Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... · Manuale telecoMando universale per cliMa...

2
MANUALE TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMA RC5000 MANUAL FOR REMOTE CONTROL CLIMATE RC5000 Grazie per aver acquistato questo telecomando universale a 5000 codici, leggete bene questo foglio di istruzioni prima di procedere all’utilizzo del telecomando. Conservate in buono stato questo foglio per poterlo utilizzare in futuro. Welcome to use this remote control ! In order to use this product well, please read this manual carefully. This instruction should be kept in good condition and in a safe place so that you may use it again next time. Caratteristiche tecniche 5000 codici compatibili incluse nuove varianti di funzionamento Non necessita di programmazione ed è compatibile con molti marchi Facilità di ricerca codici, e di programmazione Nuovo tasto blocca temperatura e tasto risparmio energia Accensione e spegnimento programmato Blocca funzioni per evitare di perdere i codici preimpostati LCD in inglese con impostazioni facili ed accessibili Memoria in caso di cambio batterie Product characteristics 5000 in 1 ,full compatible, include newest codes of various air condition; No need setting, usable directly for many well-know brand of air condition; Facility code searching, easy to set; Pioneering temperature lock function, convenient to lock temperature and “energy saving” setting; Equipped with time setting and time power off/on function; Lock-panel function, prevent from right code losing; English LCD display, convenient and direct operartion; Power off memory, no code losing during changing battery. Installazione batterie Aprire il vano pile ed inserire due stilo tipo AAA alkaline controllando l’inserimento con la giusta polarità + o - Battery installation Open the cover and insert two size AAA alkalescent batteries (quota- free) according to the marks + - in the battery compartment. raffrescamento cold air riscaldamento warm air deumidificazione dehumidify automatico auto ventilazione blast vel. ventilatore wind strength disp. segnale cod. attivo signal eject display swing automatico auto wind display display temp. impostata temp.display swing manuale manual wind display blocco tasti lock display dispay acc. timer time on display display di spegn. timer time off display tasto codici SET (1) set key (1) tasto acccensione /spegnimento (2) power key aumento temp. (3) temp.+ key tasto accensione tasto modalità (9) mode key swing automatico/manuale auto wind direction key tasto accensione timer (5) time on key tasto spegnimento timer (6) tasto diminuzione temperatura (4) temperature - key tasto blocco temperatura (7) tasto velocita ventilatore (8) tasto regolazione orologio (10) DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI SUL DISPLAY - PANEL DESCRIPTION time off key wind direction key wind strength key clock key RICERCA FREQUENZE AUTOMATICA - ONE KEY SEARCHING WAY Il telecomando deve essere programmato prima di essere usato seguendo le istruzioni passo passo: SETTING WAYS The remote control must be set up before using, following setting ways for your option: One key searching way, manual input code way. 1. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore. Connect the power of the air condition, then aim the remote at the receiver window of the air condition. 2. Tenere premuto il tasto SET (1) per circa tre secondi, il codice sul display inizierà a lampeggiare e comincierà la scansione sequenziale dei codici. Keep pressing the SET key , about after three seconds, the brand code will roll, codes will increase one by one, quick searching is started. 3. Fate attenzione al vs split, qunado il clima si accende rilasciate il tasto SET (1). Take care on the state of air condition, then release the SET key once the air condition is turned on. 4. Trovata la funzione corretta verificate che tutti i tasti comunichino con il vs split system. Se cio non fosse ripetete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except SET key, if they can work, it means the setting is successful, then press SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful. RICERCA FREQUENZE MANUALI - MANUAL INPUT CODE 1. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore, cercate il marchio del vs clima sulla tabella codici, quando trovato segnatevi i codici. Connect the powerofthe air condition, find out the code of your air condition from the code list. For example, Gree: 0000-0019. 2. Premete contemporaneamente per tre secondi il tasto set (1) e il tasto power (2) rilasciateli e con i tasti temperatura (3)+ o (4) – andate fino al codice che vi necessita. Aim the remote control at the receiver window of the air condition,keep pressing the SET key and the Power key at the same time about after 3 seconds, release the two keys when the brand code start rolling, then press the Temperature + key + or the Tempe- rature - key - to start searching until the code you need appears. 3. Una volta che avete acceso il vs clima avete trovato il codi- ce. Take care on the state of air condition, then release the Temperature+key or the Temperature- key - once the air condition is turned on. 4. Controllate con gli altri tasti le funzioni ad eccezione dei tasti temperatura (3) e (4) se tutto funziona cor- rettamente ripremete il tasto SET (1) per confermare o ripete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except set and temperature + or - key, if they can work, it means the setting is successful, then press the SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful.

Transcript of Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... · Manuale telecoMando universale per cliMa...

Page 1: Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... · Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... dere il codice programmato ... CHANGHONG 0400-0419 CHIGO 0500-0519

Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000Manual for reMote control cliMate rc5000

Grazie per aver acquistato questo telecomando universale a 5000 codici, leggete bene questo foglio di istruzioni prima di procedere all’utilizzo del telecomando. Conservate in buono stato questo foglio per poterlo utilizzare in futuro.

Welcome to use this remote control ! In order to use this product well, please read this manual carefully. This instruction should be kept in good condition and in a safe place so that you may use it again next time.

caratteristiche tecniche5000 codici compatibili incluse nuove varianti di funzionamentoNon necessita di programmazione ed è compatibile con molti marchiFacilità di ricerca codici, e di programmazioneNuovo tasto blocca temperatura e tasto risparmio energiaAccensione e spegnimento programmatoBlocca funzioni per evitare di perdere i codici preimpostatiLCD in inglese con impostazioni facili ed accessibiliMemoria in caso di cambio batterie

Product characteristics5000 in 1 ,full compatible, include newest codes of various air condition;No need setting, usable directly for many well-know brand of air condition;Facility code searching, easy to set;Pioneering temperature lock function, convenient to lock temperature and “energy saving” setting;Equipped with time setting and time power off/on function;Lock-panel function, prevent from right code losing;English LCD display, convenient and direct operartion;Power off memory, no code losing during changing battery.

installazione batterieAprire il vano pile ed inserire due stilo tipo AAA alkaline controllando l’inserimento con la giusta polarità + o -

Battery installationOpen the cover and insert two size AAA alkalescent batteries (quota-free) according to the marks + - in the battery compartment.

raffrescamento cold air

riscaldamento warm air deumidificazione dehumidifyautomatico auto ventilazione blast

vel. ventilatore wind strength disp. segnale cod. attivo signal eject display

swing automatico auto wind display display temp. impostata temp.display

swing manuale manual wind display blocco tasti lock display

dispay acc. timer time on display display di spegn. timer time off display

tasto codici SET (1) set key (1) tasto acccensione /spegnimento (2) power keyaumento temp. (3) temp.+ key

tasto accensionetasto modalità (9) mode key swing automatico/manuale auto wind direction keytasto accensione timer (5) time on key tasto spegnimento timer (6)

tasto diminuzione temperatura (4) temperature - key tasto blocco temperatura (7)

tasto velocita ventilatore (8)

tasto regolazione orologio (10)

descrizione delle funzioni sul display - Panel descriPtion

time off key

wind direction key

wind strength key

clock key

ricerca frequenze autoMatica - one key searching way

Il telecomando deve essere programmato prima di essere usato seguendo le istruzioni passo passo:

setting waysThe remote control must be set up before using, following setting ways for your option: One key searching way, manual input code way.

1. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore. Connect the power of the air condition, then aim the remote at the receiver window of the air condition.

2. Tenere premuto il tasto SET (1) per circa tre secondi, il codice sul display inizierà a lampeggiare e comincierà la scansione sequenziale dei codici. Keep pressing the SET key , about after three seconds, the brand code will roll, codes will increase one by one, quick searching is started.

3. Fate attenzione al vs split, qunado il clima si accende rilasciate il tasto SET (1). Take care on the state of air condition, then release the SET key once the air condition is turned on.

4. Trovata la funzione corretta verificate che tutti i tasti comunichino con il vs split system. Se cio non fosse ripetete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except SET key, if they can work, it means the setting is successful, then press SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful.

ricerca frequenze Manuali - Manual inPut code

1. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore, cercate il marchio del vs clima sulla tabella codici, quando trovato segnatevi i codici. Connect the powerofthe air condition, find out the code of your air condition from the code list. For example, Gree: 0000-0019.

2. Premete contemporaneamente per tre secondi il tasto set (1) e il tasto power (2) rilasciateli e con i tasti temperatura (3)+ o (4) – andate fino al codice che vi necessita. Aim the remote control at the receiver window of the air condition,keep pressing the SET key and the Power key at the same time about after 3 seconds, release the two keys when the brand code start rolling, then press the Temperature + key + or the Tempe-rature - key - to start searching until the code you need appears.

3. Una volta che avete acceso il vs clima avete trovato il codi-ce. Take care on the state of air condition, then release the Temperature+key or the Temperature- key - once the air condition is turned on.

4. Controllate con gli altri tasti le funzioni ad eccezione dei tasti temperatura (3) e (4) se tutto funziona cor-rettamente ripremete il tasto SET (1) per confermare o ripete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except set and temperature + or - key, if they can work, it means the setting is successful, then press the SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful.

Page 2: Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... · Manuale telecoMando universale per cliMa rc5000 ... dere il codice programmato ... CHANGHONG 0400-0419 CHIGO 0500-0519

Blocco temperatura temperature lockProgrammate la temperatura richiesta, tenendo premuto il tasto SET (1) e premendo il tasto velocità ventilatore (8) l’aumento o la diminuzione della temperatura risulte-ranno bloccati.Adjust to the wanted temperature, keep pressing the SET key , then press the Wind strength key ,the temperature number on the LCD will blink twice, the Temperature + key and the Temperature - key are locked,they can not change the temperature.

sblocco temperatura temperature unlockPer sbloccare la temperatura, tenere premuto il tasto SET (1) e premere il tasto (8) l’aumento o la diminuzione della temperatura risulteranno sbloccati.Under the temperature locked status, keep pressing the SET key ,then press the Wind strength key , the temperature number on the LCD will blink twice, unlocking is successful, you can change the temperature.Note: Energy is important for us, we suggest to set the temperature not lower than 26”C.

Blocco codici lock-panel functionPer una vs convenienza vi invitiamo ad usare la seguente funzione per evitare di per-dere il codice programmato - For your convenient,avoid to loss code, we suggest you to use this function.

codice bloccato code lockedTenere premuto il tasto Set (1) e il tasto Mode (9) “lock” appare nell’ LCD e significa codice bloccatoKeep pressing the SET key, then press the Mode key , ‘lock’ displayed on the LCD, it means the code is locked.

sblocco codice code unlockedRifate la procedura sopra al contrario - Under locked status, keep pressing the SET key ,then press the Mode_key ‘lock’ disappear, it means the unlock is successful.

impostazione orologio set timeTenere premuto il tasto Clock (10) finchè lampeggia poi con il tasto temperatura + (3) sistemate le ore e con il tasto – (4) i minuti, poi confermate con il tasto Clock (10) o aspettate 10 secondi.Keep pressing the Clock_key until the clock is blinking.press the Temperature + key to adjust hours, the Temperature - key to ajust minutes, it will exit after 10 seconds or press the Clock key to exit.

timer off /timer on timer off /timer onCon una semplice pressione del tasto (5) si accende il timer di accensione program-mato aggiungendo ad ogni pressione almeno un ora alla volta fino alle 24 ore. Con una semplice pressione del tasto (6) si accende il timer di spegnimento pro-grammato aggiungendo ad ogni pressione almeno un ora alla volta fino alle 24 oreTime on. One press of the the Time on key will add one hour to the on time which if exceeding 24 hours will cancel the time on set. The on time count down displayed on the LCD shows when the air condition will switch on.Time off. One press of the Time off key will add one hour to the off time which if exceeding 24 hours will cancel the time off set. The off time count down displa-yed on the LCD shows when the air condition will switch off.

suGGeriMenti TIPS- Il telecomando quando si usa per la prima volta dovrebbe emettere un segnale

prima di far funzionare il timer in accensione o spegnimento- L’ora è l’unita di misura con il quale funziona il timer- Il timer di accensione non puo funzionare contemporaneamente al timer di spegni-

mento e viceversa- L’arco temporale di funzionamento dipende anche dalle programmazioni originali

del vs climatizzatore- Durante il processo di settaggio dell’orario il telecomando emette codici in collega-

mento con le funzioni originali

- Accendendo o spegnendo il telecomando si resettano le funzioni del timer on o off

problematiche:- Controllare che il telecomando sia puntato verso il climatizzatore e che sia a

distanza corretta- Controllare che fra il telecomando e la ricevente non ci siano ostacoli- Controllare che le batteria siano inserite nella corretta polarità e che siano nuove

o cariche

- This remote control when initially used should eject at least one code before it has the time on /off function .

- Its time unit is hour .The max set 24 hour .- The off time should not be set the same time as the on time or else no code can

be ejected.- Its max set time depends on that of the air conditioner ‘s original remote control.- During the setting process, the remote control ejects codes according to the

time on/off function of the original control.- If the remote control cannot eject codes during the setting its on I off function

will be carried out according to the time display . That is ,the remote control will eject start or stop code at preset time .If the on time is equal to the off time ,the remote control will eject off code. At this time, please aim the remote control at the air condition .

- If the air condition is manually turned on I off the time on I off function will be cancelled.

Problem settlemtents- Please try the following methods if your experience problems during setting or

using this remote control :- Make sure that the remote control is aimed exactly at the air condition object.- Make sure that there is no obstacle between the remote control and air

condition .- Make sure that there are batteries in the bed and their polarities are correctly

placed .

servizio assistenza after-sales serviceSe siete in difficoltà con la programmazione, all’uso, o altri problemi rivolgeteVi ai no-stri rivenditori. Se volete contattare direttamente FINTEK srl lo potete fare compilando il form sul sito www.finteksrl.com o scrivere direttamente a [email protected] telecomando è garantito dalla legge per difetti di fabbricazione, tuttavia è ad insindacabile giudizio di FINTEK srl la sostituzione o la riparazione. Ogni tentativo di manomissione dello stesso comportano la decadenza della garanzia. La richiesta di riparazione/sostituzione deve essere accompagnata dalla ricevuta/fattura di acquisto. Il costo della spedizione è a carico dell’acquirente.

If you find it difficult to use the remote control or that the remote control is faulty, please contact our local dealer. We will provide the best services with our whole heart. But you should not dismantle or repair the remote controller by yourself. Or else, we will be derelict of duty.You can contact us, by form in website www.finteksrl.com or by mail at [email protected] purchase document must be presented toghether with the request for repair under guarantee. The customer is responsable for all shipping cost.

GREE ARTEL AIRWELL ELECTRA 0000-0019

HAIER VAILANT SUNIER DUVAL RIELLO 0100-0119

MIDEA FERROLI MAXA HOKKAIDO IRSAP 0200-0219

CHUNLAN 0300-0319

CHANGHONG 0400-0419

CHIGO 0500-0519

HOBAO/SOWA 0600-0619

KELON 0700-0719

AUCMA 0800-0819

AUX 0900-0919

MITSUBISHI ELECTRIC 1000-1019

MITSUBISHI HEAVY IND 1100-1119

LG SAMSUNG 1200-1219

HITACHI 1300-1319

SANYO/NEC 1400-1419

PANASONIC 1500-1519

DAIKIN 1600-1619

FUJITSTU FUJI GENERAL 1700-1719

SHARP SAMPO AERMEC 1800-1819

TOSHIBA YORK MAC QUAI ACSON CARRIER 1900-1919

TCL DELONGHI 2000-2019

GALANZ AMSTRAD 2100-2119

HISENSE OLIMPIA SPLENDID 2200-2219

TOBO 2300-2319

XINFEI 2400-2419

BOERKA 2500-2509

RAYBO 2510-2519

ROWA KALVERT SHINING AURORA UNIVERSAL CLIMA 2600-2619

YUETU PANDA 2700-2719

ELECTROLUX 2800-2809

ZHENG 2810-2819

GOLDSTAR 2900-2909

CARRIER/LOREN-SEBO 2910-2919

AITE/AOLI/AOKE/BAIXUE/SEVENSTAR!RICHI/RIJIANG

3000-3019SHANXING/SHANGLING/NINGBO HICON

CHUANGHNEVERBRIGHT /ADVANCED/SI NUN

FOGPEAK!SIGMNLITTLEDUCK/LITTLESWAN/XINGHE!YAOMA

3100-3119

BOLE/BOSKO/CHUANGHNGOLDSTAR/DIEMOO

WINTER-SUMMER/DUNAN/CONROWNGEER

TOYO HUIFENG/KON~MSTAR/LIKAIER/ RICHI/RIJIANG

SHANGLING/SHENBAO/SHENGFENG FEILU/SHUAIKANG

SH I NING/SOYEN TIANYUANNATELY /WANBAO/ADEO

SOGO/DAOTIAN/HUAGAO/HONGYI/XILENG

CAIXING 3200-3219

CHENGYUAN 3300-3319

JIANGCHENG/GIFT-IN/JINMEN/KEER/DIPPER/FRENG/LANGE 3400-3419

HUAKE/AKI RA /CHANGGU/CHANGFU/UCHIDA 3500-3519

KLIMATAIR/KRIS/NIKKO/SAIJODEN I 3600-3619

SUNBURG.TECO 3700-3719

OULING/TONGYI/XIAYO/RICHVAST 3800-3819

MADI/MINGYI/GEREAL/GEYANG/DONGAO/PHIPLE 3900-3919

ELECTRA/JOHNSO 4000-4019

HUALING/JIANGNAN/JINSONG 4100-4119

SHINCO 4200-4219

FEILU 4300-4319

GLEE 4400-4419

HUAMEI/CHAGGUNG 4500-4519

ALTRI MARCHI - OTHER 4600-5019

I marchi presenti nell elenco sono dei principali produttori di clima ed elettro-nica. Il fatto che il vostro marchio non sia prensente nell’elenco non esclude che il telecomando non sia compatibile, anzi la ricerca automatica vi aiuta e facitilita, usatela.

Many brands are not present in the list does not exclude the fact that the remo-te control is compatible therefore the automatic search will help you and helps.