Multibreton DXL

12
Multibreton DXL Tagliatrice trasversale multipla per filagne di marmo e granito Automatic cross-cut saw for marble and granite NO WASTED TREE FOR THIS PUBLICATION NO WASTED TREE FOR THIS PUBLICATION

description

MULTIBRETON DXL is an automatic cross-cut saw for marble or granite strips, equipped with up to twelve cutting spindles. For each cutting cycle, the machine can saw a single strip or two strips simultaneously - even of different length - into items of the desired size.

Transcript of Multibreton DXL

Page 1: Multibreton DXL

Mult ibre ton DXL

Tagliatrice trasversale multiplaper fi lagne di marmo e granito

Automatic cross-cut sawfor marble and granite

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria,

anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.

Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere

perseguita penalmente.

All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Pri

nte

d in

ital

y b

y La

bo

rato

rio

Gra

fico

BS

T 0

1/08

- 8

00

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.itNata per lavorare la pietra

Born to work stone

CONTOURBRETON DUAL

NO WASTEDTREE FOR THISPUBLICATION

NO WASTEDTREE FOR THISPUBLICATION

Breton spa has implementedand maintains an EnvironmentalManagement System whichfulfills the requirements ofISO 14001 standard

Page 2: Multibreton DXL

La MULTIBRETON DXL è una tagliatrice automatica a passaggio per fi lagne di granito o marmo. Può montare fi no a dodici mandrini di taglio e per ogni ciclo di taglio può tagliare una sola fi lagna oppure due fi lagne contemporaneamente anche di lunghezza diversa, in lavorati della misura desiderata.

MULTIBRETON DXL is an automatic cross-cut saw for marble or granite strips, equipped with up to twelve cutting spindles.For each cutting cycle, the machine can saw a single strip or two strips simultaneously - even of different length - into items of the desired size.

Multibreton DXLDXLDXLDXLDXLDXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXL

Multibreton Multibreton Multibreton

misura desiderata. - into items of the desired size.

DXLDXLDXLDXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXLMultibreton DXLDXLMultibreton DXL

La MULTIBRETON DXL è una tagliatrice automatica a passaggio per fi lagne di granito o marmo. Può montare fi no a dodici mandrini di taglio e per ogni ciclo di taglio può tagliare una sola fi lagna oppure due fi lagne contemporaneamente anche di lunghezza diversa, in lavorati della misura desiderata.

MULTIBRETON DXL is an automatic cross-cut saw for marble or granite strips, equipped with up to twelve cutting spindles.For each cutting cycle, the machine can saw a single strip or two strips simultaneously - even of different length - into items of the desired size.

Page 3: Multibreton DXL

Multibreton Multibreton Multibreton

Page 4: Multibreton DXL

Multibreton Multibreton Multibreton

Page 5: Multibreton DXL

I mandrini

I mandrini, in robusta fusione di ghisa, scorrono lungo la trave su guide in bagno d’olio ben protette dall’acqua. Il posizionamento dei mandrini è automatico e motorizzato a mezzo di vite con chiocciola collegata a frizione elettromagnetica, ed avviene in modo sequenziale per ogni singolo mandrino. Quando ogni mandrino ha raggiunto la posizione prestabilita viene bloccato oleodinamicamente. Ogni singolo mandrino è escludibile verticalmente con sistema pneumatico.

A richiesta la macchina viene fornita in versione speciale con posizionamento contemporaneo per tutti i mandrini anziché sequenziale per ogni singolo mandrino.

The cutting spindles

The cast-iron spindles slide along the bridge on guides in an oil bath, perfectly protected from water. The spindle positioning is automated, motorized by a screw with lead nuts connected to an electromagnetic clutch and adjusted sequentially for each single spindle.Once each spindle has reached the programmed position, it is blocked by a hydraulic mechanism. A pneumatic device can exclude each spindle vertically.

On request, the machine can be supplied in a special version with simultaneous positioning of all the spindles instead of sequential adjustment of each individual spindle.

DXLDXLMultibreton Multibreton Multibreton

Page 6: Multibreton DXL

Il ciclo di taglio

Il ciclo di lavoro è completamente automatico e non richiede la presenza di alcun operatore:

1. la fi lagna di marmo o granito da tagliare avanza appoggiata sul nastro di alimentazione che scorre sul bancale fresato della macchina e si ferma sul raffetto pneumatico (se presente).2. Sul lato anteriore della macchina, in posizione contrapposta alla trave portamandrini, è alloggiato un allineatore mobile per la messa a squadra della fi lagna prima di iniziare il taglio.3. L’esecuzione del taglio avviene con l’avanzamento della trave portamandrini in senso ortogonale al nastro trasportatore.

Eseguito il taglio i dischi si sollevano prima di tornare alla posizione originaria e la fi lagna, tagliata in mattonelle, viene trasportata fuori dalla macchina, mentre una nuova fi lagna da tagliare entra nella macchina.

Taglio di due fi lagnecontemporaneamente

La macchina è predisposta per tagliare con un unico ciclo di taglio anche 2 fi lagne di lunghezza diversa (lunghezza max. 1.500mm cadauna), ottimizzando i tagli. In tal caso in fase di alimentazione, la prima fi lagna si ferma sul raffetto in uscita mentre la seconda viene posizionata ad una distanza prestabilita dalla coda della prima fi lagna.

DXLDXLMultibreton Multibreton Multibreton

DXLDXLMultibreton Multibreton

Page 7: Multibreton DXL

Simultaneous cutof two strips

The machine is prearranged to cut also two strips of different length (max. length: 1.500 mm each) through a single cutting cycle, thus optimizing the cuts.In this case, during the feeding stage, the fi rst strip halts close to the stop on the machine exit, while the second one is placed at a precalculated distance from the rear edge of the fi rst strip.

The cutting cycle

The cutting cycle is fully automated for virtually unattended operating:

1. the marble or granite strip to be cut moves forward while resting on the feeding belt which slides on the milled bench of the machine, and halts close to the pneumatic stop (if existing).2. a movable aligner to bring the strip into square before starting the cut, is housed on the front part of the machine, opposite the spindle-holding beam.3. the cut is performed while the spindle- holding beam moves orthogonally with respect to the conveyor belt.

Once the cut is carried out, the saw blades lift before getting back to their starting position, and the strip - cut into tiles - is transferred outside the machine, while a new strip to be cut enters the machine.

Multibreton Multibreton Multibreton Multibreton Multibreton

Page 8: Multibreton DXL

La programmazionee l’unità di gestione

Un PC con sistema operativo Windows svolge le funzioni di comando e controllo della macchina. La programmazione avviene sul monitor a colori “touch-screen” installato nella consolle pensile. Il software di gestione sfrutta le potenzialità dell’ambiente Windows, con un’interfaccia semplice ed immediata. Le misure di taglio desiderate e lo spessore dei dischi vengono impostate sul display “touch-screen”, ed automaticamente i singoli mandrini si posizionano alle quote prestabilite.PC e monitor «touch-screen» sono componenti di commercio per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo.Per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare in zona lavoro (sostituzione disco, manutenzione, ecc.) la macchina ha in dotazione una piccola pulsantiera portatile che permette all’operatore di comandare in sicurezza lo spostamento dei mandrini all’interno dell’area di lavoro della macchina.

Programming

A PC with Windows operating system controls the machine. The programming is carried out on a colour “touch-screen” monitor, which is installed on a hanging console. The machine software uses the Windows environment to its full potential through a user-friendly interface.The desired cutting size and blade thickness are entered on the “touch-screen” monitor and each spindle automatically reaches the programmed position.Both the PC and the “touch-screen” monitor are components readily available on the market so as to guarantee, in case of failure, a prompt assistance and spare-parts availability throughout the world.In order to facilitate some operations to be carried out within the working area (i.e. blade replacement, maintenance, positioning etc.), the machine is supplied with a small portable push-button panel that enables the operator to safely control the movements of the spindles inside the machine working area.

Multibreton Multibreton Multibreton

Page 9: Multibreton DXL

DXLDXLMultibreton Multibreton Multibreton Gli impianti idrico, elettrico

e di lubrifi cazione

Il sistema di distribuzione dell’acqua ai singoli gruppi mandrino, così come l’impianto elettrico, sono alloggiati sul retro della macchina, rendendo la manutenzione e gli interventi estremamente rapidi e semplici. Un armadio a tenuta, contiene tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche di comando e controllo della macchina.

The electrical, water andlubrication system

The electrical equipment and water distribution system to each spindle are located on the reverse side of the machine, thus making the maintenance interventions extremely simple and rapid.A watertight cabinet houses all the electrical and electronic controls of the machine.

Page 10: Multibreton DXL

Tracciatore laser perl’ottimizzazione dei tagli

A richiesta la macchina viene dotata di una unità laser che consente di delimitare le superfici utili di taglio, escludendo così anche i difetti della superficie, a mezzo di tracciatura ottica sulla superficie della filagna.Il tracciatore laser scorre lungo la rulliera su cui appoggia la filagna semplicemente spinto a mano dall’operatore, e la delimitazione dell’area buona per il taglio viene definita con semplice pressione sull’apposito pulsante.In funzione degli ordini caricati a sistema, e delle superfici definite con il tracciatore, la macchina in automatico decide dove eseguire i tagli, scaricando dal sistema gli ordini “eseguiti”.

Laser tracerfor cut optimization

Upon request, the machine is equipped with a laser unit which enables to mark off the useful cutting surface through the optical tracing on the strip surface, thus excluding the surface defects.The laser tracer is manually pushed by the operator along the roller conveyor on which the strip is placed, and the demarcation of the useful cutting area is set by simply pressing the proper button.According to both the orders entered in the system and the surfaces marked off by the tracer, the machine automatically decides where cuts must be carried out, and offl oads the “executed” orders.

DXLDXLMultibreton Multibreton Multibreton

Page 11: Multibreton DXL

Multibreton Multibreton Multibreton

Caratteristiche tecniche - Technical specifications

Larghezza min/max filagne Max/min strip width mm 200 ÷ 650

Lunghezza max della singola fi lagna con ciclo di taglio a fi lagna singolaStrip max. length with single-strip sawing cycle mm 3.500

Massimo spessore lavorabile (marmo/ granito)Max. working thickness (marble/granite) mm 70/40

Diametro dischiBlade diameter mm 350

Numero max mandriniMax. number of spindle units n 12

Distanza min tra i dischiMin. distance between the blades mm 200

Potenza motore gruppo mandrinoSpindle unit motor power kW 7.5

Potenza motore avanzamento nastroBelt advancement motor power kW 4

Velocità min/max. traslazione nastroMin/max. belt advancement speed m/min 2 ÷ 35

Fabbisogno idricoWater requirements each spindle l/min 150

Dimensioni d’ingombro (largh. - lungh.- alt.)Overall dimensions (width – length – height) mm 6.500 x 2.700 x 2.300

Massa (peso) della macchinaMachine mass (weight) kg 9.500 ~

Livello medio di pressione sonora equivalenteAverage level of equivalent sound pressure dbA 84

Multibreton DXL

Page 12: Multibreton DXL

ISO 9001:2000Cert. N. 0056

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.it

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo

insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito

ha valore indicativo e di approssimazione.

Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of

contracts. Therefore, every fi gure supplied, has to be regarded as an indica tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita

e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.

All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility.

Trespassers will be prosecuted by law.

01/

08 -

1.0

00

ISO 14001:2004Cert. N. 0299A/0

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria,

anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.

Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every figure supplied, has to be regarded as an indicative and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere

perseguita penalmente.

All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Pri

nte

d in

ital

y b

y La

bo

rato

rio

Gra

fico

BS

T 0

1/08

- 8

00

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.itNata per lavorare la pietra

Born to work stone

CONTOURBRETON DUAL

NO WASTEDTREE FOR THISPUBLICATION

NO WASTEDTREE FOR THISPUBLICATION

Breton spa has implementedand maintains an EnvironmentalManagement System whichfulfills the requirements ofISO 14001 standard