MPML74 Protect Serrature

download MPML74 Protect Serrature

of 44

Transcript of MPML74 Protect Serrature

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    1/44

    VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO

    TECHNIK DIE BEWEGT

    DAMOS VALOR A LA VENTANA

    SERRATURE

    TRSCHLSSERCERRADURASE

    Serrature per porte e portanestre LegnoSchlsser fr Tren und Balkontren Holz

    Cerraduras para puertas y puertas balconeras Madera

    5

    134

    1

    3

    4

    49

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIOANSCHLAGANLEITUNG

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    2/44

    Altezza anta battutaTrfalzhheAltura canal de herrajeY

    EntrataDornmaEntrada

    InterasseEntfernungIntereje

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    3/441

    Indice/Inhalt/ndice/

    Norme sulla responsabilit del produttore 2 Hinweise zur Produkthaftung 3

    Responsabilidad sobre el producto 4 5

    Sezioni proli

    ProlschnitteSeccin perl

    6

    TipologiaTypologie

    Tipologa 8

    Punti di chiusura

    VerriegelungselementePuntos de cierre

    9

    Serratura comandata con cilindro prolungabile e serratura automatica Zylinderbettigtes Trschloss verlngerbar und 3-Fallen-Schloss

    Cerradura comandada con cilindro prolongable y cerradura automtica

    14

    Serratura comandata con maniglia e serratura per portanestra

    Gribettigtes Trschloss und Trschloss fr Balkontren Cerradura comandada con manilla y cerradura para

    puerta balconera

    22

    Serratura modulare comandata con cilindro

    Modulares Trschloss zylinderbettigt Cerraduras modulares comando cilindro

    , (modulare) 26

    Montaggio dello scrocco a rullo / Scrocco reversibile

    Einbau der Rollfalle / Fallenumstellung Montaje del resorte de rodillo / Picaporte reversible

    36

    Indicazioni sulluso Gebrauchshinweise

    Indicaciones sobre el uso 38

    CerradurasTrschlsserSerrature

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    4/442 CerradurasTrschlsserSerrature

    Norme sulla responsabilit del produttore

    Osservare le informazioni di seguito riportate relative al siste-ma di serrature per porte PROTECT. La mancata osservanzadi tali indicazioni solleva il produttore da qualsiasi responsabi-lit civile nei confronti di terzi.

    1. Informazioni sul prodotto e uso correttoIl sistema di serrature per porte comprende, per denizione,

    la ferramenta (su anta e telaio) necessaria per porte in legno,PVC, alluminio e relative combinazioni. Le serrature per portehanno le seguenti funzioni di base:a) chiudere la porta (mantenere la porta chiusa mediante lo

    scrocco) eb) bloccare la porta (serrare la porta con la mandata).Tutte le serrature per porte Maco sono caratterizzate da unachiusura multipunto e possono essere impiegate nei sistemidi chiusura per porte a montaggio verticale. La gamma diserrature per porte MACO propone due sistemi di serraturedal diverso funzionamento:

    1.1 Serratura comandata con maniglia

    Il sistema comandata con maniglia consente di chiudere eserrare la porta mediante lo spostamento della maniglia versolalto che aziona la fuoriuscita dei punti di chiusura. Una voltachiusa la porta, la serratura viene bloccata mediante unarotazione di 360 della chiave. La maniglia non pu pi esserespostata verso il basso e i punti di chiusura sono bloccati.Invertendo la rotazione della chiave nel cilindro, il sistema co-mandata con maniglia viene nuovamente sbloccato e i punti dichiusura non sono pi bloccati. Spingendo la maniglia verso ilbasso, i punti di chiusura e lo scrocco rientrano consentendolapertura della porta.Importante: Nella serratura comandata con maniglia devono

    essere montate sia la maniglia esterna che quella interna!

    1.2 Serratura comandata con cilindroIl sistema comandata con cilindro consente di serrare la porta,dopo che stata chiusa, mediante due rotazioni di 360 dellachiave nel cilindro che fanno penetrare i punti di chiusura negliscontri bloccando la porta. Facendo compiere alla chiave duegiri in senso inverso alla chiusura, il sistema comandata concilindro viene sbloccato. Per aprire la porta lo scrocco puessere fatto rientrare sia muovendo la maniglia che ruotandola chiave nel cilindro. Nelle serrature comandate con cilindro possibile montare un pomolo sul lato esterno della porta. Leserrature multipunto Maco possono essere montate in com-binazione con i cilindri reperibili in commercio conformi allanorma DIN 18254. Le scatole della serratura sono conformialla norma DIN 18251. In casi particolari chi installa una serra-tura Maco deve accertarsi che il cilindro scelto sia adatto allaprevista serratura e possa garantirne una buona funzionalit.

    2. MontaggioLe serrature multipunto Maco possono essere montate soloda personale specializzato. Le serrature per porte MACO de-vono poter essere inserite senza di colt nelle fresate dellacava ferramenta previste per il montaggio delle scatole serra-tura e delle chiusure con gancio e con punzone. Linserimentoforzato dei componenti nelle fresate potrebbe pregiudicare lafunzionalit dellintera serratura. Per avvitare il frontale nellacava utilizzare solo utensili adatti (strumenti torsiometrici). Gli

    scontri (standard, antierazione, per chiusura a gancio e apunzone) devono essere montati in modo da consentire la chi-usura dei punti di chiusura senza alcuna di colt e far s che ipunti di chiusura, una volta che sono completamente fuorius-citi, non penetrino nello scontro no alla battuta. Per il correttomontaggio del prodotto ogni frontale e il rispettivo scontrosono dotati di tacche che facilitano lesatto posizionamentodello scontro rispetto al frontale. Le serrature multipunto Macopossono essere montate in molti tipi di portoncini e portesecondarie tenendo presente che questi componenti nonsono in grado di adattarsi a deformazioni o variazioni dellachiusura perfetta della porta causate da sbalzi di temperaturao cambiamenti strutturali.

    3. Uso non conforme ed erratoI indicazioni a pag. 22 mostrano i casi di uso errato e uso nonconforme.

    4. ManutenzionePer garantire il perfetto funzionamento delle serrature multi-punto Maco, fornire al personale addetto le necessarie informazioni e

    istruzioni; osservare le normative vigenti in materia; utilizzare le serrature multipunto Maco rispettando le funzio-

    ni a cui sono preposte; osservare tassativamente le indicazioni del produttore rela-tive alla composizione della ferramenta;

    seguire le istruzioni per la manutenzione e la cura; far eseguire interventi di riparazione solo da personale

    specializzato.

    5. PrestazioniSe le prestazioni richieste non sono riportate nei nostricataloghi e prospetti, le caratteristiche di ciascun sistema dichiusura dovranno essere con noi concordate.I dati relativi alle prestazioni dei prodotti sono riferiti esclusiva-mente alla combinazione di componenti originali Maco.La funzionalit dei sistemi di chiusura dipende dalla frequenzae dalle modalit di utilizzo, dalle condizioni ambientali e dallamanutenzione eseguita.

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    5/443CerradurasTrschlsser

    Hinweise zur Produkthaftung

    Bitte beachten Sie die nachfolgenden Informationen und Hinweise fr

    das Trschlossprogramm PROTECT. Die Nichtbeachtung entbindet

    den Hersteller von seiner Haftungspicht.

    1. Produktinformation und bestimmungsgeme Verwendung

    Das Trschlossprogramm im Sinne dieser Denition umfasst (-

    gel- und rahmenseitige) Beschlge fr Tren aus Holz, Kunststo,

    Aluminium und deren entsprechenden Werkstokombinationen. Die

    Aufgaben der Trschlsser bestehen im wesentlichen ausa) dem Schlieen der Tre (Geschlossen halten der Tr mittels Falle)

    und

    b) dem Versperren der Tr (Sichern der Tr mittels starrem Riegel).

    Jedes Maco-Trschloss wird als Mehrpunkt-Verriegelungsschloss

    angeboten und fr Verschlusssysteme fr senkrecht eingebaute

    Tren verwendet. Das Maco Trschlossprogramm bietet zwei in ihrer

    Funktionsweise unterschiedliche Trschlosssysteme:

    1.1 Trschloss mit Gribettigung

    Beim Schlieen und Verriegeln des gribettigten Schlosses werden

    durch das nach oben Drcken des Gries die Verriegelungselemen-

    te ausgefahren. Nach dem Schlieen wird das Trschloss mittels

    einer 360-Drehung des Schlssels verriegelt. Der Gri kann nichtmehr nach unten gedrckt werden, die Verriegelungselemente sind

    blockiert. Durch zurckdrehen des Schlssel im Schliezylinder um

    eine Umdrehung wird das Trschloss wieder entriegelt, die Verriege-

    lungselemente sind nicht mehr blockiert. Beim nach unten Drcken

    des Gries werden die Verriegelungselemente gemeinsam mit der

    Falle eingezogen und dadurch die Tr wieder genet.

    Wichtig: Beim gribettigten Trschloss mssen innen und auen

    Trdrcker montiert werden!

    1.2 Trschloss mit Zylinderbettigung

    Nach dem Schlieen erfolgt das Verriegeln des zylinderbettigten

    Schlosses durch zwei 360-Drehungen des Schlssels im Prolzy-linder. Dabei werden die Verriegelungselemente in die Schlieteile

    ausgefahren und die Tr so verriegelt. Durch zwei Schlsselum-

    drehungen entgegen die Verschlussrichtung wird das Trschloss

    entriegelt, zum nen kann die Falle sowohl mit dem Gri als auch

    mit dem Schlssel ber den Prolzylinder eingezogen werden. Bei

    Trschlssern mit Zylinderbettigung kann an der Auenseite der Tr

    auch ein Knopf montiert werden.

    Die Maco-Mehrpunkt-Verriegelungsschlsser sind fr die Kombinati-

    on mit handelsblichen Prolzylindern nach DIN 18254 vorgesehen.

    Die Schlossksten entsprechen der DIN 18251. In besonderen Fllen

    muss sich der Verarbeiter der Maco-Trschlosssysteme Gewissheit

    verschaen, dass der von ihm ausgewhlte Schliezylinder fr den

    vorgesehenen Einbau geeignet und die Funktionalitt in der vorgese-

    henen Anwendung gewhrleistet ist.

    2. Produktmontage

    Die Montage der Maco-Mehrpunkt-Verriegelungsschlsser ist nur

    von fachkundigem Personal durchzufhren. Die MacoTrschlsser

    mssen leichtgngig in die in der Beschlagsnut vorgesehenen Ausfr-

    sungen fr Schlossksten, Hakenverschlsse und Bolzenverschls-

    se eingelegt werden knnen. Ein mit Gewalt in die Ausfrsungen

    geschlagenes Bauteil

    kann die Funktionalitt des gesamten Trschlosssystems beeintrch-

    tigen. Die Verschraubung des Schloss-Stulpes in der Beschlagsnut

    muss mit entsprechenden Werkzeugen (Drehmoment-Funktion)vorgenommen werden.

    Schlieteile (Standardschlieteile, Schlieteile fr Pilzzapfen, Ha-

    ken- und Bolzenschlieteile) mssen so montiert werden, dass ein

    ungehindertes Einfahren der Verriegelungselemente mglich ist und

    selbst vollstndig ausgefahrene Verriegelungselemente nicht bis zum

    Anschlag ins Schlieteil reichen. Fr die produktgerechte Montage

    der Bauteile sind am Schlossstulp und am jeweiligen Schlieteil Ker-

    ben eingestanzt, welche die optimale Position des Schlieteils zum

    Trschlossstulp kenzeichnen. Die Maco-Mehrpunkt-Verriegelungs-

    schlsser knnen in viele Arten von Haus- oder Nebeneingangstren

    eingebaut werden. Dabei ist zu beachten, dass diese Bauteile nicht

    geeignet sind, Formvernderungen oder Vernderungen des Dicht-

    schlusses in Folge von Temperaturschwankungen oder Bauwerks-vernderungen aufzunehmen.

    3. Bestimmungswidriger Gebrauch und Fehlgebrauch

    Bitte entnehmen Sie der Abbildung auf S. 22, wann ein Fehlgebrauch

    und ein bestimmungswidriger Gebrauch vorliegt.

    4. Produktwartung

    Um einwandfreie Funktion der Maco-Mehrpunkt-Verriegelungsschls-

    ser zu gewhrleisten,

    sind die dafr notwendigen Informationen und Anleitungen an die

    entsprechenden Personen zu bertragen;

    sind mitgeltende Normen zu beachten; mssen MACO-Mehrpu nkt-Verriegelungsschlsser entsprechend

    ihrer Aufgabendenition verwendet werden;

    sind die Vorschrif ten des Herstellers, welche die Zusammenset-

    zung der Beschlge betreen verbindlich einzuhalten;

    ist den Wartungs- und Pegeanleitungen Folge zu leisten;

    darf die Behebung von Strungen nur durch fachkundiges Personal

    durchgefhrt werden.

    5. Produktleistungen

    Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen und Pros-

    pekten konkret festgelegt sind, mssen die Anforderungen an die ein-

    zelnen Verschlusssysteme mit uns vereinbart werden. Die Angaben

    zu Produktleistungen beziehen sich allein auf die Kombination von

    Maco-Originalteilen. Die Gebrauchstauglichkeit von Verschlusssyste-

    men ist u. a. abhngig von Bettigungshugkeit, Bettigungsweise,

    Umgebungseinssen, Wartung und Pege.

    Serrature

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    6/44

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    7/445

    2.

    Maco

    .

    Maco

    .

    .

    () (,

    , )

    ,

    . ,

    .

    Maco

    ,

    ,

    3.

    . 22

    .

    4.

    Maco ,

    ,

    , Maco

    ,

    ,

    ,

    .

    5.

    ,

    .

    Maco.

    ,

    .

    PROTECT.

    .

    1.

    , ',

    ( ) , PVC, .

    :

    ) (

    )

    ) ( ).

    Maco

    .

    Maco

    :

    1.1

    ,

    .

    , 360 .

    .

    ,

    . ,

    .

    :

    !1.2

    , , 360

    ,

    .

    ,

    . ,

    .

    .

    Maco

    DIN 18254.

    DIN 18251.

    MCO

    .

    CerradurasTrschlsserSerrature

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    8/446

    4

    11.

    5

    169

    4

    0.

    5

    20

    10

    4

    22

    1

    13

    16

    16,2

    12,29,3

    3+0,2- 0,1

    +0,2- 0,2

    +0,2

    -0,1

    +0,2

    -0,1

    , .

    4

    16 mm 9 mm

    20 mm

    10 mm 16 mm

    13 mm

    Cerraduras

    Seccin perl

    Respetar las cotasindicadas para el desplaz-amiento de la ranura her-raje, a n de garantizar unfuncionamiento ptimo de lacerradura!

    Aire 4

    Frontal 16 mmDesplazamiento 9 mm

    Frontal 20 mm

    Desplazamiento 10 mmFrontal 16 mm

    Desplazamiento 13 mm

    Trschlsser

    Prolschnitte

    Beachten Sie dieangegebenen Mae fr dieBeschlagsnut, um eine opti-male Funktion des Beschlagszu gewhrleisten!

    Luft 4

    Stulp 16 mmVersatz 9 mm

    Stulp 20 mm

    Versatz 10 mmStulp 16 mm

    Versatz 13 mm

    Serrature

    Sezioni proli

    Rispettare le quoteindicate per lo scostamentodella cava ferramenta al nedi garantire un ottimale funzio-namento della serratura!

    Aria 4

    Frontale 16 mmScostamento 9 mm

    Frontale 20 mm

    Scostamento 10 mmFrontale 16 mm

    Scostamento 13 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    9/447

    18

    9

    12

    1.

    52

    16

    12

    1

    24

    16

    13

    12

    1

    20

    20

    10

    12,

    16 mm 9 mm

    20 mm 10 mm

    16 mm 13 mm

    Cerraduras

    Aire 12, solapa lisa

    Frontal 16 mmDesplazamiento 9 mm

    Frontal 20 mmDesplazamiento 10 mm

    Frontal 16 mmDesplazamiento 13 mm

    Trschlsser

    Luft 4, Eurofalz

    Stulp 16 mmVersatz 9 mm

    Stulp 20 mmVersatz 10 mm

    Stulp 16 mmVersatz 13 mm

    Serrature

    Aria 12

    Frontale 16 mmScostamento 9 mm

    Frontale 20 mmScostamento 10 mm

    Frontale 16 mmScostamento 13 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    10/448

    85*

    25 30 35 40 45 50 55 65 70 80

    85*

    28 35 40 45 50 55 65**

    * 72, 88 92

    **

    Cerraduras

    Tipologa

    Cerradura comandadacon manilla y cerradurapara puerta balconera

    * Intereje 72, 88 y 92 a peti-cin del cliente

    ** No disponible para cerra-dura de puerta balconera

    Cerradura comandadacon cilindro

    Trschlsser

    Typologie

    Zylinderbettigtes Tr-schloss

    Gribettigtes Tr-schloss und Trschlossfr Balkontren

    * Entfernung 72, 88 und 92auf Anfrage

    ** Nicht erhltlich fr Tr-schloss fr Balkontren

    Serrature

    Tipologia

    Serratura comandatacon maniglia e serraturaper portanestra

    * Interasse 72, 88 e 92 surichiesta

    ** Non disponibile per serra-tura per portanestra

    Serratura comandatacon cilindro

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    11/449

    1014

    134

    4319

    14

    20

    14

    8

    120

    18/20

    1

    4

    68

    1213

    1213

    90

    : ! . 27

    Cerraduras

    Cierre con punzn

    AtencinCuotas no validaspara cerraduras modulares!

    Ver pg. 27

    Cierre con buln deseguridad

    Trschlsser

    Verriegelung mit Bolzen

    Achtung:Die Mae geltennicht fr das modulare Tr-schloss! Siehe S. 27

    Verriegelung miti.S. Zapfen

    Serrature

    Chiusura con punzone

    Attenzione:Le quote nonvalgono per la serratura mo-dulare! Vedi p. 27

    Chiusura con fungo

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    12/4410

    11.

    5

    134

    45

    60

    16

    12

    8

    120

    18/20

    1.5 +0.5

    4

    : ! . 27

    Cerraduras

    Cierre con gancho

    AtencinCuotas no validaspara cerraduras modulares!Ver pg. 27

    Trschlsser

    Verriegelung mit Haken

    Achtung:Die Mae geltennicht fr das modulare Tr-schloss! Siehe S. 27

    Serrature

    Chiusura con gancio

    Attenzione:Le quote nonvalgono per la serratura mo-dulare! Vedi p. 27

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    13/4411

    150

    52.5

    2

    10.8

    141

    130

    120

    8

    18/20

    4

    Cerraduras

    PicaporteCerradura automtica

    Trschlsser

    FalleAutomatisches Trschloss

    Serrature

    ScroccoSerratura automatica

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    14/4412

    1050

    19 19

    6,5

    17.5

    21.5

    6.5

    8.5

    6.5

    33

    30

    63

    30

    30

    16

    41

    20*

    45

    * 15 ( = 35)

    2

    12.5

    52

    13

    30

    30

    16

    41

    20*

    * 15 ( = 35)

    15

    82

    57.

    5

    85

    +/1

    8

    208

    18/20

    4

    -

    Cerraduras

    Picaporte-paletonComando cilindro

    Trschlsser

    Falle und RiegelZylinderbettigung

    Serrature

    Scrocco-mandataComando cilindro

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    15/4413

    12.5

    52

    13

    15

    82

    57.

    5

    85

    +/1

    8

    208

    18/20

    4

    30

    20*

    30

    * 12 ( = 28)

    17.2

    30.

    3

    1050

    30

    17.

    2

    11.5

    21.

    5

    9

    17.5

    9

    20*

    30.

    3

    30

    49.

    5 63

    103.

    5

    7.3

    37.

    5

    * 12 ( = 28)

    -

    Cerraduras

    Picaporte-paletonComando manilla

    Trschlsser

    Falle und RiegelGribettigung

    Serrature

    Scrocco-mandataComando maniglia

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    16/4414

    Cerraduras

    Cerradura comandadacon cilindro prolongable

    Trschlsser

    Zylinderbettigtes Tr-schloss verlngerbar

    Serrature

    Serratura comandatacon cilindro prolungabile

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    17/4415CerradurasTrschlsserSerrature

    Serratura comando cilindroprolungabile con funghi

    Trschloss zylinderbettigtverlngerbar mit i.S. Zapfen

    Cerradura comando cilindroprolongable con bulones deseguridad

    ,

    Serratura comando cilindroprolungabile con punzoni efunghi

    Trschloss zylinderbettigtverlngerbar mit Bolzen undi.S. Zapfen

    Cerradura comando cilindroprolongable con punzones ybulones antirrobo

    ,

    Serratura comando cilindroprolungabile con ganci efunghi

    Trschloss zylinderbettigtverlngerbar mit Haken undi.S. Zapfen

    Cerradura comando cilindroprolongable con ganchos ybulones de seguridad

    ,

    Scontro scrocco-mandata Fallen-RiegelschlieteilCerradero picaporte-paletn

    Scontro per fungo Schlieteil i.S.Cerradero para buln deseguridad

    Scontro punzone Bolzenschlieteil Cerradero punzn

    Scontro gancio Hakenschlieteil Cerradero gancho

    Terminale per serraturasenza uscita puntale

    Endverschlussohne Stangenausschluss

    Terminal para cerradurasin salida puntal

    Terminale ad inversione conuscita puntale

    Endverschluss gegenlugmit Stangenausschluss

    Terminal inversorcon salida puntal

    Terminale ad inversione conuscita puntale senza fungo

    Endverschluss gegenlugmit Stangenausschlussohne i.S. Zapfen

    Terminal inversor con salidapuntal sin buln antirrobo

    Terminale con uscita puntaleEndverschluss mit Stangen-ausschluss

    Terminal con salida puntal

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    18/4416

    A

    B

    1800

    210

    345

    1050

    4

    95

    375

    200

    1800

    Cerraduras

    MedidasComando cilindroprolongable

    Trschlsser

    MaeZylinderbettigungverlngerbar

    Serrature

    MisureComando cilindroprolungabile

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    19/4417

    A B

    19002100 300 210

    21002300 500 210

    21852385 585 495

    23852585 785 495

    1050

    19 19

    6,5

    17.5

    21.5

    6.5

    8.5

    6.5

    33

    30

    63

    30

    30

    16

    41

    20*

    45

    * 15 ( = 35)

    2

    CerradurasTrschlsserSerrature

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    20/4418

    Cerraduras

    Cerradura automticacomandada con cilindro

    Trschlsser

    3-Fallen-Schlosszylinderbettigt

    Serrature

    Serratura automaticacomandata con cilindro

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    21/4419CerradurasTrschlsserSerrature

    Serratura automatica con 2scrocchi e 2 funghi

    3-Fallen-Schloss mit 2 Fal-len und 2 i.S. Zapfen

    Cerradura automtica con2 picaportes y 2 bulones deseguridad

    2 2

    Serratura automatica con 2scrocchi e 3 funghi

    3-Fallen-Schloss mit 2 Fal-len und 3 i.S. Zapfen

    Cerradura automtica con2 picaportes y 3 bulones deseguridad

    2 3

    Scontro scrocco-mandata Fallen-RiegelschlieteilCerradero picaporte-paletn

    Scontro per fungo Schlieteil i.S. Cerradero seguridad

    Scontro scrocco Fallen-Schlieteil Cerradero picaporte

    Catenaccio per portoncinoL = 200

    Haustrkantriegel 200 Pasador para puerta L = 200 L = 200

    Serratura automatica con2 scrocchi e 4 funghi (perporte di classe di resistenza2 secondo EN 1627)

    3-Fallen-Schloss mit 2Fallen und 4 i.S. Zapfen (frTren der Widerstandsklas-se 2 nach EN 1627)

    Cerradura automtica con2 picaportes y 4 bulones deseguridad

    2 4

    Terminale per serraturasenza uscita puntale

    Endverschlussohne Stangenausschluss

    Terminal para cerradurasin salida puntal

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    22/4420

    Cerraduras

    MedidasCerradura automtica

    Trschlsser

    Mae3-Fallen-Schloss

    Serrature

    MisureSerratura automatica

    2400

    1900

    2080

    375

    355

    300

    290

    760

    730

    405

    1050

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    23/4421

    B

    19002100 210

    21002300 210

    21852385 495

    23852585 495

    2 EN 1627

    Cerraduras

    MedidasCerradura automticapara puertas de resistenciaclase 2 segn EN 1627

    Trschlsser

    Mae3-Fallen-Schlossfr Tren der Widerstands-klasse 2 nach EN 1627

    Serrature

    MisureSerratura automaticaper porte di classe di resi-stenza 2 secondo EN 1627

    B

    2200

    375

    760

    885

    165

    875

    730

    405

    1050

    200

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    24/4422

    Cerraduras

    Cerradura comandadacon manilla y cerradurapara puerta balconera

    Trschlsser

    Gribettigtes Tr-schloss und Trschlossfr Balkontren

    Serrature

    Serratura comandatacon maniglia e serraturaper portanestra

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    25/4423CerradurasTrschlsserSerrature

    Serratura comandatacon maniglia

    GribettigtesTrschloss

    Cerradura comandadacon manilla

    Serratura comando manigliacon funghi

    Trschloss gribettigt ver-lngerbar mit i.S. Zapfen

    Cerradura comando manillacon bulones de seguridad

    Serratura comando manigliacon punzoni e funghi

    Trschloss gribettigtverlngerbar mit Bolzen undi.S. Zapfen

    Cerradura comando manillacon punzones y bulones deseguridad

    Scontro scrocco-mandata Fallen-Riegelschlieteil Cerradero picaporte-paletn

    Scontro per fungo Schlieteil i.S.Cierre para buln de segu-ridad

    Scontro punzone Bolzenschlieteil Cerradero punzn

    Terminale con fungo e uscitapuntale

    Endverschluss mit i.S. Zap-fen und Stangenausschluss

    Terminal con buln de segu-ridad y salida puntal

    Terminale con fungo senzauscita puntale

    Endverschluss mit i.S.Zapfen ohne Stangenaus-schluss

    Terminal con buln de segu-ridad sin salida puntal

    Terminale ad inversione confungo e puntale

    Endverschluss gegenlugmit Stangenausschluss undi.S. Zapfen

    Terminal inversor con bulnde seguridad y puntal

    Terminale ad inversione conuscita puntale

    Endverschluss gegenlugmit Stangenausschluss

    Terminal inversor con salidapuntal

    Serratura perportanestra

    Trschloss frBalkontren

    Cerradura parapuerta balconera

    Serratura per portanestracon solo scrocco

    Balkontrverschluss PZmit Falle

    Cerradura para puerta bal-conera con solo picaporte

    Scontro scrocco Fallenschlieteil Cerradero picaporte

    Scontro nottolino Schlieteil Cerradero buln

    Terminale superiore conuscita puntale

    Endverschluss oben mitStangenausschluss

    Terminal superior con salidapuntal

    Terminale superiore senzauscita puntale

    Endverschluss obenohne Stangenausschluss

    Terminal superior sin salidapuntal

    Terminale inferiore 2 anteEndverschluss untenfr 2-g. Fenster

    Terminal inferior 2 hojas

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    26/4424

    1050

    30

    17.

    2

    11.5

    21.

    5

    9

    17.5

    9

    20*

    30.

    3

    30

    49.

    563

    7.3

    37.

    5

    103.

    5

    * 12 ( = 28)

    2400

    210

    345

    1050

    495

    37

    5

    420

    2

    00

    1800

    Cerraduras

    MedidasComando manilla

    Trschlsser

    MaeGribettigung

    Serrature

    MisureComando maniglia

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    27/4425

    300

    170

    77

    680*

    L

    * L = 1150

    335

    300

    1050

    415

    320

    1460

    L

    19002100 650

    21012350 900

    23512600 1150

    1050

    30

    17.

    2

    11.5

    21.

    5

    9

    17.5

    9

    49.

    563

    7.3

    37.

    5

    103.

    5

    Cerraduras

    MedidasCerradura para puertabalconera y accesorios

    Trschlsser

    MaeBalkontrverschlussund Endverschlsse

    Serrature

    MisureSerratura per porta-nestra e componenti

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    28/4426

    1050

    19 19

    6,5

    17.5

    21.5

    6.5

    8.5

    6.5

    33

    30

    63

    30

    30

    16

    41

    20*

    45

    * 15 ( = 35)

    2

    x

    x

    12

    4

    , (modulare)

    X

    Cerraduras

    Cerraduras modularescomando cilindro

    Fresado de la caja de

    cerradura

    Entalladura X

    Trschlsser

    Modulares Trschlosszylinderbettigt

    Frsbild Schlosskasten

    Kerbe Stulp X

    Serrature

    Serratura modulare co-mandata con cilindro

    Fresatura scatola serratura

    Tacca X

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    29/4427

    7

    54

    3

    11

    42.5 2

    150

    4

    12

    4

    220 4

    75

    75X

    220 4

    75

    75X

    -

    X

    Cerraduras

    Fresado de la caja Gan-

    cho-punzn y punzn

    Entalladura X

    Trschlsser

    Frsbild fr Haken-Bolzen-

    und Bolzen-Verschluss

    Kerbe Stulp X

    Serrature

    Fresatura scatole

    Gancio-punzone e punzone

    Tacca X

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    30/4428

    x

    D

    C59

    19.5

    13

    922

    90

    78

    25

    25

    E

    A

    59

    59

    79

    79

    95

    95

    x

    8

    8

    25

    BA26

    8

    13 E

    9 10

    A 18 20

    C 110 115D 98 103

    E 2.5 3.5

    9 10

    A 18 20B 9 10

    X2 4

    +726 +726 +371

    0 0 409

    764 764

    12

    9 10

    -x =

    -

    =

    1 mm

    Cerraduras

    Fresado y taladrado

    Cerraderos Aire 12

    Desplazamiento 9 y 10

    Picaporte-paletnx = Entalladura altura manilla

    Cerradero gancho-pun-zn

    Entalladura frontal

    = Entalladura cerradero

    Regulacin de presin 1 mm

    Trschlsser

    Frs- und Bohrbilder

    Schlieteile 12 Luft

    Versatz 9 und 10

    Fallen- u. Riegel-Schlieteilx = Kerbe Grima

    Haken-Bolzen-SchlieteilKerbe Stulp

    = Kerbe Schlieteil

    Regulierung Anpressdruck 1 mm

    Serrature

    Fresatura e foratura

    Scontri Aria 12

    Scostamento 9 e 10

    Scrocco-mandatax = Tacca altezza maniglia

    Scontro gancio-punzoneTacca frontale

    = Tacca scontro

    Regolazione pressione 1 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    31/4429

    X2 4

    +726 +726 +371

    0 0 409

    764 764

    x

    98

    110

    19

    95.5

    84.5

    59

    25

    13

    922

    25

    5.5

    24

    59

    59

    79

    79

    1122

    x

    90

    90

    8

    8

    25

    13 5.5

    279

    25

    12

    13

    -x =

    -

    =

    1 mm

    Cerraduras

    Fresado y taladrado

    Cerraderos Aire 12

    Desplazamiento 13

    Picaporte-paletnx = Entalladura altura manilla

    Cerradero gancho-pun-zn

    Entalladura frontal

    = Entalladura cerradero

    Regulacin de presin 1 mm

    Trschlsser

    Frs- und Bohrbilder

    Schlieteile 12 Luft

    Versatz 13

    Fallen- u. Riegel-Schlieteilx = Kerbe Grima

    HO-BO SchlieteilKerbe Stulp

    = Kerbe Schlieteil

    Regulierung Anpressdruck 1 mm

    Serrature

    Fresatura e foratura

    Scontri Aria 12

    Scostamento 13

    Scrocco-mandatax = Tacca altezza maniglia

    Scontro gancio-punzoneTacca frontale

    = Tacca scontro

    Regolazione pressione 1 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    32/4430

    X2 4

    +726 +726 +371

    0 0 409764 764

    9 10

    A 18 20

    E 2.5 3.5

    9 10A 18 20B 9 10

    25

    x

    90

    78

    98

    110

    59

    19.5

    25

    13

    822

    R8

    E

    A

    x

    90

    8

    8

    90

    R8

    25

    59

    59

    79

    79

    B

    A268

    13 E

    4

    9 10

    -x =

    -

    =

    1 mm

    Cerraduras

    Fresado y taladrado

    Cerraderos Aire 4

    Desplazamiento 9 y 10

    Picaporte-paletnx = Entalladura altura manilla

    Cerradero gancho-pun-zn

    Entalladura frontal

    = Entalladura cerradero

    Regulacin de presin 1 mm

    Trschlsser

    Frs- und Bohrbilder

    Schlieteile 4 Luft

    Versatz 9 und 10

    Fallen- u. Riegel-Schlieteilx = Kerbe Grima

    HO-BO SchlieteilKerbe Stulp

    = Kerbe Schlieteil

    Regulierung Anpressdruck 1 mm

    Serrature

    Fresatura e foratura

    Scontri Aria 4

    Scostamento 9 e 10

    Scrocco-mandatax = Tacca altezza maniglia

    Scontro gancio-punzoneTacca frontale

    = Tacca scontro

    Regolazione pressione 1 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    33/4431

    X2 4

    +726 +726 +371

    0 0 409764 764

    22

    x 19.5

    90

    78

    98

    110

    59

    25

    8

    R8

    25

    13 5.5

    22

    59

    59

    79

    79

    1122

    x

    R8

    88

    90

    90

    25

    268

    13 5.5

    4

    13

    -x =

    -

    =

    1 mm

    Cerraduras

    Fresado y taladrado

    Cerraderos Aire 4

    Desplazamiento 13

    Picaporte-paletnx = Entalladura altura manilla

    Cerradero gancho-pun-zn

    Entalladura frontal

    = Entalladura cerradero

    Regulacin de presin 1 mm

    Trschlsser

    Frs- und Bohrbilder

    Schlieteile 4 Luft

    Versatz 13

    Fallen- u. Riegel-Schlieteilx = Kerbe Grima

    Haken-Bolzen-SchlieteilKerbe Stulp

    = Kerbe Schlieteil

    Regulierung Anpressdruck 1 mm

    Serrature

    Fresatura e foratura

    Scontri Aria 4

    Scostamento 13

    Scrocco-mandatax = Tacca altezza maniglia

    Scontro gancio-punzoneTacca frontale

    = Tacca scontro

    Regolazione pressione 1 mm

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    34/4432

    1050

    405

    760

    730

    409

    760

    375

    371

    730

    726

    764

    726

    764

    Cerraduras

    Posiciones uniformes

    Trschlsser

    Einheitliche Kastenposi-tionen

    Serrature

    Posizioni uniformi

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    35/4433

    250

    50

    350

    300

    1050

    980max

    .

    730

    430min.

    16502100

    19502400

    22002650

    Cerraduras

    Posiciones variables delcierre superior

    Cerradura estndarModulo de reduccinModulo de prolongacin

    Trschlsser

    Variable Kastenpositionoben

    Standardschloss Verkrzungsstulp Verlngerungsstulp

    Serrature

    Posizione variabile sopra

    Serratura standardModulo di riduzioneModulo di prolunga

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    36/4434

    700max.

    355min.

    350

    730

    705

    1050

    19502400

    24002750

    27503100

    extra

    Cerraduras

    Soluciones extra

    mediante insercinde componentesintermediosCerradura estndarComponente interme-

    dio

    Trschlsser

    Verlngerungsmglich-keit mit Zwischenstulp

    Standardschloss Zwischenstulp

    Serrature

    Soluzione extra medi-ante inserimento di com-ponente intermedioSerratura standardComponente intermedio

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    37/4435

    300

    350

    730

    1050

    2400

    375

    -

    Cerraduras

    Componentes frontalesvariables

    Cerradura estndarComponente frontal con

    cierre suplementarioComponente frontal con

    gancho-punznComponente

    frontal con cerra-

    dero magnticoComponen-te frontal condelimitador deapertura

    Trschlsser

    Variable Stulpmodule

    StandardschlossStulpmodul Zusatz-

    schlossStulpmodul Haken-Bol-

    zenStulpmodul Magnetzap-

    fen

    Stulpmodul nungsbe-grenzer

    Serrature

    Componenti frontalevariabili

    Serratura standardComponente frontale con

    chiusura supplementareComponente frontale con

    gancio-punzoneComponente frontale con

    nottolino magnetico

    Componente frontale condelimitatore dapertura

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    38/4436

    3

    3

    ()

    Allen

    Allen ()

    Cerraduras

    Montaje del resorte derodillo

    Aojar completamente eltornillo y empujar el picaporteadelante con el destornilladorExtraer el picaporteAtornillar el tornillo alenen el picaporteInsertar el picaporte con

    el tornillo alen hacia arribaAtornillar el resorte derodilloRegular el resorte derodillo con el ngulo de colo-cacin ()

    Trschlsser

    Einbau der Rollfalle

    Schraube vollstndig l-sen und Falle mit Schrauben-dreher nach vorne drckenFalle herausnehmenGewindestift auf Rollfallebis zum Anschlag einschrau-ben.

    Rollfalle mit dem Gewin-destift oben in das Tr-schloss einsetzenRollfalle xierenRollfalle durch Heraus-drehen des Gewindestiftesmit Hilfe des Justierwinkelseinstellen ()

    Serrature

    Montaggio delloscrocco a rullo

    Allentare completamentela vite e spingere lo scroccoin avanti con il cacciaviteEstrarre lo scrocco Avvitare la brugola sulloscroccoInserire lo scrocco con la

    vite a brugola verso laltoAvvitare lo scrocco a rulloRegolare lo scrocco arullo con langolo di posizio-namento ()

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    39/4437

    .

    Cerraduras

    Picaporte reversibleDesmontaje delpicaporte

    Aojar completamente eltornillo y empujar el picaporteadelante con el destornilladorExtraer el picaporteGirar el picaporte y co-locarlo en el frontal, empu-

    jando as la lengeta de laembocadura en nylon en laapertura del frontal. Empujarel picaporte hasta el fondoAtornillar el tornillo

    Cerradura comandadacon manilla

    Empujar el pulsador haciaarriba

    Extraer el picaporteGirar el picaporte yensartarloAtornillar el tornillo deseguridad

    Trschlsser

    FallenumstellungAusbau

    Schraube vollstndig l-sen und Falle mit Schrauben-dreher nach vorne drckenFalle herausnehmenFalle umdrehen und amStulp so aufsetzen, dass

    die Wippenlasche der Fal-lenwippe unter die Stulpaus-nehmung gedrckt wird. Fallevollstndig eindrckenSchraube eindrehen

    Gribettigtes Tr-schloss

    Schieber nach obendrcken

    Falle herausnehmenFalle drehen und wiedereinsteckenSicherungsschraubeeindrehen

    Serrature

    Scrocco reversibileSmontaggio delloscrocco

    Allentare completamentela vite e spingere lo scroccoin avanti con il cacciaviteEstrarre lo scroccoGirare lo scrocco eposizionarlo sul frontale in

    modo da spingere la lin-guetta dellinvito in nylonnellapertura del frontale. Pre-mere lo scrocco no in fondoAvvitare la vite

    Serratura comandatacon maniglia

    Spingere il pulsante versolalto

    Estrarre lo scroccoGirare lo scrocco e in-larloAvvitare la vite di sicu-rezza

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    40/4438

    , , .

    .

    . , .

    , ( ).

    Cerraduras

    Indicaciones sobre el uso

    Uso de calces para el trans-

    porte

    Sencillos calces para el trans-porte, cunas o tacos, garanti-zan un transporte seguro delmecanismo de cierre. Quitarlos calces nicamente tras la

    instalacin.

    Posicionamiento de loscalces para el transporte

    Los mecanismos de lacaja de cerradura sonlubricados con una grasaespecial de larga duracinpor lo tanto, no recurrenlubricaciones ulteriores.Picaporte y manilla, alcontrario, deben ser lubri-cados una vez al ao.

    Lubricar los puntos de cier-re, por lo menos una vez alao.

    Trschlsser

    Gebrauchshinweise

    Verwendung von

    Transportsicherungen

    Einfache Transportsiche-rungen, Keile oder Kltze,gewhrleisten einen sicherenTransport des gesamtenTrelementes. Erst nach der

    Montage entfernen.

    PositionierungTransportsicherung

    Das Trschloss (Schloss-kasten) wird mit einerDauerschmierung ausHochleistungsfettengeliefert und darf nichtnachgeschmiert werden!Falle und Sperrriegel1x jhrlich schmieren.

    Verschlusspunkte 1xjhrlich schmieren.

    * grasso o vaselina appropriata

    Schmierfett oder technischeVaseline

    grasa o vaselina adecuada

    ** Antiruggine

    Rostlser

    Antioxidante

    *** Spray siliconico

    Silikonspray

    Espray de silicona

    Serrature

    Indicazioni sulluso

    Utilizzo di spessori per il

    trasporto

    Semplici spessori per iltrasporto, cunei o blocchetti,garantiscono un trasportosicuro del portoncino. Levarei spessori solo dopo la posa.

    Posizionamento deglispessori per il trasporto

    I meccanismi dellascatola serratura sonolubricati con un appositograsso a lunga durata percui non occorrono ulteriorilubricazioni. Scrocco emandata, invece, vannolubricati una volta allanno.

    Lubricare i punti di chi-usura, (almeno una voltalanno).

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    41/4439

    .

    ,

    15 .

    .

    ,

    .

    .

    .

    (

    ).

    Cerraduras

    No accionar contempornea-mente la llave y la manilla.

    Accionar la manilla slo en elsentido normal de apertura,actuando con una fuerza nosuperior a los 15 kg.

    No barnizar o lacar el pica-porte y el paletn

    Ante los primeros signosvisibles de forzado o robo,cambiar la cerradura.

    No accionar el paletn antes decerrar el batiente.

    No forzar el batiente contra elbatiente semijo, cuando steno est en posicin de cierre.

    No usar espray a base desilicona o antioxidante (verinstrucciones de uso).

    Trschlsser

    Drcker und Schlssel drfennicht gleichzeitig bettigtwerden.

    Der Drcker darf nur im nor-malen Drehsinn belastet undmax. eine Kraft von 15 kgaufgebracht werden.

    Schlossriegel und -falle dr-fen nicht berstrichen/lackiertwerden.

    Sobald Spuren von Gewalt-anwendung sichtbar sind,muss das Schloss ersetztwerden.

    Der Schlossriegel darf bei of-fener Tr nicht vorgeschlos-sen sein.

    Zweigelige Tren drfennicht ber den Standgelaufgezwungen werden.

    Keine Schmierle, Rostlser,Silikonsprays usw. verwen-den (siehe Bedienungsanlei-tung).

    Serrature

    Non azionare contempora-enamente la chiave e lamaniglia.

    Azionare la martellina solonel normale senso di apertu-ra, agendo con una forza nonsuperiore ai 15 Kg.

    Non verniciare o laccare loscrocco e la mandata.

    Ai primi segni visibili di forza-tura o erazione, cambiare laserratura.

    Non azionare la mandata primadella chiusura del battente.

    Non sforzare il battente controil battente semisso, quandoquesto non sia in posizione dichiusura.

    Non usare spray a base disilicone o antiruggine (vediistruzioni duso).

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    42/4440

    .

    .

    .

    .

    .

    .

    .

    Cerraduras

    No abrir, en ningn caso, lacaja de cerradura.

    Hacer todos los taladrosantes del montaje de lacerradura.

    No insertar a la fuerza el cu-adradillo en el taladro central

    Accionar la cerradura nica-mente con la llave adecuada.

    No forzar o montar el cilindrocon instrumentos inadecu-ados.

    No forzar la llave haciendopalanca con herramientas.

    No transportar la puertaempuando la manilla.

    Trschlsser

    Der Schlosskasten darf inkeinem Fall genet werden. Alle Bohrungen mssen vorEinbau des Schlosses durch-gefhrt werden.

    Der Drckerstift darf nicht mitGewalt durch die Schloss-nuss geschlagen werden.

    Das Schloss darf nur mitzugehrigem Bauschlsselgeschlossen werden.

    Keine Gewaltanwendung beider Zylindermontage.

    Schlssel nicht mit Gewalt(fremde Hebel) drehen.

    Das Trblatt darf nicht amDrcker getragen werden.

    Serrature

    Non aprire, in nessun caso, lascatola serratura.

    Praticare tutte le foratureprima del montaggio dellaserratura.

    Non inserire a forza il quadromartellina nel foro centrale.

    Azionare la serratura unica-mente con la chiave appro-priata.

    Non sforzare o montare ilcilindro con strumentiinadeguati.

    Non sforzare la chiave facen-do leva con attrezzi.

    Non trasportare la portaimpugnando la maniglia.

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    43/44

  • 7/24/2019 MPML74 Protect Serrature

    44/44