MOROSINI 11

39
news 2011 DREAMLIGHT.SU

description

2011 DREAMLIGHT.SU 2011 DREAMLIGHT.SU sandro SANTANTONIO stefano MANDRUZZATO luca FERRETTO carmen ANDRETTA romani saccani ARCHITETTI ASSOCIATI massimo TONETTO ITLAB.DESIGN simone BELLAN andrea LAZZARI serena PAPAIT DREAMLIGHT.SU DREAMLIGHT.SU MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO 8 / 9 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO OASI SO 130 10 / 11 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO OASI SO 130 12 / 13

Transcript of MOROSINI 11

Page 1: MOROSINI 11

news2011

DREAMLIGHT.SU

Page 2: MOROSINI 11

news2011

DREAMLIGHT.SU

Page 3: MOROSINI 11

MOROSINI DESCRIVE UNA VIVACE AZIENDA D’ILLUMINAZIONE, ATTENTA ALLE EVOLUZIONI DEL GUSTO E PRONTA A SPERIMENTARE NUOVE FORME E NUOVI LINGUAGGI ARTISTICI.LE SCELTE DI STILE DI MOROSINI SONO RACCHIUSE NELLA SEMPRE CURATA FRESCHEZZA DELLE LINEE E NELL’ASSOLUTA PULIZIA FORMALE DEI MATERIALI IMPIEGATI.QUESTI ORIENTAMENTI TROVANO GRATIFICAZIONE NELL’ENERGIA CREATIVA DI UN GRUPPO DI DESIGNERS EMERGENTI, PARTICOLARMENTE DEDITI AL DARE FORZA E VALORE ESPRESSIVO ANCHE A MATERIALI INSOLITI, ORIGINALI, NON CONSUETI AL MONDO DELL’ILLUMINAZIONE. LUCE E DESIGN SONO I CONFINI DEL TERRITORIO CREATIVO DI MOROSINI. EVI STYLE HA SCELTO DI RILANCIARE L’ATMOSFERA DELLO STILE CLASSICO INTERPRETANDOLO ATTRAVERSO IL SEGNO INNOVATIVO DI DESIGNERS CREATIVI. LA COSTANTE RICERCA DI NUOVI MATERIALI E L’EVOLUZIONE DELLE POSSIBILITÀ PRODUTTIVE, ARRICCHISCONO IL VALORE ESTETICO DELLE FORME CLASSICHE PROIETTANDOLE IN UN’ATTUALITÀ FRESCA E RAFFINATA, CON LA TRADIZIONALE PASSIONE DI EVI STYLE.LUCI ITALIANE, CON I PROPRI BRANDS MOROSINI ED EVI STYLE RICALCA LA TRADIZIONE DEL MADE IN ITALY E NE FA ELEMENTO DISTINTIVO ED IRRINUNCIABILE: L’AZIENDA PENSA, SPERIMENTA E PRODUCE IN ITALIA E IN EUROPA, A TESTIMONIANZA DI UN ORGOGLIO E DI UNA SAPIENZA COSTRUTTIVA ED ESTETICA CHE SONO UN VALORE IN PIÙ PER LE LAMPADE PRODOTTE. INOLTRE RICERCA E PERSEGUE COMPORTAMENTI ECOCOMPATIBILI IN OGNI FASE DEL PROCESSO PRODUTTIVO, DALLA SCELTA DEI MATERIALI COLORANTI AGLI IMBALLI COMPLETAMENTE RICICLABILI. LA CURA PER LA QUALITA’ DEL LAVORO È UN PUNTO D’ONORE E DI OSTINAZIONE.

MOROSINI IS A RENOWNED MANUFACTURER OF LIGHTING FIXTURES THAT PAYS PARTICULAR ATTENTION TO WORLDWIDE EVOLUTION IN STYLE, AND RESEARCH AND DEVELOPMENT OF NEW DESIGNS AND ARTISTIC EXPRESSIONS. THE MOROSINI RANGE OF PRODUCTS STANDS IN A CLASS OF ITS OWN, THE RESULT OF PREMIUM MATERIALS COMBINED WITH THE INNOVATIVE DESIGNS AND SKILL OF THE COMPANY’S CREATIVE GROUP OF DESIGNERS WHO ARE ESPECIALLY DEDICATED TO ENHANCING THE EXPRESSIVE QUALITIES OF ORIGINAL MATERIALS RARELY USED IN THE LIGHTING SECTOR. EVI STYLE HAS OPTED TO RELAUNCH A CLASSIC STYLE WITH INCOMPARABLE APPEAL, RESULTING FROM THE INNOVATIVE INTERPRETATIONS OF HIGHLY CREATIVE DESIGNERS.A PASSION FOR TRADITION AND INNOVATION, COMBINED WITH CONSTANT RESEARCH FOR NEW MATERIALS AND INVENTIVE PRODUCTION TECHNIQUES, ENABLES EVI STYLE TO ENHANCE THE AESTHETIC OF CLASSIC DESIGNS WITH AN UTTERLY REFINED, UP-TO-DATE LOOK.LUCI ITALIANE, WITH ITS BRANDS MOROSINI AND EVI STYLE, FINDS ITS DISTINCTIVE FEATURE IN ITS ABILITY TO APPLY “MADE IN ITALY” TRADITIONS IN ORDER TO EXPERIMENT, DESIGN AND CREATE UNIQUE PRODUCTS OFFERING ADDED VALUE IN TERMS OF AESTHETICS AND STYLE BOTH IN ITALY AND THROUGHOUT EUROPE. LUCI ITALIANE ALSO PURSUES AND ECO-COMPATIBLE POLICY IN EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS – FROM CHOICE OF DYES TO PACKAGING MATERIALS THAT CAN BE FULLY RE-CYCLED. WE ARE PROUD OF THE GREAT CARE WE TAKE IN ORDER TO PROVIDE LIGHTING FIXTURES OFFERING TOTAL QUALITY WORKMANSHIP, SUPREME CREATIVITY AND THE ULTIMATE IN DESIGN. DREAMLIGHT.SU

Page 4: MOROSINI 11

FOG PLISSè 30

IN & OUT 16

KARAT 22

OASI 08

GADORA 48

HERMITAGE 38

LOUVRE 58

.

designers index

andrea LAZZARI

serenaPAPAIT

massimoTONETTO

lucaFERRETTO

brianRASMUSSEN

simoneBELLAN

romani saccani ARCHITETTI ASSOCIATI

stefano MANDRUZZATO

sandroSANTANTONIO

carmenANDRETTA

ITLAB.DESIGN

DREAMLIGHT.SU

Page 5: MOROSINI 11

DREAMLIGHT.SU

Page 6: MOROSINI 11

oasi

MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

8 / 9

DREAMLIGHT.SU

Page 7: MOROSINI 11

OASI SO 130 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

10 / 11

DREAMLIGHT.SU

Page 8: MOROSINI 11

OASI SO 130 MOROSINI DESIGN LUCA FERRETTO

12 / 13

DREAMLIGHT.SU

Page 9: MOROSINI 11

MOROSINI

15 / 9 OASItechnicaldetailed lists

design luca ferretto

OASI SO 130 E

1 x Max 54W

G5 fluo.

E: ballast elettronico / electronic ballastDIM: dimmerabile / dimmable / dimmbarВозможность регулировкиинтенсивности света

OASI SO 130 E E DIM.

1 x Max 54W

G5 fluo.

OASI SO 100 E

1 x Max 39W

G5 fluo.

OASI SO 100 E DIM.

1 x Max 39W

G5 fluo.

21100

MAX160

41

221100

MAX160

41

2

130

MAX160

41

221 130

MAX160

41

221

OASI SO 100 BL: Bianco lucidoWhite polished finish

SK: Specchio/Mirror

14 / 15

DREAMLIGHT.SU

Page 10: MOROSINI 11

in & out

MOROSINI IN & OUT PP 60 / PP 80 / PL 120

16 / 17

DESIGN ANDREA LAZZARI

DREAMLIGHT.SU

Page 11: MOROSINI 11

MOROSINIIN & OUT PL 120

18 / 19

DESIGN ANDREA LAZZARI

DREAMLIGHT.SU

Page 12: MOROSINI 11

IN & OUTtechnicaldetailed lists

design andrea lazzari

Collezione di lampade da soffittoe parete, con struttura metallicae rivestimento in tessuto elasticizzato, sfoderabile e lavabile.Il tessuto è disponibile nei seguenti colori; bianco e avorio.Le parti metalliche centrali sono rimovibili e possono essere montatein due diverse posizioni, in modo da poter cambiare il disegno centrale della lampada.Nella versione AL è presenteun diffusore interno in vetro bianco.

A collection of ceiling and wall lamps, the structure is metallic, with an elastic fabric cover, which is removable and washable. The fabric cover is available in either white or ivory. The metallic centre piece can be removed and mounted in two different positions, allowing you to change the lamp design to your preference.The AL version also has an innerwhite glass diffuser.

Collection de plafonniers et d’appliques, avec structure métallique et revêtement en tissu élastique, amovible et lavable. Le tissu est disponible dans les coloris blanc et ivoire. Les pièces métalliques centrales sont amovibles et elles peuvent être montées en deux positions différentes, afin de changer le design central de la lampe. La version AL a un diffuseur intérieur en verre blanc.

Colección de lámparas de techo y pared, con estructura metálica y revestimiento en tejido elástico, desenfundable y lavable; disponibleen los acabados blanco y marfil.Los componentes metálicos centrales son amovibles y se pueden montar de dos maneras diferentes, ofreciendo la posibilidad de cambiar el diseño central de la lámpara.En la version AL hay un difusor de vidrio blanco en el interior.

Kollektion von Decke - und Wandlampen. Die Metallstruktur dieser Lampen ist mit elastischem Stoff verkleidet, der abgezogen und gewaschen werden kann. Dieser Stoff ist in weiß und elfenbeinfarben erhältlich. Die mittigen Metallteile sind abnehmbar und können zur Variation des zentralen Lampenmusters in zwei verschiedenen Stellungen montiert werden. In der Alu-Version ist die Lampe innen mit einem Streukörper aus weißem Glas ausgestattet.

Коллекция потолочных и настенных ламп с металлической структурой и абажуром из эластичной ткани, которая снимается и стирается. Ткань предоставляется в следующих вариантах цвета: белый и слоновой кости.Центральные металлические компоненты снимаются и могут быть установлены в двух позициях для изменения центральной конфигурации лампы.В версии AL установлен внутренний рассеиватель из белого стекла.

IN & OUT PP 60 AL

2 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PP 60 FL

2 x Max 20W E27 PL-EL.

60

60 18

60

60 18

60

60 18

60

60 18

IN & OUT PP 80 AL

3 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PP 80 FL

3 x Max 27W E27 PL-EL.

80

80

20

80

80

20

80

80

20

80

80

20

IN & OUT PL 120 AL

3 x Max 53W E27 alo.

IN & OUT PL 120 FL

3 x Max 33W E27 PL-EL.

120

120

23

120

120

23

120

120

23

120

120

23

MOROSINIIN & OUT PP 60

20 / 21

BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory

DREAMLIGHT.SU

Page 13: MOROSINI 11

karat

MOROSINI

22 / 23

DESIGN LUCA FERRETTO

DREAMLIGHT.SU

Page 14: MOROSINI 11

MOROSINIKARAT CO KARAT PA 1

24 / 25

DESIGN LUCA FERRETTO

DREAMLIGHT.SU

Page 15: MOROSINI 11

MOROSINIKARAT PL 1 KARAT SO 2

26 / 27

DESIGN LUCA FERRETTO

DREAMLIGHT.SU

Page 16: MOROSINI 11

KARATtechnicaldetailed lists

design luca ferretto

KARAT S3L

3 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 2

2 x Max 42W G9 alo.

KARAT S5L

5 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 1

1 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 3

3 x Max 42W G9 alo.

KARAT SO 4

4 x Max 42W G9 alo.

KARAT PA 1

1 x Max 42W G9 alo.

KARAT CO

1 x Max 42W G9 alo.

12,5

MA

X 2

00

80 6,5

13

6,5

12,5

MA

X 2

00

148,5

13

MA

X 2

00

12,5

13

12,5

MA

X 2

00

13

12,5

MA

X 2

00

13

12,5

MA

X 2

00

13

KARAT PL 1

1 x Max 42W G9 alo.

12,5

14

16,5

14 17

14

12,5

11

MOROSINIKARAT S3L

28 / 29

DREAMLIGHT.SU

Page 17: MOROSINI 11

fog plissè

MOROSINI

30 / 31

FOG PLISSè 50 SO DESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

DREAMLIGHT.SU

Page 18: MOROSINI 11

32 / 33

MOROSINIFOG PLISSè 70 SO FOG PLISSè 50 PLDESIGN ANDREA LAZZARI E MASSIMO TONETTO

DREAMLIGHT.SU

Page 19: MOROSINI 11

FOG PLISSètechnicaldetailed lists

design andrea lazzari e massimo tonetto

FOG SO 35 S/R PLISSè1 x Max 42W G9 alo.

FOG PL 50 PLISSé1 x Max 70W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG PL 70 PLISSé1 x Max 105W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG TE PLISSé1 x Max 105W E27 alo.

FOG TE A PLISSé1 x Max 105W E27 alo.

FOG SO 100 PLISSé1 x Max 140W E27 alo. o/or1x Max 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 50 PLISSé1 x Max 70W E27 alo. o/or1x Max 23W E27 PL-EL

FOG SO 70 PLISSé1 x Max 105W E27 alo. o/or1x Max 23-30W E27 PL-EL

FOG SO 35 PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

FOG SO 35/2 PLISSè2 x Max 42W G9 alo.

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

20

35 35

MAX200

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

50

100

MAX200

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

FOG PA 30 PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

200

FOG CO PLISSé1 x Max 42W G9 alo.

2535

50 70

3545

28

25

MAX200

50

20

35

35

70

25

180

50

13

32

25

25

22

40

19

18

30

Ø16

MAX200MAX

2002535

50

3545

Ø28

25

50

35

7070

25

180

50191

217

Ø52

Ø50

25

160

34 / 35

MOROSINIFOG PLISSè CO

3

SYSTEM 150 B150

100

SYSTEM 100 B

3

DREAMLIGHT.SU

Page 20: MOROSINI 11

DREAMLIGHT.SU

Page 21: MOROSINI 11

hermitage

38 / 39

EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 22: MOROSINI 11

HERMITAGE LA 6HERMITAGE LA 12 EVISTYLE

40 / 41

DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 23: MOROSINI 11

HERMITAGE LA 12HERMITAGE PA 2 EVISTYLE

42 / 43

DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 24: MOROSINI 11

HERMITAGE SO 50

44 / 45

EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 25: MOROSINI 11

HERMITAGE CO EVISTYLE

46 / 47 HERMITAGEtechnicaldetailed lists

design stefano mandruzzato

Collezione completa di lampadecon finitura cromo o bianco lucido.I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, blue violet e golden teak. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.

A collection of lamps, available in either chrome or with polished finish. The class 1 fire-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory, blue violet or golden teak. The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the colours of the shades.

Collection complète de lampes avec finition chromé. Les paralumes en organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire, bleu violet et golden teak. Les pendants sont en cristal Swarovsky et Spectra dont les finitions dépendent des coloris des paralumes.

Colección completa de lámparas en acabado cromado o blanco lustroso. Las pantallas en organdí, ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, marfil, violeta azul y golden teak. Los cristales son Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.

Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung chromiert oder glanzweiß. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein, violettblau und teak-gold erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind.

Полная коллекция ламп с хромовой или белой блестящей отделкой. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость, голубовато-фиолетовый и золотой тик. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура.

HERMITAGE LA 12

12 x Max 42W E14 alo. o/or

12 x Max 15W E14 fluo

HERMITAGE PA 2

2 x Max 42W E14 alo. o/or

2 x Max 15W E14 fluo

HERMITAGE CO

1 x Max 42W E14 alo. o/or

1 x Max 15W E14 fluo

HERMITAGE LA 6

6 x Max 42W E14 alo. o/or

6 x Max 15W E14 fluo

AV: Avorio/IvoryGT: Golden teak VI: Blue violet/Blue violetBI: Bianco/White

86

60

85

HERMITAGE SO 50

4 x Max 42W E27 alo. o/or

4 x Max 20W E27 PL-EL.

MAX200

51

50

47

20

16

1456

47

25

60

86

115

DREAMLIGHT.SU

Page 26: MOROSINI 11

gadora

EVISTYLE

48 / 49

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

DREAMLIGHT.SU

Page 27: MOROSINI 11

GADORA CO GADORA PA 1 EVISTYLE

50 / 51

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

DREAMLIGHT.SU

Page 28: MOROSINI 11

GADORA LA 9 EVISTYLE

52 / 53

DESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

DREAMLIGHT.SU

Page 29: MOROSINI 11

GADORA TE S

54 / 55

EVISTYLE GADORA S4LDESIGN ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI

DREAMLIGHT.SU

Page 30: MOROSINI 11

GADORA LA 6 EVISTYLE

56 / 57 GADORAtechnicaldetailed lists

design romani saccani architetti associati

A collection of lamps in chrome with milk white “rigadin” (optical) blown glass and class 1 fire-proof organdie shades.The shades are available in either ivory, blue violet or golden teak.In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps enables you to customise the pendants at different heights or to create compositions of irregular shape, offering you greater flexibility in design.

Collection complète de lampes avec finition chromé. Diffuseur en verre soufflé “rigadin” et paralumes en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les coloris ivoire, bleu violet et golden teak. La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs différentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en différenciant toujourla configuration finale.

Colección completa de lámparas en acabado cromado. Difusor en cristal soplado “rigadin” y pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: marfil, violeta azul y golden teak.La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original.

Vollständige Kollektion chromierter Lampen. Streukörper aus handgeblasenem Glas “rigadin” und Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben elfenbein,blau, violett und teak-gold.Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen.

Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Рассеиватель из дутого стекла “rigadin” и абажур из огнестойкой органзы класса 1 предоставляется в цвете слоновой кости, голубоватого фиолетового и золотого тика.Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.

Collezione completa di lampade con finitura cromo. Diffusore in vetro soffiato “rigadin” e paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; avorio, blue violet e golden teak.La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversificando sempre la configurazione finale.

GADORA S2L

2 x Max 42W E14 alo. o/or

2 x Max 15W E14 fluo

GADORA SO 6

6 x Max 42W E14 alo. o/or

6 x Max 15W E14 fluo

GADORA SO 9

9 x Max 42W E14 alo. o/or

9 x Max 15W E14 fluo

GADORA PA 1

1 x Max 42W E14 alo. o/or

1 x Max 15W E14 fluo

GADORA TE S

5 x Max 42W E14 alo. o/or

5 x Max 15W E14 fluo

GADORA CO

1 x Max 42W E14 alo. o/or

1 x Max 15W E14 fluo

GADORA S4L

4 x Max 42W E14 alo. o/or

4 x Max 15W E14 fluo

43

160

max

200

20

43

90

max

200

20

GADORA SO 3

3 x Max 42W E14 alo. o/or

3 x Max 15W E14 fluo

5543

20

max

200

20

43max

200

20

90 20

max

200

43

20120

20

43

20

20

19

43

64 20

max

200

20

20

50

20

17

AV: Avorio/Ivory GT: Golden teak VI: Blue violet/Blue violet

DREAMLIGHT.SU

Page 31: MOROSINI 11

louvre

EVISTYLE

58 / 59

LOUVRE CODESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 32: MOROSINI 11

LOUVRE LA 10

60 / 61

EVISTYLE DESIGN STEFANO MANDRUZZATO LOUVRE TA

DREAMLIGHT.SU

Page 33: MOROSINI 11

62 / 63

EVISTYLE LOUVRE TELOUVRE PA 60 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 34: MOROSINI 11

64 / 65

EVISTYLELOUVRE LA 16 DESIGN STEFANO MANDRUZZATO

DREAMLIGHT.SU

Page 35: MOROSINI 11

LOUVREtechnicaldetailed lists

design stefano mandruzzato

LOUVRE LA 10

10 x Max 42W E14 alo. o/or

10 x Max 15W E14 fluo

LOUVRE TA

5 x Max 42W E14 alo. o/or

5 x Max 15W E14 fluo

LOUVRE PA 60

4 x Max 42W E14 alo. o/or

4 x Max 15W E14 fluo

LOUVRE CO

1 x Max 42W E14 alo. o/or

1 x Max 15W E14 fluo

GADORA TE

5 x Max 42W E14 alo. o/or

5 x Max 15W E14 fluo

LOUVRE LA 16

16 x Max 42W E14 alo. o/or

16 x Max 15W E14 fluo

66 / 67

EVISTYLE BI: Bianco/White AV: Avorio/Ivory BX: Bordeaux/BurgundyLOUVRE CO

92

115

60

53

60 31

41

16

14

181

55

30

69

55

26,5

76

85

60

DREAMLIGHT.SU

Page 36: MOROSINI 11

Gradi di protezione IP - Protection degrees (IP)

Tutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.

All the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.

Apparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili.

Fixture ready for mounting on inflammable superfaces.

Apparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.

Class II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, i.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices anddo not depend on the installation conditions.

Risparmio di energia.

Energy saving.

Grado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi.I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere "IP" seguite da due cifre caratteristiche: - la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.

Protection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. The symbols used to indicate the level of protection are the two letters, "IP" followed by two figures.- The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;- The second figure indicates the protection against penetration by liquids.

Non Protetto.No protection.

Protetto contro lo stillicidio.Protected proof fixture.

Protetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. Protected against water falling at 15 angle.

Protetto contro la pioggia.Rain proof fixture.

Protetto contro gli spruzzi.Splash proof fixture.

Protetto contro getti d'acqua.Water jet proof.

Protetto contro le ondate.Wave proof.

0123456

Non Protetto.No protection.

Protetto da corpi solidi superiori a 50 mm.Protected against solid matters (over 50 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 12 mm.Protected against solid matters (over 12 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.Protected against solid matters (over 2,5 mm.).

Protetto da corpi solidi superiori a 1 mm.Protected against solid matters (over 1 mm.).

Protetto contro la polvere.Dust proof.

Totalmente protetto contro la polvere.Fully dust.

1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.1st figure: protection against penetration by solid bodies.

2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.2nd figure: protection against penetration by water.

0123456

LEGENDA

DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVERIl regolamento comunitario 244/2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita di produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° settembre 2009 al 1° settembre 2016.

In ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione nel nostro catalogo e listino delle indicazionidi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchioENERGY SAVER).

Tali lampadine consentono i seguenti benefici:• minore consumo di energia elettrica (- 30%)• maggiore durata delle ore di vita • flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina• minore produzione di calore

EUP REGULATION- ENERGY SAVERAccording to the commission regulation (EC) No 244/2009 dated 18th March 2009, incandescent light-bulbs will be removed from the market in 6 steps from 1st September 2001 to 1st September 2016.

Therefore, in compliance with this regulation, the new generation light-bulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER.

These light-bulbs have the following benefits:• lower consumption of electric power (-30%) • longer duration• constant luminous flux• less heat emission

DIRECTIVE EUP – ENERGY SAVERLe règlement CE nr. 244/2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases successives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016, les lampes à incandescence ne seront plus produites.

Conformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans notre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de nouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).

Ces ampoules donnent les avantages suivants:• Moindre consommation d’électricité (- 30%)• Durée de vie plus longue• Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule• Moindre production de chaleur

RICHTLINIE EUP – ENERGY SAVERNach der EU Verördnung Nr. 244/2009 vom 18. März 2009, von 1. September 2009 bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die Standardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.

Dieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die Energiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem Zeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten mitgegeben.

Diese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:• weniger an Leistung aufnehmen (- 30%)• längere Lebensdauer• regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer• weniger Hitze

REGLAMENTO EUP- ENERGY SAVINGSegún el reglamento comunitario 244/2009 aprobado en fecha 18 marzo 2009, las bombillas incandescentes saldrán gradualmente de productión en 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.En conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro catálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación (señaladas como ENERGY SAVING)

Los beneficios de estas bombillas son los siguientes:- menor consumo de energía eléctrica (-30%)- mayor duración - flujo luminoso constante - menor producción de calor

ЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮСогласно постановлению комиссии (EC) № 244/2009 от 18.03.2009, производство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с 01.09.2001 до 01.09.2016.

В соответствии с этим постановлением, лампочки нового поколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ.

Особенности энергосберегающих лампочек:- низкое потребление электроэнергии (до 30%) - более продолжительный срок службы- постоянный люминесцентный поток- низкая температура нагрева

DREAMLIGHT.SU

Page 37: MOROSINI 11

Nei nostri apparecchi, cablati secondo le norme relative alla classe I, la protezione contro le folgorazioni si basa, oltre che sull’isolamento del cavo di alimentazione, su una misura di sicurezza supplementare, costituita dal collegamento delle parti metalliche accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra), in modo che tali parti non possano in ogni caso divenire pericolose. Nel caso di apparecchi cablati in classe II, la protezione viene garantita da misure di sicurezza supplementari, costituite da un doppio isolamento delle parti in tensione. Queste misure non comportano l’adozione di dispositivi per la messa a terra. I nostri apparecchi sono corredati da cavi ad alta resistenza termica e, in ottemperanza alle norme di sicurezza contro lo scoppio delle lampadine alogene lineare, da schermi protettivi in pyrex. Le laccature sono eseguite con polveri epossidiche essicate in forni ad alta temperatura, metodo che garantisce la massima resistenza ad urti ed abrasioni. Per facilitare le normali operazioni di pulizia dei vetri, consigliamo acqua tiepida.Fermo restando le caratteristiche basilari del prodotto, Morosini si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel presente catalogo possono, a causa della riproduzione su carta, differire dall’originale.

Our lighting fixtures are wired according to Class I specifications. Additional safety precaution against electric shocks are provided besides the insula-tion of the incoming feeder. All touchable metal components are connected to the grounding. Fixtures wired according to Class II are provided with double insulation, without grounding. High thermic resistance wires are used and halogen bulbs are fitted with glass protector. Epoxidic powders lacquering to guarantee perfect scratch resistance. For easier cleaning of glass diffusors some lukewarm water is recommended. While maintaning the basic characteristics of the product, Morosini reserves the right to make modifications at any time with see sole aim of improvement. Due to the reproduction on paper, the colours contained in this catalogue may be slightly different to the original colour tones.

Nos appareils ont le câblage selon les caracteristiques de la classel. Outre l’isolation du cable il y a des système de sûreté additionnels. Tous les com-ponents sont connectés à la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe II ont une double isolation sans la mise à terre. Les appareils adoptent des cables à haute resistence ther-mique, ampoules halogenes et ècrans protectifs en pyrex. Les laquages sont faites en poudre époxy au but de garantir la parfaite résistence à coups et abrasion. Nous conseillons le nettoyage des verre avec de eau tiède.Tout en respectant les caractéristique de basa du produit, Morosini se eéserve le droit d’apporter modifications en tous les moments rien que pour amélio-ration. Les couleurs indiquées au présent catalogue peuvent, à cause de la reproduction sur papier, différer de l’original.

Unsere Leuchten entsprechen der Klass I. Zusaetzlicher Schutz gegen Stromschlag kommt durch Isolierung des Kabels. Alle zugaengliche Metallteile sind mit der Erde verbunden. Die Leuchten die der Klasse II entsprechen, haben eine doppelte Isolierung, ohne Erde.Es werden hitzbestaendige Kabel montiert und die Halogenbirnen haben Schutzglas in Pyrex. Der Lack ist aus epoxydischem Pulver und schuetzt gegen Stoss und kratzer. Die Glaeser mit lauwarmen Wasser. Unter Beibehaltung der wesentlichen Produktcharakteristiken behält sich die Morosini jederzeit Äanderungen zur Verbesserung der Produkte vor. Die im Katalog wiedergegebenen Farben können aufgrund der Abbildung auf Papier vom Original abweichen.

En nuestros productos, cableados según las normas referentes a la clase I, la protección contra los rayos se basa, además de sobre el aislamiento del cable de alimentación, en una medida de seguridad suplementaria, constituida por la unión de las partes metálicas accesibles a un conductor de pro-tección (con toma a tierra), de modo que dichas partes no puedan en ningún caso resultar peligrosas. En el caso de productos cableados en clase II, la protección se garantiza por medidas de seguridad suplementarias, constituidas por un doble aislamiento de las partes en tensión. Estas madidas no incluyen la adición de dispositivos para la toma a tierra. Nuestos aparatos van equipados con cables de alta resistencia tèrmica y, siguiendo las normas de seguridad para la explosión e las bombillas halógenas lineales, van también equipados con pantallas protectoras in pirex. El proceso de lacabo incluye el secado de los polvos epoxídicios en hornos de alta temperatura, método que garantiza la máxima resistencia a los golpes y a las quemaduras. Para facilitar las operaciones de limpieza normales del cristal, se aconseja el usode agua templada. Manteniendo las cáracterísticas base del producto, Morosini se reserva el derecho de realizar pequeños cambios con el fin de mejorar la calidad del producto. Los colores indicados en el presente catálogo pueden ser distintos del original a causa de la reproducción sobre papel.

LUCI ITALIANE SRL, ADERISCE AL CONSORZIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)RAEE – DIRETTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE, RIFIUTI DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI.La direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea definisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di queste tipologie di rifiuti; di limitare i rischi di impatto ambientale derivanti dal trattamento e dallo smaltimento dei rifiuti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici.Gli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato sono soggetti a raccolta differenziata e separata dal resto dei rifiuti urbani. Per la restituzione di un apparecchio dimesso, occorre servirsi dei sistemi di raccolta e restituzione messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo. RoHS – DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Direttiva Europea che limita l’utilizzo di alcune sostanze pericolose come: piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati PBB, etere di difenile polibromurato PBDE. A partire dal 1 luglio 2006, tali sostanze non possono più essere impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.

LUCI ITALIANE SRL, JOINS THE ASSOCIATION ECOR’IT (MILANO – ITALY)WEEE – DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.This European Directive, applicable throughout the European Union, determines the precautions in order to prevent the production of waste electrical and electronic equipment; to promote the re-use, the recycle and other forms of reutilization of this kind of waste; to restrict the risk of impact on the environment as a result of the treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment.Equipment marked with proper symbol of crossed rubbish container may not be disposed of together with household rubbish. Waste equipment has to be returned through the waste collection systems available in every single country.RoHS – DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances such as lead, cadmium, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenilyls PBB, polybrominated diphenyl ethers PBDE. Starting from July 1st 2006 such substances must not be used anymore in electrical and electronic equipment, apart exceptions on specific applications.

LUCI ITALIANE SRL, ADHERE A L’ASSOCIATION ECOR’IT (MILANO – ITALIE)WEEE – DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.La directive, valable sur tout le territoire de l’Union Européenne, établi des mesures au fin d’eviter la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle ainsi que les autres formes de récupération de ces typologies de déchets; de limiter les risques pour l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des déchets électriques et électroniques. Les appareils d’eclairage, marqués avec le symbole du porte-poubelle barré , sont sujet à la collecte séparée des autres déchets urbains.Pour la restitution d’un dispositif usagé il faut se servir des systémes de restitution et de collecte availables dans chaque pays d’utilisation.RoHS – DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment).La Directive Européenne, en limitant l’utilisation des certaines substances dangereuses - comme le plomb, le cadmium, le chrome hexavalent, le polybromobiphéniles PBB et le polybromodyphényléthers PBDE - prévoit que, à partir du 1er Juillet 2006, ces substances ne doivent plus être utilisées dans les nouveaux équipements électriques et électroniques.

LUCI ITALIANE SRL, HACE PARTE DEL CONSORCIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)WEEE – DIRECTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.La Directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; para promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologias de residuos; para limitar los efectos en el medio ambiente que vienen de los tratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos.El equipo de iluminación marcado con símbolo de contenidor tachado no debe eliminarse junto con la basura urbana.Para la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible in cada pais.RoHS – DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de Julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrònicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio cromo hexavalente, polibromobifenilos PBB y polibromodifeniléteres PBDE.

LUCI ITALIANE SRL, GEHŐRT DER GENOSSENSCHAFT ECOR’IT (MILANO – ITALIEN)WEEE – RICHTLINIE 2002/96/CE, 2003/108/CE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.Die EU Richtlinie stellt die EU-weit gültigen Maßnahmen fest, um die Produktion von Elektro- und Elektronikgeräte zu verhindern, um die Wiederverwendung sowie andere Formen von Bergung zu fördern; um die Risiken gegen die Umwelt einzuschränken, die von der Entsorgung diesen Abfälle verursacht wird ; um die Ländermaßnahme bez. der Entsorgung den elektrischen und elektronischen Abfälle zu übereinstimmen. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung muß nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe eines Altgeräts muss man die in jenem Land verfübare Rückgabe- und Sammelsysteme nützen.RoHS – RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die EU Richtlinie schränkt die Verwendung einigen gefährlichen Stoffe ein, wie z.B. Blei, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl PBB bzw. Polybromierten Dipheylether PBDE; ab 1. Juli 2006 müssen solche Stoffe für die Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr verwendet werden.

DREAMLIGHT.SU

Page 38: MOROSINI 11

Ente AderenteAl Consorzio Veneto Per I Sistemi

Dell'illuminazione

AssociatoAssociate

Associazione nazionaledelle imprese degli apparecchidi illuminazione

realized by: www.StudioPointer.com © 06/2011

DREAMLIGHT.SU

Page 39: MOROSINI 11

MOROSINIt. +39 041 5952772f. +39 041 [email protected]

EVI STYLE Passion for Light

t. +39.041.5951544f. [email protected]

Divisioni di Luci Italiane srlvia delle Industrie, 7030020 Marcon (VE) - Italywww.luciitaliane.com

DREAMLIGHT.SU