“Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

30
Mediazione Mediazione transculturale transculturale e accoglienza” e accoglienza” Adela Adela Gutierrez Gutierrez

Transcript of “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

Page 1: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

““Mediazione Mediazione transculturale e transculturale e accoglienza” accoglienza”

Adela Adela GutierrezGutierrez

Page 2: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

Perché è importante Perché è importante riflettere?riflettere?

La mediazione culturale non è un La mediazione culturale non è un elemento per lavorare in emergenza, la elemento per lavorare in emergenza, la mediazione culturale è e deve essere mediazione culturale è e deve essere qualcosa che permette di comprendere qualcosa che permette di comprendere le realtà di situazioni caratterizzate le realtà di situazioni caratterizzate dalla simultaneità delle trasformazioni, dalla simultaneità delle trasformazioni, dal sincretismi in formazione, cioè dal sincretismi in formazione, cioè caratterizzate dalla complessitàcaratterizzate dalla complessità. .

Page 3: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

Perché è importante Perché è importante riflettere?riflettere? Riflessione: “la conoscenza Riflessione: “la conoscenza

che l’intelletto ha di sé, in che l’intelletto ha di sé, in quanto non soltanto conosce, quanto non soltanto conosce, ma anche sa di conoscere” Si ma anche sa di conoscere” Si riflette sull’oggetto del riflette sull’oggetto del proprio lavoro, osservandolo proprio lavoro, osservandolo da più punti di vista. Il potere da più punti di vista. Il potere che ha la riflessione nel che ha la riflessione nel lavoro sociale è quello di lavoro sociale è quello di generare uno spazio di generare uno spazio di consapevolezza, di consapevolezza, di apprendimento, ma anche di apprendimento, ma anche di modellizzazione e modellizzazione e trasmissione dei saperi. trasmissione dei saperi. L’idea è produrre pensiero ed L’idea è produrre pensiero ed elaborare senso intorno.elaborare senso intorno.

Riflessività: “la capacità di Riflessività: “la capacità di una persona di volgere lo una persona di volgere lo sguardo su se stessa, sulle sguardo su se stessa, sulle proprie scelte e attività per proprie scelte e attività per esaminare la genesi, i esaminare la genesi, i processi, i comportamenti processi, i comportamenti e le conseguenze”e le conseguenze”

Quando parliamo di Quando parliamo di riflessività intendiamo, riflessività intendiamo, dunque,la capacità di fare dunque,la capacità di fare di se stessi, come singole di se stessi, come singole persone e come gruppo, persone e come gruppo, l’oggetto dell’osservazione.l’oggetto dell’osservazione.

Page 4: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La dimensione riflessiva è proprio quello La dimensione riflessiva è proprio quello spazio che ci permette di andare a fondo spazio che ci permette di andare a fondo delle cose che facciamo, degli obbiettivi delle cose che facciamo, degli obbiettivi che ci diamo e restituisce senso alle nostre che ci diamo e restituisce senso alle nostre azioni e ai nostri sforzi. E’ estremamente azioni e ai nostri sforzi. E’ estremamente importante nel lavoro con le persone, importante nel lavoro con le persone, perche ci permette di dare senso a una perche ci permette di dare senso a una materia densa e complessa come quella materia densa e complessa come quella delle relazioni, delle emozioni e delle delle relazioni, delle emozioni e delle aspettative tra le personeaspettative tra le persone. .

Page 5: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

MEDIAZIONE MEDIAZIONE TRANSCULTURALE E TRANSCULTURALE E

ACCOGLIENZAACCOGLIENZA

Alcuni precedenti nella storiaAlcuni precedenti nella storia Punti di riferimento teoricoPunti di riferimento teorico Quadro politico e legislativo di Quadro politico e legislativo di

riferimentoriferimento Definizioni – ModelliDefinizioni – Modelli Competenze specificheCompetenze specifiche

Page 6: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

QUADRO DI RIFERIMENTOQUADRO DI RIFERIMENTO

ANTROPOLOGICO:ANTROPOLOGICO:

CHE PERMETTA PARTIRE DA UNA CHE PERMETTA PARTIRE DA UNA TEORIA SULLE CULTURETEORIA SULLE CULTURE

UNA TEORIA DELLA UNA TEORIA DELLA COMUNICAZIONE:COMUNICAZIONE:

CHE PREVEDA LA COCOSTRUZIONE CHE PREVEDA LA COCOSTRUZIONE DEI SIGNIFICATIDEI SIGNIFICATI

Page 7: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA ••GEERTZ:GEERTZ: PROCESSO COMUNICATIVOPROCESSO COMUNICATIVO IN CUI I IN CUI I

SOGGETTI AGISCONO UN TESTO FATTO SOGGETTI AGISCONO UN TESTO FATTO DA SIMBOLI E SIGNIFICATI. PER DA SIMBOLI E SIGNIFICATI. PER SOTTOLINEARE I CARATTERE DI ENTITÀ SOTTOLINEARE I CARATTERE DI ENTITÀ NON DELIMITATA E NON CIRCOSCRITTA, NON DELIMITATA E NON CIRCOSCRITTA, È RICORSO ALLA È RICORSO ALLA METAFORA DEL METAFORA DEL POLIPOPOLIPO: UN ORGANISMO DOTATO DI UN : UN ORGANISMO DOTATO DI UN CORPO CENTRALE E DI TENTACOLI CORPO CENTRALE E DI TENTACOLI ASSOTTIGLIATISI ALL’ESTREMITÀ, E ASSOTTIGLIATISI ALL’ESTREMITÀ, E SEMPRE IN MOVIMENTO.SEMPRE IN MOVIMENTO.

Page 8: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA

••CLIFFORD: CLIFFORD:

LE CULTURE” NON SONO AFFATTO LE CULTURE” NON SONO AFFATTO QUEI “FRUTTI PURI” CHE NOI CI QUEI “FRUTTI PURI” CHE NOI CI IMMAGINIAMO, MA SONO, INVECE, IMMAGINIAMO, MA SONO, INVECE, QUALCHE COSE CHE È QUALCHE COSE CHE È CONTINUAMENTE SOTTOPOSTO A CONTINUAMENTE SOTTOPOSTO A PROCESSI DI “CONTAMINAZIONEPROCESSI DI “CONTAMINAZIONE” ” DA PARTE DI ALTRE “CULTURE”DA PARTE DI ALTRE “CULTURE”

Page 9: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA ROY WAGNER: ROY WAGNER:

LA CULTURA É IL LA CULTURA É IL PRODOTTO DELLA PRODOTTO DELLA INTERAZIONE COMUNICATIVAINTERAZIONE COMUNICATIVA TRA GLI TRA GLI UOMINI, A PRESCINDERE DELLA LORO UOMINI, A PRESCINDERE DELLA LORO CULTURA DI APPARTENENZACULTURA DI APPARTENENZA. . COMUNICANDO TRA LORO GLI ESSERE COMUNICANDO TRA LORO GLI ESSERE UMANI “INVENTANO” UNA CULTURAUMANI “INVENTANO” UNA CULTURA, , NEL SENSO CHE QUESTA SI NEL SENSO CHE QUESTA SI CONFIGURA COME IL RISULTATO, CONFIGURA COME IL RISULTATO, L’ACCORDO DI L’ACCORDO DI INDIVIDUI CHE INDIVIDUI CHE “NEGOZIANO” UN CERTO SIGNIFICATO“NEGOZIANO” UN CERTO SIGNIFICATO

Page 10: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA

INSIEME DEI VALORI E DEI INSIEME DEI VALORI E DEI SISTEMI DI COMPORTAMENTO SISTEMI DI COMPORTAMENTO CHE PERMETTONO A QUEL CHE PERMETTONO A QUEL GRUPPO DI PERSONE DI GRUPPO DI PERSONE DI ATTRIBUIRE SENSO AL MONDOATTRIBUIRE SENSO AL MONDO

Page 11: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA

NON E’ QUALCOSA DI NON E’ QUALCOSA DI DEFINITIVO, UNA VOLTA PER DEFINITIVO, UNA VOLTA PER TUTTE, E NEMENO UNA ENTITA’ TUTTE, E NEMENO UNA ENTITA’ “REALE” PRATICO SIMBOLICA “REALE” PRATICO SIMBOLICA CHE SI SVILUPPA IN BASE A CHE SI SVILUPPA IN BASE A LEGGI SUE PROPRIE, BENSI LEGGI SUE PROPRIE, BENSI QUALCOSA CHE QUALCOSA CHE SCATURISCE DA SCATURISCE DA UN INTERAZIONE E DA UN UN INTERAZIONE E DA UN ACCORDO TRA SOGGETTI ACCORDO TRA SOGGETTI COMUNICANTI.COMUNICANTI.

Page 12: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CULTURACULTURA

E' NECESSARIO DARE AL E' NECESSARIO DARE AL CONCETTO DI CULTURA UN CONCETTO DI CULTURA UN

SIGNIFICATO SIGNIFICATO DINAMICODINAMICO, , COMUNICATIVOCOMUNICATIVO, , NEGOZIALENEGOZIALE, , INVENTIVOINVENTIVO, , NON INSULARENON INSULARE. .

Page 13: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CONTESTO NEL QUALE SI CONTESTO NEL QUALE SI LAVORALAVORA

Il nostro lavoro si sviluppa Il nostro lavoro si sviluppa all’interno del contesto all’interno del contesto sociale, dalla situazione sociale, dalla situazione politica, dai fenomeni politica, dai fenomeni migratorimigratori . .

Page 14: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

MODELLO D’INTEGRAZIONE E MODELLO D’INTEGRAZIONE E MEDIAZIONE MEDIAZIONE

TRASCULTURALETRASCULTURALEIn Italia la concezione della mediazione culturale é direttamente connessa al modello di integrazione definita nel Documento Programmatico del Governo. Secondo questo documento, infatti, l’integrazione é considerata come una progressiva acquisizione di cittadinanza attraverso un “processo di non discriminazione e di inclusione delle differenze, quindi di contaminazione e di sperimentazione di nuove forme di rapporti e di comportamenti, nel costanti tentativo di tenere insieme principi universali e particolarismi”. (vedi documento del CNEL del 2000)

Page 15: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

LA MEDIAZIONE LA MEDIAZIONE CULTURALE NEL TESTO CULTURALE NEL TESTO

UNICOUNICO

La legge che per La legge che per la prima volta la prima volta nomina nomina esplicitamente la esplicitamente la collocazione dei collocazione dei mediatori mediatori culturali è la culturali è la 40/98 divenuta 40/98 divenuta poi poi Testo unico Testo unico sull’ sull’ Immigrazione.Immigrazione.

Page 16: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

LA MEDIAZIONE LA MEDIAZIONE CULTURALE NEL TESTO CULTURALE NEL TESTO

UNICOUNICO

Al fine di agevolare Al fine di agevolare i i rapporti tra le rapporti tra le singole singole amministrazioni e amministrazioni e gli stranierigli stranieri appartenenti ai appartenenti ai diversi gruppi diversi gruppi etnici, nazionali, etnici, nazionali, linguistici e religiosi linguistici e religiosi (T.U. art.42) (T.U. art.42)

Rispetto alla Rispetto alla comunicazione comunicazione della della scuola con scuola con le famiglie degli le famiglie degli alunni stranieri. alunni stranieri. (T.U.: art.38)(T.U.: art.38)

Page 17: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

CONTESTO CONTESTO CARATTERIZZATO DALLA CARATTERIZZATO DALLA

COMPLESSITA’COMPLESSITA’

Complessità con una doppia identità: sociale Complessità con una doppia identità: sociale e cognitivae cognitiva

Sociale: complessità come pluralismo, come Sociale: complessità come pluralismo, come reciprocità di unita e di multiplicita’, come reciprocità di unita e di multiplicita’, come coabitazione di spazi locali e planetari coabitazione di spazi locali e planetari insieme, come disposizione al meticciato, insieme, come disposizione al meticciato, come riflessione sulla complessità stessa.come riflessione sulla complessità stessa.

Cognitiva: come lettura del suo stile Cognitiva: come lettura del suo stile cognitivo, della sua funzione organizzativa cognitivo, della sua funzione organizzativa ( della esperienza e dei saperi), dei suoi ( della esperienza e dei saperi), dei suoi molteplici modelli euristicimolteplici modelli euristici

Page 18: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionetrasculturale -definizione

Il termine “mediazione” Il termine “mediazione” si riferisce ad un processo che mira si riferisce ad un processo che mira a far evolvere dinamicamente una situazione di blocco, di a far evolvere dinamicamente una situazione di blocco, di conflitto, aprendo nuovi canali di comunicazione. Infatti, conflitto, aprendo nuovi canali di comunicazione. Infatti, l’obiettivo é quello di favorire il superamento degli ostacoli l’obiettivo é quello di favorire il superamento degli ostacoli che si manifestano nel corso del processo di comunicazione, che si manifestano nel corso del processo di comunicazione, da entrambe le parti in gioco.da entrambe le parti in gioco.

La mediazione culturale La mediazione culturale avviene quando le parti avviene quando le parti appartengono a culture diverse, quindi il possibile impasse appartengono a culture diverse, quindi il possibile impasse nella comunicazione o i conflitti sono dovuti alla diversità nella comunicazione o i conflitti sono dovuti alla diversità culturale (lingua, usi e costumi, atteggiamenti, valori, culturale (lingua, usi e costumi, atteggiamenti, valori, pregiudizi, ecc). Di conseguenza, le difficoltà/ostacoli si posso pregiudizi, ecc). Di conseguenza, le difficoltà/ostacoli si posso presentare a due livelli:presentare a due livelli:

Comunicativo/comprensioneComunicativo/comprensione Relazionale/convivenzaRelazionale/convivenza

Page 19: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionitrasculturale -definizioni

La maggior parte della letteratura sulla La maggior parte della letteratura sulla mediazione culturale è concorde nel mediazione culturale è concorde nel sostenere che l’intervento di mediazione sostenere che l’intervento di mediazione culturale può comprendere tre livelli:culturale può comprendere tre livelli:

Livello informativo/orientativo Livello informativo/orientativo Livello linguistico/comunicativoLivello linguistico/comunicativo Livello sociale/culturaleLivello sociale/culturale

Page 20: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionitrasculturale -definizioni

Livello Informativo -Livello Informativo -orientativo :orientativo : quando quando da una parte da una parte traduce/decodifica le traduce/decodifica le informazione, avvicina informazione, avvicina il servizio/istituzione, il servizio/istituzione, lo rende trasparente e lo rende trasparente e più accessibile e, più accessibile e, dall’altra, comunica e dall’altra, comunica e spiega le specificità e spiega le specificità e le differenze culturali.le differenze culturali.

Page 21: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionitrasculturale -definizioni

Livello linguistico - Livello linguistico - comunicativo comunicativo quando fa quando fa interpretariato, prevenzione e interpretariato, prevenzione e gestione di fraintendimenti, gestione di fraintendimenti, malintesi, blocchi relazionali. malintesi, blocchi relazionali. Tuttavia, il compito del Tuttavia, il compito del mediatore non si limita alla pura mediatore non si limita alla pura traduzione di messaggi e traduzione di messaggi e informazione, ma si propone di informazione, ma si propone di chiarire anche ciò che é chiarire anche ciò che é implicito, di svelare la implicito, di svelare la “dimensione nascosta”, “dimensione nascosta”, insomma di dare voce al “non insomma di dare voce al “non detto”.detto”.

Page 22: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionitrasculturale -definizioni

Livello Livello sociale/culturale – sociale/culturale – quando effetua un quando effetua un ruolo di cambiamento ruolo di cambiamento sociale, di stimolo per sociale, di stimolo per la riorganizzazione del la riorganizzazione del servizio, di servizio, di arrichimento della arrichimento della programmazione e programmazione e dell’azione.dell’azione.

Page 23: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione La mediazione trasculturale -definizionitrasculturale -definizioni

E’ esattamente in base a questi tre livelli E’ esattamente in base a questi tre livelli del processo della mediazione culturale del processo della mediazione culturale che si distinguono l’operatore culturale che si distinguono l’operatore culturale dall’esperto di intercultura e/o della dall’esperto di intercultura e/o della cooperazione internazionale e dal cooperazione internazionale e dal mediatore culturale. Mentre quest’ultimo mediatore culturale. Mentre quest’ultimo può intervenire comtemporaneamnete su può intervenire comtemporaneamnete su tutte e tre i piani o, prevalentemente, su tutte e tre i piani o, prevalentemente, su uno o piu livelli, l’operatore culturale si uno o piu livelli, l’operatore culturale si occupa del primo piano e l’esperto occupa del primo piano e l’esperto dell’intercultura o della multiculturalità si dell’intercultura o della multiculturalità si interessa del piano socio-culturale. interessa del piano socio-culturale.

Page 24: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

LA MEDIAZIONE CULTURALE COME LA MEDIAZIONE CULTURALE COME STRUMENTOSTRUMENTO

LA MEDIAZIONE CULTURALE è una strategia di lavoro, non la soluzione del problema.

IL MEDIATORE CULTURALE è uno strumento

Entrambi le parti si assumono la responsabilità di essere:

attive costruttive collaborativiper definire insieme la soluzione del problema

Page 25: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

Strumento e ProfessioneStrumento e Professione STRUMENTO: persona, cosa e sim. che serve STRUMENTO: persona, cosa e sim. che serve

come mezzo per raggiungere un dato finecome mezzo per raggiungere un dato fine

PROFESSIONE:PROFESSIONE:Sebbene con il termine Sebbene con il termine professioneprofessione si intenda una "attività svolta allo si intenda una "attività svolta allo scopo di trarne un guadagno”, esso viene scopo di trarne un guadagno”, esso viene utilizzato per indicare le attività intellettuali, utilizzato per indicare le attività intellettuali, contrapponendosi a “mestiere”. Esse richiedono contrapponendosi a “mestiere”. Esse richiedono conoscenze, , capacità e e competenze specifiche, specifiche, sia teoriche che pratiche.sia teoriche che pratiche.

Page 26: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

Professioni regolamentateProfessioni regolamentate

Lo Lo Stato attraverso una legge o appositi regolamenti attraverso una legge o appositi regolamenti (Ministeriali, Regionali, etc.) definisce quali siano i (Ministeriali, Regionali, etc.) definisce quali siano i criteri minimi per esercitare una professione attraverso criteri minimi per esercitare una professione attraverso la così detta "regolamentazione dell'accesso". la così detta "regolamentazione dell'accesso". Solitamente l'iter di regolamentazione si compone di:Solitamente l'iter di regolamentazione si compone di:

la definizione di un titolo di studio la definizione di un titolo di studio l'espletamento di un tirocinio l'espletamento di un tirocinio il superamento di un esame valutativo delle il superamento di un esame valutativo delle

competenze acquisite competenze acquisite l'iscrizione ad un Albo o Collegio l'iscrizione ad un Albo o Collegio

professionale professionale

Page 27: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

LA MEDIAZIONE LA MEDIAZIONE CULTURALE, UNA CULTURALE, UNA

PROFESSIONEPROFESSIONE

CONOSCENZE:CONOSCENZE:– LINGUISTICALINGUISTICA– CULTURALECULTURALE

CAPACITA’CAPACITA’– COMUNICATIVE / RELAZIONALICOMUNICATIVE / RELAZIONALI

COMPETENZECOMPETENZE– informativo/orientativo informativo/orientativo – linguistico/comunicativolinguistico/comunicativo– sociale/culturale sociale/culturale

Page 28: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

MEDIAZIONE CULTURALE IN MEDIAZIONE CULTURALE IN AMBITO SOCIO SANITARIOAMBITO SOCIO SANITARIO

LIVELLO LING/COMUNICATIVO E LIVELLO LING/COMUNICATIVO E SOCIALE/CULTURALE SOCIALE/CULTURALE

La mediazione in La mediazione in ambito sanitario oltre ambito sanitario oltre la traduzione la traduzione linguistica svela linguistica svela nell’incontro altri punti nell’incontro altri punti di vista sul concetto di di vista sul concetto di salute e malattia, sulla salute e malattia, sulla vita e la morte, sul vita e la morte, sul benessere, sui ruoli benessere, sui ruoli socialisociali, ecc., ecc.

Bisogna tener conto di Bisogna tener conto di aspetti legati alla aspetti legati alla cultura, come:cultura, come:

- I Servizi Sanitari nei I Servizi Sanitari nei paesi di originepaesi di origine

- Il concetto di Il concetto di prevenzioneprevenzione

- La rappresentazione La rappresentazione della salute mentaledella salute mentale

LIVELLO INFORMATIVO/ORIENTATIVOLIVELLO INFORMATIVO/ORIENTATIVO

Page 29: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

LA MEDIAZIONE CULTURALE LA MEDIAZIONE CULTURALE FINALITA’ SPECIFICA NEI FINALITA’ SPECIFICA NEI

SERVIZISERVIZI Informare e orientareInformare e orientare Facilitare la comunicazione tra servizi/istituzioni e l’utenza Facilitare la comunicazione tra servizi/istituzioni e l’utenza

stranierastraniera garantire pari opportunità di accesso ai servizi da parte dei garantire pari opportunità di accesso ai servizi da parte dei

cittadini straniericittadini stranieri promuovere un utilizzo più esteso e razionale dei servizi da parte promuovere un utilizzo più esteso e razionale dei servizi da parte

dell’utenza stranieradell’utenza straniera migliorare la qualità e l’adeguamento delle prestazioni offerte dai migliorare la qualità e l’adeguamento delle prestazioni offerte dai

servizi alle esigenze e specificità dell’utenza stranieraservizi alle esigenze e specificità dell’utenza straniera promozione dell’accesso ai servizi sociosanitari delle popolazioni promozione dell’accesso ai servizi sociosanitari delle popolazioni

migrantimigranti Informare e orientare sulla normativa in materia di immigrazione, Informare e orientare sulla normativa in materia di immigrazione,

richiedenti asilo e accesso ai servizi socio-sanitaririchiedenti asilo e accesso ai servizi socio-sanitari Creazione di una rete territoriale di strutture socio-sanitarie attive Creazione di una rete territoriale di strutture socio-sanitarie attive

sui servizi di mediazione transculturalesui servizi di mediazione transculturale

Page 30: “Mediazione transculturale e accoglienza” Adela Gutierrez.

La mediazione non La mediazione non semplifica, fa emergere la semplifica, fa emergere la complessitàcomplessità

la mediazione culturale non è uno la mediazione culturale non è uno strumento che semplifica la relazione strumento che semplifica la relazione bensì è un modo di tener conto della bensì è un modo di tener conto della complessità degli elementi che complessità degli elementi che compongono una situazione compongono una situazione relazionale interculturale perché relazionale interculturale perché introduce nuovi aspetti nel rapporto, introduce nuovi aspetti nel rapporto, quelli culturali, dove prima c’era quelli culturali, dove prima c’era solo un unico punto di vistasolo un unico punto di vista..