Morosini / Catalogue 2012

26
n ews 2012

description

Morosini / Catalogue 2012

Transcript of Morosini / Catalogue 2012

Page 1: Morosini / Catalogue 2012

news2012

Page 2: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINI DESCRIVE UNA VIVACE AZIENDA D’ILLUMINAZIONE, ATTENTA ALLE EVOLUZIONI DEL GUSTO E PRONTA A SPERIMENTARE NUOVE FORME E NUOVI LINGUAGGI ARTISTICI.LE SCELTE DI STILE DI MOROSINI SONO RACCHIUSE NELLA SEMPRE CURATA FRESCHEZZA DELLE LINEE E NELL’ASSOLUTA PULIZIA FORMALE DEI MATERIALI IMPIEGATI.QUESTI ORIENTAMENTI TROVANO GRATIFICAZIONE NELL’ENERGIA CREATIVA DI UN GRUPPO DI DESIGNERS EMERGENTI, PARTICOLARMENTE DEDITI AL DARE FORZA E VALORE ESPRESSIVO ANCHE A MATERIALI INSOLITI, ORIGINALI, NON CONSUETI AL MONDO DELL’ILLUMINAZIONE. LUCE E DESIGN SONO I CONFINI DEL TERRITORIO CREATIVO DI MOROSINI. EVI STYLE HA SCELTO DI RILANCIARE L’ATMOSFERA DELLO STILE CLASSICO INTERPRETANDOLO ATTRAVERSO IL SEGNO INNOVATIVO DI DESIGNERS CREATIVI. LA COSTANTE RICERCA DI NUOVI MATERIALI E L’EVOLUZIONE DELLE POSSIBILITÀ PRODUTTIVE, ARRICCHISCONO IL VALORE ESTETICO DELLE FORME CLASSICHE PROIETTANDOLE IN UN’ATTUALITÀ FRESCA E RAFFINATA, CON LA TRADIZIONALE PASSIONE DI EVI STYLE.LUCI ITALIANE, CON I PROPRI BRANDS MOROSINI ED EVI STYLE RICALCA LA TRADIZIONE DEL MADE IN ITALY E NE FA ELEMENTO DISTINTIVO ED IRRINUNCIABILE: L’AZIENDA PENSA, SPERIMENTA E PRODUCE IN ITALIA E IN EUROPA, A TESTIMONIANZA DI UN ORGOGLIO E DI UNA SAPIENZA COSTRUTTIVA ED ESTETICA CHE SONO UN VALORE IN PIÙ PER LE LAMPADE PRODOTTE. INOLTRE RICERCA E PERSEGUE COMPORTAMENTI ECOCOMPATIBILI IN OGNI FASE DEL PROCESSO PRODUTTIVO, DALLA SCELTA DEI MATERIALI COLORANTI AGLI IMBALLI COMPLETAMENTE RICICLABILI. LA CURA PER LA QUALITA’ DEL LAVORO È UN PUNTO D’ONORE E DI OSTINAZIONE.

MOROSINI IS A RENOWNED MANUFACTURER OF LIGHTING FIXTURES THAT PAYS PARTICULAR ATTENTION TO WORLDWIDE EVOLUTION IN STYLE, AND RESEARCH AND DEVELOPMENT OF NEW DESIGNS AND ARTISTIC EXPRESSIONS. THE MOROSINI RANGE OF PRODUCTS STANDS IN A CLASS OF ITS OWN, THE RESULT OF PREMIUM MATERIALS COMBINED WITH THE INNOVATIVE DESIGNS AND SKILL OF THE COMPANY’S CREATIVE GROUP OF DESIGNERS WHO ARE ESPECIALLY DEDICATED TO ENHANCING THE EXPRESSIVE QUALITIES OF ORIGINAL MATERIALS RARELY USED IN THE LIGHTING SECTOR. EVI STYLE HAS OPTED TO RELAUNCH A CLASSIC STYLE WITH INCOMPARABLE APPEAL, RESULTING FROM THE INNOVATIVE INTERPRETATIONS OF HIGHLY CREATIVE DESIGNERS.A PASSION FOR TRADITION AND INNOVATION, COMBINED WITH CONSTANT RESEARCH FOR NEW MATERIALS AND INVENTIVE PRODUCTION TECHNIQUES, ENABLES EVI STYLE TO ENHANCE THE AESTHETIC OF CLASSIC DESIGNS WITH AN UTTERLY REFINED, UP-TO-DATE LOOK.LUCI ITALIANE, WITH ITS BRANDS MOROSINI AND EVI STYLE, FINDS ITS DISTINCTIVE FEATURE IN ITS ABILITY TO APPLY “MADE IN ITALY” TRADITIONS IN ORDER TO EXPERIMENT, DESIGN AND CREATE UNIQUE PRODUCTS OFFERING ADDED VALUE IN TERMS OF AESTHETICS AND STYLE BOTH IN ITALY AND THROUGHOUT EUROPE. LUCI ITALIANE ALSO PURSUES AND ECO-COMPATIBLE POLICY IN EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS – FROM CHOICE OF DYES TO PACKAGING MATERIALS THAT CAN BE FULLY RE-CYCLED. WE ARE PROUD OF THE GREAT CARE WE TAKE IN ORDER TO PROVIDE LIGHTING FIXTURES OFFERING TOTAL QUALITY WORKMANSHIP, SUPREME CREATIVITY AND THE ULTIMATE IN DESIGN.

MOROSINIEVI STYLE Brands of:

LUCI ITALIANE

Page 3: Morosini / Catalogue 2012

FOG PLISSÈ 40IN & OUT 34KARAT 26LINK 14OASI 18WING 08

GADORA 60GADORA CHIC 50GINGER 72HEART 80HERMITAGE 96LOUVRE 106TEARS 88

andrea LAZZARI

serenaPAPAIT

massimoTONETTO

brianRASMUSSEN

stefano MANDRUZZATO

sandroSANTANTONIO

lucaFERRETTO

simoneBELLAN

romani saccani ARCHITETTI ASSOCIATI

carmenANDRETTA

ITLAB.DESIGN

designers index

INDICE FOTOGRAFICO 116PHOTOGRAFIC INDEX

LEGENDA 122

Page 4: Morosini / Catalogue 2012
Page 5: Morosini / Catalogue 2012

wing

MOROSINI DESIGN ANDREA LAZZARI

8 / 9

WING PA 260

Page 6: Morosini / Catalogue 2012

WING PA 420 MOROSINI DESIGN ANDREA LAZZARI

10 / 11

Page 7: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINI

WINGtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

WING PA 260 E

1 x Max 26W

G24q3 fluo.

WING PA 420 E

2 x Max 18W

G24q2 fluo.

166.3”

2610.2”

11.54.5”

166.3”

4216.5”

11.54.5”

166.3”

2610.2”

11.54.5”

166.3”

4216.5”

11.54.5”

Collezione di lampade da parete architetturali a luce indiretta. Una linea discreta e morbida maschera al suo interno la sorgente luminosa fluorescente, facendo sprigionare morbidi fasci di luce. Il corpo lampadaè disponibile in due diverse dimensioni e colorazione bianco opaco con diffusori in metacrilato opalino.

A collection of architectural, indirect-light, wall lamps. A discrete and soft line hides its fluorescent light source, which releases soft light streams. The lamp is matt white, with an opaline methacrylate diffuser and is availablein two different sizes.

Collection d’appliques architecturales qui donnent une lumière indirecte. Une ligne discrète et légère cache a son intérieur la source de lumière fluorescente, en relâchent tendres jets de lumière .Le corps de la lampe, disponible en deux dimensions, est blanc opaque, avec un diffuseur en méthacrylate opaline.

Colección de lámparas arquitecturales de pared con luz indirecta. Una linea discreta y blanda esconde al interior la fuente de luz fluorescente, liberando suaves raudales de luz.El cuerpo de la lámpara, en blanco opaco, está disponible en dos tamaños y tiene difusor en metacrilato opalino.

Kollektion von Architektur-Wandlampen mit undirektem Licht. Die interne Fluoreszenz-Lichtquelle wird durch eine diskrete und weiche Linie verhüllt, aus der angenehme Lichtstrahlen austreten. Der Lampenkörper ist in verschiedenen Abmessungen und in mattweiß mit Streukörpern aus Opal-Methacrylat erhältlich.

Коллекция настенных архитектурных ламп непрямого света. Сдержанная и мягкая линия скрывает источник флюоресцентного света, выпуская мягкие пучки света. Корпус лампы может быть выполнен двух разных размеров и окрашен в белый матовый цвет с рассеивателями из опалового метакрилата.

WING PA 260

12 / 13

Page 8: Morosini / Catalogue 2012

link

MOROSINI DESIGN ANDREA LAZZARI LINK PA 150

14 / 15

Page 9: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINI

LINKtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

LINK PA 150

1 x Max 60W

G9 halopin

LINK PA 220

1 x Max 120W

R7s 74,9 mm.

228.7”

155.9”

114.3”

166.3”

228.7”

155.9”

114.3”

166.3”

LINK PA 220

La semplicità e la cura dei particolari si fondono con l’eleganza della forma. Link è costituita da un corpo circolare in alluminio pressofuso inclinato a 30°, verniciato in bianco opaco. Al suo interno si nasconde una sorgente alogena che riflette la luce sulla parete illuminando la stanza con una morbida luce indiretta.

The essentiality and care to detail combine beautifully with the elegant form. Link is composed of a 30° sloped circular press-formed aluminium fixture with a matt white coating. A halogen lamp concealed on the inside of the fixture reflects its rays onto the wall, flooding the room with a soft, velvetly indirect light.

La simplicité et le soin des détails fusionnent avec l’élégance de la forme. Link est constituée d’un corps circulaire en aluminium moulé sous pression incliné à 30°, verni en blanc mat. La lampe halogène présente à l’intérieur reflète la lumière sur le mur et diffuse dans la pièce une lumière douce à éclairage indirect.

Einfachheit und sorgfältig ausgeführte Details in eleganter Aufmachung. Link besteht aus einem kreisförmigen Körper aus druckgegossenem Aluminium mit 30°-Neigung und mattweißer Lackierung. Das innen versteckt angebrachte Halogenlicht wird von der Wand für eine indirekte und angenehme Beleuchtung reflektiert.

La sencillez y el cuidado de los detalles se funden con la elegancia de la forma. Link está compuesta por un cuerpo circular de aluminio moldeado a presión con una inclinación de 30°, pintado de blanco opaco. En su interior se oculta una fuente halógena que refleja la luz en la pared iluminando la habitación con una suave luz indirecta.

Простота и тщательная отделка деталей сочетаются с элегантностью форм.Мод. Link состоит из кругового корпуса из отлитого под давлением алюминия с наклоном 30°, окрашенного в белый матовый цвет.Внутри скрывается источник галогенного освещения, который отражает цвет на стену, освещая помещения мягким непрямым светом.

16 / 17

Page 10: Morosini / Catalogue 2012

oasi

MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

18 / 19

Page 11: Morosini / Catalogue 2012

OASI SO 130 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

20 / 21

Page 12: Morosini / Catalogue 2012

OASI SO 130 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

22 / 23

Page 13: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINI

OASItechnicaldetailed listsdesign luca ferretto

OASI SO 130 E

1 x Max 54W

G5 fluo.

E: ballast elettronico / electronic ballastDIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

OASI SO 130 E E DIM.

1 x Max 54W

G5 fluo.

OASI SO 100 E

1 x Max 39W

G5 fluo.

OASI SO 100 E DIM.

1 x Max 39W

G5 fluo.

10039,4”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

10039,4”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

13051,2”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

13051,2”

MAX16063”

16,2”41

20,8”

218,3”

OASI SO 100 BL: Bianco lucidoWhite polished finish

SK: Specchio/Mirror

24 / 25

Lampade a sospensione in HPL (laminato ad alta pressione) e alluminio, disponibile nelle finiture; alluminio specchiato e bianco lucido, diffusore interno in metacrilato trasparente.Le linee regolari inscritte nel laminato, impreziosito di lucentezze metalliche, condensano la luce al centro di un’oasi visiva rilassante e perfettamente equilibrata.

HPL (high pressure laminate) and aluminium suspension lamps, available in mirror or polished white aluminium finish. The inner diffuser is transparent methacrylate. The harmonious lines engraved in the laminate - enhanced with sparkling metallic tinges - let the light converge to the centre of a relaxing, perfectly balanced visual oasis.

Suspensions en HPL (stratifié haute pression) et aluminium, disponibles dans les finitions : aluminium miroir et blanc poli, diffuseur interne en méthacrylate transparent. Les lignes régulières du stratifié, enrichi de reflets métalliques, concentrent la lumière au centre d’une oasis optique relaxante et parfaitement équilibrée.

Lámpara colgante HPL (laminado de alta presión) y aluminio, disponible en los acabados aluminio espejo y blanco brillante, difusor interno de metacrilato transparente. Las líneas regulares grabadas en el laminado, embellecido con brillos metálicos, condensan la luz en el centro de un oasis visual relajante y perfectamente equilibrado.

Hängelampen aus Hochdrucklaminat und Aluminium, erhältlich mit den folgenden Feinbearbeitungen: gespiegeltes Aluminium und glanzweiß, innerer Streukörper aus transparentem Methacrylat.Die regelmäßigen im Laminat gezeichneten Linien, dem ein metallischer Glanz verliehen wurde, konzentrieren das Licht in die Mitte einer “Oasis”, die ein angenehmes und gleichmäßiges Licht erzeugt.

Подвесные лампы из HPL (ламинат высокого давления) и алюминия, предоставляются с разными возможностями отделки: зеркальный и белый глянцевый алюминий, внутренний рассеиватель из прозрачного метакрилата.Регулярные линии, прописанные в ламинате, украшенном металлическими блестящими элементами, сосредотачивают свет в центре визуального оазиса, расслабляющего и отлично сбалансированного.

Page 14: Morosini / Catalogue 2012

karat

MOROSINI

26 / 27

DESIGN LUCA FERRETTO

Page 15: Morosini / Catalogue 2012

KARAT CO KARAT PA 1

28 / 29

DESIGN LUCA FERRETTO MOROSINI

Page 16: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINIKARAT PL 1 KARAT SO 2

30 / 31

DESIGN LUCA FERRETTO

Page 17: Morosini / Catalogue 2012

KARATtechnicaldetailed listsdesign luca ferretto

KARAT S3L

3 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 2

2 x Max 42W G9 alo.

KARAT S5L

5 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 1

1 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 3

3 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 4

4 x Max 42W G9 alo.

KARAT PA 1

1 x Max 42W G9 alo.

KARAT CO

1 x Max 42W G9 alo.

12,54,9”

MAX20078,8”

8031,5”

6,52,6”

135,1”

12,54,9”

MAX20078,8”

6,52,6”

135,1”

148,558,5”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

12,54,9”

MAX200

78,8”

135,1”

MAX200

78,8”

12,54,9”

135,1”

KARAT PL 1

1 x Max 42W G9 alo.

12,54,9”

145,5”

16,56,5”

145,5”

176,7”

145,5”

12,54,9”

114,3”

MOROSINIKARAT S3L

32 /33

Collezione completa di lampade con finitura cromo. Il vetro è disponibile nelle finiture; cristallo trasparentee cristallo sabbiato interno.La luce, trattenuta dalle geometriche trasparenze interne, del vetro viene rilanciata ed espansa in rifrazioni gemmate e preziose.

A collection of lamps in chrome with either transparent or sandblasted inner crystal glass finish.The light - which is trapped by the geometric transparencies inside the glass - refracts and radiates into a play of exquisite points of brilliance.

Collection complète de lampes avec finition chromée. Le verre est disponible dans les finitions: cristal transparent ou cristal intérieur sablé.La lumière, retenue par les transparences intérieures géométriques du verre, est redéployée et dilatée sous forme de réfractions richeset précieuses.

Colección completa de lámparas en acabado cromado. El vidrio está disponible en los acabados: cristal transparente y cristal transparente con el interior arenado. La luz, contenida por las transparencias geométricas internas, se reaviva y se expande desde el cristal en refracciones asemejando a piedras preciosasy gemas.

Eine vollständige Kollektion chromierter Lampen. Das Glas ist entweder Transparent-Kristall oder Kristall mit innerer Sandstrahlung. Das Licht strahlt durch die geometrische Transparenz des Glases und wird wie mit einem Glanz wie durch kostbare Edelsteine verbreitet.

Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Стекло предоставляется со следующей отделкой: прозрачный хрусталь и внутренний кристалл с песочным напылением. Свет, удерживаемый внутренними геометрическими прозрачными элементами, возвращается с задней стороны и усиливается преломлением декоративных драгоценных камней.

Page 18: Morosini / Catalogue 2012

in & out

MOROSINI IN & OUT PP 60 / PP 80 / PL 120

34 /35

DESIGN ANDREA LAZZARI

Page 19: Morosini / Catalogue 2012

MOROSINIIN & OUT PL 120

36 / 37

DESIGN ANDREA LAZZARI

Page 20: Morosini / Catalogue 2012

IN & OUTtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari

Collezione di lampade da soffittoe parete, con struttura metallicae rivestimento in tessuto elasticizzato, sfoderabile e lavabile.Il tessuto è disponibile nei seguenti colori; bianco e avorio.Le parti metalliche centrali sono rimovibili e possono essere montatein due diverse posizioni, in modo da poter cambiare il disegno centrale della lampada. Nella versione ALè presente un diffusore internoin vetro bianco.

A collection of ceiling and wall lamps, the structure is metallic, with an elastic fabric cover, which is removable and washable. The fabric cover is available in either white or ivory. The metallic centre piece can be removed and mounted in two different positions, allowing you to change the lamp design to your preference.The AL version also has an innerwhite glass diffuser.

Collection de plafonniers et d’appliques, avec structure métallique et revêtement en tissu élastique, amovible et lavable. Le tissu est disponible dans les coloris blanc et ivoire. Les pièces métalliques centrales sont amovibles et elles peuvent être montées en deux positions différentes, afin de changer le design central de la lampe. La version AL a un diffuseur intérieur en verre blanc.

Colección de lámparas de techo y pared, con estructura metálica y revestimiento en tejido elástico, desenfundable y lavable; disponibleen los acabados blanco y marfil.Los componentes metálicos centrales son amovibles y se pueden montar de dos maneras diferentes, ofreciendo la posibilidad de cambiar el diseño central de la lámpara. En la version AL hay un difusor de vidrio blanco en el interior.

Kollektion von Decke - und Wandlampen. Die Metallstruktur dieser Lampen ist mit elastischem Stoff verkleidet, der abgezogen und gewaschen werden kann. Dieser Stoff ist in weiß und elfenbeinfarben erhältlich. Die mittigen Metallteile sind abnehmbar und können zur Variation des zentralen Lampenmusters in zwei verschiedenen Stellungen montiert werden. In der Alu-Version ist die Lampe innen mit einem Streukörper aus weißem Glas ausgestattet.

Коллекция потолочных и настенных ламп с металлической структурой и абажуром из эластичной ткани, которая снимается и стирается. Ткань предоставляется в следующих вариантах цвета: белый и слоновой кости.Центральные металлические компоненты снимаются и могут быть установлены в двух позициях для изменения центральной конфигурации лампы.В версии AL установлен внутренний рассеиватель из белого стекла.

IN & OUT PP 60 AL

2 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PP 60 FL

2 x Max 20W E27 PL-EL.

6023,6”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

187,1”

187,1”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

6023,6”

187,1”

187,1”

IN & OUT PP 80 AL

3 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PP 80 FL

3 x Max 27W E27 PL-EL.

8031,5”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

207,9”

207,9”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

8031,5”

207,9”

207,9”

IN & OUT PL 120 AL

3 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PL 120 FL

3 x Max 33W E27 PL-EL.

12047,2”

12047,2”

207,9”

12047,2”

12047,2”

207,9”

12047,2”

12047,2”

207,9”

12047,2”

12047,2”

207,9”

MOROSINIIN & OUT PP 60

38 / 39

BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory

Page 21: Morosini / Catalogue 2012

fog plissè

MOROSINI

40 / 41

FOG PLISSè 50 SO DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

Page 22: Morosini / Catalogue 2012

42 / 43

MOROSINIFOG PLISSè TE A FOG PLISSè 50 PLDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

Page 23: Morosini / Catalogue 2012

44 / 45

MOROSINIFOG PLISSè 70 SO FOG PLISSè TEDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

Page 24: Morosini / Catalogue 2012

FOG PLISSÈtechnicaldetailed listsdesign andrea lazzari e massimo tonetto

FOG SO 35 S/R PLISSè1 x Max 42W G9 alo.

1 x Max 70W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG PL 70 PLISSé1 x Max 105W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG TE PLISSé1 x Max 105W E27 alo.

FOG TE A PLISSé1 x Max 105W E27 alo.

FOG SO 100 PLISSé1 x Max 140W E27 alo. o/or1x Max 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 50 PLISSé1 x Max 70W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG SO 70 PLISSé1 x Max 105W E27 alo. o/or1x Max 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 35 PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

FOG SO 35/2 PLISSè2 x Max 42W G9 alo.

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”25

9,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

207,9”

3513,8”

3513,8”

MAX200

78,8”

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

10039,4”

MAX20078,8”

5019,7” 25

9,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

FOG PA 30 PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

FOG CO PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

259,9”

259,9”

259,9”

259,9”

3513,8”

3513,8”

5019,7”

5019,7”

5019,7”70

27,6”

3513,8”

3513,8”

7027,6”

4517,7

2811”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

MAX20078,8”

18070,9”

135,1” 32

12,6”225,9”

4015,8”

197,5”

187,1”

3011,8”

Ø16Ø6,3”

259,9”

207,9”

19175,2”

21785,5”

Ø52Ø20,5”

Ø50Ø19,7”

259,8”

16063”

46 / 47

MOROSINIFOG PLISSè CO

3

SYSTEM 150 B150

100

SYSTEM 100 B

3

Collezione di lampade in metallo nichel satinato; vetro soffiato bianco latte satinato, paralume in tessuto Pongè plissettato bianco, nero, avorio e moca. La lampada da terra ad arco è disponibile anche con la montatura nelle varianti bianco opaco e nero opaco.

A collection of lamps in satin nickel finish with blown glass diffuser in milk white satin. The lampshade is available in white, black, ivory or mocha Pongé pleated fabric. The arch floor lamp is also available with the structure in either matt white or matt black metal finish.

Collection de lampes en métal nickel satiné; verre soufflé blanc lait avec finition satinée, diffuseur en tissu Pongé plissé blanc, noir, ivoire ou moka. Le lampadaire à arc est aussi disponible avec la structure en blanc opaque et noir opaque.

Colección de lámparas en metal niquel satinado; cristal soplado blanco leche satinado, pantalla en tejido Pongé plisado en los acabados: blanco, negro, marfil o moca. El armazón de la lámpara de pie con arco está disponible también en los acabados blanco mate y negro mate.

Serie aus Metall Nickel satiniert, mundgeblasenes Glas milchweiß satiniert, Lampenschirm aus Pongé Stoffe weiß, schwarz, elfenbein und mokka. Die Bogen- Stehleuchte istauch verfügbar mit der Monturn den Ausführungen weiß matt und schwarz matt.

Коллекция металлических ламп из сатинированного никеля; дутое сатинированное стекло молочно-белого цвета, абажур из плиссированной ткани Pongè белого, черного, темно-коричневого и цвета слоновой кости. Ножка торшера может быть матового белого и матового черного цвета.

Page 25: Morosini / Catalogue 2012

Gradi di protezione IP - Protection degrees (IP)

Tutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.

All the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.

Apparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili.

Fixture ready for mounting on inflammable superfaces.

Apparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.

Class II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, i.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices anddo not depend on the installation conditions.

Risparmio di energia.

Energy saving.

Grado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi.I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere "IP" seguite da due cifre caratteristiche: - la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.

Protection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. The symbols used to indicate the level of protection are the two letters, "IP" followed by two figures.- The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;- The second figure indicates the protection against penetration by liquids.

Non Protetto.No protection.

Protetto contro lo stillicidio.Protected proof fixture.

Protetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. Protected against water falling at 15 angle.

Protetto contro la pioggia.Rain proof fixture.

Protetto contro gli spruzzi.Splash proof fixture.

Protetto contro getti d'acqua.Water jet proof.

Protetto contro le ondate.Wave proof.

0123456

Non Protetto.No protection.

Protetto da corpi solidi superiori a 50 mm.Protected against solid matters (over 50 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 12 mm.Protected against solid matters (over 12 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.Protected against solid matters (over 2,5 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 1 mm.Protected against solid matters (over 1 mm.).

Protetto contro la polvere.Dust proof.

Totalmente protetto contro la polvere.Fully dust.

1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.1st figure: protection against penetration by solid bodies.

2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.2nd figure: protection against penetration by water.

0123456

LEGENDA

DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVERIl regolamento comunitario 244/2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita di produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° settembre 2009 al 1° settembre 2016.

In ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione nel nostro catalogo e listino delle indicazionidi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchioENERGY SAVER).

Tali lampadine consentono i seguenti benefici:• minore consumo di energia elettrica (- 30%)• maggiore durata delle ore di vita • flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina• minore produzione di calore

EUP REGULATION- ENERGY SAVERAccording to the commission regulation (EC) No 244/2009 dated 18th March 2009, incandescent light-bulbs will be removed from the market in 6 steps from 1st September 2001 to 1st September 2016.

Therefore, in compliance with this regulation, the new generation light-bulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER.

These light-bulbs have the following benefits:• lower consumption of electric power (-30%) • longer duration• constant luminous flux• less heat emission

DIRECTIVE EUP – ENERGY SAVERLe règlement CE nr. 244/2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases successives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016, les lampes à incandescence ne seront plus produites.

Conformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans notre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de nouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).

Ces ampoules donnent les avantages suivants:• Moindre consommation d’électricité (- 30%)• Durée de vie plus longue• Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule• Moindre production de chaleur

RICHTLINIE EUP – ENERGY SAVERNach der EU Verördnung Nr. 244/2009 vom 18. März 2009, von 1. September 2009 bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die Standardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.

Dieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die Energiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem Zeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten mitgegeben.

Diese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:• weniger an Leistung aufnehmen (- 30%)• längere Lebensdauer• regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer• weniger Hitze

REGLAMENTO EUP- ENERGY SAVINGSegún el reglamento comunitario 244/2009 aprobado en fecha 18 marzo 2009, las bombillas incandescentes saldrán gradualmente de productión en 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.En conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro catálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación (señaladas como ENERGY SAVING)

Los beneficios de estas bombillas son los siguientes:- menor consumo de energía eléctrica (-30%)- mayor duración - flujo luminoso constante - menor producción de calor

ЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮСогласно постановлению комиссии (EC) № 244/2009 от 18.03.2009, производство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с 01.09.2001 до 01.09.2016.

В соответствии с этим постановлением, лампочки нового поколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ.

Особенности энергосберегающих лампочек:- низкое потребление электроэнергии (до 30%) - более продолжительный срок службы- постоянный люминесцентный поток- низкая температура нагрева

Page 26: Morosini / Catalogue 2012

Ente AderenteAl Consorzio Veneto Per I Sistemi

Dell'illuminazione

AssociatoAssociate

realized by: www.StudioPointer.com© 06/2012

printed by: Grafiche Vianello