Morfologia

31
Morfologia • La morfologia studia la struttura delle parole. •I morfemi sono le unità più piccole in cui possono essere divise le parole, rimanendo ancora dotate di significato. • Es. Il verbo italiano canto è formato da due morfemi: cant- (morfema lessicale), -o (morfema grammaticale che esprime numero, persona, tempo, modo).

description

Morfologia. La morfologia studia la struttura delle parole . I morfemi sono le unità più piccole in cui possono essere divise le parole, rimanendo ancora dotate di significato. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Morfologia

Page 1: Morfologia

Morfologia

• La morfologia studia la struttura delle parole.• I morfemi sono le unità più piccole in cui

possono essere divise le parole, rimanendo ancora dotate di significato.

• Es. Il verbo italiano canto è formato da due morfemi: cant- (morfema lessicale), -o (morfema grammaticale che esprime numero, persona, tempo, modo).

Page 2: Morfologia

Classificazione morfologica delle lingue

• Lingue analitiche o isolanti: le parole sono invariabili e i rapporti grammaticali sono espressi mediante l’ordine delle parole (es. cinese)

• Lingue agglutinanti: le parole sono costituite da una serie di morfemi, ognuno dei quali ha un solo significato grammaticale (es. finlandese: kirja = libro > kirjani = il mio libro > kirjassa = nel libro > kirjassani = nel mio libro)

• Lingue sintetiche o flessive: i rapporti grammaticali sono espressi mediante la modifica della struttura delle parole (aggiunta di desinenze) (es. greco, latino)

L’evoluzione morfologica dal latino alle lingue romanze rassomiglia grossomodo al passaggio da una lingua sintetica a una lingua analitica. Va ricordato tuttavia che il latino non è una lingua sintentica pura (fa ad esempio uso di preposizioni), né le lingue romanze sono lingue analitiche pure (hanno ad esempio desinenze verbali e nominali).

Page 3: Morfologia

SostantiviIn latino esistevano: • 5 declinazioni (classi);• 3 generi (maschile, femminile, neutro);• 2 numeri (singolare, plurale);• 6 casi (per esprimere la funzione logica all’interno della frase):

nominativo: soggetto genitivo: compl. di specificazione dativo: compl. di termine accusativo: compl. oggetto (anche con preposizione) vocativo: invocazione ablativo: principalmente mezzo/modo/strumento (anche

con preposizione)

Page 4: Morfologia

Evoluzione del sistema nominale nelle lingue romanze 1/2

• Riduzione delle declinazioni (IV > II); (V > I, III)Es. PORTUS, US > PORTUS, I > it. pg. porto, fr. cat. occ. port, sp. puertoEs. FACIES, EI > FACIA, FACIAE > it. faccia, fr. face, occ. facia• Riduzione dei casi: da 6 a 3 (nom., acc, abl.) poi a 2 (nom.,

acc.) infine ad 1 (in genere l’acc., da cui derivano le parole romanze); oggi i casi sopravvivono in parte in romeno (genitivo e dativo) e retoromanzo.

• Persistenza di una declinazione bicasuale in area galloromanza (fino al XIV secolo): retto (dal nom). /obliquo (dall’acc.)

Page 5: Morfologia

Evoluzione del sistema nominale nelle lingue romanze 2/2

• Riduzione dei generi: il neutro confluisce nel maschile o, al plurale, nel femminile, creando talvolta dei doppioni (es. FOLIUM > foglio, FOLIA > foglia; LIGNUM > legno, LIGNA > legna). Il neutro sopravvive, inoltre, in alcuni plurali collettivi (es.: ossa, dita, frutta), e in alcuni sostantivi ambigeneri (es.: l’uovo <OVUM, le uova < OVA; il braccio < BRACHIUM, le braccia < BRACHIA).

• Cambiamenti di genere: i nomi astratti uscenti in -OR in area galloromanza diventano femminili (es. FLOREM > fr. la fleur; DOLOREM > fr. la douleur); i nomi di albero, in latino femminili, diventano maschili (es. PINUS > il pino; ARBOREM > l’albero).

Page 6: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano: sostantivi maschili 1/4

• Sostantivi maschili di prima classe (da II declinazione e III declinazione parisillabi, ossia che hanno uguale numero di sillabe al nom. e al gen.)

SING. PLUR.retto MURUS > murs MURI> mur obliquo MURUM >mur MUROS> murs

Page 7: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano: sostantivi maschili 2/4

• Sostantivi maschili di seconda classe (da II e III declinazione senza la desinenza –s al nom.)

SINGOLAREretto LIBER > libre(s)obliquo LIBREM > libre PLURALEretto LIBRI > libreobliquo LIBROS > libres

Page 8: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano: sostantivi maschili 3/4

• Sostantivi maschili di terza classe (da III declinazione imparisillabi ad accento costante, ossia che hanno una sillaba in più al gen. rispetto al nom., ma non spostano l’accento durante la flessione)

SINGOLARE retto HOMO > (h)óm obliquo HOMINEM > (h)óme

PLURALE retto *HOMINI > (h)óme obliquo HOMINES > (h)ómes

Page 9: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano:sostantivi maschili 4/4

• Sostantivi maschili di terza classe bis (da III declinazione imparisillabi ad accento variabile, ossia hanno una sillaba in più al gen. rispetto al nom. e spostano l’accento durante la flessione)

SINGOLARE retto IMPERÁTOR > emperáire obliquo IMPERATÓREM > emperadór

PLURALE retto *IMPERATÓRI > emperadór obliquo IMPERATÓRES > emperadórs

Page 10: Morfologia

Sistema bicasuale occitano:sostantivi femminili 1/4

• Sostantivi femminili di prima classe (da I declinazione)

SINGOLARE retto DOMINA > domna obliquo DOMINAM > domna PLURALE retto DOMINAS > domnas obliquo DOMINAS > domnas

Page 11: Morfologia

Sistema bicasuale occitano:sostantivi femminili 2/4

Sostantivi femminili di prima classe bis (da III declinazione senza uscita -s al nom.) SINGOLARE retto MATER > maire obliquo MATREM > maire PLURALE retto MATRES > maires obliquo MATRES > maires

Page 12: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano:sostantivi femminili 3/4

Sostantivi femminili di seconda classe (da III declinazione con uscita -s al nom.) SINGOLARE retto NAVIS > nausobliquo NAVEM > nauPLURALEretto NAVES > nausobliquo NAVES > naus

Page 13: Morfologia

Sistema bicasuale in occitano:sostantivi femminili 4/4

• Sostantivi femminili di terza classe (da III declinazione imparisillabi)

SINGOLAREretto MÚLIER > mólherobliquo MULIÉREM > molhérPLURALEretto MULIÉRES > molhérs obliquo MULIÉRES > molhérs

Page 14: Morfologia

L’aggettivo: grado comparativo in latino

In latino:1) ha forma sintetica a partire dal tema del grado positivo cui si aggiungono opportune desinenze: • Grado positivo > Comparativo di maggioranza altus (alto) > alt-ior (più alto) 2) ha forma analitica in presenza di aggettivi uscenti in –EUS, -IUS, -UUS.• Grado positivo > Comparativo di maggioranzaarduus (arduo) > magis arduus (più arduo)

Page 15: Morfologia

L’aggettivo: grado comparativo nelle lingue romanze

• Nelle lingue romanze si preferisce la forma analitica PLUS/MAGIS + grado positivo dell’aggettivo

• Il tipo PLUS si ritrova in:italoromanzo (più forte); galloromamzo (plus fort)• Il tipo MAGIS si ritrova in:iberoromanzo (mas fuerte etc.); romeno (mai foarte)

Page 16: Morfologia

Sopravvivenza del comparativo sintetico

Nelle lingue romanze sopravvivono poche tracce della forma sintetica.Es: MELIOREM (comp. di MELIUS) > it. migliore, fr. meilleur, sp. mejor.PEIOREM (comp. di PEIUS) > it. peggiore, sp. peorMAIOREM (comp. di MAIUS) > it. maggiore, sp. major

In occitano sopravvivono forme risalenti al periodo medievale:

GENITIOR (nom.) > génser; GENITIOREM (acc.) > gensórBELLATIOR (nom.)> belláire; BELLATIOREM (acc.) > bellazór

Page 17: Morfologia

L’aggettivo: grado superlativo

In latino il superlativo si forma con l’aggiunta del suffisso –ISSIMUS e ha significato sia relativo sia assoluto. Questa forma è stata sostituita nella lingue romanze da perifrasi:• In senso relativo il superlativo si forma con una perifrasi

composta da articolo + comparativo Es: it. il più bello, fr. le plus grand, sp. el más grande• In senso assoluto il superlativo si forma con una perifrasi

composta da avverbio (MULTUM, TRANS, FORTE) + agg. Es: it. molto buono, fr. très bon, sp. muy bueno, rom. foarte bun

Page 18: Morfologia

L’avverbio in latino e nelle lingue romanze

• Gli aggettivi di I classe (-US, -A, -UM) formano l’avverbio aggiungendo il suffisso –E

CERTUS > CERTE• Gli aggettivi di II classe (-IS, -E) lo formano aggiungendo il suffisso –ITERBREVIS > BREVITER• Un terzo modo di formare l’avverbio è dato dalla prerifrasi agg. all’abl. +

MŎDOLENTUS > LENTO MŎDOIl suffisso MŎDO ha tuttavia l’inconveniente di essere atono (per le regole dell’accento l’avverbio si pronuncia LENTÓMODO) e viene gradualmente sostituito da MĒNTE, suffisso tonico che non fa arretrare l’accento sull’agg.LENTUS > LENTA MĒNTE (si pronuncia LENTAMÉNTE)

Tale forma è alla base dell’avverbio nelle lingue romanze.

Page 19: Morfologia

L’articolo romanzo• Non esisteva in latino, è una formazione risalente

al V secolo. • Deriva dal dimostrativo ILLE: ACC. SING. ILLUM/ILLAM > it. lo, la; fr. le, la; sp. el, la ACC. PLUR. ILLOS/ILLAS > it. gli, le; fr. les; sp. los, las • Il sardo e il catalano derivano l’articolo dal

dimostrativo IPSE:ACC. SING. IPSUM/IPSAM > sardo su, sa; ca. es, saACC. PLUR. IPSOS/IPSAS > sardo sa, sas; ca. ets, ses

Page 20: Morfologia

L’articolo italiano il

• Secondo alcuni deriva dalla prima sillaba di ILLUM:ILLUM > ILLUM > il• Secondo altri deriva dal nominativo ILLE incrociato col

relativo QUI:ILLE + QUI > *ILLI > il • Secondo altri ancora deriva da un’elisione di lo: in

italiano antico l’articolo lo, se preceduto da parola che finiva per vocale, si scriveva ‘l; col tempo questa forma avrebbe dato origine a il:

lo > ‘l > il

Page 21: Morfologia

L’articolo in romenoIl romeno presenta una caratteristica particolare: colloca l’articolo in posizione enclitica (in fine di parola, aggregato al nome cui si riferisce), declinato ai due casi superstiti (nominativo e genitivo/dativo).Es.m. sing. lup ‘lupo’; lupul ‘il lupo’; lupului ‘del lupo’m. pl. lupi; ‘lupi’; lupii ‘i lupi’; lupilor ‘dei lupi’f. sing. casă ‘casa’; casa ‘la casa’; casei ‘della casa’f. pl. case ‘case’; casele ‘le case’; caselor ‘delle case’

Page 22: Morfologia

I dimostrativi 1/3Il latino possedeva una serie di pronomi dimostrativi (che indicanola collocazione di qualcosa o qualcuno nello spazio o nel tempo):

• HIC, HAEC, HOC, ‘questo’ (vicino a chi parla)• ISTE, ISTA, ISTUD, ‘codesto’ (vicino a chi ascolta)• ILLE, ILLA, ILLUD, ‘quello’ (lontano da chi parla e da chi ascolta)

e una serie di pronomi anaforici (pronomi personali o dimostrativi usati per richiamare qualcuno o qualcosa già menzionato in precedenza):

• IS, EA, ID, ‘esso, ciò’• IDEM, EADEM, IDEM, ‘medesimo’• IPSE, IPSA, IPSUM, ‘stesso’

Page 23: Morfologia

I dimostrativi 2/3Nell’evoluzione latino > lingue romanze la serie dimostrativa si sostituisce progressivamente a quella anaforica:IS è sostituito da ILLE, IPSE IDEM è sostituito da IPSEHIC, che è un dimostrativo, è sostituito da ISTE (sopravvivono le forme: HOC > occ. oc; HOC ILLE > a.fr. oil, fr. oui; ECCE HOC > it. ciò)Poiché i pronomi dimostrativi latini hanno dato vita, come abbiamo visto, agli articoli, per indicare i dimostrativi veri e propri si ricorre a forme rafforzate dai prefissi ECCE, ECCU o ACCE, ACCU (questi ultimi derivati da ATQUE + ECCE/ECCU)

Page 24: Morfologia

I dimostrativi 3/3• Da ECCU + ILLUM deriva:it. quello• Da ECCU + ISTUM deriva:it. questo • DA ACCU + ILLUM derivano:sp. aquel, port. aquele, cat. aquel, occ. aquel • Da ACCU + ISTUM derivano:car. aquest, occ. aquest • Da ECCE + ILLUM deriva:fr. celui (pronome dimostrativo), occ. cel • Da ECCE + ISTUM deriva:fr. ce, cet, occ. cest • Da ISTE derivano:sp. este, port. este

Page 25: Morfologia

Pronomi personali• Derivano direttamente dalle forme latine:EGO > it. io, fr. je, sp. yo TU > it. tu, fr. tu, sp. tuNOS > it. noi, fr. nous, sp. nosVOS > it. voi, fr. vous, sp. vos • Il pronome di 3a persona non esisteva in latino e deriva da

ILLE (o *ILLI) > it. egli, fr. il, sp. él • In italiano il pronome di 3a persona plur. deriva da

ILLORUM > loro; le forme lui, lei derivano da ILLUI /ILLAEI (combinazione di ILLE + QUI).

• Si conservano anche i pronomi personali complemento. Es.: ME > it. mi, fr. me, sp. mi; TE > it. te, fr. te, sp. ti

Page 26: Morfologia

Sistema verbale Il latino ha 4 coniugazioni verbali:1. I -ARE: CANTARE2. II -ĒRE: HABĒRE3. III -ĔRE: VENDĔRE4. IV -IRE: DORMIRE

• Le 4 coniugazioni latine si riducono generalmente a 3 (per es. in italiano -ARE, -ERE, -IRE), poiché l’evoluzione fonetica genera confusione fra -ĒRE/-ĔRE.

• Modi e tempi del latino sono generalmente continuati nelle lingue romanze, salvo mutazioni di funzione/significato e alcune modifiche che vedremo di seguito.

Page 27: Morfologia

Formazioni nuove: futuro• Il futuro latino sintetico (CANTABO, CANTABIS, CANTABIT etc.) non sopravvive

nelle lingue romanze a causa della confusione che si genera con le desinenze dell’imperfetto per l’evoluzione fonetica.

• Per esprimere il futuro nelle lingue romanze:1) si ricorre all’uso del presente accompagnato da un avverbio temporale (Es.

domani vengo);2) si impiega una perifrasi composta da un verbo modale all’indicativo

presente (VOLEO, DEBEO, HABEO) + l’infinito del verbo latino. La perifrasi con VOLEO è alla base del futuro romeno: Es. VOLEO + CANTARE > voi cinta La perifrasi con DEBEO si ritrova in alcuni dialetti sardi:Es. DEBEO + CANTARE > deppo cantare La perifrasi maggiormente usata è quella con HABEO, posposto al verbo

all’infinito. Es. CANTARE + HABEO (*AYO) > cantare ho > it. canterò, fr. chanterai, sp. cantaré Nota: HABEO perde il suo significato e diventa un morfema grammaticale; si ritorna, dunque, a una forma sintetica.

Page 28: Morfologia

Formazioni nuove: condizionale• Una perifrasi simile a quella del futuro è alla

base della formazione del condizionale:1) infinito del verbo latino + HABEBAM, imperfetto ind. di HABĒRE: CANTARE + HABEBAM > it. merid. e sp. cantaria, fr. chanterais 2) infinito del verbo latino + HABUI, perfetto ind. di HABĒRE: CANTARE + HABUI (*HEBUI) > it. canterei

Page 29: Morfologia

Formazioni nuove: passato perifrastico

• Il passato perifrastico non esiste in latino; nelle lingue romanze si forma con HABERE (anche SUM in it. e fr. nei verbi intransitivi) + il participio passato del verbo.

• L’origine di questa perifrasi è da ricercarsi nelle espressioni latine del tipo HABEO EPISTULAM SCRIPTAM, dove HABEO in origine indica possesso (‘ho una lettera scritta’) e in seguito assume ruolo di ausiliare: la funzione di verbo viene allora assunta dal participio, provocando un cambio nell’ordine della frase.

• HABEO SCRIPTAM EPISTULAM: in questa nuova costruzione HABEO esprime la persona, il modo e il tempo, mentre il significato del verbo è espresso dal participio.

• Su questa base è possibile formare una serie di nuove forme come il trapassato prossimo (‘avevo scritto’), il futuro anteriore (‘avrò scritto’) etc.

Page 30: Morfologia

Formazioni nuove: passivo perifrastico

• Il passivo latino sintetico viene sostiuito da forme perifrastiche composte dal verbo ‘essere’ + participio passato.

Es. AMOR > sono amato AMABOR > sarò amato AMABAR > ero amato

Page 31: Morfologia

Cambio di funzione e scomparsa di forme

• Il congiuntivo piuccheperfetto passa al significato di congiuntivo imperfetto

Es. CANTAVISSEM ("avessi cantato") > it. cantassi, fr. chantasse, sp. cantase • Fra le forme scomparse e non sostituite da

altre formazioni nelle lingue romanze si annoverano il participio futuro (es. CANTATURUM ESSE), l’infinito perfetto (es. CANTAVISSE), l’infinito passivo (es. CANTARI).