and known affection-ately by the Neapolitans as the ‘Body of Nap-les’. Here we can also visit the small 14th-century church of Sant’Angelo a Nilo, whichhouses the fine renaissance tomb of Card-inal Rinaldo Brancaccio.Strolling along Via San Biagio dei Librai(also known as Spaccanapoli), we canpeer into a profusion of shops sellingantiques, jewellery, and religious arti-cles and vestments. At number 14, wefind a 17th-century masterpiece of lateMannerism: the chapel of Monte diPietà, built into the monumental PalazzoCarafa. Almost hidden from sight downa side street called Vico San Domenico,we find the small yet extraordinary San-severo Chapel, a spectacular baroquechapel that houses a true masterpiece:

Statua del Nilo a SpaccanapoliStatue of the river god Nile in Spaccanapoli

Chiostro di Santa Chiara: maioliche (particolare)Cloister of Santa Chiara: majolicas (detail)

Page 14: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Natale, diventa la via più vivace del cen-tro storico e si riempie di bancarelle chevendono statuine e decorazioni per ilpresepe. Nel complesso conventuale diSan Gregorio Armeno, annesso allachiesa, da non perdere è la visita al chio-stro tra giardini, orti e agrumeti. Allafine della via dei presepi ci troviamo nelcuore della città greco-romana, in cor-rispondenza della zona che fu agorà eforo; centro di questa struttura era l’at-tuale piazza San Gaetano, dove si tro-vano la chiesa di San Paolo Maggiore,costruita tra l’VIII e il IX secolo e quelladi San Lorenzo Maggiore (qui GiovanniBoccaccio incontrò la sua Fiammetta ilSabato Santo del 1336). Da piazza San Gaetano si può iniziare unpercorso di due ore attraverso i cunicolie le cisterne della immensa Napoli sot-terranea, un’esperienza di grande sug-

the sculpture of The Veiled Christ byGiuseppe Sanmartino.With its bustling crowds, Via San GregorioArmeno is the centre of the Neapolitan art-isan scene. In the two months running upto Christmas, this street becomes the live-liest in the historic city centre and is filledwith stalls selling figurines and decorationsfor nativity scenes. A visit to the cloister at-tached to the church of San Gregorio Arm-eno with its gardens, orchards and citrusgroves is not to be missed. At the end of thisroad, we find ourselves in the heart of theGreco-Roman city, which was once upon atime home to the Greek agora and then theRoman forum. The centre of this area waswhere we now find Piazza San Gaetano,which is home to the church of San PaoloMaggiore, built between the 8th and 9thcenturies, and the church of San LorenzoMaggiore, where Italian author and poet

13

Cristo Velato - Cappella Sansevero The Veiled Christ — Sansevero Chapel

Page 15: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

gestione che rivela segreti, storie e leg-gende della città.In via Tribunali la piccola chiesa di SantaMaria del Purgatorio ad Arco è caratte-rizzata da una bizzarra decorazione ba-rocca, a simboleggiare la devozione delpopolo napoletano alle “anime in pena”,dette “pezzentelle”, perché morte senzaparenti. Poco più avanti si incontra lachiesa di San Pietro a Majella, dove dal1826 ha sede uno dei più illustri conser-vatori di musica d’Italia: bellissime letele di Mattia Preti, capolavori della pit-tura italiana del ‘600. La vicina piazzaBellini è animatissima soprattutto dinotte e ricca di caffè letterari. Nella di-rezione opposta, nella parte finale di viaTribunali, sorge la chiesa dei Girolamini,dalla quale si accede alla omonima Qua-dreria, costituita da opere dei secoli XVI-XVIII. Via dei Tribunali incrocia via Duomo, cheprende il nome dal Duomo di impianto

Giovanni Boccaccio first met his belovedFiammetta on Easter Saturday in 1336. One of the entrances to underground Nap-les is in Piazza San Gaetano and it is herethat we can join a two-hour guided tourthrough the immense network of tunnelsand chamber. The tour is an exciting andfascinating experience that reveals the sec-rets, history and the myths of the city. The small church of Santa Maria del Pur-gatorio ad Arco in Via Tribunali features bi-zarre baroque decorations that symbolisethe devotion of the Neapolitan people to the“poor souls”, known locally as the “pezzen-telle”, because they died without relatives.A little further ahead, we find the church ofSan Pietro a Majella which has been hometo one of the most famous musical conser-vatories in Italy since 1826. The churchhouses spectacular masterpieces of 17th-century Italian painting by Mattia Preti. Thenearby Piazza Bellini boasts a number of literary cafés and this buzzing square is at

14

Napoli - Chiesa di San Lorenzo Maggiore Naples - Church of San Lorenzo Maggiore

Page 16: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

gotico portato a termine da RobertoD’Angiò nel 1313, tranne la facciata,crollata assieme al campanile durante ilterremoto del 1349 e più volte rimaneg-giata. Lungo la navata sinistra si aprel’ingresso all’antica basilica paleocri-stiana di Santa Restituta, fondata nel IVsecolo dall’imperatore Costantino, cheoggi presenta però una scenografica si-stemazione barocca; gli ampi frammentidi pavimentazione musiva sembra ap-partengano ad un’altra basilica paleo-cristiana, la Stefania (VI secolo). SottoSanta Restituta sono visitabili resti ar-cheologici di età greca e romana. Dallato destro dell’abside si accede al bat-tistero di San Giovanni in Fonte, erettotra il IV e il V secolo, il più antico edificiodi questo tipo dell’Occidente cristiano.Da vedere la mirabile Cappella del Te-soro di San Gennaro, costruita tra il1609 e il 1637 dove, per due settimane inoccasione del miracolo, viene esposto ilreliquiario del sangue di san Gennaro.

its liveliest in the evening. If we go in the opp-osite direction and head towards the lastsection of Via Tribunali, we find the churchof the Girolamini, where it is possible to visitthe Quadreria dei Girolamini (picture gall-ery) with its collection of works from the16th through to the 18th century. Via dei Tribunali intersects with Via Duomo,which takes its name from the city’s gothiccathedral. The cathedral was completedunder Robert of Anjou in 1313, with the ex-ception of the façade, which collapsed to-gether with the bell tower during the earth-quake of 1349 and which has beenreconstructed a number of times. On theleft side of the nave, we see the entrance tothe early Christian basilica of Santa Resti-tuta, founded in the 4th century by the Emp-eror Constantine, but which today has aspectacular baroque interior. The largefragments of mosaic flooring most likelybelong to another early Christian basilica,the cathedral of Santa Stefania, which wasadded to the site in the 6th century.

Santa Maria del Purgatorio ad Arco: decorazione esterno (particolare)Santa Maria del Purgatorio ad Arco: exterior decoration (detail)

Page 17: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Al numero 288 di via Duomo c’è il MuseoCivico Filangieri. La raccolta del museo ècomposta da una vasta serie di oggettid’arte, dalle armi alle porcellane, dai di-pinti ai costumi, dai libri ai mobili. Salendo oltre il Duomo, in una traversasulla destra si trova il Palazzo Donnare-gina. Qui ha sede un grande museo direspiro internazionale: il MADRE (Museod’Arte Contemporanea Donnaregina),firmato dal celebre architetto porto-ghese Alvaro Siza. La collezione stabileè costituita dalle opere dei tanti artistiche hanno collaborato in passato con lacittà: Long, Bianchi, Clemente, Horn,Kapoor, Kounellis, Paolini, Sol Lewitt,Serra, e tanti altri.Attraversata via Duomo, ancora su viadei Tribunali si apre sulla destra il com-plesso del Pio Monte della Misericordia,fondato nel 1601, tra le più antiche isti-tuzioni benefiche della città. La chiesaottagonale ospita, sull’altare maggiore,la grande tela raff igurante le ‘Setteopere di misericordia’, uno dei capola-vori di Caravaggio. Alla fine di via dei Tri-bunali ci troviamo di fronte a Castel Ca-puano, il più antico castello, dopo Casteldell’Ovo, dei quattro che vanta Napoli.Realizzato in epoca normanna, fu poi pa-lazzo di giustizia, funzione che svolgeancora oggi. Qui si trova anche una delle

Archaeological remains from Greek and Rom-an ages can be visited under Santa Restituta.On the right side of the apse, we find theentrance to the baptistery of San Giovanniin Fonte. Built between the 4th and 5th cen-tury, it is the oldest building of its kind in theChristian West. The chapel of the Tesoro diSan Gennaro (the patron saint of Naples),which was built between 1609 and 1637, isa must see and it is here that a vial of thesaint’s blood is displayed to the public fortwo weeks each year on the occasion of themiracle of its liquefaction. At number 288 Via Duomo, we find theMuseo Civico Filangieri. The museum’scollection is made up of a vast range of ob-jets d’art, from weapons to porcelain, frompaintings to costumes, and from books tofurniture. In a side street beyond the cathedral on theright, we find the Palazzo Donnaregina,home to a large international museum ofcontemporary art. The museum, which isknown by its acronym, MADRE, was desi-gned by the famous Portuguese architectAlvaro Siza. The permanent collection ismade up of works by artists who have col-laborated with the city in the past and in-cludes Long, Bianchi, Clemente, Horn, Ka-poor, Kounellis, Paolini, Sol Lewitt andSerra to name just a few.Once we have crossed Via Duomo, and we

16

Napoli - chiesa di San Paolo: facciataNaples - Church of San Paolo: facade

Napoli - Museo MADRE: interniNaples — MADRE Museum: interior

Page 18: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli - Duomo: facciata Naples — Cathedral: facade

Page 19: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

porte di Napoli, Porta Capuana: erettanel 1484, costituiva il più importante in-gresso orientale alla città. Qui e nella vi-cina Porta Nolana, nei pressi della sta-zione ferroviaria di piazza Garibaldi, cisono due dei mercati più pittoreschidella città, specializzati in pesce, fruttae verdura. Non lontano troviamo lachiesa di San Giovanni a Carbonara co-struita tra il 1343 e il 1418. L’ultimatappa è piazza Mercato, uno dei luoghicruciali della storia napoletana: qui nel1268 venne decapitato Corradino di Sve-via, e nel 1647 Masaniello adunò il po-polo durante la sommossa antispagnolada lui capeggiata. La piazza è dominatada una tra le più popolari e veneratechiese di Napoli, la basilica di SantaMaria del Carmine, dedicata a SantaMaria la Bruna. Sulla via Nuova Marina,infine, si apre il porto, iniziato da CarloII con la fondazione del Molo Angioino eampliato nel corso dei secoli fino allaprima metà del ‘900, quando assunse ledimensioni attuali.

are once again on Via dei Tribunali, we willsee the church of Pio Monte della Miseri-cordia on the right. Founded in 1601, it isone of the city’s oldest charitable institu-tions. Above the octagonal church’s highaltar hangs The Seven Acts of Mercy, oneof Caravaggio’s masterpieces. At the end ofVia dei Tribunali, we find ourselves in frontof the Castel Capuano, which is the secondoldest of the city’s four castles after Casteldell’Ovo. Built in the Norman era, CastelCapuano became the Palace of Justice inthe 16th century, a function that it still hasto this day. Here we also find one of Naples’many gates, Porta Capuana. Built in 1484,this was the most important gate the west-ern side of the city. Two of the city’s mostpicturesque markets, specialising in fish,fruit and vegetables, can be found here andnear Porta Nolana, close to the railway sta-tion in Piazza Garibaldi. Not far away, wefind the church of San Giovanni a Carbo-nara, built between 1343 and 1418. Ourfinal stop is Piazza Mercato, one of the keyspots in Neapolitan history. This is whereConradin of Swabia was beheaded in 1268and where Masaniello rallied the peopleduring the anti-Spanish revolt that he ledin 1647. The square is dominated by one ofthe most popular and venerated churchesin Naples, the Basilica of Santa Maria delCarmine, dedicated to Santa Maria laBruna. And finally, in Via Nuova Marina, wearrive at the port. Begun by Charles II withthe building of the Molo Angioino (AngevinPier), the port was extended over the cen-turies until the first half of the 20th centurywhen it reached its present day dimen-sions.

18

Napoli - mercato popolare a Porta NolanaNaples - Porta Nolana market

Page 20: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Pio Monte della Misericordia - Le Sette Opere della Misericordia di CaravaggioPio Monte della Misericordia — The Seven Acts of Mercy by Caravaggio

Page 21: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli - Castel Nuovo: portale Naples - Castel Nuovo: portal

Page 22: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

DA CASTEL NUOVO A FORIA E ALLA SANITÀ

FROM CASTEL NUOVO TO FORIA AND SANITÀ

La zona compresa fra Castel Nuovo e ilMuseo Archeologico Nazionale, pas-sando per via Toledo, è il centro di Na-poli, la parte della città che i napoletaniconsiderano più rappresentativa e cheracchiude alcuni dei monumenti sim-bolo della città. Tra essi vi è il CastelNuovo, anche noto come Maschio An-gioino, imponente fortezza sita nel-l’odierna Piazza Municipio. Fu iniziatonel 1279 da Carlo I d’Angiò, ma riedifi-cato sotto gli Aragonesi, per celebrarel’ingresso trionfale in città di Alfonsod’Aragona nel 1443. L’Arco di Trionfosegna l’accesso al castello e ne costitui-sce il principale ornamento; i magnificirilievi scultorei costituiscono il più altoesempio di scultura rinascimentale nelMeridione. All’interno del castello si tro-vano la cappella Palatina, unico edificioa conservare l’aspetto primitivo e lastraordinaria sala dei Baroni. Al 1992 ri-sale l’inaugurazione del Museo Civico.Nella parte alta di piazza Municipiosorge inoltre Palazzo San Giacomo, sededel Comune di Napoli, che incorpora lacinquecentesca chiesa di San Giacomodegli Spagnoli. Dietro l’altare maggioreè la tomba monumentale del viceréPedro da Toledo. La Galleria Umberto I (1887-1890) hauna splendida copertura in vetro e ferro,

The area between Castel Nuovo and theMuseo Archeologico Nazionale (NationalArchaeological Museum), passingthrough Via Toledo, is the real centre ofNaples. This is the part of the city thatNeapolitans consider to be most repres-entative of Naples and which is home toseveral of the monuments that are sym-bols of the city. These monuments in-clude the Castel Nuovo, also known asthe Maschio Angioino (the Angevin Fort-ress), an imposing fortress situated ontoday’s Piazza Municipio. The castle wasbegun in 1279 by Charles I of Anjou, butrebuilt under the Aragonese to celebratethe triumphant entry of Alfonso of Aragoninto the city in 1443. The triumphal archis the entrance to the castle and is the ca-stle’s main decoration with its magnifi-cent sculptural reliefs, which are the fi-nest examples of Renaissance sculpturein southern Italy. Inside the castle itself,we find the Palatine Chapel, the only build-ing that has preserved its original struct-ure, and the extraordinary Baron’s Hall.Naples’ Civic Museum was opened herein 1992. At the top end of Piazza Munici-pio, we find the Palazzo San Giacomo, theheadquarters of the Naples City Council,which incorporates the 16th-centurychurch of San Giacomo degli Spagnoli.The monumental tomb of the viceroy,

21

Page 23: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

alta ben 57 metri, cui si accompagna unelegante pavimento a intarsi marmorei.All’interno hanno sede negozi, caffè, li-brerie e la chiesa di Santa Brigida, inglo-bata nell’isolato della galleria. Il Teatro San Carlo, inaugurato il 4 no-vembre 1737, è il più antico teatro liricodel mondo; memorabile la stagionedella prima metà dell’800, quando vi fu-rono ingaggiati musicisti del calibro diRossini e Donizetti. Uscendo dal TeatroSan Carlo ci troviamo nella vivacissimapiazza Trieste e Trento (antica piazzaSan Ferdinando), dove sorge lo storicocaffè Gambrinus, fondato nel 1860, inpassato meta prediletta di poeti e intel-lettuali. Attraversata piazza Trieste e Trento sisbocca sulla famosa piazza del Plebi-scito, la più vasta della città, spettaco-lare cornice di manifestazioni culturali edi concerti. Ne caratterizza il profilo lachiesa di San Francesco di Paola, con ilsuo colonnato neoclassico e l’internoispirato al Pantheon di Roma. Al centrodella piazza le due statue equestri diCarlo di Borbone (opera di Antonio Ca-nova) e di Ferdinando I guardano ilgrande Palazzo Reale. La costruzione fuiniziata nei primi anni del ‘600, su pro-getto di Domenico Fontana. Arricchitada Gioacchino Murat e Carolina Bona-

Pedro da Toledo, can be seen behind thehigh altar. The Galleria Umberto I (1887-1890) boasts a splendid glass and iron roof thatis 57 metres high and an elegant inlaidmarble floor. The arcade houses shops,cafés and the church of Santa Brigida,which was incorporated into the gallery.The Teatro San Carlo was opened on 4November 1737 and is the oldest operahouse in the world. The first half of the19th century was a particularly outstand-ing time for the opera house, thanks tomusicians of the calibre of Rossini andDonizetti who were composers in res-idence in that period. Exiting the theatre,we find ourselves in the vibrant PiazzaTrieste e Trento (formerly Piazza SanFerdinando), where we find the renownedGambrinus café. Founded in 1860, it wasonce upon a time the favourite rendez-vous of poets and intellectuals. Once we have crossed Piazza Trieste eTrento, we emerge into the famous Piazzadel Plebiscito, the largest of the city’s squares and a spectacular setting for cult-ural shows and concerts. The predominantfeature of the square is the church of SanFrancesco di Paola with its neoclassical col-onnade and its interior inspired by the Pantheon in Rome. In the centre of thesquare stand the two mounted statues of

22

Napoli - Teatro San CarloNaples - San Carlo opera house

Napoli - Chiesa di San Francesco di Paola: internoNaples - Church of San Francesco di Paola: interior

Page 24: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

parte con decorazioni ed arredamentineoclassici, in parte provenienti dalleTuileries, fu danneggiata da un incendionel 1837 e restaurata da Gaetano Geno-vese.Per visitare i preziosi interni, che hannoconservato decorazioni ed arredi origi-nali, si oltrepassa il vasto cortile d’onoree si accede al Museo dell’AppartamentoStorico. In altri ambienti del palazzo hasede la Biblioteca Nazionale, che vantauna raccolta di più di un milione e mezzodi volumi, tra cui preziosi codici medioe-vali ed i famosi papiri di Ercolano.Superata piazza del Plebiscito si prosegueper via Toledo, l’asse principale del-l’espansione urbana voluta nel 1536 dal vi-ceré Pedro de Toledo, caratterizzata dachiese e palazzi antichi, come il Carafa diMaddaloni (1582) e il Doria D’Angri (1755),frutto del genio di Luigi Vanvitelli. A ridosso di via Toledo ed ai piedi dellacollina di San Martino si sviluppa la ra-gnatela dei Quartieri Spagnoli. Arrivatiin piazza Carità va fatta una deviazioneper visitare due gioielli dell’arte rinasci-

Charles of Bourbon (by Antonio Canova)and Ferdinand I, looking towards the Pal-azzo Reale (Royal Palace). Building of theroyal palace, which was designed by archi-tect Domenico Fontana, began in the early1600s. Embellished by Joachim Murat andCaroline Bonaparte with neoclassical de-corations and furnishings, some of whichcame from the Tuileries, it was damagedby a fire in 1837 and restored by GaetanoGenovese. In order to visit the priceless interior, wemust cross the vast courtyard of honourand enter the Museo dell’AppartamentoStorico (Royal Apartment) where the pal-ace’s original decor and furniture havebeen preserved. Another area of the palacehouses the Biblioteca Nazionale (NationalLibrary) which boasts a collection of morethan one and a half million volumes, inclu-ding priceless medieval codices and the fa-mous Herculaneum papyri. Once we have crossed Piazza del Plebiscito,we can continue along Via Toledo, the mainthoroughfare of the urban expansion ord-ered in 1536 by Viceroy Pedro de Toledo and

Napoli - Chiesa di San Francesco di Paola Naples - Church of San Francesco di Paola

Page 25: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

mentale: la chiesa di Monteoliveto equella di Santa Maria la Nova. L’ultimotratto di via Toledo sfocia su piazzaDante, ornata del monumento a Dante(1872) di Tito Angelini e delimitata dal-l’emiciclo del Foro Carolino. A sinistradell’emiciclo, spicca Port’Alba (1625), dacui si accede all’omonima via, regno dialcune delle librerie più antiche di Na-poli. Vicino a piazza Dante è il Museo Ar-cheologico Nazionale, il più importantemuseo del mondo per l’archeologiaclassica (l’antico “Palazzo degli Studi”,cioè l’università); Carlo di Borbone vicollocò la più grande raccolta d’arted’Italia, la collezione Farnese ereditatadalla madre Elisabetta. A questo patri-monio si aggiunse negli anni la piùgrande raccolta archeologica del tempo,i reperti delle città e delle ville sepoltedal Vesuvio nel 79 d.C. Altri punti di forzadel Museo sono la meravigliosa colle-zione di sculture classiche, la ricchis-sima collezione di cammei e gemme in-tagliate, la raccolta di epigrafi, oltre2000, in quasi tutte le lingue parlate untempo in Campania (dal greco all’osco,dall’etrusco al latino). Seconda per im-portanza in Italia solo a quella di Torinoè la collezione egizia. Dal Museo sisbuca su piazza Cavour: da qui nasce via

which is characterised by churches and pal-aces, such as the Carafa di Maddaloni (1582)and Doria D’Angri (1755), a result of the ge-nius of Luigi Vanvitelli.The labyrinth of the Quartieri Spagnoli(Spanish Quarter) commences behind ViaToledo and at the foot of the hill of SanMartino. Once we reach Piazza Carità, adetour must be made to allow us to visittwo gems of Renaissance art: the churchof Monteoliveto and the church of SantaMaria la Nova. Via Toledo finishes inPiazza Dante, home to the statue of Italianpoet Dante (1872) by Tito Angelini andbounded by the hemicycle of the Foro Car-olino. Port’Alba, a city gate built in 1625,stands to the left of the hemicycle andopens onto the road of the same name,home to several of Naples’ oldest book-shops. Close to the Piazza, stands theMuseo Archeologico Nazionale (NationalArchaeological Museum), the most import-ant museum in the world for classical archaeology. It was once the Palazzo degliStudi, namely the university, and it was tothis palace that Charles of Bourbon movedthe largest art collection in Italy: the Far-nese collection inherited by his motherElisabeth. The museum has one of the fin-est archaeological collections of all time,and artefacts from the cities and the villas

24

Napoli - Museo Archeologico Nazionale Naples — National Archaelogical Museum

Page 26: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Foria che attraversa i popolarissimi rioniSanità, Vergini e Sant’Antonio. Da ve-dere in questa zona la bella chiesa sei-centesca di Santa Maria della Sanità,dalla quale si accede alle catacombe diSan Gaudioso. Nel quartiere si trovano isettecenteschi Palazzo dello Spagnolo ePalazzo Sanfelice, architetture sceno-grafiche prese a modello anche per al-lestimenti teatrali. Più avanti via Foria giunge all’Orto Bota-nico. Istituito nel 1807 da Giuseppe Bo-naparte e concepito in origine soprat-tutto come strumento per la conoscenzadelle piante utili all’agricoltura ed aicommerci e di quelle officinali, ospitaoggi, in un’area di circa 12 ettari, dieci-mila specie per un totale di quasi venti-cinquemila esemplari. Nella vasta piazzaCarlo III si può ammirare la facciata delgigantesco Albergo dei Poveri, iniziatonel 1751, opera che avrebbe dovuto ospi-tare tutti i poveri del regno, ma che ri-mase incompiuta. Attualmente è in corsoun progetto di restauro.Tornati al Museo Archeologico, si saleverso Capodimonte percorrendo viaSanta Teresa degli Scalzi. A fianco dellagrande chiesa dell’Incoronata del BuonConsiglio si trovano le catacombe di SanGennaro, tra le più antiche e suggestivedella Campania.

buried by Mount Vesuvius in 79 AD havebeen added to it over the years. Other high-lights of the museum include a marvell-ous series of classical sculptures, a coll-ection of splendid cameos and engravedgemstones, and a collection of over 2,000epigraphs in almost every language thathas ever been spoken in Campania (fromGreek to Oscan and from Etruscan toLatin). The museum’s Egyptian section issecond in Italy only to the Egyptian Mus-eum of Turin. On exiting the museum, wearrive in Piazza Cavour where Via Foriastarts and begins to cross the working-class quarters of Sanità, Vergini andSant’Antonio. In this area, one should besure to see the beautiful 17th-centurychurch of Santa Maria della Sanità, fromwhere the catacombs of San Gaudioso canbe visited. In this quarter, we find the 18th-century Palazzo dello Spagnolo and thePalazzo Sanfelice, spectacular architectu-ral settings often used as models for thea-trical backdrops. Further on, Via Foria leads to the Botan-ical Gardens. Established in 1807 by Jos-eph Bonaparte, the gardens were origin-ally planned for the study of plants foragricultural, commercial and medicinalpurposes. Today its 12 hectares are hometo 10,000 species with a total of almost25,000 specimens. In the vast Piazza CarloIII, it is possible to admire the façade of theenormous Albergo dei Poveri (the poor-house), which is currently being restored.Building work began in 1751 and it wasdue to house all the poor in the kingdombut it was never finished. Returning to the Museo Archeologico Na-zionale, we climb towards Capodimontealong Via Santa Teresa degli Scalzi. Theentrance to the catacombs of San Gen-naro, which are amongst the oldest andmost impressive in Campania, can befound next to the large church of the Incoronata del Buon Consiglio.

25

Page 27: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Panorama dal Parco Virgiliano View from the Parco Virgiliano

Page 28: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

LA VIA DEL MARE: DA CHIAIA A POSILLIPO

THE SEAFRONT: FROM CHIAIA TO POSILLIPO

Il lungomare fra Castel dell’Ovo e Posil-lipo, con il panorama su tutto il Golfo, ilVesuvio e le isole, è l’immagine più fa-mosa di Napoli. Il profilo della costa èdominato dalle massicce mura tufaceedi Castel dell’Ovo, il più antico dellacittà, che sorge sull’isolotto di “Mega-ride”, oggi collegato alla terraferma daun ponte. Dapprima villa del patrizio ro-mano Licinio Lucullo, trasformato inconvento dai monaci di san Basilio (492d.C. circa), con i Normanni divenne in-fine reggia fortificata, nel XII secolo.Sotto le mura del castello vi è l’ottocen-tesco Borgo Marinari, oggi sede di cir-coli nautici, ristoranti, bar e locali allamoda. La panoramica Via Caracciolo corre pa-rallelamente alla Villa Comunale (giàVilla Reale), parco cittadino realizzato daCarlo Vanvitelli alla fine del ’700, e al“vecchio” lungomare che ancora oggi sichiama Riviera di Chiaia. Nella Villa Co-munale si può visitare la Stazione Zoo-logica (fondata nel 1872 dal tedescoAnton Dohrn) cui è annesso l’Acquariopiù antico d’Europa.Sulla Riviera di Chiaia, nella neoclassicaVilla Pignatelli ha sede il Museo PrincipeDiego Aragona Pignatelli Cortes, checonserva gli arredi originali ed ospita laricca collezione di dipinti del Banco di

The seafront between Castel dell’Ovo andPosillipo, with its view of the entire Bay ofNaples, Mount Vesuvius and the islands,is the most famous image of Naples. Thecoastline is dominated by the massive tufawalls of the Castel dell’Ovo, the oldest cas-tle in the city, standing on the small island of Megaride, today linked to themainland by a bridge. Initially the villa ofthe Roman patrician Licinio Lucullo, it wastransformed into a monastery by themonks of St Basil in around 492 AD, andbecame a fortress under the Normans inthe 12th century. At the foot of the walls,we find the 19th-century fishing village ofBorgo Marinai, which is now home to sail-ing clubs, restaurants, bars and fashion-able clubs.The scenic Via Caracciolo runs parallel tothe the city’s park, Villa Comunale (oncethe Royal Villa), designed by Carlo Vanvi-telli at the end of the 18th century and the“old” seafront which is today still calledRiviera di Chiaia. In the city park, it is poss-ible to visit the Stazione Zoologica (zoo-logical station), which is a research insti-tute for marine biology and ecology founded by German Anton Dohrn in 1872and houses Europe’s oldest aquarium. In the neoclassical Villa Pignatelli on theRiviera di Chiaia, we find the Principe DiegoAragona Pignatelli Cortes Museum, which

27

Page 29: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli. Nell’antica scuderia è in aper-tura il Museo delle Carrozze, con unaraccolta di carrozze e finimenti d’epoca.Via Caracciolo finisce a Mergellina, dove,secondo la leggenda, la corrente tra-scinò il corpo senza vita della sirenaPartenope. Vicina a piazza Sannazaro èvia di Piedigrotta (detta così perché “aipiedi della grotta”, oggi galleria, scavatanel I sec. a.C. dai Romani per agevolareil percorso tra Napoli e Pozzuoli; il quar-tiere aldilà della grotta si chiama inveceFuorigrotta), che termina di fronte allachiesa di Santa Maria di Piedigrotta. Trala chiesa e la stazione di Mergellina èubicato l’ingresso del Parco Virgiliano,uno dei siti più frequentati dai viaggiatoridel Grand Tour. Il parco ospita la cosid-detta tomba di Virgilio, un sepolcro del Isec. d.C. identificato dalla tradizione conla sepoltura del poeta. Nel 1939 fu tra-sferita qui anche la tomba di GiacomoLeopardi, morto a Napoli nel 1837. Se silascia la costa, proseguendo verso ilquartiere di Fuorigrotta, a piazzale Tec-chio si trova la Mostra d’Oltremare, un va-stissimo parco espositivo (circa 700.000

has maintained its magnificent originalfurnishings and which houses the Banco diNapoli’s impressive collection of paintings.A carriage museum with a collection of pe-riod carriages and harnesses will be ope-ned in the former stables shortly.Via Caracciolo finishes in Mergellina,where legend has it that the tide draggedaway the lifeless body of the mermaidParthenope. Near Piazza Sannazaro, wefind Via di Piedigrotta, so called because itis at the ‘piedi’ (feet) of the grotto dug inthe first century BC by the Romans to fa-cilitate transit between Naples and Poz-zuoli and which is today a tunnel, whilstthe quarter beyond the grotto is calledFuorigrotta, namely ‘fuori’ (out of) thegrotto. Via di Piedigrotta finishes oppositethe church of Santa Maria di Piedigrotta.Between the church and Mergellina metrostation, we find the entrance to Parco Vir-giliano, one of the most visited places onthe traditional Grand Tour. The park ishome to the supposed tomb of Virgil, atomb from the first century AD that is tra-ditionally identified as the grave of thepoet. The tomb of Giacomo Leopardi, who

28

Villa Pignatelli

Page 30: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

metri quadrati) di grande valore storico,architettonico ed ambientale, realizzatoalla fine degli anni ’30. Da Mergellina la panoramicissima viaPosillipo risale la collina, l’antica ‘Pau-silypon’ (in greco “che placa il dolore”).Sul mare si vedono il gigantesco PalazzoDonn’Anna e numerose ville immersenel verde.Sull’estrema punta del promontorio diCoroglio si trova la Villa del ‘Pausilypon’,i resti della lussuosa dimora apparte-nente a Publio Vedio Pollione, uno deisostenitori di Ottaviano Augusto. Lagrandiosa villa comprendeva più edifici

died in Naples in 1837, was transferred tothe park in 1939. If we leave the coast be-hind us and head towards the quarter ofFuorigrotta, we find the Mostra d’Oltre-mare in Piazzale Tecchio. The Mostrad’Oltremare is a massive exhibition comp-lex (some 700,000 square metres) of greathistorical, architectural and environ-mental value, which was built at the endof the 1930s. The spectacular scenic route of Via Posil-lipo climbs the hill of ancient Pausilypon(meaning ‘relief from pain’ in Greek) fromMergellina. On the seafront, we can seethe enormous Palazzo Donn’Anna, as well

Palazzo Donn’Anna

Page 31: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

realizzati tra il I secolo a.C. e il IV d.C. acoprire un’area di circa nove ettari, conal centro la parte residenziale del com-plesso ed intorno strutture monumen-tali quali il grandioso teatro, l’odeion ele terme, oltre ad un porticciolo e vie dicollegamento private.Il panorama più spettacolare di Posilliposi gode dal Parco Virgiliano, sulla som-mità della collina, dove lo sguardo spa-zia su tutto il golfo di Napoli, sui Campi

as numerous villas immersed in the verd-ant hillside.At the far end of the Coroglio headland, wefind Villa Pausilypon, the ruins of the luxur-ious villa owned by Publius Vedius Pollio,a supporter of Roman emperor Augustus.The palatial villa included other buildingsconstructed between the first century BCand the 4th century AD, covering an areaof around nine hectares, with the resid-ence at the centre of the complex and

30

Panorama dal Virgiliano View from the Parco Virgiliano

Page 32: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Flegrei e sul tratto di mare da cuiemerge l’isola di Nisida. Questa vista ec-cezionale influenzò i ritratti di una gene-razione di pittori dell’800, conosciuticome “Scuola di Posillipo”, che contri-buirono a diffondere il mito delle bel-lezze di Napoli. Dalle pareti a stra-piombo di Coroglio e cala Trentaremi lavista guarda la vicina Bagnoli, oggetto diun ampio progetto di recupero teso allariqualificazione ambientale della ma-rina, della spiaggia e dell’ex area del-l’Italsider, l’industria siderurgica in di-suso da anni. Parte delle strutture sonostate convertite nella Città della Scienza,in un interessante esempio di recuperodi archeologia industriale.

surrounded by monumental structuressuch as a grandiose amphitheatre, anodeon and thermal baths, as well as asmall port and private roads. The most spectacular view of Posillipo isfrom the Parco Virgiliano at the top of thehill. From here we can see the entire Bayof Naples and the Phlegrean Fields, aswell as out to sea where the island of Ni-sida comes into view. This breathtakingview influenced the works of a generationof painters in the 19th century, known asthe Posillipo School, a movement whichcontributed to spreading Naples’ reputa-tion for beauty. From the sheer Corogliocliff and the Trentaremi bay, the view givesonto nearby Bagnoli, which is currentlyundergoing an extensive redevelopmentproject aimed at restoring the seafront,beach and the former Italsider iron andsteel works that have been in disuse foryears. Part of the plant has already beenconverted into the Città della Scienzascience museum, in an interesting exam-ple of the redevelopment of industrial arch-aeology.

Napoli - Castel dell’OvoNaples - Castel dell’Ovo

Napoli - isolotto di NisidaNaples — the islet of Nisida

31

Page 33: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Napoli - Certosa di San Martino Naples - Charterhouse of San Martino

Page 34: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

LE COLLINE: DAL VOMERO A CAPODIMONTE

THE HILLS: FROM THE VOMERO TO CAPODIMONTE

Il Vomero è nato nell’800, in una zonaverde rinomata per i magnifici panoramisul Golfo. Oggi le villette in stile libertysono affiancate da palazzi moderni equesto quartiere è fra i più vivaci di Na-poli, ricco di possibilità di shopping. Ilcuore del Vomero è piazza Vanvitelli, dacui è facile raggiungere Villa Floridiana,dono di Ferdinando di Borbone alla mo-glie, duchessa di Floridia e che oggiospita il Museo della Ceramica Duca diMartina, con rilevanti raccolte di coralli,avori, tabacchiere e soprattutto porcel-lane e maioliche.Da piazza Vanvitelli si può raggiungere(anche con scale mobili) la sommitàdella collina, su cui si trovano CastelSant’Elmo e la Certosa di San Martino.Castel Sant’Elmo domina con la suamassa imponente il profilo della città.Con la vicina Certosa, è visibile da moltipunti di Napoli. Questa massiccia for-tezza fu costruita nel ‘300 da RobertoD’Angiò e completamente rifatta sotto ilgoverno di Pedro de Toledo (1537-1546).Dagli spalti si gode una spettacolarevista a 360 gradi su Napoli.Accanto al castello c’è il monumentalecomplesso della Certosa di San Martino,anch’essa di origine angioina: iniziatanel 1325, fu trasformata tra gli ultimianni del ‘500 e la metà del ‘600 dai più

The Vomero district was born in the 19thcentury in a lush, hilly zone that is famousfor its magnificent views over the Bay ofNaples. Today we find liberty-style villasstanding alongside modern apartmentblocks in this area, which is amongst the liveliest in Naples and which has plenty ofopportunity for retail therapy for keenshoppers. Piazza Vanvitelli is the centre ofthe Vomero and from this square it is easyto visit Villa Floridiana. Given to the Duch-ess of Floridia by her husband Ferdinand ofBourbon, the villa today houses the Museodella Ceramica Duca di Martina (Duca diMartina National Ceramics Museum) withextensive collections of coral and ivory objects, snuffboxes and, most importantly,porcelain and majolicas.We can reach the top of the hill from PiazzaVanvitelli on foot or by escalator. At thesummit, we find Castel Sant’Elmo and theCertosa di San Martino (Charterhouse ofSan Martino). Castel Sant’Elmo dominatesthe city’s skyline with its imposing bulkand, together with the nearby charter-house, it can be seen from many pointsaround Naples. This massive fortress wasconstructed in the 14th century by Robertof Anjou and was completely rebuilt underthe government of Pedro de Toledo (1537-1546). Its terraces offer a spectacular 360°view of the area.

33

Page 35: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

noti architetti ed artisti dell’epoca, di-ventando la più compiuta espressionedel barocco napoletano. Nelle sale in-torno al Chiostro Grande ha sede ilMuseo Nazionale di San Martino. Il per-corso espositivo comprende sezioni de-dicate a scultura e pittura, arti minori,teatro; importante la sezione dedicataalle immagini della città, con opere dal‘400 in poi. Di particolare interesse lasezione presepiale, composta dalleopere dei più celebri artisti del ‘700; danon perdere inoltre il Quarto del Priore,in posizione panoramica, e il bellissimogiardino del convento. Il punto più elevato della città (457 metri)è l’Eremo dei Camaldoli, ultimo lembo deltessuto urbano della collina. Costruito nel1585, merita una visita per godere ap-pieno dello splendido panorama e del vi-cino Parco dei Camaldoli. Dai Camaldoli, scendendo per viale ColliAminei, si arriva a Capodimonte, collinaubicata nel punto più alto della città sto-rica. Carlo di Borbone, cacciatore appas-sionato, volle costruire qui un casino di

Next to the castle, we find the Charter-house of San Martino, which also has An-gevin origins. Building work began in 1325and it was transformed in the 16th centuryand the first half of the 17th century by finaladditions made by the most famous archi-tects and artists of the time, making it oneof the most complete expressions of Nea-politan baroque. The halls around the largecloister are the setting for the Museo Na-zionale di San Martino (National Museumof San Martino), which includes sectionsdedicated to sculpture and painting, minorarts, theatre and a striking section dedic-ated to the images of the city, with worksfrom the 15th century onwards. The sectionfeaturing nativity scenes with works by themost famous artists of the 18th century isparticularly interesting and visitors shouldbe sure not to miss the Quarto del Priore(the Prior’s Apartment) for its spectacularviews, as well as the monastery’s sum-ptuous gardens. At the highest point of the city stands theEremo dei Camaldoli (Camaldolese mona-stery) at 457 metres above sea level. Built

34

Castel Sant’Elmo

Page 36: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

caccia. In seguito ampliò il progetto efece edificare un palazzo per sistemarvile preziose collezioni farnesiane. Il Pa-lazzo Reale è oggi sede del Museo Na-zionale di Capodimonte, uno dei più im-portanti del mondo per la pittura e le artidecorative. Il nucleo più rilevante delmuseo proviene dalla collezione Far-nese, ereditata da Elisabetta Farnese,madre di Carlo di Borbone. La quadreriacomprende più di 200 capolavori: Masac-cio, Botticelli, Raffaello, Ribera, Tiziano,Mantegna, Correggio, El Greco, LorenzoLotto, Parmigianino, Carracci, Bruegel,oltre a due cartoni preparatori di Raffa-ello e di Michelangelo. Eccezionale è laGalleria della pittura a Napoli tra XIII eXIX secolo: il San Ludovico da Tolosa diSimone Martini, la sconvolgente ‘Flagel-lazione di Caravaggio’, ed altri capola-vori. La sezione dedicata all’Ottocento èricca di opere dei pittori della scuola diPosillipo e di maestri del naturalismo;dei tanti artisti del secondo Ottocento edel primo Novecento è possibile avereuna panoramica completa.Anche la sezione contemporanea anno-vera firme di assoluto rilievo: da AlbertoBurri ad Andy Warhol, da Carlo Alfano a

in 1585, it is the last remnant of urban de-velopment on the Vomero hill and it isworth a visit for its splendid views and thenearby Parco dei Camaldoli. Leaving the Eremo dei Camaldoli behind usand going down Viale Colle Aminei, wereach Capodimonte, a hill located at the highest point of the historical part of the city.Charles of Bourbon was a keen hunter andchose to build a hunting lodge here. Theproject was subsequently extended and apalace was built to house the precious Far-nese collections. The Palazzo Reale (RoyalPalace) is today home to the Museo Nazio-nale di Capodimonte (National Museum ofCapodimonte), one of the most noteworthymuseums in the world for painting and de-corative arts. The most important section ofthe museum comes from the Farnese coll-ection, inherited by Elisabeth Farnese,Charles of Bourbon’s mother. The paintinggallery includes 200 masterpieces by artistssuch as Masaccio, Botticelli, Raphael, Ri-bera, Titian, Mantegna, Correggio, El Greco,Lorenzo Lotto, Parmigianino, Carracci andBruegel, as well as two preliminary draw-ings by Raphael and Michelangelo. The gallery of painting in Naples between the13th and 19th centuries is also exceptional,

Interno museo di Capodimonte Interior of the Museum of Capodimonte

Page 37: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Museo di Capodimonte - Flagellazione di CaravaggioMuseum of Capodimonte — Caravaggio’s “Flagellation”

Page 38: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Mimmo Paladino. Il percorso di visita ri-serva altre meraviglie come l’Apparta-mento Storico. La raccolta di arti deco-rative è una delle più ricche d’Italia, conopere uniche come il prezioso cofanettoFarnese e gli arazzi d’Avalos; tra le por-cellane, esemplari eccezionali, come ilgrande ‘Carro dell’Aurora’ in biscuit, diFilippo Tagliolini.Il Palazzo Reale è circondato da un vastoparco che ospita la Casina di VittorioEmanuele II, il casino di caccia dettodella Regina, la Cappella di San Gen-naro, l’edificio dell’antica Fabbrica diporcellane fondata da Carlo di Borbonenel 1737, l’Eremo dei Cappuccini e la Fa-gianeria.

featuring St Louis of Toulouse by SimoneMartini and the distressing Flagellation ofChrist by Caravaggio amongst others. Thesection dedicated to the 19th century is pac-ked with works by painters from the Posil-lipo School and by the masters of the Natur-alist movement and the museum alsoprovides a complete view of artists from thesecond half of the 19th century and the early20th century. The museum’s contempor-ary section boasts some of the most fa-mous names: from Alberto Burri to AndyWarhol and from Carlo Alfano to MimmoPaladino. A tour of the museum includesother marvels such as the AppartamentoStorico (Historic Apartment) and the collect-ion of decorative arts, which is one of the finest in Italy with unique works such as theFarnese casket and the d’Avalos tapestries.The exceptional examples of porcelain in-clude the large-scale Carro dell’Aurora inbisque porcelain by Filippo Tagliolini. The palace is surrounded by a vast parkthat houses the hunting lodge of King Vic-tor Emmanuel II, the Queen’s lodge, thechapel of San Gennaro, the old porcelainfactory founded by Charles of Bourbon in1737, the Eremo dei Cappuccini (Capuchinmonastery) and the Fagianeria (the phea-sant house).

37

Napoli - il Museo di Capodimonte visto dall’altoNaples - Museum of Capodimonte seen from above

Napoli - Certosa di San MartinoNaples - Charterhouse of San Martino

Page 39: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION

Page 40: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

DA FARE E DA VEDERE

Da non perderePiazza del Plebiscito - Castel Nuovo‘Spaccanapoli’ e il centro StoricoCastel dell’Ovo - Museo ArcheologicoNazionale - Museo di Capodimonte Museo e Certosa di San Martino - MADRE

Napoli in 1 giornoPalazzo Reale e piazza del PlebiscitoCastel Nuovo - Museo ArcheologicoNazionale - ‘Spaccanapoli’ e il centrostorico - Castel dell’Ovo e il Lungomare

Napoli in 3 giorniPalazzo Reale e piazza del PlebiscitoCastel Nuovo - Certosa e Museo di SanMartino - Museo Archeologico Nazionale- ‘Spaccanapoli’ e il centro storico Museo di Capodimonte - Castel dell’Ovo eBorgo Marinari - Il lungomare eMergellina – Posillipo - MADRE (Museod’Arte Contemporanea Donna Regina)

ShoppingPresepi e pastori di San Gregorio Armeno- Coralli e cammei Porcellane di Capodimonte - Mercato diAntignano (Vomero) Mercato alimentare della Pignasecca(Montesanto) Mercato del pesce di Porta Nolana (viaMarina) Oggetti in pietra lavica, rame, ferrobattuto, vimini

In giro con i bambiniAcquario della Stazione Zoologica ‘AntonDohrn’ Castel dell’OvoMuseo Archeologico (percorso didatticoper bambini)Parco Nazionale del Vesuvio

39

THINGS TO DO AND SEE

Not to be missedPiazza del Plebiscito - Castel Nuovo -‘Spaccanapoli’ and the historic centreCastel dell’Ovo - National ArchaeologicalMuseum - Museum of Capodimonte Museum and Charterhouse of SanMartino – MADRE museum

Naples in a dayRoyal Palace and Piazza del Plebiscito -Castel Nuovo - National ArchaeologicalMuseum - ‘Spaccanapoli’ and the historiccentre - Castel dell’Ovo and the seafront

Naples in three daysRoyal Palace and Piazza del Plebiscito -Castel Nuovo - Museum andCharterhouse of San Martino - NationalArchaeological Museum - ‘Spaccanapoli’and the historic centre - Museum ofCapodimonte - Castel dell’Ovo and theBorgo Marinari – The seafront andMergellina – Posillipo - MADRE DonnaRegina Museum of Contemporary Art

ShoppingNativity scenes and shepherd figurines inSan Gregorio Armeno - Corals and cameos Porcelain from Capodimonte - Antignanomarket (Vomero) Pignasecca food market (Montesanto) Porta Nolana fish market (Via Marina) Objects in volcanic rock, copper, wroughtiron, wicker

For childrenAquarium at the ‘Anton Dohrn’ StazioneZoologica Castel dell’OvoNational Archaeological Museum –(children’s tour)Vesuvius National Park

Page 41: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Arte e archeologiaCastel Sant’Elmo - Castel Nuovo - Centroantico e “Napoli sotterranea”Certosa e Museo di San Martino - MuseoArcheologico NazionaleMuseo di Capodimonte – MADRE - MuseoDuca di Martina Palazzo Reale - Pompei ed ErcolanoReggia di PorticiVille Vesuviane del Miglio d’Oro

Natura e parchiChiostro di Santa Chiara - Chiostro di SanGregorio Armeno Giardini di Palazzo Reale - Orto Botanico- Parco di CapodimonteParco Virgiliano - Villa Comunale - VillaFloridianaParco Nazionale del Vesuvio

Sapori e aromiBabà – Caffè – Mozzarella di bufala DopPizza margherita DopSalame Napoli - Sfogliatella frolla e riccia- Spaghetti alle vongole veraciAlbicocche e pomodorini del Vesuvio Vini del Vesuvio

Per i giovaniArenile di Bagnoli - Borgo MarinariPiazza Bellini e centro anticoPiazza dei Martiri e dintorni - PiazzaVanvitelli e dintorni

Terme e benessereBeauty center dei grandi alberghi

Art and archaeologySt Elmo Castle - Castel Nuovo - Old citycentre and “Underground Naples” Museum and Charterhouse of San Martino- National Archaeological MuseumMuseum of Capodimonte – MADREMuseum – Duca di Martina MuseumRoyal Palace – Pompeii and Herculaneum- Royal Palace of PorticiThe Golden Mile of Vesuvian Villas

Nature and parksCloister of Santa Chiara - Cloister of SanGregorio Armeno Royal Palace gardens - BotanicalGardens - Capodimonte ParkParco Virgiliano - Villa Comunale - VillaFloridiana Vesuvius National Park

Tastes and flavoursRum babà – Coffee – Buffalo mozzarella –Margherita pizza Neapolitan salami – Sfogliatella pastries- Spaghetti with clam sauceApricots and tomatoes from Vesuvius –Wines from Vesuvius

For young people Bagnoli beach - Borgo Marinari - PiazzaBellini and the old city centrePiazza dei Martiri and surrounding area -Piazza Vanvitelli and surrounding area

Thermal baths and spasSpas at the city’s top hotels

40

Napoli - visita a Napoli Sotterranea Naples — Tour of Underground Naples

Page 42: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

INFO:

Museo Nazionale di CapodimonteVia Miano, 2 - Tel. 081.7499111 Sito web: www.museo-capodimonte.it -www.pierreci.itwww.capodim.napolibeniculturali.itChiusura settimanale: mercoledìApertura: da giovedì a martedì. Orari: 8.30-19.30Costo biglietti: intero € 7,50 - ridotto (ore14.00 - 17.00) € 6,50 - giovani 18-25 anni € 3,75 - under18 e over65 gratis.Trasporti: Metro 1 fermata Colli Amineipoi prendere R4 - Metrò 2 fermata Cavourpoi prendere C63 Autobus: R4 - C63

Museo Archeologico NazionalePiazza Museo, 19 - Tel. 081.4422149Sito web: marcheo.napolibeniculturali.itChiusura settimanale: martedìApertura: da mercoledì a lunedì. Orari: 09.00-19.30Costo biglietti: intero € 6,50 - giovani 18-25 anni € 3,25; under 18 e over 65 gratis.Servizi: accesso disabili; bookshop;bibliotecaTrasporti: Metro 1 fermata Museo - Metro2 fermata Cavour Autobus R4 - R1 - CS - C63 - C47 - C34 - C16

INFORMATION:

National Museum of CapodimonteVia Miano, 2 - Tel. 081.7499111 Website: www.museo-capodimonte.it -www.pierreci.itwww.capodim.napolibeniculturali.itClosed: WednesdayOpen: Thursday to TuesdayOpening times: 8.30-19.30Tickets: adults € 7,50 - reduced (from14.00 - 17.00 p.m.) € 6,50 - 18-25 years € 3.75 - under 18s and over 65s freeHow to get there: Metro 1 to Colli Amineithen Bus R4 - Metro 2 to Cavour then busC63: R4 - C63

National Archaeological MuseumPiazza Museo, 19 - Tel. 081.4422149Website: marcheo.napolibeniculturali.itClosed: TuesdayOpen: Wednesday to Monday Opening times: 09.00-19.30Tickets: adults € 6.50 - 18-25 years € 3.25;under 18s and over 65s free.Services: disabled access; bookshop;libraryHow to get there: Metro 1 to Museo -Metro 2 to Cavour Bus R4 - R1 - CS - C63 - C47 - C34 - C16

Esterno del museo di Capodimonte Exterior of the Museum of Capodimonte

Page 43: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Museo di FisicaVia Mezzocannone, 8 - 081.2536222Sito web: www.museodifisica.unina.itApertura: da lunedì a venerdì ore 9.00 -13.00; lunedì e giovedì anche dalle 14.00alle 17.00Costo biglietti: € 1,50 - con guida € 3,00Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour Autobus: E1 - R2

Castel Sant’ElmoVia Tito Angelini, 20 Tel. 081.2294401 Sito web:www.polomusealenapoli.beniculturali.itApertura: da mercoledì a lunedì. Chiusura settimanale: martedìOrari: 8.30 - 19.30. Biglietteria chiusadalle 18.30Costo biglietti: intero € 5,00 - giovani 18 -25 anni € 2,50; under18 e over65 gratisTrasporti: Metro 1 fermata VanvitelliMetro 2 fermata Cavour, poi metro 1 Funicolare Centrale fermata Piazza Fuga Funicolare di Montesanto fermataMorghen - Funicolare di Chiaia, fermataCimarosa Autobus V1.

Physics MuseumVia Mezzocannone, 8 - 081.2536222Website: www.museodifisica.unina.itOpen: Monday to Friday 9.00 - 13.00;additional hours on Monday and Thursday14.00 - 17.00Tickets: € 1.50 - with guide € 3.00 How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour Bus: E1 - R2

Castel Sant’ElmoVia Tito Angelini, 20 Tel. 081.2294401 Website:www.polomusealenapoli.beniculturali.itOpen: from Wednesday to MondayClosed: TuesdayOpening times: 08.30 - 19.30. Ticket officecloses at 18.30Tickets: adults € 5.00 - 18 - 25 years € 2.50; under 18s and over 65s freeHow to get there: Metro 1 to VanvitelliMetro 2 to Cavour then Metro 1 Funicolare Centrale to Piazza FugaFunicolare di Montesanto to Morghen Funicolare di Chiaia to Cimarosa thenBus V1

42

Una sala del Museo Archeologico Nazionale A room in the National Archaeological Museum

Page 44: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Museo Diego Aragona Pignatelli CortesVia della Riviera di Chiaia, 200 Tel. 081.7612356 Sito web:www.pignatelli.napolibeniculturali.it -www.pierreci.itChiusura settimanale: martedìApertura: da mercoledì a lunedì Orari: 08.30 -14.00. Costo biglietti: intero € 2,00 – ridotto (18 –25 anni) € 1,00; under18 e over65 gratis -10% di sconto per possessori Artecard.Trasporti: Metro 2 fermata PiazzaAmedeo Funicolare di Chiaia fermata Piazza Amedeo Autobus 140 - C4 - C12 - C18 - C26 - C27-C28 - R3 - R7

Pan, Palazzo delle Arti di NapoliVia dei Mille, 60 - Tel 081.7958604 Sito web: www.palazzoartinapoli.netChiusura settimanale: martedìApertura: da lunedì a sabato ore 09.30 -19.30; domenica e festivi 09.30 - 14.30Costo biglietti: ingresso libero per ilcentro di documentazione Prezzo variabile in base alle attività per icentri espositiviServizi: accesso disabili a mezzoascensoriTrasporti: Metro 2 fermata Piazza AmedeoAutobus C4 - C28 - E6

Diego Aragona Pignatelli Cortes MuseumVia della Riviera di Chiaia, 200 Tel. 081.7612356 Website:www.pignatelli.napolibeniculturali.it -www.pierreci.itClosed: TuesdayOpen: Wednesday to Monday Opening times: 08.30 -14.00. Tickets: adults € 2.00 – concessions (18 –25 years) € 1.00; under 18s and over 65sfree - 10% discount for Artecard holders.How to get there: Metro 2 to PiazzaAmedeo Funicolare di Chiaia to Piazza Amedeo Bus 140 - C4 - C12 - C18 - C26 - C27- C28- R3 - R7

Pan, Arts Palace of NaplesVia dei Mille, 60 - Tel 081.7958604 Website: www.palazzoartinapoli.netClosed: TuesdayOpen: Monday to Saturday 09.30-19.30;Sunday and public holidays 09.30-14.30Tickets: free for documentation centrePrice varies on the basis of the activitiesof the exhibition centres Services: disabled access by lift How to get there: Metro 2 to PiazzaAmedeoBus C4 - C28 - E6

Il piazzale di Castel Sant’Elmo Castel Sant’Elmo square

Page 45: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Grotta di Seiano e PausilyponSalita Coroglio - Tel. 081.2403235Apertura: da lunedì a sabato. Chiusura settimanale: domenica Orari di partenza: 09.30 - 10.30 - 11.15 Costo biglietti: ingresso libero. Trasporti: Metro 2 fermata Campi FlegreiAutobus C21 - C23 - C27 - R7

Catacombe di San GaudiosoPiazza Sanità - Tel. 081.5441305Sito web: www.catacombedinapoli.itChiusura settimanale: da martedì asabatoApertura: tutti i giorni. Visite guidate ogniora dalle 10.00 alle 13.00. Durata visite: 1 ora.Costo biglietti: intero unico Catacombe diSan Gennaro e Catacombe di SanGaudioso € 8,00; under18 e over65 € 5,00;under 6 gratisTrasporti: Metro 1 fermata Materdei –Metro 2 fermata Cavour Autobus 201 - C51 - C52 - R1

Le tombe dei poetiTomba di Virgilio e Leopardi: ViaPiedigrotta, 20 - Tel. 081.669390Sepolcro di Jacopo Sannazaro: Chiesa diS. Maria del Parto, Via Mergellina, 9/b -Tel. 081.664627Apertura tombe Virgilio e Leopardi: tutti igiorni - Orari: 09.00 - 18.00Apertura tomba di Sannazaro: tutti igiorni - Orari: 16.30 - 20.00 Costo biglietti: ingresso libero. Servizi: accesso disabili. Trasporti: Metropolitana Linea 2 fermataMergellina. Autobus C16 - C24 - C12 - R3 – 140

Grotta di Seiano and PausilyponSalita Coroglio - Tel. 081.2403235Open: Monday to SaturdayClosed: Sunday Opening times: start times 09.30 - 10.30 -11.15 Tickets: free How to get there: Metro 2 to Campi FlegreiBus C21 - C23 - C27 - R7

Catacombs of San GaudiosoPiazza Sanità - Tel. 081.5441305Website: www.catacombedinapoli.itClosed: Tuesday to SaturdayOpen: every day. Guided visits on the hourfrom 10.00 to 13.00Visits last 1 hour.Tickets: adults ticket for catacombs ofSan Gennaro and catacombs of SanGaudioso € 8.00; under 18s and over 65s€ 5.00; under 6s freeHow to get there: Metro 1 to Materdei –Metro 2 to Cavour Bus 201 - C51 - C52 - R1

Poets’ tombsVirgil’s and Leopardi’s tombs: ViaPiedigrotta, 20 - Tel. 081.669390Tomb of Jacopo Sannazaro: Church of S.Maria del Parto, Via Mergellina, 9/b - Tel.081.664627Virgil’s and Leopardi’s tombs open: everyday - Opening times: 09.00 - 18.00Sannazaro’s tombs open: every day -Opening times: 16.30 - 20.00 Tickets: freeServices: disabled access. How to get there: Metro 2 to Mergellina Bus C16 - C24 - C12 - R3 – 140

44

Napoli - Museo Pan Naples — PAN museum

Page 46: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Castel dell’OvoBorgo Marinari - Tel. 081.2400055Apertura: da lunedì a sabatoOrari 08.30 19.00 - Domenica 08.30 -14.00Costo biglietti: ingresso liberoTrasporti: Autobus 4 - 601 - C12 - C18 -C28 - R3 - R7

Palazzo RealePiazza del Plebiscito, 1Tel. 081.400547Sito web: www.palazzorealenapoli.it -www.pierreci.itApertura: da giovedì a martedì. Chiusurasettimanale: mercoledìOrari 09.00-19.00. Costo biglietti: intero € 4,00 - residenti Ue19 - 24 anni € 2,00; under18 e over65 gratis.Trasporti: Funicolare Centrale fermataAugusteoAutobus C4 - E3 - E6 - R1 - R2 - R4

Castel dell’OvoBorgo Marinari - Tel. 081.2400055Open: Monday to SaturdayOpening times: 08.30-19.00 - Sunday08.30-14.00Tickets: freeHow to get there: Bus 4 - 601 - C12 - C18- C28 - R3 - R7

Royal PalacePiazza del Plebiscito, 1 Tel. 081.400547Website: www.palazzorealenapoli.it -www.pierreci.itOpen: Thursday to Tuesday. Closed: WednesdayOpening times: 09.00-19.00 Tickets: adults € 4.00 – EU residents 19 - 24years € 2.00; under 18s and over65s free.How to get there: Funicolare Centrale toAugusteoBus C4 - E3 - E6 - R1 - R2 - R4

Museo archeologico - ingressoNational Archaeological Museum — entrance

Napoli - Museo diocesanoNaples — Diocesan Museum

Page 47: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Museo di Paleobotanica ed EtnobotanicaVia Foria, 223 - Tel. 081.25339737;081.2533927 - 081.2533938 Sito web: www.ortobotanico.unina.itChiusura settimanale: sabato edomenica. Apertura: da lunedì a venerdìOrari: 09.00 -14.00 su appuntamentoCosto biglietti: ingresso liberoServizi: parziale accesso ai disabiliTrasporti: Metro 1 fermata Museo - Metro2 fermata Cavour Autobus C51 - C52 - E1

Musei di Paleontologia, Mineralogia,Zoologia e Antropologia dell’UniversitàFederico IISito web: www.musei.unina.itPaleontologia: Largo S. Marcellino, 10 -Tel. 081.2537516/7Antropologia: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535201Mineralogia: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535163Zoologia: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535164Chiusura settimanale: sabato e domenicaApertura: da lunedì a venerdì ore 9.00 -

Museum of Paleobotany and EthnobotanyVia Foria, 223 - Tel. 081.25339737;081.2533927 - 081.2533938Website: www.ortobotanico.unina.itClosed: Saturday and Sunday. Open: Monday to FridayOpening times: 09.00 -14.00 by appointmentTickets: freeServices: partial disabled accessHow to get there: Metro 1 to Museo -Metro 2 to Cavour - Bus C51 - C52 - E1

Museums of Palaeontology, Mineralogy,Zoology and Anthopology of the Universityof Federico IIWebsite: www.musei.unina.itPalaeontology: Largo S. Marcellino, 10 -Tel. 081.2537516/7Anthropology: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535201Mineralogy: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535163Zoology: Via Mezzocannone, 8 - Tel.081.2535164Closed: Saturday e SundayOpen: Monday to Friday 9.00 - 13.00;additional opening times Monday and

46

Uno scorcio del Vesuvio e del Palazzo Reale A view of Mount Vesuvio and the Royal Palace

Page 48: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

13.00; lunedì e giovedì anche dalle 14.00alle 17.00Costo biglietti: € 2,50 per 1 museo, € 3,50per 2, € 4,50 per; under 18 € 1,50 per 1museo, € 2,00 per 2, € 3,00 per 4; gruppifamiliari max 5 persone € 5,00 per 1museo, € 7,00 per 2, € 8,00 per 4 –studenti universitari gratisTrasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour Autobus: E1 - R2

Castel NuovoMaschio Angioino - Piazza MunicipioTel. 081.795587713/2 Chiusura settimanale: domenicaApertura: da lunedì a sabato - Orari:09.00 - 19.00Biglietteria chuisa dalle 18.00Costo biglietti: intero € 5,00 – under18,over65 e studenti facoltà artistiche gratis,sconto 20% per i gruppiServizi: parziale accesso disabiliTrasporti: Metro 1 fermata Vanvitelli poiFunicolare Centrale fermata Augusteo -Autobus C4 - C82 - R2 - R3

Teatro San CarloVia San Carlo, 98/F Tel. 081.7972111Sito web: www.teatrosancarlo.itApertura: tutti i giorniOrario visite: da lunedì a sabato(081.5534565) 10.00 - 17.30 - domenica(081.7972468) 11.00 - 12.30.Costo biglietti: intero € 5,00 - studenti edisabili € 3,00 - domenica € 10,00 Servizi: accesso disabiliTrasporti: Funicolare Centrale fermataAugusteoAutobus C4 - E3 - E6 - R2

Biblioteca Nazionale di NapoliPiazza del Plebiscito, 1 Tel. 081.7819111Sito web: www.bbnonline.itChiusura settimanale: domenicaApertura: da lunedì a venerdì ore 08.30 -19.30sabato ore 08.30 -13.30Costo biglietti: ingresso libero con

Thursday 14.00 to 17.00Tickets: € 2.50 for 1 museum, € 3.50 for2, € 4.50 for 4; under 18s € 1.50 for 1museum, € 2.00 for 2, € 3.00 for 4;families (max 5 people) € 5.00 for 1museum, € 7.00 for 2, € 8.00 for 4 –university students freeHow to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour Bus: E1 - R2

Castel Nuovo Maschio Angioino - Piazza MunicipioTel. 081.7955877 13/2Closed: SundayOpen: Monday to Saturday - Openingtimes: 09.00 - 19.00Ticket office closes at 18.00Tickets: adults € 5.00 – under 18s, over65s and students from arts faculties free,20% discount for groupsServices: partial disabled accessHow to get there: Metro 1 to Vanvitellithen Funicolare Centrale to Augusteo -Bus C4 - C82 - R2 - R3

San Carlo opera houseVia San Carlo, 98/F Tel. 081.7972111Website: www.teatrosancarlo.itOpen: every dayVisiting times: from Monday to Saturday(081.5534565) 10.00 -17.30 - Sunday(081.7972468) 11.00 - 12.30.Tickets: adults € 5.00 – students anddisabled people € 3.00 - Sunday € 10,00 Services: disabled accessHow to get there: Funicolare Centrale toAugusteoBus C4 - E3 - E6 - R2

National Library of NaplesPiazza del Plebiscito, 1 Tel. 081.7819111Website: www.bbnonline.itClosed: SundayOpen: Monday to Friday; 08.30-19.30Saturday 08.30-13.30Tickets: free (a form of identification isrequired)

47

Page 49: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

documento di riconoscimentoTrasporti: Funicolare Centrale fermataAugusteoAutobus C4 - E3 - E6 - R1 - R2 - R4

Certosa e Museo di San MartinoPiazzale San Martino, 5 Tel. 081.5781769Sito web:www.polomusealenapoli.beniculturali.it Chiusura settimanale: mercoledìApertura: da giovedì a martedì - Orari:08.30 – 19.30 biglietteria chiusa dalle 18.30Costo biglietti: intero € 6,00 – ridotto (18 –25 anni) € 3,00; under18, over65 estudenti di facoltà umanistiche gratis;50% di sconto per possessori ArtecardServizi: parziale accesso disabiliTrasporti: Metro 1 fermata Vanvitelli,Metro 2 fermata Cavour e poi metro 1,Funicolare di Chiaia fermata Cimarosa,Funicolare Centrale fermata Piazza Fugae Funicolare di Montesanto fermataMorghen, poi Autobus V1

How to get there: Funicolare Centrale toAugusteoBus C4 - E3 - E6 - R1 - R2 - R4

Charterhouse and Museum of San MartinoPiazzale San Martino, 5 Tel. 081.5781769 Website:www.polomusealenapoli.beniculturali.itClosed: WednesdayOpen: Thursday to Tuesday - Openingtimes: 08.30–19.30 Ticket office closes at 18.30Tickets: adults € 6.00 – concessions(18 –25 years) € 3.00; under 18s, over 65s andstudents from humanities faculties free;50% discount for Artecard holdersServices: partial disabled accessHow to get there: Metro 1 to Vanvitelli, Metro2 to Cavour and then metro 1, Funicolare diChiaia to Cimarosa, Funicolare Centrale toPiazza Fuga e Funicolare di Montesanto toMorghen, then Bus V1

48

Napoli - Catacombe di San Gennaro Naples — Catacombs of San Gennaro

Page 50: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Catacombe di San GennaroVia Tondo di Capodimonte, 13 / Basilicadel Buon Consiglio - Tel. 081.7443714Sito web: www.catacombedinapoli.itChiusura settimanale: lunedìApertura: da martedì a sabato, visite ogniora dalle 10.00 alle 17.00. Domenica visiteogni ora dalle 10.00 alle 13.00Durata visite: 1 oraCosto biglietti: intero unico Catacombe diSan Gennaro e Catacombe di SanGaudioso € 8,00 - under18 e over65 € 5,00under6 e disabili con accompagnatoregratis. Trasporti: Metro 1 fermata Colli Aminei -Metro 2 fermata Cavour poi R4 Autobus C63 - C65 - R4

Museo Duca di MartinaVia Cimarosa, 77 - Tel. 081.5788418 -081.2292110Sito web:www.floridiana.napolibeniculturali.it -www.pierreci.itApertura: da mercoledì a lunedì. Chiusurasettimanale: martedìOrari: 08.30 – 14.00Costo biglietti: intero € 2,50 – ridotto (18 –25 anni) € 1,25; under18 e over65 gratis -20% di sconto per possessori ArtecardServizi: accesso disabiliTrasporti: Funicolare di Chiaia fermataCimarosa e Funicolare Centrale fermataPiazza FugaAutobus 130 - C31 - C28 - C32 - C36 - V1

Catacomb of San GennaroVia Tondo di Capodimonte, 13 / Basilicadel Buon Consiglio - Tel. 081.7443714Website: www.catacombedinapoli.itClosed: MondayOpen: Tuesday to Saturday, visits everyhour from 10.00 to 17.00. Sunday visitsevery hour from 10.00 to 13.00Visits last 1 hourTickets: adults ticket for catacombs ofSan Gennaro and catacombs of SanGaudioso € 8.00 – under 18s e over 65s €5.00 children under 6 and disabled withtheir helpers entrance free. How to get there: Metro 1 to Colli Aminei- Metro 2 to Cavour then R4 Bus C63 - C65 - R4

Duca di Martina Museum Via Cimarosa, 77 - Tel. 081.5788418 -081.2292110Website:www.floridiana.napolibeniculturali.it -www.pierreci.itOpen: Wednesday to Monday. Closed:TuesdayOpening times: 08.30 – 14.00Tickets: adults € 2.50 – concessions (18 –25 years) € 1.25; under 18s and over 65sfree - 20% discount for Artecard holdersServices: disabled accessHow to get there: Funicolare di Chiaia toCimarosa and Funicolare Centrale toPiazza FugaBus 130 - C31 - C28 - C32 - C36 - V1

Un affresco delle catacombe di San GennaroA fresco in the catacombs of San Gennaro

Page 51: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Stazione ZoologicaVilla Comunale - Tel. 081.5833111 Sito web: www.szn.itChiusura settimanale: lunedìApertura: da martedì a sabato ore 09.00 -18.00; domenica e festivi ore 09.30 - 19.30Costo biglietti: intero € 1,50 - bambini da 5 a12 anni € 1,00; bambini fi no a 4 anni gratisServizi: accesso disabili.Trasporti: Autobus 140 - C4 - C16 - C28 - R3

Museo di EtnopreistoriaCastel dell’Ovo, Borgo Marinari Tel. 081.7645343Apertura: sabato e domenica ore 10.00 -13.00; da lunedì a venerdì suappuntamentoCosto biglietti: ingresso liberoTrasporti: Autobus 140 - C4 - R3

Palazzo ZevallosVia Toledo, 185 - Tel. 081.7811656www.palazzozevallos.comChiusura settimanale: domenicaapertura: da lunedì a sabato ore 10.00 - 18.00Biglietti: Adulti € 3,00; Ridotti € 2,00Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour Autobus: R1 - R4

Città della ScienzaVia Coroglio, 104 - Tel. 081.7352424 Sito web: ww.cittadellascienza.it

Zoological StationVilla Comunale - Tel. 081.5833111Website: www.szn.itClosed: MondayOpen: Tuesday to Saturday 09.00 - 18.00;Sunday and public holidays 09.30 - 19.30Tickets: adults € 1.50 – children aged 5 to12 € 1.00; children under 4 freeServices: disabled access.How to get there: Bus 140 - C4 - C16 -C28 - R3

Museum of EthnoprehistoryCastel dell’Ovo, Borgo Marinari Tel. 081.7645343Open: Saturday and Sunday 10.00 - 13.00;Monday to Friday by appointmentTickets: freeHow to get there: Bus 140 - C4 - R3

Palazzo ZevallosVia Toledo, 185 - Tel. 081.7811656www.palazzozevallos.comClosed: SundayOpen: Monday to Saturday 10.00 - 18.00Tickets: adults € 3.00; concessions € 2.00How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour Bus: R1 - R4

Città della Scienza Via Coroglio, 104 - Tel. 081.7352424Website: ww.cittadellascienza.it

50

Napoli - Metro dell’ArteNaples - Art in the metro

Page 52: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Museo del Novecento NapoliCarcere Alto di Castel Sant’Elmo - ViaTito Angelini - Tel. 848.800288Chiusura settimanale: martedìApertura: mercoledì - lunedì ore 9.00 - 19.00Biglietti: € 5,00Trasporti: Funicolare Centrale,Funicolare di Montesanto, Funicolare diChiaia; Metro Linea 1, fermata Vanvitelli -Autobus: V1

Museo MADREVia Settembrini, 79 - Tel. 081.292833 -081.19313016. Sito web: www.museomadre.it Chiusura settimanale: martedìApertura: da lunedì a venerdì ore 10.00 -21.00; sabato e domenica ore 10.00 - 24.00Costo biglietti: intero € 7,00 - ridotto €3,50, lunedì gratis.Servizi: accesso disabili a mezzo ascensoriTrasporti: Metro 1 fermata Museo, Metro 2fermata Piazza Cavour Autobus C51 - C52- E1

Naples Museum of the 20th CenturyCarcere Alto di Castel Sant’Elmo - ViaTito Angelini - Tel. 848.800288Closed: TuesdayOpen: Wednesday to Monday 9.00 - 19.00Biglietti: € 5.00How to get there: Funicolare Centrale,Funicolare di Montesanto, Funicolare diChiaia; Metro 1, to Vanvitelli Bus: V1

MADRE MuseumVia Settembrini, 79 - Tel. 081.292833 -081.19313016Website: www.museomadre.it Closed: TuesdayOpen: Monday to Friday 10.00 - 21.00;Saturday and Sunday 10.00 - 24.00Tickets: adults € 7.00 – concessions € 3.50, Monday free.Services: disabled access by liftHow to get there: Metro 1 to Museo, Metro 2to Piazza Cavour Bus C51 - C52 - E1

Napoli - Museo MADRE Naples — MADRE Museum

Page 53: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Castel CapuanoPiazza Enrico De Nicola Sito web:www.capuano.napolibeniculturali.itApertura: da lunedì a venerdì. Chiusurasettimanale: sabato e domenica Orari: 09.00 - 18.30. Costo biglietti: ingresso liberoTrasporti: autobus 202

Quadreria dei GirolaminiVia Duomo, 142 - Tel. 081.294444Sito web: girolamini.napolibeniculturali.itChiusura settimanale: domenicaApertura: da lunedì a sabato. Orari: 09.30- 12.30Costo biglietti: da definireTrasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour - autobus: R2 - E1

Chiesa e Quadreria del Pio Monte dellaMisericordiaVia dei Tribunali, 253 - Tel. 081.446944 Sito web:www.piomontedellamisericordia.itChiusura settimanale: mercoledìApertura: da giovedì a martedì Orari: 09.00 -14.30Costo biglietti: per visitare la Quadreria €5,00; under25 e over65 € 4,00 insegnanti, studenti, giornalisti, gruppi di10 persone € 3,00; scuole € 1,50 -possessori di Artecard € 4,00 Servizi: accesso disabiliTrasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro 2fermata Montesanto - Autobus R2 - E1

Castel CapuanoPiazza Enrico De Nicola Website:www.capuano.napolibeniculturali.itOpen: Monday to Friday. Closed: Saturdayand Sunday Opening times: 09.00 - 18.30. Tickets: freeHow to get there: Bus 202

Girolamini painting collectionVia Duomo, 142 - Tel. 081.294444Website: girolamini.napolibeniculturali.itClosed: SundayOpen: Monday to Saturday. Openingtimes: 09.30 - 12.30Tickets: to be confirmedHow to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour - Bus: R2 - E1

Church and painting collection of PioMonte della MisericordiaVia dei Tribunali, 253 - Tel. 081.446944 Website:www.piomontedellamisericordia.itClosed: WednesdayOpen: Thursday to Tuesday Opening times: 09.00 -14.30Tickets: Painting collection € 5.00; under25s and over 65s € 4.00 teachers, students, journalists, groups often people € 3.00; school groups € 1.50 -Artecard holders € 4.00 Services: disabled accessHow to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Montesanto - Bus R2 - E1

52

Napoli - Museo del Tesoro di San GennaroNaples — Museum of the Tesoro di San Gennaro

Napoli - Museo ZoologicoNaples — Zoological Museum

Page 54: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Cappella del Monte di PietàVia San Biagio dei librai, 114Chiusura settimanale: da lunedì a venerdìApertura: sabato – domenicaOrari: sabato 09.00 - 19.00 - domenica09.00 - 14.00Costo biglietti: ingresso liberoTrasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Montesanto Autobus R2 - E1

Duomo di Napoli - Museo del Tesoro diSan GennaroVia Duomo, 149 - Tel. 081.294980 Siti web: www.duomodinapoli.itwww.museosangennaro.comApertura: da lunedì a sabato ore 08.00 -12.30 / 16.30 -19.00; domenica ore 08.00 -13.30 / 17.00 - 19.30.Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata CavourAutobus R2 - E1

Cappella del Tesoro di San GennaroChiusura settimanale: lunedìApertura: da martedì a sabato ore 09.30 -17.00; domenica e festivi ore 09.30-14.00Costo biglietti: intero € 6,00 - under18 eover65 € 4,00; scolaresche € 3,50 – gruppi(almeno 15 persone) € 4,50; 25% disconto per possessori ArtecardServizi: accesso disabiliTrasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour - Autobus R2 - E1

Chapel of Monte di PietàVia San Biagio dei Librai, 114Closed: Monday to FridayOpen: Saturday and SundayOpening times: Saturday 09.00 - 19.00 -Sunday 09.00 - 14.00Tickets: freeHow to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Montesanto - Bus R2 - E1

Naples cathedral - Museum of the Tesorodi San GennaroVia Duomo, 149 - Tel. 081.294980 Siti web: www.duomodinapoli.itwww.museosangennaro.comOpen: Monday to Saturday 08.00 - 12.30 /16.30 -19.00; Sunday 08.00 - 13.30 / 17.00- 19.30.How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour Bus R2 - E1

Chapel of the Tesoro di San GennaroClosed: MondayOpen: Tuesday to Saturday 09.30 - 17.00;Sunday and public holidays 09.30-14.00Tickets: adults € 6.00 – under 18s andover 65s € 4.00; schoolchildren € 3.50 –groups (min 15 people) € 4.50; 25%discount for Artecard holdersServices: disabled accessHow to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour - Bus R2 - E1

Napoli - Orto BotanicoNaples — Botanical Gardens

Page 55: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Teatro di San Carlo San Carlo City Theatre

Page 56: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

55

Page 57: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Complesso San Lorenzo MaggiorePiazza San Gaetano, 316 Tel. 081.2110860 Sito web:www.sanlorenzomaggiorenapoli.itApertura: da lunedì a sabato ore 09.30 -17.30; domenica ore 09.30-13.30Costo biglietti: biglietto unico incluso.museo intero € 9,00 - under18 e over65 €6,00; € 7,00 per possessori ArtecardIngresso alla Basilica gratuito.Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Cavour Autobus R2 - E1

Chiesa di San Domenico Maggiore Sala del TesoroPiazza San Domenico Maggiore Tel. 081.459188 Chiesa aperta tutti i giorni ore 09.30 -12.00 e 17.00 - 19.00.Apertura Sala del Tesoro: venerdì -sabato ore 09.30 - 12.00 e 17.00 - 19.00;da martedì a giovedì ore 09.30 - 12.00;domenica ore 09.30 - 12.00; lunedìchiuso.Costo biglietti per la Sala del Tesoro:intero € 3,00 - riduzioni per gruppi,scuole, bambini, anziani - under12 gratis.Per gruppi è richiesta la prenotazione.Servizi: accesso disabili solo per la chiesa.Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro2 fermata Montesanto Autobus R2 - E1

Cappella SanseveroVia Francesco De Sanctis, 19 - Tel.081.5518470Sito web: www.museosansevero.itChiusura settimanale: martedìApertura: da lunedì a sabato ore 10.00 -18.00; domenica e festivi ore 10.00 - 13.30Costo biglietti: intero € 6,00 - ragazzi 10-25 anni € 4,00; € 2,00 per scolaresche -under10 gratis - € 5,00 per possessori diArtecard - disabili gratis eaccompagnatori € 4,00. Servizi: parziale accesso disabili.Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro 2fermata Montesanto Autobus R2 - E1 - E2

Church of San Lorenzo Maggiore Piazza San Gaetano, 316 Tel. 081.2110860 Website:www.sanlorenzomaggiorenapoli.itOpen: Monday to Saturday 09.30 - 17.30;Sunday 09.30 - 13.30Tickets: museum adults € 9.00 – under18s and over 65s € 6.00; € 7.00 forArtecard holdersFree entry to church How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Cavour Bus R2 - E1

Church of San Domenico Maggiore Sala del TesoroPiazza San Domenico Maggiore Tel. 081.459188 Church open every day 09.30 - 12.00 and17.00 - 19.00.Sala del Tesoro open: Friday - Saturday09.30 - 12.00 and 17.00 - 19.00; Tuesdayto Thursday 09.30 - 12.00; Sunday 09.30 -12.00; closed MondayTickets for Sala del Tesoro: adults € 3.00– concessions for groups, schools,children, OAPs – under 12s free.Reservations required for groups. Services: disabled access for church only.How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Montesanto - Bus R2 - E1

Sansevero ChapelVia Francesco De Sanctis, 19 - Tel.081.5518470Website: www.museosansevero.itClosed: TuesdayOpen: Monday to Saturday 10.00 -18.00;Sunday and public holidays 10.00 - 13.30Tickets: adults € 6.00 - 10-25 years €4.00; € 2.00 for schoolchildren – childrenunder 10 free - € 5.00 for Artecardholders – disabled visitors free pluscarers € 4.00. Services: partial disabled access.How to get there: Metro 1 to Dante -Metro 2 to Montesanto - Bus R2 - E1 - E2

56

Page 58: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Basilica di San Paolo MaggiorePiazza San Gaetano 76 - Tel: 081454048Sito web: www.sanpaolomaggiore.itApertura basilica: da lunedì a sabato ore09.00 -18.00; domenica ore: 10.00 - 12.30.Apertura cripta o santuario di San Gaetano:da lunedì a sabato ore 08.30 - 12.00 /17.00-19.30; domenica ore: 08.30-18.00.Trasporti: autobus C57, R2

Complesso Museale di Santa ChiaraVia Santa Chiara, 49/c - Tel. 081.5516673 Sito web:www.monasterodisantachiara.euApertura: da lunedì a sabato ore 09.30 -17.30; domenica ore 10.00 - 14.30Costo biglietti: intero € 5,00 - studenti egruppi € 3,50. L’ingresso alla Basilica ègratuito.Servizi: accesso disabili. Trasporti: Metro1 fermata DanteMetro 2 fermata Montesanto Autobus E1 - E2

Il Sottosuolo NapoletanoAssociazione Napolisotterranea: PiazzaSan Gaetano, 68 Tel. 081.296944 - Sito web: www.napolisotterranea.org Associazione Laes: Piazza Trieste eTrento - Tel. 081.400256 Sito web: www.lanapolisotterranea.itL’associazione Napolisotterraneaorganizza visite guidate al sottosuolo. Ègradita la prenotazione. La visita duracirca 90 minutiApertura: da lunedì a venerdì partenza ore12.00-14.00 e 16.00; giovedì ore 12.00-14.00 e 16.00-21.00; sabato e domenicaore 10.00-12.00-14.00-16.00-18.00Costo biglietti: intero € 9,00 - ridotto,studenti e insegnanti € 8,0010% di sconto possessori Artecard. Trasporti: autobus R2L’Associazione Laes organizza visite alsottosuolo, è gradita la prenotazione.Appuntamento al bar Gambrinus diPiazza Trieste e Trento.Apertura: da lunedì a venerdì suappuntamento; giovedì ore 21.00 - sabato

Basilica of San Paolo MaggiorePiazza San Gaetano 76 - Tel: 081454048Website: www.sanpaolomaggiore.itBasilica open: Monday to Saturday 09.00 -18.00; Sunday 10.00 - 12.30.Crypt and sanctuary of San GaetanoOpen: Monday to Saturday 08.30 - 12.00 /17.00-19.30; Sunday: 08.30-18.00.How to get there: Bus C57, R2

Museum of Santa ChiaraVia Santa Chiara, 49/c - Tel. 081.5516673 Website:www.monasterodisantachiara.euOpen: Monday to Saturday 09.30 - 17.30;Sunday 10.00 - 14.30Tickets: adults € 5.00 – students andgroups € 3.50. Entry to the church is free. Services: disabled access. How to getthere: Metro 1 to DanteMetro 2 to Montesanto - Bus E1 - E2

Underground NaplesAssociazione Napolisotterranea: PiazzaSan Gaetano, 68 Tel. 081.296944 - Website: www.napolisotterranea.org Associazione Laes: Piazza Trieste eTrento - Tel. 081.400256 Website: www.lanapolisotterranea.itThe Napolisotterranea associationorganises guided underground tours.Reservations are recommended. The tourlasts approximately 90 minutes. Open: Monday to Friday tours begin at12.00-14.00 and 16.00; Thursday 12.00-14.00 and 16.00-21.00; Saturday andSunday 10.00-12.00-14.00-16.00-18.00Tickets: adults € 9.00 – concessions,students and teachers € 8.0010% discount for Artecard holders How to get there: Bus R2The Laes association organises guidedunderground tours. Reservations arerecommended. Appointment at theGambrinus bar in Piazza Trieste e Trento.Open: Monday to Friday by appointment;Thursday 21.00 - Saturday from 10.00 -12.00 - 18.00; Sunday and public holidays10.00 - 11.00 - 12.00 - 18.00.

57

Page 59: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

partenza ore 10.00 - 12.00 - 18.00;domenica e festivi partenza ore 10.00 -11.00 - 12.00 - 18.00.Costo biglietti: intero € 9,30 - insegnanti estudenti € 8,00 - under 12 anni € 6,00. Trasporti: Funicolare Centrale fermataAugusteoAutobus C4 - E3 - E6 - R2

Museo Diocesano Santa Maria Donnaregina Nuova - LargoDonnaregina - Tel 081.5571365www.museodiocesanonapoli.itChiusura settimanale: martedì Apertura: da mercoledì a sabato, lunedì ore9.30 - 16.30 e domenica ore 9.30 - 14.00.Biglietti: Intero € 5,00; ridotto € 4,00Trasporti: Metro 1 fermata Museo; Metro2 fermata Cavour Autobus: C51 - C52 – E1

Tickets: adults € 9.30 – teachers andstudents € 8.00 – children under 12s € 6.00. How to get there: Funicolare Centrale toAugusteoBus C4 - E3 - E6 - R2

Diocesan MuseumSanta Maria Donnaregina Nuova - LargoDonnaregina - Tel 081.5571365www.museodiocesanonapoli.itClosed: Tuesday Open: Wednesday to Saturday, Monday9.30 - 16.30 and Sunday 9.30 - 14.00.Tickets: Adults € 6.00; students € 3.00;over 65s € 4.00How to get there: Metro 1 to Museo;Metro 2 to Cavour Bus: C51 - C52 – E1

Napoli - scala di accesso a Napoli SotterraneaNaples — entrance steps to Underground Naples

Napoli - Pio Monte della Misericordia - affreschi (particolare)Naples - Pio Monte della Misericordia - frescoes (detail)

58

Page 60: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

COME ARRIVARE A ...

Napoliin aereo: l'Aeroporto InternazionaleCapodichino di Napoli dista circa settechilometri dal centro della città. Perraggiungere il centro di Napolidall'aeroporto con i mezzi pubblici si puòutilizzare il Servizio Navetta Alibus checollega la Stazione Ferroviaria di PiazzaGaribaldi e il Molo Beverello. Il bigliettocosta 3 Euro, è valido 90 minuti e si puòacquistare anche a bordo. Gli Alibus partonoogni 30 minuti a partire dalle ore 6.30 sinoalle 23.30. I taxi sono all'uscita dei terminal.Il prezzo della corsa è stabilito daltassametro ma sono in vigore anche tariffepredeterminate per la Stazione ferroviariadi Napoli Centrale e per il Molo Beverello.

in treno: Trenitalia collega le maggioricittà italiane a Napoli. La principalestazione della città è quella di NapoliCentrale, situata in Piazza Garibaldi. Lastazione è servita da taxi, autobus,metropolitana e Circumvesuviana, la lineaferroviaria che collega il capoluogocampano con tutti i Paesi Vesuviani earriva fino a Sorrento. È utile sapere che lastazione di Napoli Piazza Garibaldi,segnata negli orari di alcuni treni,corrisponde alla stazione di NapoliCentrale. Le altre stazioni ferroviarie dellacittà di Napoli sono quella di Mergellina,situata a 300 metri dal molo omonimo conaliscafi in partenza per Capri nei periodiestivi, e quella di Campi Flegrei nella zonadi Fuorigrotta.

in auto: Napoli può essere raggiunta inauto dalle città del Nord e Centro Italiapercorrendo l'autostrada A1 Milano -Napoli. A questo punto prendere latangenziale e uscire a Fuorigrotta perarrivare all'imbarco di Mergellina oppureal varco Centro-Porto per raggiungere ilMolo Beverello. Arrivando da Bari bisognapercorrere la A14 Napoli - Canosa mentreda sud basta immettersi sulla A3 Napoli -Reggio Calabria proseguendo verso nord.

HOW TO REACH ...

Naplesby plane: the Naples International AirportCapodichino is located approximately sevenkilometres from the city centre. To reachthe centre of Naples from the airport withpublic transport, you can use the Alibusshuttle service direct to the Train Station inPiazza Garibaldi and to Molo Beverello.Ticket price (90 minutes) is 3 euros. Ticketscan be bought on board. Alibus shuttlesleave every 30 minutes starting from 6.30am to 11.30 pm. The taxi rank cabs can befound outside the terminal. The price forthe run is determined by the meter, butthere are also lump-sum fares to the‘Napoli Centrale’ train station and to MoloBeverello.

by train: the Trenitalia service connectsNaples to the most important Italiancities. The main station of the city is‘Napoli Centrale’, located in PiazzaGaribaldi. There, you can find differentpublic transport services: taxis, buses,underground trains and theCircumvesuviana, the railway lineconnecting Naples to all the towns in theVesuvius area, up to Sorrento. The ‘NapoliCentrale’ station can be also found intrain timetables under the name of‘Napoli Piazza Garibaldi’. The other trainstations of Naples include Mergellina,located 300 metres from the quay of thesame name which has hydrofoils leavingfor Capri in summer time, and CampiFlegrei in the Fuorigrotta area.

by car: Naples can be reached by car fromthe cities of Northern and Central Italydriving along the A1 motorway Milan –Naples. Once there, take the bypass(tangenziale) and take the Fuorigrotta exitto get to the Mergellina ferry terminal, orthe Centro-Porto exit to reach MoloBeverello. If you leave from Bari, follow theA14 Naples – Canosa, whereas from Southtake the A3 Naples – Reggio Calabriafollowing a Northbound direction.

59

Page 61: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Porticciolo di Borgo Marinari Small port of Borgo Marinari

Page 62: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

61

Page 63: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

INDIRIZZI UTILI

Infopoint Azienda Autonoma diSoggiorno Cura e Turismo di Napolivia San Carlo 9 - tel. 081 [email protected] del Gesù, 7tel. 081 5512701 - 081 [email protected] Santa Lucia, 107tel. 081 2457475 - 081 7647064 - fax 0812452458

Ente Provinciale per il Turismo di NapoliPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

Comune di NapoliOsservatorio Turistico CulturalePiazza del PlebiscitoColonnato della Chiesa di San Francescodi Paolatel. 081 2471123

Azienda Autonoma di SoggiornoCura e Turismo di NapoliPalazzo Reale - Piazza del Plebiscito 1 -80132 Napolitel. 081 2525711 - fax 081 418619http.//www.inaples.it - [email protected]

Campania > Artecard:biglietto integrato della durata di 3 o 7giorni che permette di accedere, senzafile, ai principali musei e siti archeologicidella regione, viaggiando sulla rete deitrasporti pubblici nel circuito Artecard esu navette dedicate.www.campaniartecard.ittel. 800 600 601

City Sightseeing:percorsi dai 50 minuti a 2 ore, possibilitàdi salire e scendere durante il percorso eil periodo di validità del biglietto.tel. 081 5517279www.city-sightseeing.it

USEFUL ADDRESSES

Infopoint Azienda Autonoma diSoggiorno Cura e Turismo di Napoli(Tourism Board)via San Carlo 9 - tel. 081 [email protected] del Gesù, 7tel. 081 5512701 - 081 [email protected] Santa Lucia, 107tel. 081 2457475 - 081 7647064 - fax 0812452458

Provincial Tourism Board in NaplesPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

Municipality of NaplesCulture and Tourism CentrePiazza del PlebiscitoColonnato della Chiesa di San Francescodi Paolatel. 081 2471123

Azienda Autonoma di SoggiornoCura e Turismo di Napoli (Tourism Board)Palazzo Reale - Piazza del Plebiscito 1 -80132 Napolitel. 081 2525711 - fax 081 418619http.//www.inaples.it - [email protected]

Campania > Artecard:it is a ticket valid for three or seven daysgiving you access to main museums andarchaeological sites of the region, withoutwasting time in queues and using publictransports and dedicated shuttlesincluded in Artecard circuit for free.www.campaniartecard.ittel. (freephone number) 800 600 601

City Sightseeing:tours lasting from 50 minutes to twohours; you can hop on and off wheneveryou want during the tour over the periodof ticket validity.tel. 081 5517279www.city-sightseeing.it

62

Page 64: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

Chiesa del Carmine

Page 65: NAPOLI NAPLES · imponenti lavori (costruzione di fogne e strade) e ristrutturazioni. Altre opere (come l’apertura di via To-ledo, la costruzione dei Quartieri Spa-gnoli e il restauro

NA

PO

LI

CAMPANIA

NAPLES

Assessoratoal Turismo

e ai Beni Culturali

www.incampania.com

copertina_NAPOLI2012_Layout 1 01/02/12 14:01 Pagina 1