MMA - TIG - Eps Inverter - Vendita Saldatrici Online€¦ · MMA - TIG MANUALE DI ISTRUZIONI Rev....
Transcript of MMA - TIG - Eps Inverter - Vendita Saldatrici Online€¦ · MMA - TIG MANUALE DI ISTRUZIONI Rev....
MMA - TIG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Rev. 1.2 - Novembre 2014
MANUALE DI ISTRUZIONI Pag. 4
SCHEMI Pag. 13
TABELLE TECNICHE Pag. 14
DICHIARAZIONE CONFORMITA’ Pag. 17
2
Duty Cycle Rif.
15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16
●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)
3
MODELLI
DIRETTIVE
INTRODUZIONE
Complimentiperlavostrascelta.Inostriprodotti,allostatodell’artedellatecnologiaadinvertersonocom-pletamenterispondentiaidettamidellevigentinormativeeuropee.Ilsistemaqualitàimplementato,assicuralaproduzionedi saldatriciaffidabiliedi lungadurata. Infatti, inostriprodottisonogarantitiper24mesi.Siamoconvintiche la saldatricedaVoiacquistata, secorrettamenteusataVi soddisferàpienamenteeVipermetteràdieseguirelavoridiqualità.Vipreghiamodileggereattentamentequestomanualediistruzioneprimadiutilizzarelasaldatrice.
INDICE
1 --- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 1.1 AVVERTENZE 1.2 PREVENZIONE INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE 1.3 METODI PER LA RIDUZIONE DELLE EMISSIONI2 --- ISTRUZIONI PER L’USO3 --- SICUREZZA 3.1 INTRODUZIONE 3.2 PRECAUZIONI GENERALI4 --- DESCRIZIONI GENERALI E SPECIFICHE DEL PRODOTTO 4.1 INTRODUZIONE. 4.2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA 4.3 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI TECNICI. 4.4 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE.5 --- INSTALLAZIONE 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI. 5.2 MESSA IN OPERA. 5.3 NOTE GENERALI 5.4 LUNGHEZZA E SEZIONE DEI CAVI6 --- OPERAZIONI DI SALDATURA 6.1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 6.2 SALDATURA CON ELETTRODI RIVESTITI 6.3 SALDATURA TIG 6.4 SALDATURA TIG HF7 --- ASSISTENZA E GARANZIA8 --- RICAMBI
IMPORTANTELEGGERE PRIMA DI METTERE IN OPERAZIONE IL SISTEMA
Primadiprocedereall’installazionedelsistemaocomunquedieffettuarequalsiasiinterventoodoperazioneconlostesso,siraccomandainmanieratassativadileggereilpresentemanualeconsultandoildistributoreodirettamenteilproduttoreperottenerequeichiarimentichesirendesseronecessari
1 --- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICAEstrattodagliallegatidellanormaEN60974-10
1.1 AVVERTENZELasaldatrice,sebbenesiastatacostruitasecondonormativa,puògeneraredisturbiditipoelettromagnetico,
4
inaltreparoledisturbiaisistemiditelecomunicazioni(telefono,radio,televisione)oaisistemidicontrolloedisicurezza.Leggereattentamenteleseguentiistruzionipereliminareoridurrealminimoleinterferenze:ATTENZIONE:lasaldatriceèstataprogettataperlavorareinambienteindustriale,quindi,peroperareinam-bientiditipodomesticopotrebberendersinecessarial’osservanzadiparticolariprecauzionialfinedievitarepossibiliinterferenzeelettromagnetiche.L’operatoreètenutoadinstallareedusarelasaldatricesecondoleistruzionidelcostruttore.Sefosserorilevateinterferenzeelettromagnetiche,l’operatorehaildoverediporreinattocontromisurepereliminareilproblema,avvalendosieventualmentedell’assistenzatecnicadelcostruttore. Inognicasononmodificarelasaldatricesenzal’approvazionedelcostruttore.
1.2 PREVENZIONE INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE1.1.1 Controllo dell’area di lavoroPrimadiinstallarelasaldatricel’operatoredevecontrollarel’areadilavoroperrilevarel’esistenzadiservizichepossanomalfunzionareincasodidisturbielettromagnetici.Diamoquidiseguitounalistadiservizidicuitenereconto:a)Cavidialimentazione,cavidicontrollo,cavidisistemiditrasmissioneetelefonicichepassinonelleadia-cenzedellasaldatrice.b)Trasmettitoriericevitoriradiootelevisivi.c)Computeroapparatidicontrollo.d)Apparecchiaturedisicurezzaecontrollodiprocessoindustriale.e)Apparecchiaturemedicaliindividualidellepersoneoperantinellevicinanze(ades.Pace-makeroamplifi-catoriacustici).f)Strumentazionedicalibraturaemisura.g)Controllareillivellodiimmunitàelettromagneticadelleapparecchiaturedilavorooperantinell’area.L’o-peratoredeveassicurarsicheglialtriapparatisianoelettromagneticamentecompatibili.Taleoperazionepuòrichiederel’introduzionedimisureprotettiveaddizionali.h)Alcuniproblemipossonoessererisolticompiendoleoperazionidisaldaturaetaglioinorariincuilealtreapparecchiaturenonsianoinfunzione.Ledimensionidell’areadaconsideraredipendonodallastrutturadell’edificioadaqualiattivitàsonoincorso.
1.3 METODI PER LA RIDUZIONE DELLE EMISSIONI 1.3.1 Alimentazione.L’apparatodisaldaturaotagliodeveessereconnessoallareteseguendoleraccoman-dazionidelcostruttore.All’insorgerediproblemidiinterferenza,potrebberendersinecessarial’adozionedimisureattealrisoluzionedelproblema,comeadesempiol’aggiuntadifiltrisull’alimentazione.Nelcasodiinstallazionepermanentedell’apparecchiaturasipuòprendereinconsiderazionelaschermaturametallicadeicavidialimentazione.Laschermaturadeveessereconnessaallasaldatriceinmodochevisiaunbuoncontattoelettricotraessaeilmantellodellasaldatricestesso.1.3.2 Manutenzione della saldatrice.Lasaldatricedeveessereperiodicamentesottopostaamanutenzione,secondoleindicazionidelcostruttore.Ilmantelloetuttiglieventualiaccessiall’internodellasaldatricede-vonoesserecorrettamentechiusiduranteleoperazionidisaldaturaetaglio.Lasaldatricenondeveessereassolutamentemodificatainalcunasuaparteadeccezionedimodificheprevisteeautorizzatedalcostrut-toreedeseguitedapersoneabilitatedalcostruttorestesso.Inparticolareladistanzadell’arcodalpezzodalavorareeidispositividistabilizzazionedevoessereregolatiemanutenzionatisecondoleraccomandazionidelcostruttore.1.3.3 Cavi torcia e massa.Icavidevonoesseretenutipiùcortipossibiliedevonoesserepostivicinitraloroefattipassaresulpavimentooilpiùbassopossibile.MessaaterradelpezzoinlavorazioneLaconnessioneaterradelpezzoinlavorazionepuòridurreleemissionielettromagneticheinalcunicasi.L’operatoredeveprestareattenzioneperevitarechelamessaaterradelpezzononsiafontedipericoloperlepersoneedidannoperleapparecchiature.Dovenecessariolamessaaterradeveessereeseguitaconunaconnessionedirettatrailpezzoelaterra,mentreneipaesidoveciònonèpermesso,laconnessionedeveessereeseguitautilizzandouncondensatoreinaccordoconlanormativadelpaese.1.3.4 Schermature.Schermaturedeicaviedelleapparecchiaturepresentinell’areadilavoropossonoattenuareleinterferenze.Laschermaturadell’interainstallazionedisaldaturaotagliopuòesserepresainconsiderazioneperspecialiapplicazioni.
5
2 --- ISTRUZIONI PER L’USO
Perunusocorrettodellasaldatriceèimportanteseguireleindicazioniquidiseguitoriportate.Nonesporreastillicidi,afontidicalore,evitareutilizziinsituazionianomale.NonsononecessariinterventidimanutenzionestraordinariaOgnimanomissioneprovocaladecadenzadellagaranzia.Durantelostoccaggioeiltrasportolatemperaturadeveesserecompresatra-25e+55gradicentigradi.
PRELIMINARI D’USO LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONE PRIMA DI ESEGUIRE
L’ALLACCIAMENTO ALLA RETE E QUALSIASI OPERAZIONE.
Lesaldatricidevonoessereusateesclusivamentedapersonaleaddestrato.Lesaldatricisonostateprogettateperunutilizzoinambientiparticolarmentegravosicontemperaturecom-presetra-20+40gradicentigradieconumidità:max50%finoa+40gradicentigradimax90%finoa+20gradicentigradi1)Verificarechelatensionediretesiaquellaindicatasullasaldatrice.2)Noncoprireassolutamenteconoggetti,qualiteli,stracciecc.lasaldatricepoichéciòcomprometterebbelacorrettaaerazioneequindiilfunzionamento.3)Nondisporrelasaldatriceinposizionichenelimitinoilflussod’aria.4)Usarelasaldatriceinambientecontemperatureinferioriai40gradicentigradi.5)Nonusarelasaldatriceinambientiinquinatiecioèinpresenzadipolveri,acidie/osali,polveriferroseometalliche. 6)Verificarecheilvaloredellapotenzadisponibiledellaretesiaadeguataaquellarichiestaperilcorrettofunzionamentodellamacchina.7)IlgradodiprotezionedagliagentiesternidiquestesaldatricièIP21/23ecioèprotezionecontrospruzzid’acquaverticalieprotezionedacorpiestraneicondiametromaggiorea12mm.Èassolutamentenecessarioquindi:A)Noninserirecorpiestraneiattraversoleferitoiedellasaldatrice.B)Nonposizionarelesaldatriciinluoghiumidiofangosioimmergerelesaldatriciinliquidi.Assolutamentenonusarelasaldatriceprivadellasuacopertura.Oltreadesseredannosoperlasaldatricestessaèsenz’altropericolosoperl’operatore.
3 --- SICUREZZA 3.1 INTRODUZIONE Iprocedimentidisaldaturaadarco,sviluppatinelcorsodeglianni,possonoessereimpiegaticonunelevatogra-dodisicurezza,acondizionechevenganoosservatetuttelenormedisicurezzacheilbuonsensoeleraccoman-dazionicheifabbricanticonsigliano.Èquindiindispensabilecheiresponsabilidellasicurezzadelpersonalesiim-pegninoafarleggerequestomanualeprimadiconsentirel’usodellasaldatricedapartedeglioperatoriaddetti. 3.2 PRECAUZIONI GENERALI 3.2.1 Prevenzione bruciature.Lescintille,scoriedimetallofusoeleradiazioniultravioletteemessedall’ar-codisaldaturapossonocausareseridanniagliocchiedallapelle.Adeguatiindumentiprotettividovrannoessereusatidall’operatoreedaqualsiasipersonachevenisseatrovarsiinprossimitàdellazonadilavoro.Sidovrannoindossareguantidasaldatore,scarpedisicurezzaecopricapo,indossareindumentiignifughichericopranotuttelepartiesposteepantalonisenzarisvoltaperevitarel’entratadiscorieescintille.Alavoroultimatocontrollareattentamente lazonacircostanteperaccertarsichenonvisianoresiduisuscettibiliaattivareunincendio.
6
3.2.2 Prevenzione incendi.Prestarelamassimaattenzioneondeevitareilcontattoaccidentalediscintille,scoriecaldeometalliincandescenticonmaterialicombustibili.Assicurarsidellaesistenzainprossimitàsuffi-cienteallazonadisaldatura,diadeguatidispositiviantincendio.Rimuoverequalsiasimaterialecombustibiledallazonadisaldaturaportandoloadunadistanzadialmeno10metri.Noneffettuaremaioperazionidisal-daturasucontenitorivuotichesianostatiusatipercombustibilioprodottitossici;talicontenitoridovrannoessereaccuratamentepulitiprimadiesseresottopostiadoperazionidisaldatura.Noneffettuaremaialcunaoperazionedisaldaturainatmosferaconaltaconcentrazionedipolvere,gasinfiammabiliovaporicombusti-bili(comebenzina).Dopoognioperazionedisaldaturaaccertarsidiaverlasciatoraffreddaresufficientemen-teilpezzoprimadimaneggiarloodifarlovenireacontattoconmaterialecombustibile.3.2.3 Fumi nocivi.Adeguateprecauzionidevonoessereosservateperprevenirel’esposizionedellooperatoreodialtrepersonecircostantiaifuminocivichepossonoesseregeneratinelcorsodioperazionidisaldatura.Alcunisolventiclorinatipossonodecomporsiduranteilprocessodisaldaturapereffettodelleradiazioniul-traviolettedell’arcoegenerarequindigasfosgene.Contenitoridiquestisolventi,cosìcomedialtresostanzesgrassanti,nondovrannotrovarsiinprossimitàdell’arcodisaldatura.Metallirivestitiocontenentisignifica-tivequantitàdiPiombo,Cadmio,Zinco,MercurioeBerilliopossonoprodurreconcentrazioninocivedigastossiciquandosonosottopostiaprocessidisaldaturaall’arco;saràquindiindispensabileinquesticasichel’operatoresiafornitodiattrezzaturaspecialeingradodigarantireunflussodiariafresca.Noneffettuareoperazionidisaldaturaall’arcosumetallirivestiticonsostanzecheemettonofumitossicisenzacheilrive-stimentosiastatopreventivamenterimossoechelazonadilavorosiaadeguatamenteventilataoppurechel’operatoresiamunitodirespiratoreadeguato.3.2.4 Radiazioni. Le radiazioni ultraviolette emessedall’arco possonodanneggiare gli occhi e bruciare lapelle;èquindiindispensabileindossaremaschereedindumentiprotettivi.Nonutilizzarelentiacontattochepotrebberoessere incollatealbulboocularedall’intensocaloredell’arco. Lamascheradi saldaturadovràesseremunitadilentiaventiunminimogradodiprotezioneDIN10chedovrannoessereimmediatamentesostituitequalorafosserodanneggiateorotte.Èfattoassolutodivietodiguardareadocchionudol’arcochedeveessereconsideratodannosoadunadistanzainferioreai15metri.3.2.5 Shock elettrico.Tuttiglishockelettricisonopotenzialmentefatali.Nontoccaremaipartisottotensione.Mantenerel’isolamentodalpezzochesidevesaldareedaterra,utilizzandoguantieprotezioniisolanti.Man-teneregliindumentiedilcorpoasciuttienonlavorareinambientiumidi.Nontoccareilpezzodasaldarenétenerloinmano.Nelcasosiverificasseancheunaminimasensazionediscossaelettrica,interrompereimme-diatamenteleoperazionidisaldaturaenonusarel’apparecchiofinoaquandoilproblemanonsiastatoindivi-duatoerisoltodapersonaleabilitato.Ispezionarefrequentementeilcavodialimentazioneequalorafosseroriscontratidanniofessurazionidelrivestimentodiprotezionedellostesso,procedereimmediatamenteallasuasostituzione.Scollegareilcavodialimentazionedallareteprimadiinterveniresuicaviodiaprirel’apparecchio.Nonutilizzarel’apparecchiosenzailgusciometallicodiprotezione.Sostituiresempreconmaterialeoriginaleeventualipartidanneggiatedellamacchina.Nonescluderemailesicurezzedellamacchinaedassicurarsichelalineadialimentazionesiaprovvistadiun’efficientepresaaterra.Assicurarsicheilbancodilavoroedilpezzodasaldaresianocollegatiadun’efficientepresaaterraL’eventualemanutenzionedeveessereeseguitasolodaper-sonaleespertoeconsapevoledeirischidovutialletensioninecessariealfunzionamentodell’apparecchiatura. 3.2.6 PacemakerIlportatorediun’apparecchiaturaelettronicavitalequaleilpace-maker,deveconsultareilmedicoprimadiavvicinarsiadoperazionidisaldaturaadarco,ditaglio,scriccaturaodisaldaturaapuntiperaccertareseicampimagneticiprodottidaelevatecorrentipossonoinfluenzareilfunzionamentodelpace-maker.
4 --- DESCRIZIONI GENERALI E SPECIFICHE DEL PRODOTTO 4.1 INTRODUZIONE. Igeneratoripersaldaturafornisconocorrentecostante.SonorealizzatiapplicandounatecnologiaINVERTERsviluppatautilizzandocomponentidalleprestazionimoltoelevateediestremaaffidabilitàesonoprogettatipersaldareconelettrodirivestitieconprocedimentoTIG.
4.2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA Ilgeneratoreèrealizzatosuununicosupportoconmontaggiodirettodeicomponentieliminandototalmente
7
icablaggiedisponendolalogicadicontrollosuunaschedaibridaottimizzandocosìl’affidabilitàdelsistemaedagevolandoeventualiinterventidiassistenza.LapartedipotenzaèrealizzataconunINVERTERchelavo-randoadunafrequenzasuperioreagli80KHzconsenteuntempodirispostadinamicaestremamentebasso(0.5microsecondi) conunaconseguentecaratteristicadi saldaturachepermetteun facile innescod’arcoconqualsiasitipodielettrodo,unagrandeomogeneitàdelleparticellefuseavantaggiodellapenetrazioneedaspettodelcordonedisaldatura.L’altafrequenzadilavorodell’invertereliminacompletamentequalsiasidisturbouditivocausatodalronziotipicodellesaldatricitradizionali.
4.3 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI TECNICI. •IEC974/EN60974 Lasaldatriceècostruitasecondoquestenormeinternazionali.•S/N...... Numerodimatricolachedeveesseresemprecitatoperqualsiasirichiestarelativaallasaldatrice.• Convertitorestaticodifrequenzamonofase-trasformatore-raddrizzatore.• Caratteristicadiscendente.•MMA Adattopersaldaturaconelettrodirivestiti.•TIG AdattopersaldaturaTIG.•Uo Tensioneavuotosecondaria.•X Fattorediserviziopercentuale:Ilfattorediservizioesprimelapercentualesu10minutiincuila saldatricepuòlavorareadunadeterminatacorrentesenzacausaresurriscaldamenti. •I2 Correntedisaldatura.•U2 TensionesecondariaconcorrentedisaldaturaI2. •U1 Tensionenominaledialimentazione.•1̴50/60Hz Alimentazionemonofase50Hzoppure60Hz.•I1 CorrenteassorbitaallacorrispondentecorrentedisaldaturaI2. QuandosiutilizzalamacchinapersaldaturaTIG,dividereilvalorediI1per1,6•IPxx Gradodiimpermeabilitàeresistenzameccanicadeltelaio.•S Idoneaalavorareinambienticonrischioaccresciuto.•NOTE Lasaldatriceèinoltrestataprogettataperlavorareinambienticongradodipolluzione3.(VediIEC664).
4.4 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE. 4.4.1 Protezione Termica e per anomalie di rete.Questoapparecchioèprotettodaunappositodispositivocontro il surriscaldamentoaccidentale e/o le anomaliedella retedi alimentazione.Quando il dispositivointervienelamacchinasmettedierogarecorrentemailventilatorecontinuaafunzionare.L’interventodeldispositivoèsegnalatodalLEDpostosulfrontaledellamacchina:NormalmentetaleLEDèdicoloreVERDE,incasodibloccoe/oanomaliadiventaROSSO.
5 --- INSTALLAZIONE 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI. Togliere lasaldatricedall’imballoedesaminarlaattentamenteperaccertare l’esistenzadieventualidannidatrasporto.Qualsiasireclamoperdanniderivantidaltrasportodevonoesserepresentatidaldestinatarioacquirentedirettamentealvettoreedalloscopodinonperdereildirittoapresentareunreclamosuccessi-vamente,unavoltatoltoilgeneratoredall’imballo,nonrilasciarealcunaricevutainbiancomaindicaresem-prelariservadipresentareeventualmenteinuntemposuccessivounreclamoperdannidatrasportochedovesseroessererilevatisolodopoaperturadell’imballo.Tuttelecomunicazionirelativealgeneratoredo-vrannosempreindicareilmodelloedilnumerodiserieleggibilesullatargadatipostasulretrodellostesso. Unavoltatoltoilgeneratoredall’imballo,sistemarloinun’areaadeguatamenteaerata,possibilmentenonpolverosa,prestandoattenzioneanonostruirelealettediraffreddamentopostesuilatidellacarrozzeria.ATTENZIONE:èestremamenteimportantenondiminuireilflussodiariaattornoall’apparecchioinquantociò’può’causaresurriscaldamentoepossibilidanniallepartiinterne.Mantenerealmeno20cmdispazioliberoattornoall’apparecchio.Nonapplicarenessunfiltroocoperturasuipassaggidientrataariadell’appa-recchio.ATTENZIONE:utilizzandol’apparecchioatracollaprestareattenzioneanonostruirelealettepostesui latidellacarrozzeria.
8
5.2 MESSA IN OPERA.L’installazionedellamacchinadeveesserefattadapersonaleesperto.Tuttiicollegamentidevonoessereese-guitiinconformitàallevigentinormeenelpienorispettodellaleggeantinfortunistica(normaCEI26-10-CE-NELECHD427).
5.3 NOTE GENERALIPrimadell’usodellasaldatrice,leggereattentamentelenormeCEI26/9CENELECHD407eCEI26.11-CE-NELECHD433inoltreverificarel’integritàdelloisolamentodeicavi,dellepinzeportaelettrodi,dellepreseedellespineechelasezioneelalunghezzadeicavidisaldaturasianocompatibiliconlacorrenteutilizzata:
5.4 LUNGHEZZA E SEZIONE DEI CAVI DI SALDATURAFinoa5mt.cavodisezionemin.16mm2.Da5a20mt.cavodisezionemin.25mm2.Da20a30mt.dicavodisezionemin.35mm2.
6 --- OPERAZIONI DI SALDATURA 6.1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Sulpannellofrontaledellasaldatricesonovisibili: Potenziometrodiregolazionecorrentedisaldatura, Preseperpinzaemassa, UnicoindicatoreLED Aconcoloreverdeindicafunzionamentoincorrentedisaldatura Bconcolorerossoindicaanomaliatensionealimentazione (fuorideilimitiammessidi+o-10%su220Vnominale)ointerventodeidispositividibloccotermico. 6.2 SALDATURA CON ELETTRODI RIVESTITI. Lasaldatriceèidoneaallasaldaturadituttiitipidielettrodiadeccezionedeltipocellulosico(AWS6010).Utilizzarepinzeportaelettrodirispondentiallevigentinormedisicurezzaesenzavitidiserraggiosporgenti.Assicurarsichel’interruttoredialimentazionesiasuposizioneOFFechelaspinadelcavodialimentazionenonsiainseritanellapresadialimentazione,quindicollegareicavidisaldaturarispettandolapolaritàrichie-stadalcostruttoredeglielettrodichesarannoutilizzati.Ilcircuitodisaldaturanondeveesserepostodelibe-ratamenteaterraattraversoilconduttorediprotezione,ilcollegamentodeveessereilpiù’direttopossibileedeseguitoconunconduttoredisezionealmenougualeaquelladelconduttorediritornodellacorrentedisaldaturaeconnessoalpezzoinlavorazionenellostessopuntodelconduttorediritornoutilizzandoilmor-settodelconduttoredi ritornooppureutilizzandounsecondomorsettodimassaposto immediatamentevicino.Ogniprecauzionedeveesserepresaperevitarecorrentivagantidisaldatura.Controllarechelatensio-nedialimentazionecorrispondaallatensioneindicatasullatargadeidatitecnicidellasaldatrice.Collegareilcavodialimentazione;quandosicollegaunaspinaassicurarsichesiadiportataadeguataecheilconduttoregiallo/verdedelcavodialimentazionesiacollegatoallospinottoditerra.Laportatadell’interruttoremagne-totermicoodeifusibiliinserieallaalimentazionedeveessereugualeosuperioreallacorrenteI1assorbitadallamacchina.LacorrenteI1assorbitasideducedalla letturadeidatitecniciriportatasullamacchinaincorrispondenzadellatensionedialimentazioneU1adisposizione.EventualiprolunghedebbonoesseredisezioneadeguataallacorrenteI1assorbita.Accenderelamacchinamediantel’interruttoresulretroATTENZIONE: LO SHOCK ELETTRICO PUÒ’ UCCIDERENontoccarepartisottotensione.Nontoccareimorsettidiuscitadisaldaturaquandol’apparecchioèalimentato.Nontoccarecontemporaneamentelatorciaolapinzaportaelettrodoedilmorsettodimassa.Regolarelacorrenteinbasealdiametrodell’elettrodo,allaposizionedisaldaturaealtipodigiuntodaeseguire.Alavoroultimatoricordarsisempredispegnerel’apparecchioeditoglierel’elettrododallapinzaportaelettrodo.
9
6.3 SALDATURA TIG.(tuttiimodelli)QuestasaldatriceèidoneapersaldareconprocedimentoTIG:l’acciaioinossidabile,ilferro,ilrame.Collegareilconnettoredelcavodimassaalpolo+dellasaldatriceeilmorsettoalpezzonelpuntopiùvicinopossibileallasaldaturaassicurandosichevisiaunbuoncontattoelettrico.Utilizzarel’appositatorciaTIGecollegareilconnettoredipotenzaalpolonegativodellasaldatrice.Ilcircuitodisaldaturanondeveesserepostodelibe-ratamenteacontattodirettooindirettocolconduttorediprotezionesenonnelpezzodasaldare.Seilpezzoinlavorazioneècollegatodeliberatamenteaterraattraversoilconduttorediprotezione,ilcollega-mentodeveessereilpiù’direttopossibileedeseguitoconunconduttoredisezionealmenougualeaquelladelconduttorediritornodellacorrentedisaldaturaeconnessoalpezzoinlavorazionenellostessopuntodelconduttorediritorno,utilizzandoilmorsettodiritornooppureutilizzandounsecondomorsettodimassapostoimmediatamentevicino.Ogniprecauzionedeveesserepresaperevitarecorrentivagantidisaldatura.Collegareiltubogasall’uscitadelriduttoredipressionecollegatoadunabomboladiARGON.Regolarelaportatadelgastramitel’appositavalvolapostasullatorcia.All’internodellatorciavièunavalvolachepermettedibloccareilgas.Utilizzareunelettrododitungstenotoriato2%sceltosecondolaseguentetabella: finoa60A Ø1mm da60Afinoa180A Ø1,6mm da180Afinoa250A Ø2,4mmLapreparazionedellapuntadell’elettrododovràavveniresecondoleregoleindicatepiù’avanti(Fig.01Pag.16).Controllarechelatensionedialimentazionecorrispondaallatensioneindicatasullatargadatitecnicidellasaldatrice.Inserireilcavodialimentazione;Accenderelamacchinamediantel’interruttoresulretro,regolarelacorrenteinbaseallavorodaeseguirequindiregolarelavalvolasullatorciaperconsentirealgasdiuscire.Innescare,percontatto,l’arcoconunmovimentodecisoerapido.N.B.: Non utilizzare dispositivi di accensione commerciali!! L’apposita torcia TIG è concepita inmodo da consentire, utilizzando la valvola posta sul corpo torcia, difarfluireancora ilgasalterminedellasaldatura inmododaproteggere l’elettrodoancoracaldo.Trascor-sountempoadeguato(alcunisecondi),chiudendocompletamentelavalvolasiarresteràilflussodelgas.Terminatalasaldaturaricordarsidispegnerel’apparecchioedichiuderelavalvoladellabomboladelgas. 6.3.1 Preparazione dell’elettrodo. Ènecessariaunaparticolareattenzionenellapreparazionedellapuntadell’elettrodo,chedovràesseresmerigliatainmododapresentareunarigaturaverticale.ATTENZIONE:particellemetallicheincandescentipossonoferireilpersonale,originareincendiedanneggiareleattrezzature.ATTENZIONE:poiché’lacontaminazionedatungstenopuòabbassarelaqualitàdellasaldaturaènecessa-rioevitarechel’elettrododitungstenovengaacontattoconilbagnodisaldatura.Sagomarel’elettrododitungstenounicamenteconunasmerigliatriceprovvistadiadeguaticarterdiprotezione,inunazonasicuraedindossandoopportuneprotezioniperilviso,lemaniedilcorpo.Sagomareglielettrodiditungstenoconunamolaabrasivaduraagranafine,utilizzataunicamentepersagomareiltungsteno.Smerigliarel’estremitàdell’elettrododitungstenoinformaconicaperunalunghezzadi1,5-2volteildiametrodell’elettrodo.
6.4 SALDATURA TIG HF.(solomodelliHF)QuestasaldatriceèidoneapersaldareconprocedimentoTIG:l’acciaioinossidabile,ilferro,ilrame.Collegareilconnettoredelcavodimassaalpolo+dellasaldatriceeilmorsettoalpezzonelpuntopiùvicinopossibileallasaldaturaassicurandosichevisiaunbuoncontattoelettrico.Utilizzarel’appositatorciaTIGHF.Ilcircuitodisaldaturanondeveesserepostodeliberatamenteacontattodirettooindirettocolconduttorediprotezio-nesenonnelpezzodasaldare.Seilpezzoinlavorazioneècollegatodeliberatamenteaterraattraversoilconduttorediprotezione,ilcollega-mentodeveessereilpiù’direttopossibileedeseguitoconunconduttoredisezionealmenougualeaquelladelconduttorediritornodellacorrentedisaldaturaeconnessoalpezzoinlavorazionenellostessopuntodelconduttorediritorno,utilizzandoilmorsettodiritornooppureutilizzandounsecondomorsettodimassapostoimmediatamentevicino.Ogniprecauzionedeveesserepresaperevitarecorrentivagantidisaldatura.Collegareiltubogasall’uscitadelriduttoredipressionecollegatoadunabomboladiARGON.
10
Utilizzareunelettrododitungstenotoriato2%sceltosecondolaseguentetabella: finoa60A Ø1mm da60Afinoa180A Ø1,6mm da180Afinoa250A Ø2,4mmLapreparazionedellapuntadell’elettrododovràavveniresecondoleregoleindicatepiù’avanti(Fig.01Pag.16).Controllarechelatensionedialimentazionecorrispondaallatensioneindicatasullatargadatitecnicidellasaldatrice.Inserireilcavodialimentazione;Accenderelamacchinamediantel’interruttoresulretro,regolarelacorrenteinbaseallavorodaeseguirequindiregolarelavalvolasullatorciaperconsentirealgasdiuscire.Innescare,percontatto,l’arcoconunmovimentodecisoerapido.Accenderelamacchinamediantel’interruttoresulretro,regolarelacorrenteinbaseallavorodaeseguire,impostareildeviatore2/4Tsullafunzione4T,impostareiltempodisalitaedidiscesadellacorrenteaivaloripreferitiediltempodipostgas,quindiavvicinarel’elettrodoacirca3millimetridalpezzoedareunimpulsotramiteilpulsantetorcia(premendoerilasciando),avverrannoiseguentifenomeni:1.FuoriuscitadelgasedaccensionedelrelativoLEDD.2.AccensionedeldispositivoH.F.(dopocirca1Sec.)edinnescodell’arco(LEDC).Lacorrenteinizieràadaumentaresinoaraggiungereilvaloreimpostato,l’amperometromostreràlasalita.Aquestopuntoilgeneratoremanterràl’arcoaccesofinoachenonsiapplicheràunaltroimpulsotramiteilpulsantetorcia,quindiavverrannoiseguentifenomeni:4.Iniziodellafasedidiscesadellacorrente5.Spegnimentodell’arcoadunvaloremoltoprossimoallozero.6.IniziodellafasediPostGasSeabbiamoinseritountempodidiscesadellacorrenterelativamentelungoenonvogliamoattenderelospe-gnimentoautomaticodell’arcoèpossibiledareunulterioreimpulsoedinterrompereinqualsiasimomentolasaldatura.Seinvecesiselezionalamodalitàa2Toccorreràtenerepremutoilpulsantetorciaperlafasediaccensionedell’arco,dellasalitadicorrenteedellasaldaturaerilasciarloperfareffettuareladiscesaelospegnimento.Questogeneratoreadinverterèungeneratoredisettimagenerazione(attualmentelapiùavanzatapoichénonesistonoaltriinverterdiparipotenzaa90KHzcontecnologiamonoscheda)equindiincorporaiseguentiaccorgimentiedispositiviesclusivi.
7 --- ASSISTENZA E GARANZIA
Riparazioni e GaranziaRispondereaicasidiassistenzaegaranziafapartedelnostrolavoroeconsideratol’impegnochecimettiamonelrealizzareprodottiprofessionaliingradodisoddisfarelerichiestepiùesigenti,èconpartecipazioneesin-cerosensodiresponsabilitàchecimettiamoingiocoperrisolvereipiccoliincidentidipercorsochetalvoltapossonoverificarsi.Lofacciamovolentierieconpassione,nelrispettoperòdiregolebenprecise,necessarieaffinchétuttoavvengaatuteladeidirittiditutteleparticoinvolte:
Cosa riconosciamoCiimpegniamoariconoscereperdueannidalmomentodell’acquistoqualsiasidifettodifabbricazione.Fafedeladataimpressasuldocumentocomprovantel’acquisto(scontrinofiscaleofattura)chedeveriportareesplicitamenteladescrizionedelprodottoacquistato.Sostituzioneimmediataegratuitacomprensivadiognispesaditrasporto(andataeritornoentroiconfinieuropei)seildifettovieneriscontratoentro15giornidalladatadiacquistoLagaranziacomprendelasostituzionegratuitadeicomponentidifettosiLagaranziacomprendelamanod’operanecessariaallasostituzionedeicomponentidifettosiLagaranziacomprendesempreicostiditrasportoperlarestituzionedellasaldatrice
Cosa non riconosciamoNonsiriconoscepernessunmotivolagaranziasuarticolisprovvistididocumentocomprovantel’acquisto(scontrinofiscaleofattura)ocondocumentod’acquistoriportantevaloriodescrizionigenerichenonricon-ducibiliesplicitamenteainostriprodotti
11
Lagaranzianoncomprendeicostidiinviodellasaldatricealcentroassistenzaapartiredal16giornosucces-sivoall’acquistoLagaranzianoncomprendeicostidiriparazioneselasaldatriceèstataapertaomanomessadaaltriLagaranzianoncomprendeicostidiriparazioneselasaldatricepresentaevidentisegnidiurtoLagaranzianoncomprendeicostidiriparazioneselasaldatricepresentaevidentisegnidierrataalimenta-zione
Casi particolari passibili di ispezioneLagaranziavienericonosciutaconriservaeinseguitoaspecifichevalutazionicasopercasoseladatadiac-quistoriportatasulloscontrinofiscaleèsuperioredi4annialladatadiproduzionedellamacchina.Quest’ul-timaèfacilmentericavabiledalleprimeduecifrechecompongonoilnumeroserialeSN,stampatosullatargadatidiognimacchina.
E se la macchina è fuori garanzia, cosa succede?OgnimacchinaunavoltaricevutapressoilcentroassistenzaEPSvieneanalizzataperstabilireunaideadimassimadispesa,chevienecomunicataalcliente.Unpreventivocompletamentegratuitonelcasosiau-torizzipoiaprocedereconlariparazione.Seinveceilcostocomunicatonondovesseincontrarel’interessedelcliente,alloral’analisieseguitaperfornireilpreventivovienepagata(25euro+iva).Larestituzionedellamercefuorigaranzia,previopagamentodellariparazione(odelsolocostodianalisisenonriparata)èsem-precontrasportoacaricodeldestinatario.
Ogni prodotto riparato dal nostro centro assistenza viene testato a banco prova con simulazioni di carico e a vuoto, ne viene verificata la conformità alle norme di sicurezza, vengono ripristinate le tarature di tutti i valori di corrente e di esercizio, per concludere poi con un test di saldatura effettivo e verifica di tutti i parametri di lavoro.
ATTENZIONE! Tuttigliinterventitecnicicosìcomeglieventualicasidigaranziachecoinvolgonoiprodottiepsvengonogestitidirettamentedellacasaproduttrice.Nonesistonocentriassistenzariconosciutienessunaaziendaesternaèufficialmenteautorizzataaeseguireriparazioniosostituzioni,dicui lacasaproduttricecategoricamentenonrisponde.
Centro assistenza EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.ViadelleIndustrie218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]+393661453047(italianonly)
8 --- RICAMBI
TUTTI I RICAMBI ORIGINALI EPS SONO DISPONIBILIPER LA CONSULTAZIONE E L’ACQUISTO ON-LINE SUL SITO
WWW.EPS-INVERTER.COMPerlasostituzionedicomponentisiameccanicicheelettroniciraccomandiamosemprel’utilizzodipar-tioriginali,disponibilieacquistabilion-lineinqualunquemomentodirettamentedalnostrositointer-net www.eps-inverter.com,doveincorrispondenzadiognimodellosipuòtrovarelarelativasezionericambidedicati,corredatadicodiciefotografie,incostanteaggiornamentoecontenenteleeventualimodifichetecnicheavvenutenelcorsodeglianni.
12
13
C11
R16
MF5
R26
D6
R25
D5
C12
R10 R11
D3
R29
R28
Dz2
R27CB
R31
R30
R18
T3
E
R24
R22
R23
Dz1
D4
R19
R21
R20
T2D2
G
D7 D8 D9 D10
MF7MF6G G MF8G G
G
C7
MF1 MF2
C8
MF3G
MF4G
R6 R7
C10
D1
R8
R9
R4 R5
C9
CO
M D
IO M
OS
R3
C1
C3C2
TR1
C4
R1 R2
RL1+
+
TR4
+
+
+
P1
+C5
+ +
R17
EW2804 Rev.0 made in Italy
DL1
R33
D11
R34
C15
GND
C14
+
TR3
R14
R13
+
C13
R15
+ C6
+++
PT1
P2
-
~
~
+
RV32
BE C
CB E
CE B
TA1
CE
B
+
CN1FAN
C16
R35
R36
T4
DL2
CN2
4X1
CN3
CE
B
R37
T4
R36
D2
R13
MF4
MF11
80 C N.C.MTH1
D1 MF2
MF9
MF1
MF8
C9
S D SG D
MF3
MF10
EW5220
G DS G S D
+
R4
FUS 1
C6
R2
R3
VAR1
P1
R5
R6
R7
R8
C2
+ +
R9
R10
R11
R12
C3
C5RL1
--
R1
MTH3
R36
T2
R20
MF6
D
MF13
23/04/13 Rv.0
MF5
MF12
G DS G S
MF7
MF14
DG S G
DIS
. 000
18C
OD
. E69
0001
8
R50..R56
Ri2R30
TR2Ri4
D5
D6
R57..R63
R26
DZ2
R27
DZ3
R21
Ri1 R28
TR4TR5
TR3R29
D3D4
DIS
. 000
20C
OD
. E69
0002
0
Ri3
DZ1
R14
R15
R16
R17
C7
R18
R34
R25
R24
TR1
C4
R33 RV1
OC
1
C16 TP1
T1
COD. E6900019
CO
D. E
6900
017
DIS
.000
17
C8
R19
C17
R35
DIS. 00019
V INGMAX TA1
P2
C18
++
C13
D7
GNDTIG
D11
D12
D10T3
R31
D8
SH1
VAR3
MTH
2 C
CN
C08 RR41
R42
MAX
. CU
.
I. M
AX.
MAX
I.TA
RV.
2
R22
R67R32
C31
C19
R65 R66
R37
++
C23
R38 C14
C20
IC1
++
R23
VAR2C10
C25
DUTY
MAX-CU
C24
R40
R39
+
C22
+
++C15
R43
IB1
CN
1
C30 RV3 RV4 1
DIS. 00016COD. E6800016
C11
R44
CN2 1
R47CN
3
L1
R45
TIGGND
C12
DL2
DL1
TIGGND
D13
IB2
R68
C21
R49
PT1
1 2R48
CN1
by MARIO
E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B
TA1
C11
TA1
EW40
01 R
EV.0
04-
05-1
3 M
AD
E IN
ITA
LY
R18
D3
D4R19
C15
R11
D1
R21
T3
R22
E C B
R20 DZ1
R23R24 D2
T2
R27
DZ2
B EC
R26D6
D5
R25
R10
D7 D8 D9 D10 D11
C9
R30
R29
R35C16
R31
R4
R5
R8
R9
R7
R6
C10
-
C5
C2
R41
C7
-
+
C6
C3
-
+
RL1
TR3 C4
R1
R2
+
+ +
R3
R34
TR4
CN
1FA
N
+
R16
R17
+
---
+
P1
TR2
+
IC1
R13
R14
C13
CO
M D
IO M
OS
TR1
C20
R59
C19
21D
GND
R33
8R36
R40
7
PT1
++
C14
+~
R39
R37
CN
2
2 1
~-
P2E
T4R28
R38
RV1
C B
DL1
C B
T5
E
C21
R12
R60
C22
C14+
FUS 1
+
DL1
CN
1
C15
DL2
+FAN
+
~
~
P2-
++ +PT1
IC1
R14
R13
1
C6
R17
TR3
RV32
++
R16
CO
M D
IO M
OS
15
TR4
TA1
TA1
D11
C11
GND
R8
+
+
+
P1
D4
T2
EB
C
R20 D
z1
R19
D3
R18
R22
R24
R23
R21
R2
R1R
39
R5
RL1
R4
C10
R7
R6
R10
G
MF4
MF8
D10
G
MF3
MF7G
MF2
MF6G
MF1
MF5
D9D8
G G G
TR2
EW 2900
C2
TR1
C3
C9
R25
D5
C
D6
R26
T3
R3
C7
D2
D1
R30
R27
R31
Dz2
R29R28
R11
D7
C12
B E G
C4 C13
R15
R33
R9
C28
R53
C27
R56
R57
C1
+
MADE IN ITALY
R34
R43R44
T2B
C10
EW 2
980
R35
R48R49
D7
R47
C
Dz2
Ri2
R46
T3 B
E
CD6
D8
R40
R45
Dz1
E
R42 Ri1
D5
R41
R12
C21
TR1
GND
D15
MF3
SG
S
D
D
C27
G
G
S
MF2D S
GD
MF4C20
R37
C26
R51
L1
TR2
TA1
R52
R9
C28
R11
C18
MF1
++ ++
+
C23
C22
P1
+
R38
++ ++
D13
R36
C19
4RT 4RT
++ ++++
R39
RL1
R24
C25R20
R19
CO
M D
IO M
OS
1
MTH1
+
CN1
IB1
C17
TR3
C16
~
IC1
P2-
R34
R33
~ +
DL2
D17
PT1
DL1
RV1
+
C34
R53
C27
R56
R57
mad
e in
Ital
y
E
E
B
C
+
R50
TR2
D14
C35
MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10
EW 2980 EW 2900
EW 2804 EW 4001
EW 5220 - 5002
14
Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A
Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A
Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A
Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A
15
Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A
Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A
Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A
16
Fig. 01
Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A
Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A
17
2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:
EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00
EN 60974-10 ed. 11/03
Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!
Amministratore Unico
Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /
se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo
E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION DE CONFORMITE’
Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]