Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias...

23
Molatura orizzontale Filo tondo Canteado horizontal Canto redondo Lapidação bilateral periférica Canto redondo

Transcript of Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias...

Page 1: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Molatura orizzontaleFilo tondo

Canteado horizontalCanto redondo

Lapidação bilateral periféricaCanto redondo

Page 2: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

3

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo ItalyTel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

IT ES PTcodice: FMC007984rev.: 00print code: ABDesigned & Printed in Bottero

Molatura orizzontaleFilo tondoCanteado horizontalCanto redondo

Lapidação bilateral periféricaCanto redondo

Page 3: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

INDICELA GAMMA • LA GAMA • A GAMA ....................................................................................................7

Gemini .......................................................................................................................................................... 9Mercury ........................................................................................................................................................ 9

PERCHE’ SCEGLIERLE? • ¿POR QUÉ ELEGIRLAS? • POR QUE ESCOLHÊ-LAS?...................... 11

GEMINI ................................................................................................................................................ 27306 N - 306 HP ..........................................................................................................................................29308 N - 308 HP ..........................................................................................................................................29 Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos ...........................................29 Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas ..................................30 Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas ..................................................32 Dimensione gruppo • Dimensión grupo • Dimensão grupo ............................................................33

MERCURY ........................................................................................................................................... 35306 M .........................................................................................................................................................37308 M .........................................................................................................................................................37 Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos ...........................................37 Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas ..................................38 Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas ..................................................40 Dimensione gruppo • Dimensión grupo • Dimensão grupo ............................................................41

54

Page 4: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

LA GAMMALa gamma di bilaterali per la lavorazione del filo tondo Bottero è stata progettata per garantire un’elevata precisione e per limitare al massimo gli interventi di manutenzione.

LA GAMA

A GAMAAs lapidadoras bilaterais de rebolos periféricos da Bottero, foram projetadas para garantir uma elevada precisão e para limitar ao máximo as intervenções para manutenção.

La gama de bilaterales para la elaboración del canto redondo de Bottero, ha sido diseñada para garantizar una precisión elevada y para limitar al máximo las intervenciones de mantenimiento.

76

Page 5: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

La possibilità di scegliere non solo il numero di motori ma anche la confi-gurazione mole, permette di adattare la molatrice bilaterale Mercury alle proprie esigenze produttive.

La molatrice bilaterale Gemini è una macchina affidabile e sicura, proget-tata per garantire un’elevata precisione e limitare al massimo gli interventi di manutenzione.

A possibilidade de escolher não somente o número de motores mas tam-bém a configuração dos rebolos, permite adaptar a lapidadora bilateral Mercury às próprias exigências de produção.

A lapidadora bilateral Gemini é uma máquina confiafiável e segura, pro-jetada para garantir alta precisão e limitar ao máximo as intervenções de manutenção.

La posibilidad de escoger no solo el número de motores sino también la configuración de las muelas permite adaptar la canteadoa bilateral Mer-cury según las exigencias de producción.

La canteadora bilateral Gemini es una máquina fiable y segura, diseñada para garantizar una elevada precisión y para limitar al máximo las operacio-nes de mantenimiento.

Gemini Mercury

98

Page 6: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

PERCHE’ SCEGLIERLE? Perché scegliere le molatrici bilaterali a filo tondo Bottero?

Por que escolher as lapidadoras bilaterais Bottero para a usinagem da borda redonda?

POR QUE ESCOLHÊ-LAS?

¿ Por qué elegir las canteadoras bilaterales Bottero para la elaboración del canto redondo?

¿POR QUÉ ELEGIRLAS?

1110

Page 7: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Grazie alla lubrificazione automatica tutti i componenti meccanici lavorano in condizioni ottimali evitando i consumi dovuti all’attrito.

I mandrini sono dotati di tre livelli di guarnizioni speciali che proteggono i cuscinetti dal contatto con l’acqua e ne assicurano la durata nel tempo.

Tutte le parti a contatto con l’acqua sono in acciaio Inox per garantire la massima durata dei componenti meccanici.

Le molatrici Gemini e Mercury vantano una struttura di grande robustezza grazie al telaio in acciaio elettrosaldato e all’abbondante uso di materiali anti corrosione come l’acciaio Inox e i polimeri tecnici.

Perché sono nate per durare

Graças à lubrificação automática todas as partes mecânicas trabalham em condições ótimas e evitando o desgaste devido ao atrito.

Os mandris são providos de três níveis de guarnições especiais que prote-gem os rolamentos do contacto com a água e asseguram a durabilidade ao longo do tempo.

Todas as partes em contacto com a água são em aço inox para garantir a máxima duração dos componentes mecânicos.

As lapidadoras Gemini e Mercury possuem uma estrutura de grande soli-dez graças ao chassi em aço electro-soldado e ao abundante uso de mate-riais anti corrosão como o aço inox e os polímeros técnicos.

Porque nasceram para durar

Gracias a la lubricación automática, todos los componentes mecánicos tra-bajan en condiciones óptimas, evitando el consumo debido a la fricción.

Los mandriles están dotados de tres niveles de juntas especiales que pro-tegen los cojinetes del contacto con el agua y aseguran su duración a lo largo del tiempo.

Todas las piezas en contacto con el agua son de acero inoxidable para ga-rantizar la máxima duración de los componentes mecánicos.

Porque han sido creadas para durarLas canteadoras Gemini y Mercury tienen una estructura de gran solidez gracias al bastidor de acero electrosoldado y al abundante uso de materia-les anticorrosivos como el acero inoxidable y los polímeros técnicos.

Perché sono nate per durare

Porque nasceram para durar

Porque han sido creadas para durar

Gemini

1312

Page 8: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

La possibilità di scelta tra diversi tipi di spigolatori, permette di poter con-trollare la qualità dello spigolo rapportata a diversi tipi di velocità consen-tendo di soddisfare qualsiasi tipo di esigenza.

A possibilidade de escolha entre vários tipos de dispositivos quebra canto, permite poder verificar a qualidade dos cantos em relação aos diversos tipos de velocidade para satisfazer qualquer tipo de exigência.

La posibilidad de elección entre los diversos tipos de descantonadores, permite poder controlar la calidad del ángulo producido a diferentes tipos de velocidades permitiendo satisfacer todas las exigencias.

Mercury

Le soffianti installate a fondo macchina evitano la contaminazione dell’ac-qua della lavatrice con i residui di molatura aumentando la qualità del la-vaggio.

Os insufladores instalados no fundo da máquina evitam a contaminação da água da máquina de lavar com os resíduos do polimento melhorando a qualidade da lavagem.

Los sopladores instalados en el final de la máquina evitan la contaminación del agua de la lavadora con los residuos del canteado, aumentando la ca-lidad del lavado.

Mercury

Tutti i componenti elettronici sono prodotti dai principali fornitori e assicu-rano un alto livello di qualità.

Il sistema di pulizie delle cinghie rimuove i residui, evitando che questi si depositino sulla superficie del vetro e lo danneggino. E’ possibile utilizzare cinghie speciali con relativo sistema di pulizia per la-vorare vetri coatizzati senza danneggiarli.

Perché garantiscono qualità

Todos os componentes eletrónicos utilizados são fornecidos pelos mais importantes fabricantes, assegurando portanto um alto nível de qualidade.

O sistema de limpeza das correias remove os resíduos e evita que eles sejam depositados na superfície do vidro provocando danos ao mesmo. É possivel usar correias especiais com relativo sistema de limpeza para tra-balhar vidros baixos emissivos (low-e) sem danificarlos.

Porque garantem qualidade

Todos los componentes electrónicos son producidos por los principales proveedores y aseguran un alto nivel de calidad.

Porque garantizan calidadEl sistema de limpieza de las correas elimina los residuos evitando que se depositen en la superficie del vidrio y que lo dañen. Es posible utilizar co-rreas especiales con su correspondiente sistema de limpieza para trabajar los vidrios de capa sin dañarlos.

Perché garantiscono qualità

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidad

Mercury

1514

Page 9: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Sistema di transfer studiato appositamente per poter gestire vetri sottili ad alte velocità evitando qualsiasi tipo di rottura nella fase di traslazione del vetro tra le due macchine che compongono la linea. Il passaggio del vetro dal piano superiore del transfer alle cinghie è assistito da un sistema pneumatico a ruote che evita qualsiasi tipo di danneggiamento al vetro.

Sistema de transfer estudado especificamente para poder trabalhar vidros finos em altas velocidades evitando qualquer tipo de ruptura na fase de translação do vidro entre as duas máquinas que compõem a linha. A passagem do vidro do plano superior do transfer às correias é assistido por um sistema pneumático com rodas que evita qualquer tipo de dano ao vidro.

Sistema de transfer estudiado específicamente para poder gestionar vidrios de bajo espesor a altas velocidades evitando cualquier tipo de ruptura en la fase de desplazamiento del vidrio entre las dos máquinas que componen la línea. El transporte del vidrio del plano superior del transfer a las correas es asistido por un sistema neumático de ruedas que evita todo tipo de daños en el vidrio.

Mercury

Il sistema di trasporto delle lastre di vetro nella fase di lavorazione avviene mediante cinghie ad alta resistenza realizzate con la tecnologia “ad anello chiuso”. La presenza di molle garantisce la giusta pressione delle cinghie superiori sul vetro, in funzione dello spessore.L’avanzamento del vetro è costantemente monitorato da un encoder, collegato ad una scheda elettronica dedicata, che invia una serie di segnali al sistema elettro-pneumatico per attivare le mole lucidanti solo al passare della lastra, permettendo un utilizzo ottimale degli utensili.

Perché garantiscono qualità

O sistema de transporte das chapas de vidro durante a lapidação é feito utilizando correias de alta resistência realizadas com a tecnologia “de anel fechado”.A utilização de molas garante a pressão correta das correias superiores sobre o vidro, de acordo com a espessura do mesmo. O avanço do vidro é constantemente monitorizado por um encoder, conectado a uma placa eletrónica específica, que envia uma série de sinais para o siste-ma eletropneumático a fim de ativar os rebolos de polimento, somente durante a passagem da chapa otimizando assim o uso das ferramentas.

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidadEl sistema de transporte de las planchas de vidrio en la fase de elaboración se realiza con las correas de alta resistencia realizadas con tecnología “de lazo cerrado”. La presencia de muelas garantiza la presión adecuada de las correas superiores en el vidrio, dependiendo del espesor.El avance del vidrio está controlado constantemente por un encoder conectado a una tarjeta electrónica específica, que envía una serie de señales al sistema electro-neumático para activar las muelas de brillo solo cuando pasa la hoja, permitiendo así un óptimo uso de las herramientas.

Perché garantiscono qualità

Porque garantem qualidade

Porque garantizan calidad

MercuryGemini

1716

Page 10: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

I mandrini coassiali garantiscono assenza di vibrazioni e di conseguenza la massima lucentezza della molatura. L’assenza di cinghie e pulegge riduce il numero di parti soggette ad usura e sostituzione.

Os mandris coaxiais garantem a ausência de vibrações e portanto o má-ximo brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição.

Los mandriles coaxiales garantizan la ausencia de vibraciones y, por con-siguiente, el máximo brillo del canteado. La ausencia de correas y poleas reduce el número de piezas sujetas a desgaste y sustitución.

Il sistema di apertura e chiusura della traversa mobile è costituito da delle viti trapezie ideate per distribuire al meglio gli sforzi e ridurre al minimo i consumi. La posizione della traversa mobile è controllata da un encoder, che agisce sulla velocità e sulla precisione della posizionamento finale.

Perché non ti sbagli

O sistema de abertura e fechamento da travessa móvel é constituído por parafusos trapezoidais concebidos para distribuir de modo ideal as ten-sões e reduzir ao mínimo os consumos. A posição da travessa móvel é controlada por um codificador que atua na velocidade e na precisão do posicionamento final.

Porque não haverá erro

Porque no se equivocaEl sistema de apertura y cierre del travesaño móvil está constituido por tor-nillos trapezoides ideados para distribuir los esfuerzos lo mejor posible y reducir al mínimo los consumos. La posición del travesaño móvil está con-trolada por un encoder que interviene en la velocidad y en la precisión del posicionamiento final.

Il sistema di distribuzione dell’acqua dedicata agli utensili è stato studiato al fine di poter garantire il miglior utilizzo delle mole, ottenendone la mag-gior durata anche ad elevata velocità di molatura.

O sistema de distribuição da água dedicada as ferramentas foi estudado para poder garantir a melhor utilização dos rebolos, e obter a maior dura-ção mesmo com elevada velocidade de lapidação.

El sistema de distribución del agua aplicado a las herramientas ha sido ideado con el fin de garantizar el mejor uso posible de las muelas, obte-niendo asi mayor duración incluso en alta velocidad.

Mercury

Il vano mole è ampio, per un accesso agevole, e lo sportello è realizzato in acciaio inossidabile. Ogni mandrino può accogliere fino a 6 mole diaman-tate contemporaneamente, per lavorazioni di spessori diversi.

O compartimento dos rebolos é amplo para facilitar o acesso e a porta é realizada em aço inoxidável. Cada mandril pode receber até 6 rebolos diamantados simultaneamente, para processamentos de espessuras dife-rentes.

El compartimiento para las muelas es amplio, para un fácil acceso y la puer-ta está realizada en acero inoxidable. Cada mandril puede acoger hasta 6 muelas diamantadas simultáneamente, para elaboraciones con espesores diferentes.

MercuryGemini

Perché non ti sbagli

Porque não haverá erro

Porque no se equivoca

1918

Page 11: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

La bilaterale può essere equipaggiata su richiesta con vasca e pompa dell’impianto idrico. La vasca, in acciaio inox, è collocata ad un’estremità del basamento, in posizione vantaggiosa per le operazioni di pulizia.

A lapidadora bilateral, opcionalmente pode ser equipada com tanque e bomba para o sistema de refrigeraçaõ das ferramentas. O tanque, em aço inox, é colocado numa extremidade da base, numa posição que torna facil as operações de limpeza.

La bilateral puede equiparse bajo pedido con cuba y bomba de agua. La cuba, de acero inoxidable, está colocada en un extremo del bastidor, en posición cómoda para las operaciones de limpieza.

Gemini

O painel de controle é colocado numa posição confortavel para o opera-dor, perto da área de carga, e as operações são controladas por um PLC que possui um teclado de membrana e um monitor LCD o que torna extre-mamente fácil a introdução e a visualização dos dados.

El panel de control está colocado en posición cómoda para el operador, cerca de la zona de carga, y las operaciones están controladas por un PLC que incluye un teclado de membrana y un display LCD que lo hacen extre-madamente fácil para introducir los datos y visualizarlos.

Gli amperometri di lettura della corrente assorbita dalle mole sono posi-zionati vicino ai mandrini, permettendo quindi di verificare facilmente le condizioni di lavoro degli utensili.

Il pannello di controllo è collocato in posizione comoda per l’operatore, vi-cino all’area di carico, e le operazioni sono controllate da un PLC costituito da un tastierino a membrana e da un display LCD che rendono estrema-mente facile l’introduzione e la visualizzazione dei dati.

L’interfaccia operatore con il touch screen permette di visualizzare facil-mente tutte le operazioni della macchina, programmarla in tempi molto rapidi ed eseguire la diagnostica in tempo reale.

Perché sono facili da usare

A interface operador com touch screen permite visualizar com facilidade todas as operações da máquina, programa-la em tempos muito rápidos e efetuar o diagnóstico em tempo real.

Os amperómetros de leitura da corrente absorvida pelos rebolos estão posicionados perto dos mandris, permitindo verificar facilmente as condi-ções de trabalho das ferramentas.

Porque são fáceis de usar

La interfaz de operador con el touch screen permite visualizar fácilmente to-das las operaciones de la máquina, programarla en breve tiempo y realizar el diagnóstico en tiempo real.

Porque son fáciles de usarLos amperímetros de lectura de la corriente absorbida por las muelas están colocados cerca de los mandriles, permitiendo así comprobar fácilmente las condiciones de trabajo de las herramientas.

Perché sono facili da usare

Porque são fáceis de usar

Porque son fáciles de usar

Gemini Gemini Mercury

2120

Page 12: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Grazie al gruppo mandrini basculanti, il cambio dell’utensile avviene in tempi estremamente ridotti; in alcune configurazioni può essere effettuato mentre la macchina lavora.

Graças a um grupo de mandris basculantes, a troca das ferramentas é feita de forma extremamente rapída; em algumas configurações pode até ser efetuada mesmo com a maquina trabalhando.

Gracias al grupo mandriles basculantes, el cambio de la herramienta se realiza en tiempo extremadamente reducido; en algunas configuraciones puede ser efectuado mientras la maquina esta trabajando.

Mercury Mercury

La velocità di movimentazione del lato mobile fino a 2,5 m/min. permette di ridurre i tempi di setup della macchina.

Per le prestazioni

A velocidade de movimentação do lado móvel de até 2,5 m/min. permite reduzir os tempos de setup da máquina.

Para o desempenho

La velocidad de desplazamiento del lado móvil hasta 2,5 m/min, permite reducir los tiempos de setup de la máquina.

Para las prestaciones

L’utilizzo di step motors consente di recuperare automaticamente l’usura delle mole; l’utilizzo del misuratore automatico della dimensione del vetro, rende l’operazione completamente automatica.

La possibilità di montare un sistema rompispigoli di nuova generazione, permette di raggiungere la velocità di 20m/min.

A utilização de step motors permite compensar automaticamente o desga-ste dos rebolos; a utilização do medidor automático da dimensão do vidro faz com que a operação seja completamente automática.

A possibilidade de montar um sistema quebra cantos de nova geração permite alcançar a a velocidade de 20m/min.

La utilización de step motors permite recuperar automáticamente el des-gaste de las muelas; la utilización del medidor automático de la dimensión del vidrio, permite que la operación sea completamente automática.

La posibilidad de montar un sistema descantonador de nueva generación, permite alcanzar la velocidad de 20 m/min.

Per le prestazioni

Para o desempenho

Para las prestaciones

MercuryMercury

2322

Page 13: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

La bilaterale può essere equipaggiata su richiesta con un sistema rompispigoli, costituito da due mole periferiche (una per ogni lato) che lavorano i quattro angoli del vetro. I tipi di rompispigoli a disposizione sono tre:• Sistema pneumatico fino a 8 m• Sistema pneumatico fino a 12 m• Sistema servo assistito fino a 20 m.

Nelle versioni HP, un inverter controlla i motori dei mandrini diamantati e consente la rotazione delle relative mole fino a 4200 rpm.

Opcionalmente a lapidadora a bilateral pode ser equipada com um sistema de quebra-cantos constituído por dois rebolos periféricos (um para cada lado) que lapidam os quatro ângulos do vidro. São três os tipos de quebra-cantos à disposição:• Sistema pneumático de até 8 m• Sistema pneumático de até 12 m• Sistema servo-assistido de até 20 m.

Nas versões HP, um inversor controla os motores dos mandris diamantados e permite que os respetivos rebolos alcançem uma rotação de até 4200 rpm.

La bilateral puede equiparse bajo pedido, con un sistema matacantos, formado por dos muelas periféricas (una para cada lado) que trabajan los cuatro lados del vidrio. Se encuentran disponibles tres tipos de canteadoras:• Sistema neumático hasta 8 m• Sistema neumático hasta 12 m• Sistema servo asistido hasta 20 m.

En las versiones HP, un inverter controla los motores de los mandriles diamantados y permite la rotación de las muelas de hasta 4200 rpm.

Perché hanno qualcosa in più

Porque possuem algo mais

Porque tienen algo extra

252424

Page 14: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

GEMINI

La gamma di bilaterali per la lavorazione del filo tondo Bottero.

La gama de bilaterales para la elaboración del canto redondo Bottero.

A gama de lapidadoras bilaterais Bottero para a usinagem da borda redonda.

2726

Page 15: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Le bilaterali filo tondo della serie 306 possono offrire una solida base di partenza per le più co-muni produzioni di tutte le vetrerie.

306 N - 306 HPLas bilaterales de canto redondo de la serie 306 pueden ofrecer una sólida base de inicio para las producciones más comunes de todas las vidrierías.

As bilaterais periféricas da série 306 podem oferecer uma base solida para as produções mais comuns de todas as vidraçarias.

Le bilaterali della serie 308 sono adatte a pro-duzioni massive di vetro e in più offrono la pos-sibilità di una qualità finale maggiore grazie alla coppia in più di mandrini.

308 N - 308 HPLas bilaterales de la serie 308 son adecuadas para producciones masivas de vidrio y además, ofrecen la posibilidad de una mayor calidad fi-nal gracias a la pareja de mandriles adicional.

As bilaterais da série 308 são mais indicadas para produções de maior volume e além disso oferecem a possibilidade de contar com uma qualidade final melhor em função de um jogo a mais de mandris.

Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos

306 N - HP 308 N - HP

Mola tangenzialeMuela tangencialRebolo periferico

Diamantata DiamantadaDiamantada

LucidanteAbrillantadoraPolidora

2928

Page 16: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

metric 306 N 306 HP 308 N 308 HP

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 80 x 80 mm

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 2 ÷ 12 mm

Velocità • Velocidad • Velocidade 1 ÷ 12 m/min 2 ÷ 20 m/min 1 ÷ 12 m/min 2 ÷ 20 m/min

Potenza • Potencia • Potência 24,5 KVA (19,2 KW) 47,5 KVA (38KW) 28 KVA (22,4KW) 47,5 KVA (38KW)

Peso • Peso • Peso 2420 Kg* 2420 Kg* 2500 Kg* 2500 Kg*

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. plano de trabalho 900 ± 50 mm

imperial 306 N 306 HP 308 N 308 HP

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 3” 10/64 x 3” 10/64

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 5/64” ÷ 30/64”

Velocità • Velocidad • Velocidade 39 ÷ 472 ipm 79 ÷ 787 ipm 39 ÷ 472 ipm 79 ÷ 787 ipm

Potenza • Potencia • Potência 34,7 A@480V 67,3 A@480V 39,7 A@480V 67,3 A@480V

Peso • Peso • Peso 5335,2 lbs* 5335,2 lbs* 5511,6 lbs* 5511,6 lbs*

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. plano de trabalho 35” 28/64 ± 1” 62/64

Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas

*Dim. max. vetro 1600 mm • Dim. máx. vidrio 1600 mm • Dim. máx. vidro 1600 mm *Dim. max. vetro 62” 63/64 • Dim. máx. vidrio 62” 63/64 • Dim. máx. vidro 62” 63/64

3130

Page 17: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

2600 mm102” 23/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2600 mm102” 23/64

3000 mm118” 7/64

3000 mm118” 7/64

X 6573,50 mm 258” 51/64

7573,50 mm 298” 11/64

7573,50 mm 298” 11/64

7573,50 mm 298” 11/64

8173,50 mm 321” 51/64

Y 5960 mm 234” 41/64

6960 mm 274” 1/64

7560 mm 297” 41/64

7960 mm 313” 25/64

7960 mm 313” 25/64

Dimensione gruppo con rotatore • Dimensión grupo con dispositivo de rotación • Dimensão grupo com rotador

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 1000 mm39”3/8

1000 mm 39”3/8

2000 mm78” 47/64

X 10240,5 mm403” 11/64

12230 mm481” 1/2

13567 mm534” 9/64

Y 3348 mm 131” 52/64

4358 mm171 37/64”

4358 mm171 37/64”

A

A

B

B

X

X

Y

Y

3332

Page 18: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

MERCURY

La gamma di bilaterali per la lavorazione del filo tondo Bottero.

La gama de bilaterales para la elaboración del canto redondo Bottero.

A gama de lapidadoras bilaterais Bottero para a usinagem da borda redonda.

3534

Page 19: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

Le bilaterali filo tondo Mercury della serie 306 sono dedicate alle vetrerie con alta produttività e continuità di produzione.

306 MLas bilaterales de canto redondo Mercury de la serie 306 están dedicadas a las vidrierías con una productividad elevada y continuidad de producción.

As bilaterais periféricas Mercury da série 306, se destinam a vidraçarias com alta produtivida-de e continuidade de produção.

Le bilaterali filo tondo Mercury della serie 308 permettono alta produttività e massima flessi-bilità di produzione unita a un’ottima qualità finitura.

308 MLas bilaterales de canto redondo Mercury de la serie 308 permiten una elevada productividad y máxima flexibilidad de producción junto a una óptima calidad del acabado.

As bilaterais periféricas Mercury da série 308, permitem alta produtividade e máxima flexibi-lidade de produção aliada a uma ótima quali-dade final do trabalho.

Configurazione mole • Configuración muelas • Configuração rebolos

306 M 308 M

Mola tangenzialeMuela tangencialRebolo periferico

Diamantata DiamantadaDiamantada

LucidanteAbrillantadoraPolidora

3736

Page 20: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

metric 306 M 308 M

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 90 x 90 mm

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 2 ÷ 12 mm

Velocità • Velocidad • Velocidade 0,5 ÷ 20 m/min

Potenza • Potencia • Potência 23,7 KVA (19 KW) 28,6 KVA (22,9 KW)

Peso • Peso • Peso 2720 Kg* 2800 Kg*

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. plano de trabalho 940 ± 20 mm

Max. velocità di apertura • Velocidad máx. de apertura • Máx. velocidade de abertura 2,5 m/min

Caratteristiche tecniche • Características técnicas • Características técnicas

*Dim. max. vetro 2000 mm • Dim. máx. vidrio 2000 mm • Dim. máx. vidro 2000 mm

imperial 306 M 308 M

Dim. min. vetro • Dim. mín. vidrio • Dim. mín. vidro 3” 35/64 x 3” 35/64

Spessori vetro • Espesores vidrio • Espessura vidro 5/64” ÷ 30/64”

Velocità • Velocidad • Velocidade 20 ÷ 787 ipm

Potenza • Potencia • Potência 33,6 A@480V 40,5 A@480V

Peso • Peso • Peso 5996,6 lbs* 6172,9 lbs*

Alt. piano di lavoro • Alt. superficie de trabajo • Alt. plano de trabalho 37” 1/64 ± 50/64”

Max. velocità di apertura • Velocidad máx. de apertura • Máx. velocidade de abertura 98 ipm

*Dim. max. vetro 78” 47/64 • Dim. máx. vidrio 78” 47/64 • Dim. máx. vidro 78” 47/64

3938

Page 21: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

A

Dimensione gruppo con rotatore • Dimensión grupo con dispositivo de rotación • Dimensão grupo com rotador

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 1000 mm39”3/8

1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

X 3209 mm126” 11/32

4209 mm165” 45/64

4209 mm 165” 45/64

Y 10680 mm 420” 15/32

12580 mm 495” 9/32

13980 mm 550” 25/64

Ingombri macchine • Volumen máquinas • Dimensões máquinas

Dim. max. A • Dim. máx. A • Dim. máx. A 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

2000 mm78” 47/64

Dim. max. B • Dim. máx. B • Dim. máx. B 1000 mm39”3/8

2000 mm78” 47/64

2600 mm102” 23/64

3000 mm118” 7/64

X 5747 mm 226” 17/64

6747 mm 265” 5/8

7347 mm 189” 1/4

7747 mm 305”

Y 6193 mm 243” 13/16

7193 mm 283” 3/16

7193 mm 283” 3/16

7193 mm 283” 3/16

A

B

B

X

X

Y

Y

4140

Page 22: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

42

ITLe immagini riprodotte sul presente catalogo e i dati contenuti hanno puro valore indicativo e in nessun caso costituiscono impegno contrattuale da parte della Bottero S.p.A. Per ragioni fotogra-fiche il prodotto è spesso ripreso completo di accessori che non fanno parte del corredo standard della macchina.

ENThe images and data in this catalogue are only indicative and never override the contract engage-ment of Bottero S.p.A. For photographic reasons the products is often shown complete with accessories that are not part of the standard equipment of the machine.

DEDie Bilder und Daten auf diesem Katalog sind nur bezeichnend und stellen keinen Kaufvertrag sei-tens Bottero S.p.A. dar. Aus fotografischen Gründen wird das Produkt oft mit zusätzlichen Zubehört-eilen gezeigt, die nicht zur Standard Ausrüstung der Maschine gehören. 

FRLes images et renseignements dans ce catalogue ont une valeur purement indicative et ne représ-entent aucun engagements contractuels de la part de Bottero S.p.A. Pour raisons photographiques le produit est souvent présenté avec des accessoires supplémentaires, non prévus sur les machines standards.        

ESLas imágenes mostradas en el catalogo, así como los datos contenidos en este, tienen un valor indicativo y en ningún caso constituyen un compromiso contractual por parte de Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos el producto es a menudo presentado con unos opcionales que no forman parte del equipamiento estándar de la máquina.

PTAs imagens neste catálogo e os conteúdos dos dados tem valor indicativo, e em nenhum caso re-presentam característica de contrato da parte da Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos o produto é muitas vezes fotografado completo de acessórios que não fazem parte da máquina standard.

RUИзображения и данные, указанные в настоящем каталоге, являются ориентировочными и ни в коем случае не считаются договорным обязательством в сторону фирмы Боттеро. По фотографичным обстоятельствам оборудования представлены с принадлежностими, которые не входият в состав стандартного комплекта оборудования.

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo Italy

Tel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

Page 23: Molatura orizzontale Filo tondo - Bottero.com - Bottero.com brilho de polimento. A falta de correias e polias reduz o número de partes sujeitas a desgaste e substituição. Los mandriles

IT ES PTcodice: FMC007984rev.: 00print code: ABDesigned & Printed in Bottero