MANUALE UTENTE FLIR MODELLO CM55 e CM57 PINZE ...

22
MANUALE UTENTE FLIR MODELLO CM55 e CM57 PINZE AMPEROMETRICHE FLESSIBILI con Bluetooth®

Transcript of MANUALE UTENTE FLIR MODELLO CM55 e CM57 PINZE ...

MANUALE UTENTE

FLIR MODELLO CM55 e CM57 PINZE AMPEROMETRICHE FLESSIBILI con Bluetooth®

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 2

Indice dei Contenuti

1. ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ 3

1.1 Copyright 3

1.2 Controllo qualità 3

1.3 Documentazione 3

1.4 Smaltimento dei rifiuti elettronici 3

2. SICUREZZA 4

2.1 Conformità FCC 6

2.2 Conformità Industry Canada 7

3. INTRODUZIONE 8

3.1 Caratteristiche principali 8

4. DESCRIZIONI 9

4.1 Descrizione dell’apparecchio 9

4.2 Descrizione icone display 10

4.3 Pulsanti di controllo 10

5. UTILIZZO 11

5.1 Accendere lo Strumento 11

5.2 Luci da lavoro 11

5.3 Blocco Dati (Data Hold) 11

5.4 Misurazioni di Corrente AC 12

5.5 Registrazione dei dati e trasferimento dati via Bluetooth® 14 5.5.1 Registrazioni dati 14 5.5.2 Numero identificativo (ID) dello strumento 14 5.5.3 Trasferimento di letture registrate via Bluetooth® 15 5.5.4 Streaming della comunicazione Bluetooth® 15

6. MANUTENZIONE 16

6.1 Pulizia e immagazzinaggio 16

6.2 Sostituzione delle Batterie 16

7. SPECIFICHE TECNICHE 17

7.1 Specifiche generali 17

7.2 Caratteristiche elettriche della corrente AC 19

8. SUPPORTO TECNICO 20

9. GARANZIE 21

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 3

1. Esclusioni di responsabilità

1.1 Copyright

© 2020, FLIR Systems, Inc. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. Nessuna parte del software, incluso il codice sorgente, può essere riprodotta, trasmessa, trascritta o tradotta in qualsivoglia lingua o linguaggio di programmazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico, magnetico, ottico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta di FLIR Systems.

La documentazione non può essere, interamente o in parte, copiata, fotocopiata, riprodotta, tradotta o trasmessa a qualsiasi mezzo elettronico o in forma leggibile da elaboratore senza previa autorizzazione scritta di FLIR Systems.

I nomi e i marchi presenti sul prodotto sono marchi registrati o marchi di fabbrica di FLIR Systems e/o delle sue controllate. Tutti gli altri marchi, i nomi commerciali o i nomi di società menzionati sono utilizzati a scopo identificativo e appartengono ai rispettivi proprietari.

1.2 Controllo qualità

Il sistema di gestione della qualità utilizzato per lo sviluppo e la produzione di questi prodotti è stato certificato conforme allo standard ISO 9001.

FLIR Systems adotta una politica volta al continuo sviluppo; pertanto, si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti su qualsiasi prodotto senza alcun preavviso.

1.3 Documentazione

Per accedere ai manuali utente, garanzia estesa registrazione e notifiche vai alla scheda Scarica: https://support.flir.com. Nell'area download troverete anche le ultime versioni di manuali per gli altri nostri prodotti, nonché manuali per la storica e prodotti obsoleti. Garanzia estesa pagina si può trovare anche www.Flir.com/testwarranty.

1.4 Smaltimento dei rifiuti elettronici

Come la maggior parte dei prodotti elettronici, la presente apparecchiatura deve essere smaltita in modo ecologico, nel rispetto delle normative vigenti in merito ai rifiuti elettronici.

Contattare il proprio rappresentante FLIR Systems per ulteriori dettagli.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 4

2. Sicurezza

Note per la Sicurezza

• Prima di azionare il dispositivo, è necessario leggere, comprendere e osservare

integralmente le istruzioni, gli avvisi di pericolo, le avvertenze e le note.

• FLIR Systems si riserva il diritto di interrompere la produzione di modelli, parti, accessori o

altri articoli, come pure di apportare modifiche alle specifiche in qualsiasi momento e senza

preavviso.

• Togliere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo.

Dichiarazioni di avvertenza

Gli AVVISI indicano condizioni e azioni pericolose che potrebbero causare LESIONI o MORTE.

• Vanno utilizzati dispositivi di protezione individuale se potrebbero essere accessibili parti in TENSIONE PERICOLOSE durante l’installazione dove devono essere effettuate le misurazioni.

• Se l’attrezzatura è usata in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dall’attrezzatura potrebbe danneggiarsi.

• Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo prodotto a pioggia o umidità.

• Verificare il funzionamento dello strumento misurando una corrente nota. In caso di dubbio, far riparare lo strumento.

• Non applicare tensione/corrente superiore a quella nominale come specificato sullo strumento.

• Per evitare errori di lettura che possono portare a scosse elettriche e lesioni, sostituire la batteria non appena compare l’indicatore di batteria scarica.

• Non utilizzare lo strumento in presenza di gas o vapori esplosivi.

• Non utilizzare un sensore di corrente flessibile se il filo di rame interno del cavo flessibile è visibile.

• Diseccitare l’installazione in prova o indossare indumenti protettivi quando si posiziona o si rimuove la sonda corrente flessibile da una configurazione di prova.

• Non applicare / rimuovere la sonda corrente flessibile a /da conduttori NON ISOLATI PERICOLOSI IN TENSIONE che possono provocare scosse elettriche, ustioni elettriche o arco elettrico.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 5

Avvertimenti

Non utilizzare il dispositivo per una procedura per cui non è fatto. Ciò può causare danni alla protezione.

Questo simbolo, accanto a un altro simbolo, significa che l’utente deve consultare il manuale per ulteriori informazioni.

Non applicare o rimuovere la pinza da conduttori PERICOLOSI IN TENSIONE

Apparecchiatura protetta da isolamento doppio o rinforzato

Simbolo della batteria

Conforme alle direttive UE

Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici.

Misura AC

Messa a terra

Certificazioni:

La presenza nell’elenco UL non è un’indice né una verifica della precisione dello strumento

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 6

2.1 Conformità FCC

Il dispositivo è conforme con la parte 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:

1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose. 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che

posso causare un funzionamento indesiderato.

Questa attrezzatura è stata testata e trovata conforme con i limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi dell’articolo 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Quest’attrezzatura genera, utilizza e può emettere energia di radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può provocare interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Comunque, non c’è garanzia che l’interferenza non si verifichi in un’installazione particolare. Se questa attrezzatura provoca interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata spegnendo e accendendo l’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza tramite uno o più dei seguenti provvedimenti:

1. Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. 2. Aumentare la separazione tra l’attrezzatura e il ricevitore. 3. Collegare l’attrezzatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il

ricevitore. 4. Consultare il negoziante o un tecnico specializzato in radio/TV per avere assistenza.

CAUTELA

Esposizione a radio-frequenza.

Per rispettare i requisiti di conformità di esposizione a radiofrequenza FCC / IC, va mantenuta una distanza di almeno 20 cm tra l’antenna del dispositivo e tutte le persone. Questo dispositivo non deve essere posizionato o utilizzato in prossimità di altre antenne o trasmettitori.

ATTENZIONE

Cambiamenti e modifiche non approvate espressamente dalla parte responsabile per l’accordo potrebbero invalidare l’autorità dell’utente ad utilizzare l’attrezzatura.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 7

2.2 Conformità Industry Canada

Il dispositivo è conforme con la parte 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:

Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi tipo di interferenza, incluse quelle che potrebbero causare effetti indesiderati.

CAUTELA

Esposizione a radio-frequenza.

Per rispettare i requisiti di conformità di esposizione a radiofrequenza RSS 102 per configurazioni mobili, va mantenuta una distanza di almeno 20 cm tra l’antenna del dispositivo e tutte le persone. Questo dispositivo non deve essere posizionato o utilizzato in prossimità di altre antenne o trasmettitori.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 8

3. Introduzione Grazie per aver scelto la pinza amperometrica con Bluetooth® di FLIR che può misurare fino a 3000A AC rms. Il CM57 è la versione 45,7 cm (18”) della pinza e il CM55 è la versione 25,4 cm (10”), per il resto entrambi gli strumenti sono uguali. Questi dispositivi sono strumenti professionali CAT IV 600 V CAT III 1000 V che offrono registrazione dati, Bluetooth®, spegnimento automatico, blocco dati, retroilluminazione del display backlight e luce da lavoro ad elevata potenza. Questi strumenti sono spediti completamente testati e calibrati e, se utilizzati correttamente, garantiranno un servizio affidabile per molti anni.

3.1 Caratteristiche principali

• Misurazioni di corrente 3000 A AC True RMS

• Comoda pinza flessibile con meccanismo di bloccaggio

• 7,5 mm (0,3”) di diametro della bobina per la misurazione in spazi ristretti

• Range automatico

• Ampio display LCD retroilluminato da 3000 conteggi

• Comunicazione Bluetooth® e registrazione dati

• Blocco Dati (Data Hold)

• Spegnimento automatico

• Icona stato Batteria

• Luci da lavoro ad elevata potenza

• Carica della batteria a lunga durata

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 9

4. Descrizioni

4.1 Descrizione dell’apparecchio

1. Luci da lavoro

2. Bobina pinza amperometrica flessibile

3. Display

4. Pulsante INRUSH / REC (registrazione)

5. Pulsante di accensione / luce da lavoro

6. Pulsante RANGE / SEND

7. Pulsante HOLD / Start-Stop registrazione / Bluetooth®

8. Meccanismo di bloccaggio pinza

Si noti che il vano batteria è situato sul retro dello strumento

Fig. 4-1 Descrizione strumento

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 10

4.2 Descrizione icone display

Bluetooth®

Blocco Display Ampere

Stato Batteria

Corrente di spunto

Auto Spegnimento

Trasmissione dei dati

Modalità di memoria

Range Automatico

4.3 Pulsanti di controllo

• Premere brevemente per accedere alla modalità INRUSH

• Tenere premuto per accedere alla modalità di memoria di registrazione

• Premere brevemente per scorrere manualmente tra le gamme

• Premere e tenere premuto mentre in modalità manuale per tornare alla gamma automatica

• Tenere premuto per inviare dati tramite Bluetooth

• Premere brevemente per accedere alla modalità Blocco Dati

• Tenere premuto per attivare / disattivare la comunicazione Bluetooth®

• In modalità di registrazione, premere brevemente per sospendere / riprendere

• Tenere premuto per accendere / spegnere

• Quando è alimentato, premere per attivare / disattivare la luce da lavoro

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 11

5. Utilizzo Nota: Prima di azionare il dispositivo, si prega di leggere e comprendere gli avvisi di pericolo e le avvertenze e di osservare integralmente le istruzioni e le note.

5.1 Accendere lo Strumento

Lo strumento è alimentato da due (2) batterie AAA da 1,5 V (che si trovano nel vano sul retro

dello strumento). Tenere premuto il pulsante di accensione per > 2 secondi per ACCENDERE o SPEGNERE il dispositivo.

5.1.1 Auto Spegnimento (APO)

Lo strumento si spegne automaticamente dopo un periodo di inattività di circa 10 minuti. Pochi secondi prima che lo strumento si spenga automaticamente, esso emette un segnale acustico diverse volte per avvisare l’utente.

Per disattivare la funzione di spegnimento automatico:

• Con lo strumento spento, tenere premuti i pulsanti di accensione e HOLD per > 2 secondi.

• Il display visualizza “AoFF” mentre si accende.

• La funzione APO è ora disattivata e lo strumento non si spegne automaticamente.

• Si noti che la prossima volta che viene acceso lo strumento, la funzione di spegnimento automatico verrà riattivata e l’utente dovrà ripetere le istruzioni di disattivazione per disabilitare la funzione.

• Quando lo spegnimento automatico è attivo, sul display appare la relativa icona .

• Lo spegnimento automatico è attivo per impostazione predefinita.

5.1.2 Indicazione Batteria Scarica Quando l’icona della batteria visualizzata appare vuota e lampeggiante, o se lo strumento non si accende, le batterie vanno sostituite immediatamente. Consultare la procedura di sostituzione della batteria nella sezione manutenzione. Si noti che la precisione della misura viene mantenuta anche durante la visualizzazione degli avvisi di batteria scarica.

5.2 Luci da lavoro

Con l’unità accesa, premere il tasto della luce per accendere o spegnere le luci da lavoro ad elevata potenza. Si noti che l’uso eccessivo delle luci da lavoro riduce la durata della batteria.

5.3 Blocco Dati (Data Hold)

Premere il pulsante HOLD con lo strumento acceso per bloccare a schermo la lettura visualizzata. Appare l’icona HOLD (H) insieme alla lettura. Premere di nuovo HOLD per sbloccare la funzione HOLD. L’icona HOLD si spegnerà e lo strumento tornerà a visualizzare letture in tempo reale.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 12

5.4 Misurazioni di Corrente AC

ATTENZIONE: Assicurarsi che l’alimentazione al dispositivo in prova sia spenta prima di iniziare questa procedura. Accendere l’alimentazione al dispositivo in prova solo dopo che la pinza è stata collegata in modo sicuro al dispositivo in prova.

AVVERTENZA: Non muovere mai le dita sopra il display LCD durante il test.

1. Spegnere lo strumento e l’alimentazione sul dispositivo in prova.

2. Girare il blocco della pinza (1) in senso antiorario per allentare la pinza flessibile (2).

3. Circondare completamente un solo conduttore del dispositivo in prova con la sonda della pinza flessibile (vedi schema sotto per l’uso corretto ed errato)

4. Fissare nuovamente il blocco della pinza (1) dopo aver serrato su un singolo conduttore.

5. Non tentare di misurare una corrente superiore al limite indicato.

6. Accendere lo strumento e l’alimentazione sul dispositivo in prova. Non muovere mai le dita sopra l’area del display durante il test.

7. Leggere il valore della corrente nel display; se il segnale misurato

supera l’intervallo, verrà visualizzato “OL”. Lo strumento ha come impostazione predefinita la modalità Auto Range; l’icona Auto Range è

visibile sul display. Quando è in modalità Auto Range, lo strumento seleziona automaticamente la gamma appropriata.

8. Per selezionare manualmente la gamma, utilizzare il pulsante RANGE per scorrere tra gli intervalli disponibili (30,00A / 300,0A / 3000A).

Fig. 5-1 Blocco / sblocco morsa della pinza

Fig. 5-2 Bloccaggio del conduttore corretto (sinistra) ed errato (destra)

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 13

5.4.1 Modalità Corrente di spunto Lo strumento è in grado di catturare un segnale di corrente di spunto utilizzando una finestra di campionamento da 100ms. La finestra di campionamento si apre solo quando viene rilevata la corrente di soglia (vedi sotto). Quando si rileva una corrente di ingresso ±50 cifre della gamma selezionata, lo strumento calcola i valori RMS per un periodo di 100 ms e visualizza questo valore. Consultare il disegno qui sotto.

• Per la gamma 30A la soglia di corrente minima di innesco è 0,5A

• Per la gamma 300A la soglia di corrente minima di innesco è 5.0A

• Per la gamma 3000A la soglia di corrente minima di innesco è 50A

1. Premere il pulsante INRUSH per accedere alla Modalità Corrente di spunto.

2. Il display mostra l’icona INRUSH e le cifre si trasformano in trattini.

3. Lo strumento quindi attende che un segnale di corrente superi la soglia. 4. Quando si è pronti, accendere il dispositivo in prova. Lo strumento catturerà il valore

massimo rilevato durante una finestra di 100 ms. Si noti che la finestra 100ms non si apre finché non viene rilevata la corrente minima di innesco.

5. Per uscire dalla modalità di corrente di spunto in qualsiasi momento, premere un pulsante qualsiasi. L’icona INRUSH si spegne.

Fig. 5-3 Corrente di spunto

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 14

5.5 Registrazione dei dati e trasferimento dati via Bluetooth®

5.5.1 Registrazioni dati

Quando richiesto, questo strumento può salvare automaticamente le letture nella propria memoria interna per il trasferimento successivo via Bluetooth® (è possibile anche lo streaming di dati in tempo reale via Bluetooth® come spiegato di seguito) Con l'applicazione FLIR TOOLS™. Il numero massimo di record che possono essere memorizzate è 20.000 e l’intervallo di campionamento fisso (registrazione) è di 1 minuto.

IMPORTANTE: Si prega di attivare il Bluetooth® tenendo premuto il pulsante Bluetooth® finché l’icona Bluetooth® appare lampeggiando, prima di iniziare la procedura in basso.

1. Premere REC per > 2 secondi per entrare in modalità di registrazione dati. Il display

mostra l’icona di memoria .

2. Usare il pulsante Start/Stop per avviare / interrompere la registrazione. L’icona della

memoria lampeggia quando lo strumento sta registrando e smette di lampeggiare quando la registrazione viene interrotta. Le cifre del display mostrano i risultati della misurazione.

3. Si noti che dopo un (1) ciclo di avvio e arresto, quando si avvia una nuova sessione di registrazione i dati memorizzati vengono cancellati.

4. Per trasferire tutte le letture memorizzate in un dump di grandi quantità di dati o per lo streaming di dati in tempo reale via Bluetooth® fare riferimento alle sezioni seguenti.

5. Premere REC per > 2 secondi per uscire dalla modalità di registrazione dati.

6. Si noti che la registrazione dei dati non è disponibile quando lo strumento è in modalità di corrente di spunto.

7. Disattivare l’utilità di spegnimento automatico durante la registrazione dei dati.

5.5.2 Numero identificativo (ID) dello strumento

Allo strumento può essere assegnato un ID numerico univoco (01-20) in modo che, quando si utilizzano più strumenti via Bluetooth®, ciascuno possa essere identificato in modo specifico.

1. Con lo strumento spento, premere contemporaneamente i pulsanti POWER e RANGE per accedere al numero ID. Il display mostra “Idxx”.

2. Utilizzare il pulsante RANGE per incrementare il numero ID.

3. Quando viene visualizzato il numero desiderato, premere il pulsante per salvare il

numero ID in memoria.

4. Spegnere e riaccendere lo strumento.

5. Lo strumento viene ora riconosciuto tramite il suo numero ID univoco sui dispositivi che ricevono Bluetooth®.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 15

5.5.3 Trasferimento di letture registrate via Bluetooth®

Per il trasferimento alla rinfusa le letture registrate dal contatore della memoria interna di un dispositivo Bluetooth® in funzione FLIR TOOLS™ si prega di leggere le istruzioni riportate di seguito. Nota che il Bluetooth è di 32' (10m).

1. Tenere premuto il pulsante Bluetooth finché l’icona Bluetooth non appare

lampeggiante.

2. Tenere premuto il pulsante SEND finché non appare il simbolo della percentuale (%).

3. I dati vengono ora trasmessi.

4. La percentuale indicata è quella dei dati trasmessi. Quando viene indicato il 100%, tutti i dati sono stati trasferiti. Premere il pulsante SEND in qualsiasi momento per annullare la trasmissione. Durante la trasmissione dei dati la modalità RANGE è attiva.

5. Una volta che tutti i dati vengono trasferiti (100% indicata), premere il tasto di SEND per tornare al display principale.

5.5.4 Streaming della comunicazione Bluetooth®

Per eseguire lo streaming di letture in tempo reale via Bluetooth®

1. Tenere premuto il pulsante Bluetooth finché l’icona Bluetooth non appare lampeggiante.

2. Collegare con FLIR TOOLS™.

3. Una volta collegato, l’icona Bluetooth smette di lampeggiare e diventa fissa.

4. Le letture vengono ora trasmesse automaticamente via Bluetooth® mentre vengono effettuate.

5. Per ulteriori informazioni vedere il Manuale utente mobile per gli strumenti FLIR TOOLS™.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 16

6. Manutenzione

6.1 Pulizia e immagazzinaggio

Pulire lo strumento con un panno umido e del detergente delicato; non usare abrasivi o solventi.

Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo prolungato, rimuovere le batterie e conservarle separatamente.

6.2 Sostituzione delle Batterie

AVVERTENZA: Rimuovere lo strumento dal conduttore in prova e spegnerlo prima di aprire il vano batteria.

1. Con un cacciavite a croce, rimuovere la vite del vano batteria sul retro dello strumento.

2. Togliere lo sportello del vano batteria.

3. Sostituire le 2 batterie “AAA” da 1,5 V rispettando la polarità corretta.

4. Rimontare il coperchio del vano batteria.

5. Fissare il coperchio del vano con la vite a croce.

6.2.1 Smaltimento dei rifiuti elettronici Come la maggior parte dei prodotti elettronici, la presente apparecchiatura deve essere smaltita in modo ecologico, nel rispetto delle normative vigenti in merito ai rifiuti elettronici.

Contattare il proprio rappresentante FLIR Systems per ulteriori dettagli.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 17

7. Specifiche Tecniche

7.1 Specifiche generali

Morsa della pinza Tipo flessibile con meccanismo di bloccaggio

Diametro della bobina 7,5 mm (0,3”); Punta della bobina (voce 2 in Fig. 5-1): 13 mm (0,5”)

Raggio di curvatura della bobina 80 mm (3,1”) per CM57; 38 mm (1,5”) per CM55

Display LCD a 3000 conteggi con retroilluminazione e indicatori multifunzione

Frequenza aggiornam. Display 2 volte al secondo

Indicatore di batteria scarica Il simbolo della batteria appare vuoto e lampeggiante

Indicazione Fuori-Campo Visualizzazione ‘OL”

Luci da lavoro Due LED bianchi

Frequenza misurazione 1,5 letture al secondo

Registrazioni dati 1 lettura al minuto

Larghezza di banda AC da 45 a 500Hz (onda sinusoidale)

Risposta AC Vero Valore RMS

Picco di corrente min. 0,50 A @ 30,00 A, 5,00 A @ 300.0MM A, 50A @ 3000A; periodo di campionamento 100ms

Temp. Operativa 0~50C (32~122F)

Umidità operativa Massimo 80% fino a 35°C (95°F) decrescendo linearmente fino a 60% a 45°C (113°F)

Temp. Conservazione -20~60C (-4~140F) senza batterie

Umidità di Conservazione 80% umidità relativa massima

Coefficiente di temperatura 0,2 x precisione specificata / C, < 18C (64,5F), > 28C (82,4F)

Altitudine Altitudine Operativa massima 2000 m (6562’)

Batteria Due “AAA” batterie da 1,5 V

Durata della batteria 100 ore con batterie alcaline

Auto Spegnimento Dopo circa 10 minuti di inattività

Dimensioni (L x A x P) CM55: 120 x 280 x 25 mm (4,7 x 11,0 x 1,0”)

CM57: 130 x 350 x 25 mm (5,1 x 13,8 x 1,0”)

Peso CM55: 200 g (7,1 oz.) / CM57: 170 g (6,0 oz.) con batterie

Test di caduta 3 metri (9,8 piedi)

Certificazioni CE, UL, RCM

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 18

Standard di sicurezza IP54

Per uso interno e in accordo con i requisiti per il doppio isolamento da EN61010-1, EN61010-2-032, EN61326-1; CAT IV 600V, CAT III 1000V, Grado Inquinamento 2, CE

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 19

7.2 Caratteristiche elettriche della corrente AC

Funzione Intervallo Sovraccarico lettura (OL) Risoluzione Precisione (della

lettura) (da 45 a 500Hz)

Corrente CA

30,00 A CA 33,00 A CA 0,01 A ±(3,0% + 5 cifre)

300,0 A CA 330,0 A CA 0,1 A ±(3,0% + 5 cifre)

3000 A CA 3300 A CA 1 A ±(3,0% + 5 cifre)

Notes:

La precisione è indicata come ± (% della lettura + conteggi meno significativi) a 23C ±5C con umidità relativa inferiore all’80%. L’accuratezza è specificata per un periodo di un anno dopo la calibrazione.

Il display LCD visualizza “0” conteggi quando la lettura è <10 conteggi. Le specifiche ACA sono per valore efficace vero accoppiato c.a. Per le forme d’onda non sinusoidali, vi sono ulteriori considerazioni sull’accuratezza del fattore di cresta come illustrato in dettaglio di seguito: Aggiungere 3,0% per fattore di cresta 1,0~2,0 Aggiungere 5,0% per fattore di cresta 2,0~2,5 Aggiungere 7,0% per fattore di cresta 2,5~3,0

Posizione errata della pinza: L’errore di precisione e di posizionamento presuppone che il conduttore primario centralizzato sia nella posizione ottimale (al centro della morsa della pinza), che non vi sia nessun campo elettrico o magnetico esterno e che ci si trovi all’interno del campo di temperatura di funzionamento.

Distanza dalla posizione ottimale

CM55 Errore CM55 CM57 Errore CM57 Posizionare*

15 mm (0,6”) 2,0% 35 mm (1,4”) 1,0% A

25 mm (1,0”) 2,5% 50 mm (2,0”) 1,5% B

35 mm (1,4”) 3,0% 60 mm (2,4”) 2,0% C

*Vedere gli esempi di posizionamento nel diagramma seguente:

Fig. 7-1 Posizionamento del conduttore al centro della morsa della pinza

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 20

8. Supporto tecnico

Sito Web supporto tecnico https://support.flir.com

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 21

9. Garanzie Garanzia limitata

Questo prodotto è protetto dalla Garanzia limitata di FLIR. Per leggere il documento relativo alla Garanzia limitata, visitare il sito Web www.flir.com/testwarranty.

FLIR CM55_CM57 MANUALE UTENTE Doc.: CM55_CM57-it-IT_AE 22

Sede centrale

FLIR Systems, Inc.

27700 SW Parkway Avenue

Wilsonville, OR 97070

USA

Assistenza clienti

Sito Web supporto tecnico https://support.flir.com

ID pubblicazione n.: CM55_CM57

Versione di rilascio: AE

Data di rilascio: Giugno 2020

Lingua: it-IT