Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di...

98
Hammam 45.0 °C °C v D L Manuale operativo Comandi Basic- DS Comfort- DS Comfort Plus- DS Hammam 45.0 °C °C v D L

Transcript of Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di...

Page 1: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Hammam45.0 °C

°C v D L

Manuale operativo

Comandi

Basic- DSComfort- DSComfort Plus- DS

Hammam45.0 °C

°C v D L

Page 2: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Pagina 2

Attenzione, tensione: Fare eseguire tutti i lavori da tecnici esperti. Fare eseguiretutte le installazioni elettriche e i lavori sui componenti elettrici dell'apparecchioesclusivamente da elettricisti autorizzati. Togliere prima tensione all'apparecchio!

Copyright HygroMatik GmbH

Basic- DS, Comfort- DS e Comfort Plus- DS, Aggiornato a: marzo 2009

Con riserva di modifiche tecniche.

Page 3: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

1. Introduzione ....................................................................................................................... 6

1.1 Simboli tipografici .............................................................................................................. 6

1.2 Documentazione ............................................................................................................... 6

1.3 Utilizzo prescritto ............................................................................................................... 7

2. Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................... 8

2.1 Generalità .......................................................................................................................... 8

2.2 Istruzioni di sicurezza aziendali ......................................................................................... 8

2.3 Smaltimento in caso di smontaggio ................................................................................... 9

3. Comfort- DS / Comfort Plus- DS ...................................................................................... 10

3.1 Comando DS Brevi cenni sull'unità di visualizzazione e comando ................................... 10

3.2 Comunicazione con il comando ........................................................................................ 11

3.3 Tastiera ............................................................................................................................. 11

3.4 Comfort- DS e Comfort Plus- DS a confronto ................................................................... 12

4. Comunicazione livello utente con il comando (Comfort-DS / Comfort Plus-DS) ........ 13

4.1 Modifica di parametri del Hammam a livello utente ........................................................... 13

4.1.1 Modificare il valore nominale della temperatura (G2) ..................................................... 13

4.1.2 Aspiratore (D1) ............................................................................................................... 14

4.1.3 Funzione Alimentazione di profumo (D2) ....................................................................... 14

4.1.4 Funzione Luce ................................................................................................................ 15

4.2 Funzione e struttura di un Hammam in sintesi .................................................................. 15

4.2.1 Struttura del Hammam (schema di principio) ................................................................. 17

4.2.2 Hammam – Regolazione della temperatura ................................................................... 18

4.2.2.1 Diagramma andamento della temperatura del Hammam ........................................... 20

5. Comunicazione estesa livello gestore con il comando (Comfort-DS / Comfort Plus-DS) 21

5.1 Premessa a Comfort- DS / Comfort Plus- DS ................................................................... 21

5.2 Menu software e parametrizzazione ................................................................................. 23

5.2.1 Accesso al livello gestore ............................................................................................... 25

5.2.2 Funzione tasti ................................................................................................................. 26

5.3 Livello gestore - descrizione delle possibilità di parametrizzazione .................................. 26

5.3.1 Menu Lingua ................................................................................................................... 27

5.3.2 Menu Messa in funzione ................................................................................................ 27

5.3.2.1 Sottomenu Parametro di comando (all'interno del menu Messa in funzione) ............. 28

5.3.2.2 Sottomenu Test di sistema (all'interno del menu Messa in funzione) ......................... 30

5.3.3 Menu Targhetta identificativa (elettronica) ..................................................................... 32

5.3.4 Menu Parametrizzazione ................................................................................................ 33

6. Parametri ............................................................................................................................ 34

6.1 Prospetto a tabelle dei parametri ...................................................................................... 34

6.2 Descrizione dei parametri .................................................................................................. 36

6.2.1 Funzioni del Hammam ................................................................................................... 36

6.2.1.1 Selezione bagno di vapore D0 (livello gestore) ........................................................... 36

6.2.1.2 Aspiratore D1 (livello gestore) ..................................................................................... 37

Pagina 3

Page 4: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.1.3 Immissione di profumo D2 (livello gestore) ................................................................. 37

6.2.1.4 Luce D3 (livello gestore) .............................................................................................. 38

6.2.1.5 Ventilatore d'immissione aria D4 (livello gestore) ....................................................... 38

6.2.2 Parametri del Hammam (G0 - G9, G13) ........................................................................ 39

6.2.2.1 Correzione valore effettivo °C (G0) ............................................................................. 39

6.2.2.2 Isteresi regolatore temperatura (G1) ........................................................................... 39

6.2.2.3 Valore nominale Hammam °C (G2) ............................................................................ 39

6.2.2.4 Isteresi aspiratore °C (G3) .......................................................................................... 41

6.2.2.5 Tempo immissione profumo (G4) ................................................................................ 41

6.2.2.6 Periodo di sospensione immissione profumo (G5) ...................................................... 41

6.2.2.7 Isteresi immissione profumo (G6) ............................................................................... 42

6.2.2.8 Isteresi °C max (G7) .................................................................................................... 42

6.2.2.9 Ventilatore tempo d'inerzia (G8) .................................................................................. 42

6.2.2.10 Potenza di mantenimento (G9) ................................................................................. 42

6.2.2.11 Isteresi ventilatore d'immissione aria (G13) .............................................................. 43

6.2.3 Parametri di funzionamento umidificatore ...................................................................... 44

6.2.3.1 T0 modalità timer ......................................................................................................... 49

6.2.3.2 Valori di lettura e condizioni di funzionamento ............................................................ 51

7. Basic- DS ............................................................................................................................ 54

7.1 Struttura del Basic ............................................................................................................ 54

7.1.1 Unità di visualizzazione Basic- DS ................................................................................ 54

7.2 Scheda principale Basic- DS ............................................................................................. 55

7.3 Parametrizzazione tramite ponticelli a innesto ................................................................. 55

7.3.1 Breve descrizione dei ponticelli a innesto ..................................................................... 56

7.3.2 Descrizione della funzione del ponticello a innesto ....................................................... 57

7.3.3 Descrizione dei potenziometri ....................................................................................... 60

7.3.3.1 Potenziometro P1/limitazione di produzione ............................................................... 60

7.3.3.2 Potenziometro P2/tempo di funzionamento pompa ................................................... 60

7.3.4 Uscite a potenziale zero ................................................................................................ 60

7.3.4.1 Guasto collettivo – relè base ...................................................................................... 60

7.3.4.2 Funzionamento ........................................................................................................... 61

7.3.4.3 Uscita di segnale ........................................................................................................ 61

8. Messaggi di errore (Comfort- DS / Comfort Plus- DS e Basic- DS) .............................. 62

9. Per l'installatore ................................................................................................................ 65

9.1 Installazione sonda termica ............................................................................................... 65

9.1.1 Collegamento sonda termica .......................................................................................... 65

9.2 Installazione emanatore di profumo con pompa peristaltica (opzione) ............................. 66

9.2.1 Collegamento tra emanatore di profumo e pompa peristaltica 24 V (opzione) .............. 67

9.3 Installazione ventilatore (opzione) ..................................................................................... 68

9.3.1 Collegamento aspiratore 24 V (opzione) ........................................................................ 68

9.3.2 Collegamento ventilatore d'immissione aria 24 V (opzione) .......................................... 68

Pagina 4

Page 5: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.3.3 Collegamento ventilatore d'immissione aria e aspiratore 230 V (opzione) .................... 69

9.4 Installazione luce cabina (opzione) ................................................................................... 69

9.4.1 Collegamento luce cabina (opzione) .............................................................................. 69

9.5 Interruttore remoto/catena di sicurezza ............................................................................. 70

10. Uscite di segnale a potenziale zero ............................................................................... 71

10.1 Relè base e scheda opzionale relè di segnalazione ....................................................... 71

10.1.1 Relè base e guasto collettivo ....................................................................................... 71

10.1.2 Scheda opzionale relè di segnalazione e funzioni Hammam ....................................... 71

11. Messa in funzione ........................................................................................................... 73

12. Guasti e messaggi / condizioni ...................................................................................... 74

13. Collegamenti scheda principale .................................................................................... 83

14. Configurazione morsetti della morsettiera dell'apparecchio e legenda degli schemi elet-trici .......................................................................................................................................... 85

15. Schemi elettrici ............................................................................................................... 86

16. Guida per l'ordinazione/prospetto opzioni ................................................................... 92

17. Specifiche tecniche ......................................................................................................... 95

Pagina 5

Page 6: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

1. Introduzione

Egregio Cliente,

La ringraziamo per avere scelto un generatore di vaporeHygroMatik.

Il generatore di vapore HygroMatik è conforme al più attualestato della tecnica.

Piace per la sua sicurezza di funzionamento, la praticità d'uso el'economicità.

La preghiamo di leggere attentamente il presente manualeoperativo, al fine di poter azionare il generatore di vaporeHygroMatik in sicurezza, correttamente e in economia.

Utilizzi il generatore di vapore HygroMatik solo se in perfettecondizioni e conformemente all'uso prescritto, nella piena con-sapevolezza dei rischi e dei pericoli e rispettando tutte le istru-zioni riportate in questo manuale operativo.

Nel caso abbia ulteriori domande da porci, può contattarci aiseguenti recapiti:

Tel.: +49-(0)4193 / 895-0 (centralino)

Tel.: +49-(0)4193 / 895-293 (hotline tecnica)

Fax: +49-(0)4193 / 895-33

e-mail: [email protected]

In caso di richieste di chiarimenti e di ordinazioni di pezzi diricambio tenga sempre a disposizione il tipo dell'apparecchio e ilnumero di serie (vedere la targhetta identificativa applicatasull'apparecchio)!

1.1 Simboli tipografici

Elenchi preceduti da punto: Elenco generico.

» Elenchi preceduti da freccia: Fasi operative o di comando che devono o dovrebbero essere eseguite secondo la sequenza elencata.

Fase d'installazione che deve essere verificata.

corsivo Denominazioni di grafici e schemi.

1.2 Documentazione

Conservazione

Conservare il presente manuale operativo in un luogo sicuro esempre a portata di mano. Consegnarle al nuovo gestore nelcaso il prodotto venga rivenduto. In caso di smarrimento delladocumentazione rivolgersi a HygroMatik.

Versioni in lingua straniera

Il presente manuale operativo è disponibile in numerose lingue.Contattare a tale proposito il proprio rivenditore o rivolgersi diret-tamente a HygroMatik.

Pagina 6

Page 7: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

1.3 Utilizzo prescritto

Il generatore di vapore HygroMatik serve a produrre vapore condifferenti acqua potabile o con acqua parzialmente addolcita(vale per tutti i tipi di umidificatori HygroMatik) o con acqua com-pletamente desalinizzata/condensa depurata (solo per umidifi-catori tipo HeaterLine).

Attenzione: Il generatore di vapore HygroMatik produce vaporea una temperatura di 100°C. Il vapore non può essere utilizzatoper inalazioni dirette.

Nell'uso prescritto rientra anche il rispetto delle condizioni da noiprestabilite per il montaggio, lo smontaggio e il rimontaggio, lamessa in funzione, l'uso e la manutenzione, oltre alle misure atteallo smaltimento.

Solo personale qualificato e incaricato può lavorare sull'appa-recchio e servirsene. Le persone addette al trasporto o cheeffettuano lavori sull'apparecchio o servendosi di esso devonoavere letto e inteso le relative sezioni del manuale operativo, inparticolare il capitolo "Istruzioni di sicurezza". Il personale delgestore deve inoltre essere informato riguardo al probabilemanifestarsi di rischi. Lasciare una copia del manuale operativonel luogo d'impiego dell'apparecchio.

Il generatore di vapore HygroMatik non è indicato per esseremontato all'esterno.

Pagina 7

Page 8: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

2. Istruzioni di sicurezza

2.1 GeneralitàLe istruzioni di sicurezza sono prescritte per legge. Servono atutelare le condizioni di lavoro e a prevenire gli infortuni.

Avvertenze e simboli di sicurezza

I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni deltesto in cui si richiama l'attenzione su eventuali rischi e sullerelative cause scatenanti. Si raccomanda di prendere dimesti-chezza con questi simboli.

Attenzione: La mancata osservanza di questa segnalazionepuò provocare lesioni o rappresentare un rischio per l'incolumitàe la vita e/o il danneggiamento dell'apparecchio.

Attenzione, tensione: Tensione elettrica pericolosa! La man-cata osservanza di questa segnalazione può provocare lesioni orappresentare un rischio per l'incolumità e la vita.

Attenzione: La mancata osservanza di questa istruzioni puòprovocare il danneggiamento dell'apparecchio a causa di sca-rica elettrostatica. I componenti elettrotecnici del comandodell'umidificatore sono molto sensibili alle scariche elettrostati-che. Tutti i lavori di installazione richiedono, a tutela di questicomponenti, l'adozione di misure volte a escludere il danneggia-mento dovuto a scarica elettrostatica (protezione ESD).

Nota: Materiali/materiali di consumo da trattarsi e/o smaltire inconformità con le leggi vigenti.

Nota: Si trova prima di spiegazioni o rimandi che rinviano adaltre sezioni di testo del manuale operativo.

2.2 Istruzioni di sicurezza aziendaliGeneralità

Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e pericolo riportatesull'apparecchio.

Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di funziona-mento anomalo e assicurarlo contro la riaccensione. Eliminaresubito l'anomalia.

Garantire che l'apparecchio funzioni in sicurezza dopo eventualilavori di riparazione, facendolo controllare da personale esperto.

Utilizzare sempre pezzi di ricambio originali.Il funzionamento dell'apparecchio è garantito illimitatamente daulteriori norme nazionali.

Attenzione: Accertarsi che nella cabina, nelle immediate vici-nanze dell'alimentazione di vapore, non sia possibile entrare incontatto epidermico con il vapore bollente.

Attenzione: Accertarsi che l'eventuale condensa non possagocciolare sulla pelle dal punto di alimentazione del vapore findentro la cabina.

Pagina 8

Page 9: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Norme antinfortunistiche

Rispettare la norma antinfortunistica:UVV impianti elettrici e materiali di produzione (VBG4/BGVA2). In questo modo è possibile preservare da eventuali danni se stessi e gli altri.

Uso dell'apparecchio

Evitare di effettuare qualsiasi operazione che possa pregiudi-care la sicurezza dell'apparecchio.

Verificare regolarmente il funzionamento corretto di tutti i dispo-sitivi di protezione e segnalazione.

Non smontare o mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza.

Montaggio, smontaggio, manutenzione e riparazionedell'apparecchio

Togliere tensione agli elementi dell'apparecchio che devonoessere sottoposti a lavori di manutenzione o riparazione.

L'aggiunta o l'installazione di dispositivi supplementari sonooperazioni consentite solo previa autorizzazione scritta delcostruttore.

Se si installa un umidificatore in un locale sprovvisto di scaricodell'acqua, prevedere nel locale misure di sicurezza che, in casodi perdite, interrompano in sicurezza l'alimentazione dell'acquaall'umidificatore.

Impianto elettrico

Fare effettuare gi interventi sull'impianto elettrico esclusiva-mente da elettricisti esperti.

Togliere tensione agli elementi dell'apparecchio su cui si devonoeffettuare dei lavori.

In caso di anomalia interrompere immediatamente l'alimenta-zione elettrica dell'apparecchio.

Utilizzare solo fusibili originali con le intensità di corrente pre-scritte.

Controllare regolarmente la dotazione elettrica dell'apparecchio.Eliminare immediatamente eventuali carenze quali collegamentiallentati o cavi fusi. Testare tutte le misure preventive cui si èfatto ricorso dopo avere effettuato operazioni di montaggio oriparazione dell'impianto elettrico (ad esempio resistenza diterra).

I generatori di vapore dispongono di protezione di classe IP20.Fare in modo che gli apparecchi siano protetti contro lo stillicidionel luogo di montaggio.

2.3 Smaltimento in caso di smontaggio

Nota: Il gestore è responsabile dello smaltimento dei compo-nenti dell'apparecchio conformemente a quanto prescritto perlegge.

Pagina 9

Page 10: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

3. Comfort- DS / Comfort Plus- DS

L'unità di visualizzazione e comando consente la comunicazionelocale con il generatore di vapore.

3.1 Comando DS Brevi cenni sull'unità divisualizzazione e comando

Comando DS Unità di visualizzazione e comando

Un display LC illuminato a quattro righe di testo adempie allafunzione di visualizzazione e dopo l'accensione dell'umidifica-tore indica:

1a riga: Modalità operativa del generatore di vapore Hammame stato di ventilatore, profumo e luce.

2a riga: temperatura attuale nella cabina (°C)

3a riga: vuota in condizioni normali

4a riga: funzione impostata di ventilatore, alimentazione pro-fumo e luce

Le condizioni operative dell'umidificatore: Possono inoltreessere richiamate le funzioni produzione di vapore/umidifi-cazione, riempimento e spurgo e visualizzate attraverso i treLED gialli centrali sull'unità di comando (vedere il graficoseguente).

In caso di guasto del generatore di vapore il LED rosso posto piùin alto lampeggia. Il comando spegne automaticamente il gene-ratore di vapore. Inoltre appare un messaggio d'errore suldisplay

Il LED verde posto più n basso indica che il generatore di vaporeHygroMatik è acceso e pronto per l'uso.

Hammam V P LX.X °C

°C V P L

Pagina 10

Page 11: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Colore LED:

rosso

giallo

giallo

giallo

verde

A: Guasto

B: LED costantemente acceso = umidificazione; LED lampeg-giante = condizione di cilindro pieno

C: Riempimento

D: Spurgo

E: LED costantemente acceso = pronto per l'uso; LED lampeg-giante = intervallo di servizio

3.2 Comunicazione con il comando

Display e tastiera consentono di instaurare una comunicazionelocale (immissione ed emissione di dati) con Comfort- DS /Comfort Plus- DS.

L'accesso alla comunicazione con il comando del Hammam èsuddiviso in:

- il livello utente (accesso quotidiano),vedere anche il capitolo ("Livello utente - comunicazione con il comando (Comfort-DS / Comfort Plus-DS)")

- il livello gestore (accesso all'atto della messa in fun-zione e della manutenzione)

3.3 Tastiera

Funzione dei tasti da F1 a F4

Al di sotto del display si trovano i tasti da F1 a F4. Al di sopra deitasti, nella riga inferiore del display viene visualizzata un'attivitàriferita al contesto (tasto software) (ad esempio una "v" per sim-bolizzare un ventilatore). L'attività viene fatta scattare premendoil tasto corrispondente. I tasti software dell'unità di visualizza-zione servono per gestire i menu e modificare i parametri.

Menu:

Livello utente

Livello gestore

Pagina 11

Page 12: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

3.4 Comfort- DS e Comfort Plus- DS a con-fronto

Comfort- DS

Comfort Plus- DS

Encoder rotativo

Comfort Plus- DS dispone, rispetto a Comfort- DS di un encoderrotativo addizionale che agevola l'uso dell'apparecchio:

La rotazione sinistrorsa o destrorsa dell'encoder rotativo corri-sponde alla pressione dei tasti software corrispondenti a "Frec-cia su" o "Freccia giù".

La pressione sull'encoder corrisponde all'attivazione del tastosoftware "Enter".

Quando si utilizza un encoder rotativo nei menu e nei sottomenuappare inoltre la voce di scelta "Indietro". Se sotto "Indietro" c'è ilsegno di sottolineatura (cursore) e viene premuto l'encoder, ilcomando passa al menu subordinato.

Comfort Plus- DS presenta inoltre una funzione di temporizza-zione (parametro T0), vedere anche il capitolo "Parametri di umi-dificazione".

Pagina 12

Page 13: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

4. Comunicazione livello utente con il comando (Comfort-DS / Comfort Plus-DS)

Dopo l'accensione del generatore di vapore HygroMatik siaccede al livello utente,

dove tra l'altro vengono visualizzati ed eventualmente modificatii seguenti parametri del Hammam:

- Valore nominale temperatura °C - (tasto F1)

- Funzione aspiratore V - (tasto F2)

- Funzione alimentazione profumo P - (tasto F3)

- Funzione luce cabina L - (tasto F4)

Al contempo la temperatura attuale del Hammam è costante-mente visualizzata a display.

Nota: Per ragioni di sicurezza le modifiche di parametridel Hammam a livello utente sono superficiali, vale a dire chevanno perse allo spegnimento del generatore di vapore Hygro-Matik. Alla successiva accensione vengono rielaborati i parame-tri preimpostati.

La modifica duratura dei parametri avviene a livello gestore.

4.1 Modifica di parametri del Hammam a livelloutente

Attenzione: Prima di modificare i parametri del Hammam riflet-tere sulle eventuali conseguenze! La scelta di una temperaturanominale troppo elevata del Hammam potrebbe provocareustioni.

La descrizione di funzione e struttura di un Hammam è riportatanei capitoli seguenti.

4.1.1 Modificare il valore nominale della temperatura(G2)

Nota: A livello utente la temperatura può essere modificata alpasso di 0,5°C per volta. La modifica va persa spegnendol'apparecchio.

Esempio: Il valore nominale della temperatura deve essereridotto da 45°C a 42°C.

» Accendere il generatore di vapore. Il display visualizza la modalità operativa e la temperatura attuale della cabina.

» Premere una volta. Sul display appare la tempe-ratura nominale programmata.

Hammam 45 °C

°C V P l

Hammam45 °C45 °CMenu

Pagina 13

Page 14: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

» Premere finché sul display non appare il valore di temperatura 42°C.

» Premere una volta.

Il nuovo valore nominale della temperatura è programmato.Dopo alcuni secondi il programma torna alla visualizzazionestandard. Il display visualizza nuovamente la temperaturaattuale della cabina:

Nota: Per quanto concerne il parametro G2, vedere anche ilcapitolo "Parametri".

4.1.2 Aspiratore (D1)

Funzione AutomaticoIn questa impostazione il funzionamento del ventilatore dipendedalla temperatura del Hammam. Quando il valore di temperaturaraggiunge il valore nominale il comando accende l'aspiratorementre quando il valore di temperatura è inferiore al valorenominale meno un'isteresi per il ventilatore (parametro G3) ilcomando rispegne il ventilatore.

Vedere anche il parametro "Valore nominale temperatura" (G2)e "Isteresi ventilatore" (G3). L'impostazione Automatico è pre-definita di fabbrica ed è indicata sul display da una V.

Nota: Per maggiori informazioni consultare il capitolo "Anda-mento della temperatura del Hammam".

Funzione Funzionamento continuo (durata ON)L'aspiratore funziona ininterrottamente indipendentemente dallatemperatura nel Hammam. Questa condizione si raggiunge pre-

mendo il tasto una volta dopo la messa in funzione.

Ora sul display è presente una v a indicare il funzionamentocontinuo del ventilatore. Se nella prima riga del display è visua-lizzata una V il ventilatore viene comandato.

4.1.3 Funzione Alimentazione di profumo (D2)

AutomaticoUna P sul display (riga più in basso) indica che il parametro"Emanatore di profumo" (D2) è programmato su "Automatico",l'immissione di profumo avviene passato il periodo di sospen-sione (G5) dell'profumo e di iniezione (G4) di profumo. L'impo-stazione di fabbrica del periodo di sospensione dell'profumo è di5 minuti, mentre quella del periodo di iniezione di profumo è di2 secondi. Se nella prima riga del display appare una P, l'pro-fumo è immessa nella cabina.

Hammam45 °C42 °CMenu

Hammam42 °C

Menu

Hammam 45 °C

°C V P l

Hammam V45 °C

°C v P l

Hammam P45 °C

°C V P l

Pagina 14

Page 15: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Emanatore di profumo OFF

Premendo una volta il tasto il parametro emanatore diprofumo viene programmato permanentemente su OFF. Que-sta condizione è rappresentata sul display (riga più in basso) dauna p e comporta l'interruzione dell'immissione di profumo nelHammam.

4.1.4 Funzione Luce

Luce (ON/OFF)

Alla messa in funzione del generatore di vapore la luce nellacabina del vapore è spenta per impostazione di fabbrica, questacondizione è segnalata sul display (riga più in basso) da una l.Premendo il tasto si accende la luce della cabina.

Sul display appare quindi una L a indicare il funzionamento con-tinuo della luce. Se nella prima riga del display è visualizzatauna L significa che la luce della cabina è in funzione.

4.2 Funzione e struttura di un Hammam in sin-tesi

Il generatore di vapore HygroMatik alimenta il Hammam con ilvapore necessario per il suo funzionamento. Solo la tempera-tura rilevata nel Hammam funge da grandezza regolata percomandare la produzione di vapore. Nel Hammam l'imposta-zione standard consente di raggiungere ca. 45°C, con un'umidi-tà dell'aria del 100%. Un eventuale ventilatore d'immissione ariaimmette aria fresca nel Hammam, mentre un aspiratore sottraearia calda al Hammam in modo da garantire un'alimentazionecontinua di vapore e una regolazione stabile della temperatura.Un emanatore di profumo immette di tanto in tanto profumo nelHammam.

Fase di riscaldamento:

Il vapore viene immesso nel Hammam ancora freddo, in questomodo l'umidità relativa dell'aria sale al 100% mentre la tempera-tura inizialmente rimane pressoché invariata. Un'ulteriore immis-sione di vapore fa aumentare la temperatura; l'umidità relativaresta al 100%.

Hammam 45 °C

°C V p l

Hammam 45 °C

°C V p l

Hammam L45 °C

°C V p L

Pagina 15

Page 16: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Fase di funzionamento:

Quando viene raggiunta la temperatura nominale (più isteresi),la produzione di vapore s'interrompe. Se la temperatura delHammam scende al di sotto della temperatura nominale nellacabina viene reimmesso vapore.

Nota: I comandi di luce, ventilatore e emanatore di profumosono accessori opzionali. Le funzioni del Hammam HygroMatiksono disponibili a scelta a 24 V o a 230 V.

Attenzione: Per il ventilatore e la luce nella cabina del vaporeutilizzare la bassa tensione di sicurezza (24 V).

Pagina 16

Page 17: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

4.2.1 Struttura del Hammam (schema di principio)

Posizione Designazione1 Generatore di vapore2 Pompa peristaltica per profumo3 Serbatoio dell'profumo4 Tubazione dell'profumo fino al tubo del vapore5 Raccordo a T per immissione di profumo nel tubo del vapore6 Tubo del vapore7 Collettore di vapore nel Hammam8 Ventilatore d'immissione aria9 Sonda termica

10 Aspiratore11 Luce cabina

Nota: La figura seguente è uno schema semplificato di un Hammam – non sonoistruzioni di montaggio!

Pagina 17

Page 18: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

4.2.2 Hammam – Regolazione della temperatura

Nella cabina deve essere installata una sonda termica per ilHammam. La sonda termica misura la temperatura all'internodel Hammam ed è collegata al generatore di vapore.

Il comando Comfort- DS o Comfort Plus- DS gestisce il genera-tore di vapore HygroMatik in funzione della temperatura rilevata.L'umidità relativa dell'aria non viene misurata in quanto dopola fase di riscaldamento raggiunge sempre il 100%.

In base all'opzione ordinata, è possibile collegare al generatoredi vapore un emanatore di profumo, la luce e il ventilatore.

Il seguente diagramma esemplificativo mostra il funziona-mento del comando DS:

I parametri da G1 a G4 + G13 (modificabili solo a livello gestore)sono programmati nel modo seguente:

regolatore isteresi temperatura (G1) = 0,5K

isteresi ventilatore di scarico (G3) = 1K

Isteresi ventilatore di rifornimento (G13) = 0,8K

Valore nominale temperatura Hammam

(°C programmo Hammam) (G2) = 45°C

Se la temperatura all'interno del Hammam scende al di sotto di45°C, incrementando la produzione di vapore si ottiene unacompensazione.

Se la temperatura all'interno del Hammam sale oltre i 45,5°C, laproduzione di vapore viene disattivata in caso di funzionamentomonostadio e ridotta in caso di funzionamento costante.

Il punto di disattivazione del generatore di vapore si ricava nelmodo seguente:

°C programmo Hammam (G2) +

regolatore isteresi (G1) =

45°C+0,5K = 45,5°C.

Se la temperatura all'interno del Hammam sale oltre il valorenominale programmato della temperatura pari a 45°C, Comfort-DS/Comfort Plus- DS attiva l'aspiratore. Il comando disattival'aspiratore a 44°C. Il punto di disattivazione dell'aspiratore siricava nel modo seguente:

°C programmo Hammam (G2) -

isteresi ventilatore di scarico (G3) =

45°C - 1K = 44°C

Nota: Il parametro "Ventilatore di scarico" (D1) deve essere pro-grammato su Automatico.

Pagina 18

Page 19: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Il vapore viene prodotto solo fino a quando la temperaturaall'interno del Hammam resta al di sotto della "temperaturanominale". Se all'interno del Hammam la temperatura resta perun periodo prolungato al di sopra della "temperatura nominale",ovvero se non viene prodotto vapore visibile, la ragionepotrebbe risiedere in:

• Un eccessivo afflusso di calore supplementare, ad esem-pio dovuto a sedili riscaldati.

• Un buon isolamento del Hammam.

• Un ricambio d'aria troppo esiguo all'interno del Hammam.

Il ricambio d'aria all'interno del Hammam è supportato da unaspiratore che determina un repentino abbassamento della tem-peratura all'interno del Hammam. L'abbassamento termico ècompensato da una rinnovata produzione di vapore. Il ventila-tore garantisce quindi una produzione di vapore costante e uni-forme, nella cabina il vapore è visibile.

Pagina 19

Page 20: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

4.2.2.1 Diagramma andamento della temperatura delHammam

Andamento della temperatura nel Hammam

A: Tempo/immissione di profumo

B: Pausa/immissione di profumo

Acceso/ON Spento/OFF

Temperatura

45,5 °C

45,0 °C

44,0 °C

Produzione divapore

Aspiratore

Ventilatored'immissione aria

profumo

Tempo

Pagina 20

Page 21: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5. Comunicazione estesa livello gestore con il comando (Comfort-DS / Comfort Plus-DS)

5.1 Premessa a Comfort- DS / Comfort Plus- DS

Il comando dei generatori di vapore HygroMatik si avvale di sofi-sticati microprocessori, i quali effettuano una selezione intelli-gente e autoadattante per il generatore di vapore del modooperativo che possa risultare più redditizio con la qualitàdell'acqua rispettivamente disponibile. L'ottimizzazione dei pro-cessi di avvio velocizza la produzione di vapore e rende piùrapida la risposta a tutte le procedure standard. Il comandoHygroMatik controlla l'intera procedura di spurgo, la funzionedella valvola elettromagnetica d'immissione acqua e la condutti-vità dell'acqua del cilindro nei generatori di vapore a elettrodiautomonitoranti.

Il comando HygroMatik tipo DS è particolarmente facile da usaree fornisce all'utente tutte le informazioni più importanti.

Comfort- DS / Comfort Plus- DS offre:

• un display LC illuminato, alfanumerico

• un'interfaccia integrata RS232 o RS485 oppure un sistema BUS, che può essere fornito su specifica del cliente

• un adeguamento ottimale del generatore di vapore grazie alla possibilità di impostare liberamente i parametri

• 5 LED sull'interfaccia utente per avere un'immediata visione delle più importanti modalità operative

• uno stand-by spurgo per escludere la stagnazione di acqua nel cilindro. Dopo un prolungato periodo di tempo senza produzione di vapore il cilindro viene completa-mente svuotato.

• Opzione: 4 collegamenti per il comando di ventilatore d'immissione aria e aspiratore, profumo e luce

• Comando a distanza (opzione)

• la selezione delle modalità operative Hammam con o senza visualizzazione di stato

• una regolazione della temperatura in funzione della moda-lità operativa

Nel seguito sono illustrate nel dettaglio le prestazioni e le possi-bilità di regolazione del comando HygroMatik tipo Comfort- DS eComfort Plus- DS.

Sia il comando HygroMatik Comfort- DS che il comando ComfortPlus- DS sono costituiti da una scheda principale e da un'unitàdi visualizzazione con display retroilluminato, LED con simboli etasti per comunicare direttamente con il comando.

Pagina 21

Page 22: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Colore LED:

rosso

giallo

giallo

giallo

verde

A: Guasto

B: LED costantemente acceso = umidificazione; LED lampeggiante = condizione di cilindro pieno

C: Riempimento

D: Spurgo

E: LED costantemente acceso = pronto per l'uso; LED lampeggiante = intervallo di servizio

Se l'intervallo di servizio è scaduto, il LED verde lampeggia e suldisplay appare "Intervallo di servizio". L'intervallo di servizio puòessere adattato alla qualità dell'acqua di alimentazione esi-stente. Vedere al riguardo "Impostazione dell'intervallo di servi-zio".

Premendo i tasti è possibile richiamare altre visualizzazioni efunzioni.

Nota: Non appena viene premuto un tasto, il display si illumina.Trascorso un minuto senza pressione di alcun tasto il comandocommuta il display su funzionamento stand-by (scuro)

* :

LED rosso

LED giallo in alto

LED giallo al centro

LED giallo in basso

LED verde

Legenda:

= LED OFF

= LED acceso

= LED lampeggiante

Pagina 22

Page 23: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Inizi

o con -DS

ati

5.2 Menu software e parametrizzazione

o

°CValore temperaturanominale

V Funzioneventilatorearia viziata

L Funzione luce

D Funzione Immissioneprofumo

Livello utente Livello gestore Sottomenu livello gestore

Menu

Lingua

Parametri messa in funzione

Parametri

Parametri regolazione

Test di sistema

Parametri Hammam

Temporizzatore

Parametri dati

Parametri regolazione

Parametri manutenzione

Parametri drennaggio

solCP

Spiegazioni: Muoversi tra menu e sottomenu:

Menu

Menu

Sottomenu

Sottomenu

Caratterizza il passaggio al sottomenu successivo

Sono tasti software sul display del comando. Possono essere attivpremendo i tasti sottostanti.

Placcatipologica

Immissione codice

Immissione codice

Pagina 23

Page 24: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Display e tastiera consentono di instaurare una comunicazionelocale (immissione ed emissione di dati) con Comfort- DS /Comfort Plus- DS.

Le principali possibilità di comunicazione sono:

• Lettura/modifica di valori d'esercizio del Hammam (a livello utente)

• Selezione della lingua attuale (a livello gestore)

• lettura dei dati dell'umidificatore ("targhetta identificativa elettronica"; a livello gestore)

• Selezione/modifica di ulteriori parametri e funzioni di sistema fondamentali (a livello gestore)

Possibilità di accesso:

A livello utente è possibile modificare direttamente ma superfi-cialmente alcuni parametri (valore nominale della temperatura,immissione di profumo, funzione aspiratore e funzione luce),vedere anche il capitolo "Modifica di parametri del Hammam alivello utente"; tutti gli altri parametri e funzioni di sistema sono alivello gestore. Parametri e funzioni che influiscono in modosostanziale sulla corretta esecuzione dell'attività dell'umidifica-tore sono per la maggior parte protetti da una procedura diaccesso, che richiede l'immissione di un codice (P0=010).

Menu:

Livello utente

Livello gestore

Pagina 24

Page 25: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.2.1 Accesso al livello gestore

Dopo l'accensione dell'umidificatore si entra al livello utente.Sul display appare ad esempio:

Premendo il tasto viene attivata la funzione del tasto sof-tware "°C" e visualizzato quanto segue:

Premendo nuovamente il tasto viene attivata la funzione

del tasto software "Menu" e si accede a questo punto al livellogestore.

Nei capitoli che seguono sono descritti la struttura del menu sof-tware del livello gestore, la navigazione all'interno del menu etutti i valori visualizzati, i parametri e le funzioni di sistema.

Hammam L41,5 °C

°C v P L

Display

Tasti Livello utente

Livello gestore

Hammam41,5 °C45,0 °CMenu

Pagina 25

Page 26: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.2.2 Funzione tasti

Al di sotto del display si trovano i tasti da F1 a F4. Al di sopra deitasti, nella riga inferiore del display viene visualizzata un'attivitàriferita al contesto (tasto software) (ad esempio una "freccia"verso l'alto). L'attività viene fatta scattare premendo il tasto corri-spondente. I tasti software dell'unità di visualizzazione servono alivello utente per gestire i menu e modificare i parametri.

Tasti da F1 a F4

5.3 Livello gestore - descrizione delle possibili-tà di parametrizzazione

A livello gestore si accede ai seguenti menu:

• Lingua• Parametri messa in funzione• Placca tipologia• Parametri

Funzione tasto softwareEntrata al livello menu

Indietro al livello menu sovraordinato

Riduzione di un valore o "Scorrimento verso il basso" all'interno di un livello di menu o di parametri

Incremento di un valore o "Scorrimento verso l'alto" all'interno di un livello di menu o di parametri

Salvataggio o convalida di un valore/un numero o avanti a un livello di menu subordinato

Pagina 26

Page 27: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.3.1 Menu Lingua

Questo menu consente di selezionare la lingua da utilizzare perla comunicazione con l'umidificatore.

Altre lingue in preparazione: - Russo

- Cinese

Sequenza di programmazione per la modifica della lingua:

premere a livello gestore

con o selezionare la lingua desiderata e

confermare con .

Uscire dal menu Lingua con .

5.3.2 Menu Parametri messa in funzione

Nel menu Parametri messa in funzione sono indicati imposta-zioni/parametri che potrebbero rendersi necessari all'atto dellamessa in funzione dell'umidificatore.

Il menu Parametri messa in funzione è suddiviso in due sotto-menu:

• Parametri dati- la sequenza di programmazione inizial-mente è analoga alla descrizione del sottomenu Parametri dati

• Test di sistema- la sequenza di programmazione inizial-mente è analoga alla descrizione del sottomenu Parametri dati

Lingua/languageTedescoInglese

FranceseSpagnolo

GiapponeseItaliano

Lingua/language

ESC

Lingua/language

TedescoESC

Pagina 27

Page 28: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.3.2.1 Sottomenu Parametri dati (all'interno delmenu Messa in funzione)

Breve descrizione dei parametri:

Sequenza di programmazione per la modifica del Parametri dati:

Compito: Il parametro U6 deve essere impostato da "RegolatorePI interno" a "1.-step (monostadio)":

» premere a livello gestore, (la sequenza di pro-

grammazione inizialmente è analoga alla descrizione del sottomenu Parametri dati)

» o premere fino alla comparsa sul display di "Parametri messa in funzione"

» premere

» premere

» premere

» premere

» premere

» o premere fino alla comparsa sul display del sottomenu "Parametro di comando"

Para-metro

Descrizione Possibilitàd'impostazione

Codiced'accesso

U6 Comando monostadio (on/off)

Regolare PI interno

010

P1 Limitazione di pro-duzione [%]

25-100% 010

E1* Regolatore Xp-PI

[Amplificazione]

[0- 100 %] 010

E2* Regolatore Tn-PI

[Tempo d'azione]

[0- 255 sec.] 010

* solo se è attivato il regolatore PI interno (vedere parametro U6)

Lingua/language

ESC

Parametri messa in funzione

ESC

Parametri messa in funzioneCode 000ESC

Parametri messa in funzioneCode 000ESC

Parametri messa in funzioneCode 010ESC

Messa in funzioneParametroCode 010ESC

Test di sistema

ESC

Pagina 28

Page 29: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

» premere

» o premere fino alla visualizzazione del parametro U6

» premere

» selezionare con o "1.grad."

» confermare la selezione con

» premere per uscire

» premere per uscire dal sottomenu

» la modifica deve essere confermata per consentire il

salvataggio duraturo; premere allo scopo

» per uscire dal menu premere

ParametriRegolazione

ESC

Riduzionedi potenzaP1: 100%ESC

Regolazione

U6: Regolat.-PIESC

Regolazione

U6: 1-grad.ESC

Regolazione

U6: 1.gradESC

Regolazione

U6: 1.-gradESC

ParametriRegolazione

ESC

Conferm. cambia-menti con ENTER Si Enter

ParametriRegolazione ESC

Hammam41,5 °C45,0 °CMenu

Pagina 29

Page 30: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.3.2.2 Sottomenu Test di sistema (all'interno delmenu Parametri messa in funzione)

Questo test consente di verificare le differenti funzioni del gene-ratore di vapore HygroMatik (ad esempio durante la messa infunzione).

Possono essere effettuate le seguenti routine di test:

Selezionare il sottomenu "Test di sistema", la sequenza di pro-grammazione inizialmente è analoga alla descrizione del sotto-menu Parametri dati:

» selezionare la routine di test desiderata con o

e confermare con : il test viene eseguito.

Test automatico

Il test automatico esegue in successione tutti i test singolidescritti nel seguito. Ogni test si conclude con un messaggioche appare sul display per alcuni secondi. Poi viene eseguito iltest successivo.

Test LED

Questo test consente di verificare la funzione dei LED. I LEDFunzionamento, Riempimento, Spurgo e Guasto sonocomandati in successione per alcuni secondi. In contemporaneacon il rispettivo LED viene attivato il componentecorrispondente; ad esempio la valvola elettromagnetica d'immis-sione acqua viene comandata contemporaneamente al LED"Riempimento", o il relè di guasto collettivo viene attivatoquando viene comandato il LED "Guasto".

Test valv./pompa

Questo test verifica la funzione della valvola elettromagneticad'immissione acqua e della pompa di spurgo. Possono venireemessi i seguenti messaggi:

Test di sistemaTest automatico (comprende tutti i test singoli)

Test LED (test singolo)Test pompa/MV (test singolo)Test comando (test singolo)

Test di sistema

ESC

Pagina 30

Page 31: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Nota: Questo test può durare fino a 30 minuti.

Test comando

Questo test verifica se la catena di sicurezza è chiusa o se esi-ste una convalida. Nei tipi di comando con regolatore esterno ointerno viene anche verificata la richiesta del regolatore, vedereanche il capitolo "Guasti e messaggi/condizioni".

Visualizzazione possibile CondizioneValvola elettromagnetica non OK o assenza di alimentazione acqua; vedere anche il capitolo "Guasti e messaggi/condizioni" errore riempimento.Pompa di spurgo non OK; vedere anche il capitolo "Guasti e mes-saggi/condizioni" Errore drenag-gio.

Visualizzazione possibile CondizioneLa catena di sicurezza è chiusa. Nel comando monostadio l'umidif-icatore è in funzione.

La catena di sicurezza è scattata. L'umidificatore è pronto per l'uso.

*

La catena di sicurezza è chiusa. Nell'umidificatore è presente una richiesta. Viene visualizzata la richiesta in percentuale. L'umidifi-catore è in funzione.

*

Assenza di richieste dal regola-tore. L'umidificatore è pronto per l'uso.

* solo nei tipi di comando (U6): regolatore esterno, regolatore PI interno

Test valv./pompaErrore riempimento ESC

Test valv./pompaErrore drenaggio ESC

Test di richiestaConvalida OK ESC

Test di richiestaNessuna convalida ESC

Test di richiesta6,3 V 63% ESC

Test di richiestaNessuna richiesta ESC

Pagina 31

Page 32: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.3.3 Menu Placca tipologica (elettronica)

Possono essere visualizzati i seguenti dati specifici dell'apparec-chio:

» premere a livello gestore, (la sequenza di pro-

grammazione inizialmente è analoga alla descrizione del sottomenu Parametri dati)

» o premere fino alla comparsa sul display di „Placca tipologica"

» premere e visualizzare il valore desiderato pre-

mendo o

Targhetta identificativa elettronicaS1 Numero cilindroS2 Produzione nominale vapore [kg/h]S3 Versione softwareS4 Tipo di apparecchioS5 Anno di costruzioneS6 Numero di serieS10 Designazione impianto

Lingua/language

ESC

Placcatipologica

Pagina 32

Page 33: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

5.3.4 Menu Parametri

I parametri servono tra l'altro all'esecuzione di funzione e allamodifica ed elaborazione di segnale di un umidificatore.

Questi parametri possono venire modificati all'occorrenza.

Per ragioni di sicurezza l'accesso ad alcuni parametri è protettodall'immissione di un codice. I livelli di accesso sono due:

• "Livello gestore generale" senza codice di accesso• "Livello gestore esteso" con codice di accesso "010"

Il menu "Parametri" è suddiviso in sei sottomenu:

• Parametri del Hammam• Temporizzatore• Parametri dati• Parametri manutenzione • Parametri regolazione• Parametri drenaggio

Se si accede al menu "Parametri" immettendo il codice diaccesso "010", la selezione di parametri a disposizione è estesarispetto a un accesso senza immissione di codice (= saltare larichiesta di codice).

Nelle pagine seguenti è riportato un prospetto a tabelle di tutti iparametri con il seguente contenuto:

• Breve descrizione del parametro• Possibilità d'impostazione del valore del parametro• Menu/sottomenu in cui è presente il parametro• Codice necessario per accedere al parametro

Congiuntamente al prospetto a tabelle, viene descritta dettaglia-tamente la funzione dei parametri e vengono forniti esempi dellasequenza di programmazione della parametrizzazione con osenza codice di accesso.

Nota: Le modifiche d'impostazione effettuate e confermate alivello gestore sono permanenti. Si conservano anche dopo averspento l'apparecchio.

Codice di accesso

Inizio

°C Valore nomi-nale tempera-tura

V Aria viziataFunzioneventilatore

D profumoFunzioneimmissione

L Funzioneluce

Livello utente Livello gestore Sottomenu livello gestore

Menu

Lingua

Messa in funzione

Immissione codice

Targhetta identificativa

Parametrizzazione

Immissione codice

Parametri di spurgo

Parametri di servizio

Parametri di comando

Parametri dati

Temporizzatore

Parametri Hammam

Test di sistema

Parametri di comando

Muoversi tra menu e sottomenu:

Caratterizza il passaggio al sottomenu successivo

Sono tasti software sul display del comando. Possono essere at-tivati premendo i tasti sottostanti.

Menu

Menu

Sottomenu

Sottomenu

Spiegazioni:

Pagina 33

Page 34: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6. Parametri

6.1 Prospetto a tabelle dei parametri

Para-metri

Breve descrizione Possibilità d'impostazione nel menu/sottomenuCodice di accesso

A4 Drenaggio in disposi-zione

0 min. - 999 ore

[ HHH : MM ]

Parametri/

Parametri drenaggio

senza

D0 Selezione bagno di vapore

"con stato" / "senza stato" Parametri/parametri Hammam

senza

D1 Ventilatore di scarico Aspiratore funzionamento automatico/continuo/OFF

Parametri/parametri Hammam

senza

D2 Iniezione profumo Iniezione profumo automatica/OFF

Parametri/parametri Hammam

senza

D3 Luce Luce accesa/spenta Parametri/parametri Hammam

senza

D4 Ventilatore di riforni-mento

ventilatore d'immissione aria funzionamento automatico/continuo/OFF

Parametri/parametri Hammam

senza

E1* Regolatore Xp-PI

[Amplificazione]

0 - 100 % Parametri/Parametri dati 010

E2* Regolatore Tn-PI

[Tempo d'azione]

0 - 255 sec. Parametri/Parametri dati 010

E5 Contatto base

(messaggio di com-mutazione program-mato)

0= guasto collettivo (imposta-zione di fabbrica)

1= Errore scambio dati

2= Funzionamento

3= Pronto per l'uso

4= Livello max

5= Errore spurgo

6= Intervallo di servizio scaduto

7= Errore riempimento

8= nessuna necessità

9= ----

10= ----

11= Termostato scattato

12= Errore cont. princ.

13= Ventilatore d'immissione aria

14= Aspiratore

15= Iniezione profumo

16= Luce

17= Super Flush

Parametri/

Parametri dati

010

E6 Contatto 1 stessa selezione di E5, condizione 15 = di serie

Parametri/parametri dati 010

E7 Contatto 2 stessa selezione di E5, condizione 14 = di serie

Parametri/parametri dati 010

Pagina 34

Page 35: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

E8 Contatto 3 stessa selezione di E5, condizione 13 = di serie

Parametri/parametri dati 010

E9 Contatto 4 stessa selezione di E5, condizione 16 = di serie

Parametri/parametri dati 010

E17 Tasso di baud 9600 / 4800 / 2400 / 1200 Parametri/parametri dati 010G0 Calibrazione °C valore

eff.-5 fino a 5 K Parametri/parametri

Hammam010

G1 Regolatore isteresi 0 - 10 K

1 K = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G2 °C programmo Ham-mam

0 - 65 °C

45 °C = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G3 Isteresi vent. di sca-rico

0 - 10 K

1 K = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G4 Tempo iniezione pro-fumo

0 - 25 sec.

2 sec. = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G5 Intervallo iniezione profumo

0 - 99 min.

5 min. = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G6 Isteresi iniezione pro-fumo

0 -25 K

25 K = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G7 °C max isteresi 0 -25 K

10 K = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G8 Ventilatore tempo di riavvio

0 - 999 min.

0 min. = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G9 Potere di manteni-mento

0 - 100 %

0 % = Impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

G13 Isteresi ventil. di rifor-nimento

0 - 10 K

1 K = impostazione di fabbrica

Parametri/parametri Hammam

010

H1 Contatore drenaggio parziale

0 - 255 [cicli di riempimento] Parametri/

Parametri drenaggio

010

H2 Durata drenaggio par-ziale

0-255 [s] Parametri/

Parametri drenaggio

010

H6 Drenaggio totale Sì (ON)

No (OFF)

Parametri/

Parametri drenaggio

010

H11 Contatore drenaggio parziale

0 - 999 kg Parametri/

Parametri drenaggio

010

H12 Durata drenaggio par-ziale

0-255 [s] Parametri/

Parametri drenaggio

010

P1 Riduzione di potenza 25% - 100% Parametri/Parametri Regolazione

senza

Para-metri

Breve descrizione Possibilità d'impostazione nel menu/sottomenuCodice di accesso

Pagina 35

Page 36: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2 Descrizione dei parametri

Nota: I parametri D1, D2, D3 e G2 possono eventualmenteessere modificati a livello utente; le modifiche vanno però perseallo spegnimento dell'apparecchio.

6.2.1 Funzioni del Hammam

6.2.1.1 Selezione bagno di vapore D0 (livello gestore)

Possibilità d'impostazione: - con stato

- senza stato

Il comando DS è concepito per essere impiegato nei bagni divapore. Informazioni supplementari (condizioni di funziona-mento) sulla produzione di vapore possono essere utili in casodi manutenzione e/o messa in funzione. Se è stata impostata lamodalità operativa "con stato", nella prima riga del display vienevisualizzata una condizione di funzionamento e nella seconda eterza riga un valore di lettura.

P2 Intervallo di servizio 0,1 - 25,5 [10³ kg] Parametri/

Parametri manutenzione

010

P3 Rimettere Intervallo servizio

Sì/no Parametri/

Parametri manutenzione

010

P5 Indirizzo 1 - 999 Parametri/parametri dati senzaT0 Modalità timer

(solo per Comfort Plus- DS)

Ora di accensione e spegni-mento

(settimanale, quotidiana, OFF)

Parametri/

Temporizzatore

010

U5 Pompe senza K1 SÌ (relè principale = OFF)

NO (relè principale = ON)

Parametri/

Parametri drenaggio

010

U6 Regolazione monostadio

Regolare PI interno

Parametri/

Parametri di Regola-zione

010

* solo se il regolatore PI interno è attivato.

Para-metri

Breve descrizione Possibilità d'impostazione nel menu/sottomenuCodice di accesso

Pagina 36

Page 37: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.1.2 Ventilatore di scarico D1 (livello gestore)

Possibilità d'impostazione: - automatico

- ON (funzionamento continuo)

- OFF

Automatico

In questa impostazione il funzionamento del ventilatore dipendedalla temperatura del Hammam. Quando il valore di temperaturaraggiunge il valore nominale il comando accende l'aspiratorementre quando il valore di temperatura è inferiore al valorenominale meno un'isteresi per il ventilatore il comando rispegneil ventilatore.

Vedere anche il parametro "°C programmo Hammam" (G2) e"Isteresi ventilatore" (G3). Se il comando commuta il ventilatore,sul display appare la lettera V.

ON (funzionamento continuo)

L'aspiratore funziona ininterrottamente indipendentemente dallatemperatura nel Hammam. In questa impostazione l'aspiratore siaccende e si spegne in contemporanea con il generatore divapore tramite l'interruttore di comando. Sul display appare per-manentemente la v.

OFF

In questa impostazione l'aspiratore è spento.

6.2.1.3 Iniezione profumo D2 (livello gestore)

Possibilità d'impostazione: - ON

- OFF

ON

Se il parametro "Emanatore di profumo" (D2) è programmato su"ON" 'Iniezione profumo avviene passato il periodo di sospen-sione programmato di immissione (G5) dell'profumo e il tempo diimmissione (G4) di profumo. L'impostazione di fabbrica delperiodo di sospensione dell'profumo è di 5 minuti, mentre quelladel periodo di iniezione di profumo è di 2 secondi. Se il comandoattiva l'emanatore di profumo, sul display appare la lettera P.

Pagina 37

Page 38: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

OFF

Se il parametro "Iniezione profumo" (D2) è programmato su"OFF" non viene immessa profumo.

6.2.1.4 Luce D3 (livello gestore)

Possibilità d'impostazione: - ON

- OFF

ON:

In questa impostazione il comando accende permanentementela luce della cabina.

Sul display appare la lettera L e nella quarta riga la l diventa L.

OFF:

In questa impostazione la luce della cabina viene spenta perma-nentemente.

6.2.1.5 Ventilatore di rifornimento D4 (livello gestore)

Possibilità d'impostazione: - automatico

- ON (funzionamento continuo)

- OFF

Automatico

In questa impostazione il funzionamento del ventilatore dipendedalla temperatura del Hammam. Quando il valore di temperaturaraggiunge il valore nominale + isteresi il comando spegne il ven-tilatore d'immissione aria mentre quando il valore di temperaturaè inferiore al valore nominale + isteresi il comando lo riaccende.

Vedere anche il parametro "°C programmo Hammam" (G2) e"Isteresi ventilatore d'immissione aria" (G13).

ON (funzionamento continuo)

Il ventilatore d'immissione aria funziona ininterrottamente indi-pendentemente dalla temperatura nel Hammam. In questaimpostazione il ventilatore d'immissione aria si accende e si spe-gne in contemporanea con il generatore di vapore tramite l'inter-ruttore di comando.

OFF

In questa impostazione il ventilatore d'immissione aria è spento.

Pagina 38

Page 39: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.2 Parametri del Hammam (G0 - G9, G13)

Nota: I parametri del Hammam G0 - G9 e G13 possono essereraggiunti solo tramite il livello parametri mediante codice (codice010).

6.2.2.1 Calibrazione °C valore effettivo (G0)

La sonda termica collegata ai morsetti 6 e 7 può essere calibratacon questo parametro.

Nota: La sonda è regolata di fabbrica. Una successiva Regola-zione nella gamma da 5K a + 5K può essere effettuata serven-dosi di un secondo apparecchio di misurazione dellatemperatura.

6.2.2.2 Regolatore isteresi temperatura (G1)

Con questo parametro è possibile modificare la differenza trapunto di attivazione e disattivazione del regolatore della tempe-ratura. Il generatore di vapore si spegne con una temperatura di°C programmo Hammam (G2) + isteresi regolatore °C (G1).Se la temperatura è inferiore al valore nominale (G2) di tempe-ratura del Hammam il generatore di vapore si riaccende.

Esempio: G2 è impostato su 45°C e G1 su 1 K. Il generatore divapore si spegne a 46°C e si riaccende a 45°C.

Il valore preimpostato per G1 è 1K.

6.2.2.3 °C programmo Hammam (G2)

Con questo parametro è possibile impostare la temperaturanominale nel Hammam. Questa impostazione a livello gestoreresta inalterata anche allo spegnimento del generatore divapore.

Campo d'intervento = 1K

Campo d'interventovariabile tra0 - 5 K

Temperatura misurata

Pagina 39

Page 40: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Modificare il valore nominale della temperatura (G2)

Nota: Nel menu principale la temperatura può essere modificataal passo di 0,5°C.

Esempio: Il valore nominale della temperatura deve essereridotto da 45 °C a 42 °C.

Procedere nel modo seguente:

» premere a livello gestore

» selezionare con o il menu "Parametri"

» passare con al menu "Parametri"

» il codice di accesso (P0=010) del livello cliente esteso

deve essere immesso; premere

» premere

» premere

» selezionare con o il sottomenu "Parametri Hammam"

» passare con al sottomenu "Parametri Hammam"

» selezionare con o il parametro G2 "°C pro-grammo Hammam"

» selezionare con il parametro G2

» premere 2 volte per portare il cursore sulla terza cifra

» premere 3 volte per ridurre il valore da 5 a 2

Lingua/language

ESC

Parametri

ESC

Codice 000ESC

Codice 000ESC

Codice 010ESC

Parametriregulazione

ESC

ParametriHammam

ESC

Selezione bagno di vaporeD0: senza statoESC

°C programmoHammamG2: 45 °CESC

°C programmoHammamG2: 045 °CESC

°C programmoHammamG2: 045 °CESC

Pagina 40

Page 41: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

» chiudere con l'immissione del valore

» premere 2 volte per uscire dal sottomenu

» la modifica deve essere confermata per consentire il

salvataggio duraturo; premere allo scopo

» per uscire dal menu premere

Possono essere programmati valori compresi tra 0 e 65°C. Il valore preimpostato per G2 è 45 °C.

6.2.2.4 Isteresi ventilatore di scarico (G3)

Nel funzionamento Hammam questo parametro definisce ilpunto di disattivazione dell'aspiratore. Il ventilatore si spegnequando la temperatura del Hammam è scesa al valore "°C pro-grammo Hammam (G2)" – isteresi ventilatore di scarico (G3).

Esempio: G2 è impostato su 45°C e G3 su 2 K. Il ventilatore sispegne a 43°C.

Il valore preimpostato è 1 K. I valori possibili sono compresi tra 0e 10 K.

6.2.2.5 Tempo iniezione profumo (G4)

Con questo parametro viene definita la durata [sec.] dell'immis-sione dell'profumo.

Possono essere programmati valori compresi tra 0 e 25 secondi.Il valore preimpostato è 2 secondi.

Nota: Per i parametri G2 - G4 consultare anche il capitolo "Dia-gramma andamento della temperatura del Hammam".

6.2.2.6 Intervallo iniezione profumo (G5)

Con questo parametro si regolano i periodi di sospensione [Min.]tra le immissioni di profumo.

I valori possibili sono compresi tra 0 e 99 minuti. Il valore preim-postato è 5 minuti.

°C programmoHammamG2: 042 °CESC

°C programmoHammamG2: 42 °CESC

Conferm. cambia- menti con Enter sìESC

Parametri

ESC

Hammam 38,5 °C42,0 °C°C V p L

Pagina 41

Page 42: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.2.7 Isteresi iniezione profumo (G6)

Con questo parametro si regola la temperatura della cabina apartire dalla quale viene abilitata iniezione profumo.L'immissione di profumo è abilitata a una temperatura di (°Cprogrammo Hammam) (G2)) – (isteresi Iniezione profumo(G6)).

Esempio: G2 è impostato su 45°C e G6 su 25 K. Iniezione pro-fumo è abilitata a 20°C.

Possono essere programmati valori compresi tra 0 e 25 K. Il valore preimpostato è 25 K.

6.2.2.8 °C max isteresi (G7)

Con questo parametro si regola la temperatura massima dellacabina a partire dalla quale spegnere il generatore per motivi disicurezza. Il generatore di vapore si spegne con una tempera-tura di (°C programmo Hammam (G2)) + (°C max isteresi(G7)).

Esempio: G2 è impostato su 45°C e G7 su 10 K. Il generatore divapore si spegne a 55 °C.

I valori possibili sono compresi tra 0 e 25 K. Il valore preimpo-stato è 10 K.

6.2.2.9 Ventilatore tempo di riavvio (G8)

Con questo parametro s'imposta se e per quanto tempo l'aspira-tore deve continuare funzionare dopo l'apertura della catena disicurezza.

Se Ventilatore di scarico (D1) è impostato su Automatico con iltempo d'inerzia del ventilatore (G8) viene comandato il ventila-tore aprendo la catena di sicurezza per il tempo d'inerzia delventilatore (G8).

Possono essere programmati valori compresi tra 0 e 999 minuti.Il valore preimpostato è 0 minuti.

6.2.2.10 Potere di mantenimento (G9)

Con questo parametro s'imposta se il generatore di vapore devespegnersi al raggiungimento della temperatura nominale delHammam o se deve commutarsi su una potenza di manteni-mento regolabile da 0 al 50%. La potenza di mantenimento restain funzione fino a quando la temperatura non scende al di sottodel °C programmo Hammam (G2). Se un'eccessiva potenza dimantenimento fa sì che venga superato il °C programmo Ham-mam (G2) + °C max isteresi (G7), il comando si spegne conl'errore °C max.

Pagina 42

Page 43: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Nota: La potenza di mantenimento serve a evitare una sensa-zione di freddo con un'alimentazione costante di aria fresca.

Il valore preimpostato è 0%.

6.2.2.11 Isteresi ventilatore di rifornimento (G13)

Al raggiungimento del °C programmo Hammam (G2) + isteresiventilatore di rifornimento (G13) il ventilatore d'immissione ariaviene comandato. Se la temperatura sale oltre questo valore ilventilatore d'immissione aria si rispegne.

I valori possibili sono compresi tra 0 e 10 K. Il valore preimpo-stato è 1 K.

Pagina 43

Page 44: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.3 Parametri di funzionamento umidificatore

P1 Riduzione di potenza

La limitazione di produzione consente di regolare la produzione(di vapore) su un valore compreso tra il 25 e il 100% della produ-zione nominale. La produzione di vapore effettivamente erogatadipende dal segnale di controllo.

Per migliorare la regolazione può essere necessario limitare laproduzione di vapore.

Esempio: La limitazione di produzione deve essere ridotta da P1= 100% (impostazione di fabbrica) a P1 = 70%.

» premere a livello gestore

» premere o fino alla comparsa sul display di "Parametri messa in funzione"

» premere

» premere

» premere

» premere

» premere

» premere o fino alla comparsa sul display del sottomenu "Parametri Regolazione"

Lingua/language

ESC

Parametri messa in funzione

ESC

Parametri messa in funzioneCodice 000ESC

Parametri messa in funzioneCodice 000ESC

Parametri messa in funzioneCodice 010ESC

Parametri messa in funzioneCodice 010ESC

Test di sistema

ESC

Pagina 44

Page 45: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

» premere

» premere nuovamente per selezionare P1

» premere per impostare la prima cifra su 0;

poi premere

» ora il cursore è sotto la seconda cifra, premere

3 volte e quindi impostare la seconda cifra su 7;

poi premere

» ora il cursore è sotto la terza cifra, premere e poi concludere la modifica di P1

» premere

» premere per uscire dal sottomenu

» la modifica deve essere confermata per consentire il

salvataggio duraturo; premere allo scopo

» per uscire dal menu premere

Parametri Regulazione

ESC

Riduzione di potenzaP1: 100%ESC

Riduzione di potenzaP1: 100%ESC

Riduzione di potenzaP1: 000%ESC

Riduzione di potenzaP1: 070%ESC

Riduzione di potenzaP1: 070%ESC

Parametri Regulazione

ESC

Conferm. cambia- menti con Enter sìESC

Parametri messa in fun-zione

ESC

Hammam41,5 °C

°C V D L

Pagina 45

Page 46: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

P3 Reset intervallo di servizio

Dopo una manutenzione l'intervallo di servizio viene azzeratonel modo seguente (LED verde ancora lampeggiante):

» premere

» premere

» premere o fino alla comparsa sul display di "Parametri"

» premere

» premere

» premere

» premere

» premere; premere

» premere

» premere

» premere

» premere

» premere

Hammam41,5 °C

°C V D L

Hammam41,5 °C45,0 °CMenu

Lingua/language

ESC

Parametri

ESC

Parametri

Codice 000ESC

Parametri

Codice 000ESC

Parametri

Codice 010ESC

Parametri

Codice 010ESC

Parametri manutenzione

ESC

Intervallo diservicioP2: 3:00ESC

Rimettereinterv. ServizioP3: NOESC

Rimettereinterv. ServizioP3: NOESC

Rimettereinterv. ServizioP3: SÌESC

Pagina 46

Page 47: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

» premere

» premere per uscire dal sottomenu

» la modifica deve essere confermata per consentire il

salvataggio duraturo; premere allo scopo

» per uscire dal menu premere

A4 Drenaggio in disposizione

Se si prevede di interrompere per un periodo di tempo prolun-gato il funzionamento dell'umidificatore d'aria a vapore mediantela catena di sicurezza, è opportuno effettuare lo spourgodell'acqua del cilindro. Con il parametro A4 Stand-by spurgos'imposta il tempo dopo il quale avviene automaticamente unospurgo completo. Solo quando la catena di sicurezza vienerichiusa e c'è richiesta di acqua l'acqua viene immessa nel cilin-dro.

E1 regolatore Xp-PI

Amplificazione regolatore PI [Xp = 0 - 100%]

E2 Regolatore Tn-PI

Tempo d'inerzia regolatore PI [Tn = 0 - 255 sec]

E5 Contatto base

Il contatto base fornisce ai morsetti 28, 29 e 30 un contatto dicommutazione a potenziale zero (capacità di carico: 250 V/8 A)(vedere pagina 59).

Si attiva in presenza di una determinata condizione di funziona-mento. La condizione di funzionamento preimpostata è "Guastocollettivo". Al circuito del contatto base è possibile associareun'altra condizione di funzionamento, vedere anche "ParametroE5".

E6 Contatto 1(relè di segnalazione)

La funzione di commutazione di questo relè è impostata di fab-brica su "profumo" e non dovrebbe essere modificata.

Il contatto base fornisce ai morsetti 31, 32 e 33 un contatto dicommutazione a potenziale zero (capacità di carico: 250 V/8 A).

Rimettereinterv. ServizioP3: NoÌESC

Parametri manutenzione

ESC

Conferm. cambia- menti con Enter sìESC

Parametri

ESC

Hammam41,5 °C

°C V D L

Pagina 47

Page 48: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

E7 Contatto 2(relè di segnalazione)

La funzione di commutazione di questo relè è impostata di fab-brica su "Aspiratore" e non dovrebbe essere modificata.Il con-tatto base fornisce ai morsetti 34, 35 e 36 un contatto dicommutazione a potenziale zero (capacità di carico: 250 V/8 A).

E8 Contatto 3(relè di segnalazione)

La funzione di commutazione di questo relè è impostata di fab-brica su "Ventilatore d'immissione aria" e non dovrebbe esseremodificata.Il contatto base fornisce ai morsetti 37, 38 e 39 uncontatto di commutazione a potenziale zero (capacità di carico:250 V/8 A).

E9 Contatto 4(relè di segnalazione)

La funzione di commutazione di questo relè è impostata di fab-brica su "Luce" e non dovrebbe essere modificata. Il contattobase fornisce ai morsetti 40, 41 e 42 un contatto di commuta-zione a potenziale zero (capacità di carico: 250 V/8 A).

E17 Tasso di baud (velocità di trasmissione interfaccia)

Comfort- DS / Comfort Plus- DS possono essere dotati comeopzione di un'interfaccia RS485. La velocità di trasmissionenecessaria per la trasmissione dei dati deve essere impostata.

H1 Contatore drenaggio parziale (solo per umidificatori a elet-trodi)

Con questo parametro s'imposta il numero di giochi della valvolaelettromagnetica dopo i quali deve essere effettuato uno spurgoparziale. Il valore preimpostato dovrebbe essere modificato soloprevio consenso di HygroMatik.

H2 Durata drenaggio parziale (solo per umidificatori a elet-trodi)

Con questo parametro s'imposta il tempo di funzionamento dellapompa durante lo spurgo parziale, che corrisponde a un deter-minato tempo di spurgo in secondi. Il valore preimpostatodovrebbe essere modificato solo previo consenso diHygroMatik.

H6 Drenaggio totale

Con questo parametro viene attivato e disattivato lo spurgo com-pleto. Con l'impostazione "Spurgo sì" si attiva lo spurgo com-pleto. Il valore preimpostato dovrebbe essere modificato soloprevio consenso di HygroMatik.

H11 Contatore drenaggio parziale (solo per umidificatori tipoHeaterLine)

Assegnare a questo parametro una quantità di vapore. Ilcomando avvia lo spurgo parziale dopo che il generatore divapore HygroMatik ha prodotto questa quantità di vapore. Ilvalore preimpostato dovrebbe essere modificato solo previo

Pagina 48

Page 49: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

consenso di HygroMatik.

H12 Durata drenaggio parziale (solo per umidificatori tipoHeaterLine)

Con questo parametro s'imposta il tempo di funzionamento dellapompa durante lo spurgo parziale, che corrisponde a un deter-minato tempo di spurgo in secondi. Il valore preimpostatodovrebbe essere modificato solo previo consenso diHygroMatik.

P2 Intervallo di servizio

Comfort- DS / Comfort Plus- DS rileva la quantità di vapore effet-tivamente prodotta. Nel parametro P2 quantità di vapore di ser-vizio è salvata una quantità di vapore di servizio. Sel'umidificatore ha prodotto questa quantità di vapore il LEDverde sull'unità di comando lampeggia permanentemente (mes-saggio di servizio). La frequenza della manutenzione dipendesoprattutto dalla qualità dell'acqua (conduttività, durezza del car-bonato) e dalla quantità di vapore prodotta nel frattempo. Con ilparametro P2 è possibile adeguare l'Intervallo di servizio allaqualità dell'acqua.

P5 Indirizzo

Comfort- DS / Comfort Plus- DS possono essere dotati comeopzione di un'interfaccia RS485. In tal caso è necessario impo-stare l'indirizzo necessario.

6.2.3.1 T0 modalità timer

(orologio programmabile, disponibile solo per Comfort Plus- DS)

Se la modalità timer è impostata su funzionamento giornaliero osettimanale e la catena di sicurezza esterna è chiusa, il genera-tore di vapore è abilitato a produrre vapore secondo i datiimmessi per l'attivazione/lo spegnimento.

Se in questo caso la temperatura nel Hammam è inferiore allatemperatura nominale viene generato vapore.

Impostare ora di sistema e data:

L'ora di sistema attuale e la data devono essere immesse permettere in funzione l'umidificatore e dopo la sostituzione dellebatterie.

Scegliere il menu "Orologio programmabile" e premere per

visualizzare una determinata ora. Premendo nuovamente

è possibile selezionare l'ora e modificarla con o .

Pagina 49

Page 50: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Confermare l'immissione con .

Premendo poi viene visualizzata la data, che può esseremodificata secondo la descrizione dell'impostazione dell'ora.

Impostare la modalità timer:

La modalità timer può accettare tre diverse impostazioni:

• OFF: l'orologio programmabile non è attivo• settimanale: l'umidificatore viene acceso e spento ogni

giorno alla stessa ora• giornaliero: per ogni giorno della settimana (lunedì, mar-

tedì .... domenica) vengono programmate ore di accen-sione e spegnimento specifiche

Impostazione:

Con è possibile muoversi all'interno del sottomenu"Orologio programmabile" e selezionare anche la "Modalità

timer". Premendo si accede alle possibilità d'impostazione

tra le quali è possibile effettuare la selezione con . Pre-

mendo viene salvata l'impostazione selezionata.

Se è stato selezionato un funzionamento giornaliero o setti-manale, per programmare l'ora di accensione e

spegnimento premere . Le impostazioni si effettuano allostesso modo dell'impostazione dell'ora di sistema (T1 e T2 =temporizzatori settimanali; da T3 a T16 = temporizzatori giorna-lieri).

U5 Pompe senza K1 (relè principale disattivato con spurgo)

Con questo parametro viene predefinito lo stato di commuta-zione del relè durante lo spurgo "ON/OFF". Impostando "ON" ilcomando disattiva il relè durante la fase di spurgo. Questa impo-stazione può rivelarsi utile quando le linee di alimentazione direte sono fatte passare attraverso un interruttore automatico percorrenti di guasto (FI) sensibile.

U6 Regolazione

Con il parametro U6 viene impostato il tipo di Regolazionedell'umidificatore.

Pagina 50

Page 51: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

6.2.3.2 Valori di lettura e condizioni di funzionamento

Se al parametro D0 è stata impostata la modalità operativa "constato", nella prima riga del display vengono visualizzate leseguenti condizioni di funzionamento e nella seconda e terzariga viene impostato un valore di lettura.

Valori di lettura

Pas sare con o tra i seguenti valori di lettura (L x):

Nota: Il display visualizza normalmente la condizione di funzio-namento dell'umidificatore e un valore di lettura. Il valore di let-tura viene selezionato nell'esempio seguente:

Esempio: Nella visualizzazione standard il display deve visua-lizzare il "Valore effettivo °C" (L11):

» selezionare con o il valore effettivo °C (L11)

» confermare la selezione con .

Condizioni di funzionamento (in funzione del tipo di appa-recchio)

Il display visualizza le seguenti condizioni di funzionamento se èattivata la funzione "con stato":

Lettura L13 Disposizione Ore attivita [dddd:hh]L12 Disposizione Segnale in uscita [%] L11 Disposizione Valore effettivo °C [°C]L10 Disposizione Valore nominale °C [°C]L5 Disposizione Riduz. di potenza [%max.Limprod.]L4 Disposizione Richiesta [%]L3 Disposizione Signale interno [%]L2 Disposizione Valore attuale intens. [A] L1 Disposizione Vapore per ore [kg/h] L0 Disposizione Qta. totale vapore [103 kg]

Tipo di apparecchio HyLine, CompactLine, MiniSteam HeaterLine- Umidificazione/riscaldamento - Umidificazione/

riscaldamento- Pronto per l'uso - Pronto per l'uso - Nessuna necessità - Nessuna necessità - Riempimento - Riempimento - Spurgo parziale - Spurgo parziale- Stand-by svuotamento - Stand-by svuotamento- Diluizione - Livello max - Drenaggio totale - Drenaggio totale - Spurgo di sovracorrente

DisposizioneValore eff. °CL11 = 45°CMenu

Pagina 51

Page 52: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Umidificazione/riscaldamento

Il generatore di vapore HygroMatik produce vapore se l'igrostatoo il regolatore inviano una richiesta (la catena di sicurezza deveessere chiusa).

Dopo un avviamento a freddo dell'umidificatore o uno spurgocompleto viene visualizzato per breve tempo Riscaldamento.Solo dopo la prima fase di rabbocco sul display appare Umidifi-cazione.

Disposizione

La catena di sicurezza è aperta. L'apparecchio non producevapore.

Ness. richiesta

La richiesta del regolatore è al di sotto del punto di attivazionedel generatore di vapore HygroMatik. L'apparecchio non pro-duce vapore.

Riempimento

Il comando gestisce la valvola elettromagnetica d'immissione. Ilcilindro viene alimentato con acqua.

Drenaggio in disp.

Se la richiesta di umidità da parte del regolatore esterno odell'igrostato non giunge all'umidificatore per un periodo ditempo prolungato, dopo un tempo impostato si passa automati-camente a uno spurgo completo, che evita lo stagnamentodell'acqua nel cilindro. Il display visualizza Spurgo. Il tempoviene predefinito con il parametro Stand-by svuotamento (A4).

Drenaggio parziale

Per ottenere una diluizione della concentrazione dell'acqua delcilindro il comando esegue regolarmente uno spurgo parziale.

Drenaggio totale

Ogni 3-8 giorni il cilindro del vapore viene completamente svuo-tato in funzione della qualità dell'acqua.

Drenaggio sovracorrente

In caso di avviamento a freddo la corrente nominale sale al mas-simo al 128%, in modo da raggiungere una curva caratteristicadi avviamento rapido. Al raggiungimento di questo valore di cor-rente s'inserisce uno spurgo di sovracorrente che provoca losvuotamento parziale del cilindro.

Diluizione

Sul display viene visualizzato il messaggio Diluizione se ènecessario uno spurgo parziale supplementare. Questo accadead esempio in caso di elevata conduttività, segnale di controllomolto fluttuante o scarico bloccato.

Pagina 52

Page 53: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Esempio: Passare dalla Selezione bagno di vapore "senzastato" alla modalità "con stato".

Procedere nel modo seguente:

» premere a livello gestore

» selezionare con o il menu "Parametri"

» passare con al menu "Parametri"

» il codice di accesso (P0=010) del livello cliente esteso

deve essere immesso; premere

» premere

» premere

» selezionare con o il sottomenu "Parametri Hammam"

» passare con al sottomenu "Parametri Hammam"

»

» Selezionare il parametro D0 premendo

» selezionare con o "con stato" e confermare

con

» premere 2 volte per uscire dal sottomenu

» la modifica deve essere confermata per consentire il

salvataggio duraturo; premere allo scopo

» per uscire dal menu premere

Lingua/language

ESC

Parametri

ESC

Codice 000ESC

Codice 000ESC

Codice 010ESC

Parametriregulazione

ESC

ParametriHammam

ESC

Selezione bagno di vapore

D0: senza statoESC

Selezione bagno di vaporeD0: senza statoESC

Selezione bagno di vapore

D0: con statoESC

Conferm. cambia-menti con Enter sìESC

Parametri

ESC

Hammam 38,5 °C42,0 °C°C V D L

Pagina 53

Page 54: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

7. Basic- DS

Se il generatore di vapore viene fornito unitamente a uncomando Basic-DS, l'unità di visualizzazione non include displayné tasti d'immissione ma consiste solo in un'unità di visualizza-zione a LED provvista di simbologia descrittiva dei LED.

La comunicazione tra operatore e comando del Hammam èimpossibile. I parametri del Hammam possono essere modificatisolo se invece dell'unità di visualizzazione a LED è collegato undisplay disponibile come opzione.

Nota: Se si utilizza un comando Basic-DS non hanno rilevanza icapitoli "Comunicazione livello utente con il comando (Comfort-DS/Comfort Plus-DS)" e "Comunicazione estesa livello gestorecon il comando (Comfort-DS/Comfort Plus-DS)".

7.1 Struttura del Basic

Il comando HygroMatik di tipo Basic-DS è costituito da unascheda principale e da un'unità di visualizzazione con simbolo-gia descrittiva dei LED.

7.1.1 Unità di visualizzazione Basic- DS

I 5 LED dell'unità di visualizzazione Basic-DS fornisconoall'utente informazioni su condizione di funzionamento e mes-saggi di errore:

Pagina 54

Page 55: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

A: Guasto (LED rosso)

B: Umidificazione (LED giallo)

C: Riempimento (LED giallo)

D: Spurgo (LED giallo)

E: Pronto per l'uso (LED verde)

In caso di guasto dell'umidificatore, il LED rosso lampeggia.L'umidificatore si spegne automaticamente; vedere anche ilcapitolo "Guasti e messaggi/condizioni".

7.2 Scheda principale Basic- DS

Uno schizzo dettagliato della scheda principale è presenteanche nel capitolo: "Collegamenti scheda principale".

Sulla scheda principali sono presenti una barra di ponticelli ainnesto JP1 e due potenziometri mediante i quali è possibileeffettuare impostazioni del comando. Le relative descrizionisono riportate nei seguenti capitoli:

7.3 Parametrizzazione tramite ponticelli a inne-sto

Sostanzialmente le impostazioni (parametri) del comando Basic-DS possono essere modificate solo tramite i ponticelli a innesto.

I ponticelli a innesto sono placchette che vengono innestate tra-mite due spinotti di un circuito di commutazione, creando così alsuo interno un contatto elettrico.

Esempio: Ponticello aperto Ponticello chiuso

LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore

Fusibile a filo sottile

Scheda relè

Trasformatore di misura amperometrico

Pagina 55

Page 56: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Si definisce "aperto" un ponticello a innesto che è inserito solouno dei due spinotti o su nessuno dei due.

Attenzione: Modificare le posizioni dei ponticelli a innesto solo asistema spento. Il comando potrebbe altrimenti danneggiarsi opotrebbero verificarsi effetti imprevisti.

La barra di ponticelli a innesto JP1 è dotata di 12 posizioni perponticelli contrassegnate dalle lettere dalla A alla L.

7.3.1 Breve descrizione dei ponticelli a innesto

Ponticello a innesto

Funzione del ponticello a innesto

A non può essere inserito B non può essere inserito C non può essere inserito D Svuotamento stand-by ON E Relè principale disattivato durante lo spurgoF Spurgo parziale meno frequente (-50%) G Spurgo parziale più frequente (+100%) H Spurgo completo disattivato

F+G+H Acqua di alimentazione completamente desali-nizzata

I (nessun ponticello a innesto inserito di fabbrica) J (nessun ponticello a innesto inserito di fabbrica) K (nessun ponticello a innesto inserito di fabbrica) L (nessun ponticello a innesto inserito di fabbrica)

Basic

Trasformatore di misura amperometrico

B3LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore

Pagina 56

Page 57: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

7.3.2 Descrizione della funzione del ponticello a inne-sto

Ponticello a innesto A Questo ponticello a innesto non è inse-rito di serie.

Ponticello a innesto B Questo ponticello a innesto non è inse-rito di serie.

Ponticello a innesto C Questo ponticello a innesto non è inse-rito di serie.

Ponticello a innesto D / stand-by spurgo

Se il ponticello a innesto è inserito, la funzione "Stand-by spurgoè attiva".

Se la richiesta di umidità da parte del regolatore esterno odell'igrostato non giunge all'umidificatore per un periodo ditempo prolungato, dopo un tempo impostato (12 ore) si passaautomaticamente a uno stand-by dello spurgo completo, cheevita lo stagnamento dell'acqua nel cilindro. In fabbrica è possi-bile modificare il periodo di stand-by.

La funzione "Stand-by spurgo" di serie non è attiva.

Ponticello a innesto E / relè principale disattivato durante lospurgo

(Funzione valida solo per umidificatore d'aria a vapore a elet-trodi)

Il ponticello a innesto E serve per predefinire lo stato di commu-tazione del relè principale durante lo spurgo:

Relè principale ON: Ponticello a innesto non inserito

(impostazione standard)

Relè principale OFF: Ponticello a innesto inserito

Quando è impostato "Relè principale OFF" gli elettrodi sonostaccati dall'alimentazione di tensione durante lo spurgo. Questaimpostazione può rivelarsi utile quando le linee di alimentazionedi rete sono fatte passare attraverso un interruttore automaticoper correnti di guasto (FI).

Ponticello a innesto F / spurgo parziale meno frequente(-50%)

Se il ponticello a innesto è inserito, la funzione "Spurgo parzialemeno frequente (-50%)" è attiva".

Il comando esegue uno svuotamento parziale periodico del cilin-dro (spurgo parziale) per diluire l'acqua del cilindro la cui con-centrazione, in fase di funzionamento, è aumentata a causa deisali e per il fatto che solo l'acqua pura evapora.

Pagina 57

Page 58: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Se l'acqua di alimentazione è scarsamente conduttiva (= ridottotenore di sali) può essere utile diradare gli spurghi parziali inmodo che l'umidificatore raggiunga sempre la sua produzionenominale di vapore (rilevante solo per gli umidificatori a elet-trodi).

Prima di modificare i parametri consultare HygroMatik.

Ponticello a innesto G / spurghi parziali più frequenti(+100%)

Se il ponticello a innesto è inserito, la funzione "Spurgo parzialepiù frequente (+100%)" è attiva".

Il comando esegue uno svuotamento parziale periodico del cilin-dro (spurgo parziale) per diluire l'acqua del cilindro la cui con-centrazione, in fase di funzionamento, è aumentata a causa deisali e per il fatto che solo l'acqua pura evapora.

Se l'acqua di alimentazione è altamente conduttiva (= elevatotenore di sali) può essere utile aumentare la frequenza deglispurghi parziali in modo da ridurre al minimo l'usura degli elet-trodi o eliminare il calcare eventualmente cocnentratosi.

Prima di modificare i parametri consultare HygroMatik.

Ponticello a innesto H / spurgo completo disattivato

Se il ponticello a innesto è inserito, la funzione "Spurgo completodisattivato" è attiva".

Oltre a uno svuotamento parziale del cilindro (spurgo parziale,v.s.) il comando durante il funzionamento continuo esegueall'incirca ogni 5-8 giorni uno spurgo completo.

Se l'acqua di alimentazione è scarsissimamente conduttiva(= ridottissimo tenore di sali) può essere utile disattivare gli spur-ghi parziali in modo che l'umidificatore raggiunga sempre la suaproduzione nominale di vapore (rilevante solo per gli umidifica-tori a elettrodi).

Prima di modificare i parametri consultare HygroMatik.

Pagina 58

Page 59: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Ponticello a innesto F+G+H / acqua di alimentazione com-pletamente desalinizzata

(Questa funzione è valida solo per umidificatori a elementi riscal-danti tipo HeaterLine).

Se i tre ponticelli a innesto sono tutti inseriti, la funzione "Acquadi alimentazione completamente desalinizzata" è attiva.

Se l'acqua è completamente desalinizzata non sono necessarispurghi parziali del cilindro né spurghi completi. La funzione"Acqua di alimentazione completamente desalinizzata" escludegli spurghi.

Nota: Negli umidificatori a vapore a elettrodi tipo HyLine,CompactLine o MiniSteam questa funzione non dovrebbeessere attivata.

Ponticello a innesto I

Questo ponticello a innesto non è inserito di serie.

Nota: Questo ponticello a innesto non può essere inserito senon previa approvazione di HygroMatik.

Ponticello a innesto J

Questo ponticello a innesto non è inserito di serie.

Nota: Questo ponticello a innesto non può essere inserito senon previa approvazione di HygroMatik.

Ponticello a innesto K

Questo ponticello a innesto non è inserito di serie.

Nota: Questo ponticello a innesto non può essere inserito senon previa approvazione di HygroMatik.

Ponticello a innesto L

Questo ponticello a innesto non è inserito di serie.

Nota: Questo ponticello a innesto non può essere inserito senon previa approvazione di HygroMatik.

Pagina 59

Page 60: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

7.3.3 Descrizione dei potenziometri

7.3.3.1 Potenziometro P1/limitazione di produzione

Sul comando è presente il potenziometro P1 per la regolazionedella limitazione di produzione. La limitazione di produzione con-sente di regolare la produzione (di vapore) su un valore com-preso tra il 25% e il 100% della produzione nominale.

Per migliorare la regolazione può essere necessario limitare laproduzione di vapore.

7.3.3.2 Potenziometro P2/tempo di funzionamentopompa

Sul comando è presente un altro potenziometro: il potenziome-tro P2, che serve per regolare il tempo di funzionamento pompadurante lo spurgo parziale. Il potenziometro è regolato sul tipo diumidificatore fornito.

Negli umidificatori a elettrodi può essere utile effettuare unaregolazione successiva del tempo di funzionamento pompa, infunzione della qualità dell'acqua. Tendenzialmente vale laregola:

conduttività molto elevata dell'acqua di alimentazione = tempo di funzionamento pompa più lungo

conduttività molto ridotta dell'acqua di alimentazione = tempo di funzionamento pompa più breve.

Prima di modificare i parametri consultare HygroMatik.

7.3.4 Uscite a potenziale zero

La capacità di carico dei contatti a relè è 250 V/8 A.

7.3.4.1 Guasto collettivo – contatto base

Il comando Basic-DS è provvisto di serie di un contatto base sulquale è programmato il guasto collettivo, il che significa che, incaso d'errore, il contatto base viene commutato. Il contatto apotenziale zero è realizzato sotto forma di contatto di commuta-zione.

Sulla scheda principale sono presenti i morsetti di collegamento.(Contatto di chiusura: morsetti di collegamento 28 e 30; contattodi riposo: morsetti di collegamento 28 e 29).

Se invece dell'unità di visualizzazione Basic è collegato un

LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore di misura amperometrico

Scheda relè

Fusibile a filo sottile

Trasformatore

LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore di misura amperometrico

Scheda relè

Trasformatore

Fusibile a filo sottile

Pagina 60

Page 61: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

display disponibile come opzione, il messaggio di commutazioneche commuta il contatto base può essere modificato tramite ilparametro E5.

Un prospetto dei possibili messaggi di commutazione è riportatoal capitolo: "Prospetto a tabelle dei parametri", nella descrizionedel parametro E5.

Il messaggio di commutazione impostato di serie è "Guasto col-lettivo".

7.3.4.2 Funzionamento

Il messaggio Funzionamento può essere rilevato direttamentedal relè principale, secondo lo schema elettrico.

7.3.4.3 Uscita di segnale

Sui morsetti 12 (+) e 13 (-) della scheda principale è presenteun'uscita di segnale.

Il segnale interno di regolazione dell'umidificatore è emessosotto forma di segnale 0-10 V DC. Questo segnale 0-10 V DCpuò essere utilizzato come "segnale di controllo esterno" peraltri umidificatori.

Pagina 61

Page 62: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

=

=

=

8. Messaggi di errore (Comfort- DS / Comfort Plus- DS e Basic- DS)

Sia Comfort- DS / Comfort Plus- DS che Basic- DS monitoranocontinuamente tutte le funzioni importanti del generatore divapore HygroMatik. Se il comando rileva un errore, il generatoredi vapore si spegne.

In presenza di un messaggio di errore il LED rosso sull'unità divisualizzazione e comando lampeggia e sul display appare unodei messaggi seguenti (a seconda del tipo di apparecchio):

(vedere anche il capitolo "Guasti e messaggi/condizioni")

Errore sensore °C

Se per oltre 5 minuti la temperatura misurata si mantiene al disopra dei limiti ammessi della sonda compresi tra 0° e 130°C(da 50,4 kOhm a 0,42 kOhm), il comando emette il segnaleErrore sensore °C, vedere anche "Collegamento sonda ter-mica".

Errore °C max

Se per oltre 60 secondi la temperatura misurata si mantiene al disopra della temperatura massima ammessa della cabina, ilcomando emette il segnale Errore °C max e spegne il genera-tore di vapore.

Errore drenaggio

Il comando gestisce periodicamente la pompa di spurgo. Sedurante una fase di spurgo non viene spurgata l'acqua o inquantità ridotta, il comando emette un segnale di Errore dre-naggio.

Tipo di apparecchio

Nome erroreHyLine,

CompactLineHeaterLine

Errore sensore °C x xErrore °C max x x

Errore drenaggio x xErrore Sensore termica x

Errore Livello max xErrore riempimento x x

Errore sensore xManutenzione x

Errore evaporazione xErrore cont. princ. x

Errore interno di sistema x xLost Ground Control x x

LED OFF

LED acceso

LED lampeggiante

Pagina 62

Page 63: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Errore Sensore termica

Se è scattato un termostato, il comando lo riconosce comeerrore "Sensore termica".

Errore Livello max

Se il livello dell'acqua nel cilindro raggiunge per 5 volte nell'arcodi 5 ore il livello max, il comando emette il segnale di erroreLivello max. Nei casi in cui l'apparecchio è stato nel frattempospento o non c'è stata richiesta di umidità, il comando riazzera ilcontatore interno.

Errore riempimento

Il comando gestisce la valvola elettromagnetica per massimo 30minuti. Durante questo periodo il livello dell'acqua nel cilindrodeve aver raggiunto un determinato livello. Se così non fosse, ilcomando rileva unErrore riempimento.

Errore sensore

Il comando di livello dell'umidificatore tipo HeaterLine è provvistodi due interruttori a galleggiante e di tre contatti reed. Se la com-mutazione dei contatti reed avviene secondo una sequenzaerrata, il display visualizza Errore sensore.

Errore (tempo di) evaporazione

Il comando gestisce a intervalli la valvola elettromagneticad'immissione in presenza di una richiesta di vapore. Se ilcomando non gestisce la valvola elettromagnetica entro alcuneore, sul display appare il messaggio Errore (tempo di) evapo-razione superato.

Manutenzione

Dopo un'ora di funzionamento in condizione di cilindro pieno ilcomando spegne il generatore di vapore. Nella maggior partedei casi è poi necessario effettuare una manutenzione del cilin-dro. Sul display viene visualizzato il messaggio "Manuten-zione".

Pagina 63

Page 64: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Errore cont. princ.

Il comando attiva il relè principale in presenza di una richiestadell'umidificatore e se la catena di sicurezza è chiusa.

Il comando disattiva il relè principale se la catena di sicurezza siapre o in assenza di richieste.

Il comando emette il segnale di "Errore cont. princ." se rilevaper almeno 15 secondi una corrente, anche se il relè principaledeve essere disattivato.

Il messaggio della condizione di cilindro pieno viene general-mente emesso solo se il relè principale è attivato, ovvero in pre-senza di una richiesta e se la catena di sicurezza è chiusa.Il comando emette un segnale di "Errore cont. princ." se regi-stra una condizione di cilindro pieno per oltre 15 secondi, anchese la catena di sicurezza è aperta o in assenza di richieste.

Errore interno di sistema

La scheda principale è difettosa.

Lost Ground ControlComunicazione disturbata tra scheda principale e display.

Pagina 64

Page 65: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9. Per l'installatore

9.1 Installazione sonda termica

Nella cabina deve essere installata una sonda termica per ilHammam. La sonda rileva la temperatura attuale e la invia alcomando. La temperatura rilevata funge da grandezza regolataper comandare la produzione di vapore.

Si ricorda di:

• Non montare la sonda in prossimità del collettore di vapore.

• Installare la sonda a parete e non dentro o sotto la parete/il rivestimento.

Nota: La migliore posizione d'installazione per la sonda termicaè quella compresa tra 800 e 1000 mm al di sopra del piano delsedile (all'incirca all'altezza della testa di chi utilizza il Ham-mam).

Attenzione: Non influire sulla produzione di vapore manipo-lando la sonda termica (ad esempio irrorando o coprendo diacqua fredda).

9.1.1 Collegamento sonda termica

Collegare il cavo della sonda termica ai morsetti 6 e 7 previstiallo scopo sul generatore di vapore HygroMatik.

Per la verifica servirsi della tabella qui accanto. La sonda è rego-lata di fabbrica, una successiva regolazione nella gamma da 5Ka + 5K può essere effettuata servendosi di un secondo apparec-chio di misurazione della temperatura..

Tabella delle resistenze termicheTemperatura in °C Resistenza in kOhm

10 30,420 18,830 12,040 7,850 5,260 3,670 2,580 1,890 1,3

100 1,0

Pagina 65

Page 66: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.2 Installazione emanatore di profumo conpompa peristaltica (opzione)

Nota: Il comando DS gestisce l'emanatore di profumo solo se ilparametro dell'emanatore di profumo (D2) è stato impostato su"On" (impostazione di fabbrica = "On").

L'emanatore di profumo HygroMatik con pompa peristalticaimmette profumo nel Hammam. I suoi componenti più importantisono il serbatoio dell'profumo (3) e la pompa peristaltica (2). Sulcomando è possibile impostare frequenza e durata degli impulsid'immissione dell'profumo. L'immissione di profumo avvienesolo durante la produzione di vapore. L'profumo viene sospintanella tubatura del vapore attraverso l'alimentazione di profumo.A tale scopo è utile un raccordo a T reperibile presso HygroMa-tik.

Nell'eventualità di una rottura del tubo nella pompa il fluido èricondotto al serbatoio dell'profumo attraverso una tubazione diriflusso dell'profumo.

Si ricorda di:

• Predisporre l'alimentazione di profumo (5) il più possibile accanto al Hammam.

• Disporre l'alimentazione di profumo in modo da impedire all'profumo di defluire nel generatore di vapore HygroMa-tik.

• Disporre la pompa peristaltica (2) al di sopra del serbatoio dell'profumo (3), ma a un'altezza non superiore a 1,7 m.

• L'alimentazione di profumo (5) può essere disposta al massimo 4 m al di sopra della pompa per profumo.

Installazione:

• Montare il serbatoio dell'profumo (3) in un luogo adatto.

• Montare la pompa peristaltica (2) al di sopra del serbatoio dell'profumo (ma al massimo a 1,7 m).

• Tra pompa peristaltica (2) e serbatoio dell'profumo (3) creare una tubazione di aspirazione.

• Tra pompa peristaltica (2) e serbatoio dell'profumo (3) creare una tubazione di riflusso dell'profumo.

• Creare una tubazione (4) tra pompa peristaltica (2) e immissione dell'profumo (5).

Pagina 66

Page 67: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.2.1 Collegamento tra emanatore di profumo epompa peristaltica 24 V (opzione)

Nota: Il comando DS gestisce l'emanatore di profumo solo se èstato selezionato il parametro D2 = "On".

Collegare il cavo di collegamento tra pompa peristaltica e gene-ratore di vapore ai morsetti 8, 9 e 13 (nella pompa peristaltica24 V) (vedere lo schema di collegamento seguente). La pompaperistaltica è protetta da un fusibile a filo sottile da 3,15 A.La potenza massima di collegamento è di 75 W.

Collegamento tra emanatore di profumo e pompa peristal-tica 230 V (opzione)

Nota: Il comando DS gestisce l'emanatore di profumo solo se èstato selezionato il parametro D2 = "On".

Collegare il cavo di collegamento tra pompa peristaltica e gene-ratore di vapore ai morsetti 17, 18 e 19 (nella pompa peristaltica230 V) (vedere lo schema di collegamento seguente). La pompaperistaltica è protetta da un fusibile principale a filo sottile da1,6 A. La potenza massima di collegamento è di 75 W.

Schema di collegamento della pompa peristaltica HygroMatik

Pompa

Generatore di vapore

230 Vo

24 V

230 Vo

24 VImpulso

marroneneroblu

Pagina 67

Page 68: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.3 Installazione ventilatore (opzione)

Nel Hammam dovrebbe essere installato un aspiratore (10). Ilventilatore sottrae aria calda al Hammam in modo da garantireun'alimentazione continua di vapore e una regolazione stabiledella temperatura.

A seconda di come è concepito il Hammam, è possibile anchecomandare un ventilatore d'immissione aria (8).

L'aspiratore nel Hammam dovrebbe essere installato:

• in alto e

• di fronte all'apertura dell'aria di alimentazione.

Il ventilatore d'immissione aria nel Hammam dovrebbe essereinstallato:

• in basso e di fronte all'apertura dell'aria viziata.

9.3.1 Collegamento aspiratore 24 V (opzione)

Collegare il cavo del ventilatore ai morsetti 10 e 11 (24 V) previ-sti allo scopo sul generatore di vapore. Il ventilatore è protetto daun fusibile a filo sottile da 1,6 A. La potenza massima di collega-mento è di 40 W.

Nota: L'aspiratore può essere azionato in funzionamento auto-matico o continuo tramite il parametro D1.

9.3.2 Collegamento ventilatore d'immissione aria 24V (opzione)

Collegare il cavo del ventilatore ai morsetti 10 e 12 (24 V) previ-sti allo scopo sul generatore di vapore. Il ventilatore è protetto daun fusibile a filo sottile da 1,6 A. La potenza massima di collega-mento è di 40 W.

Pagina 68

Page 69: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.3.3 Collegamento ventilatore d'immissione aria easpiratore 230 V (opzione)

Attenzione: Per il ventilatore e la luce nella cabina del vaporeutilizzare la bassa tensione di sicurezza (24 V).

Garantire una distanza adeguata tra ventilatore e cabina delvapore se si utilizzano ventilatori da 230 V.

Nel generatore di vapore collegare il cavo per l'aspiratore aimorsetti 20 e 21 (230 V) previsti allo scopo e il cavo per il venti-latore d'immissione aria ai morsetti 20 e 22 (230 V). Il ventilatoreè protetto da un fusibile a filo sottile da 1,6 A. La potenza mas-sima di collegamento per ogni ventilatore è di 40 W.

9.4 Installazione luce cabina (opzione)

Nel generatore di vapore è anche possibile collegare un'illumi-nazione cabina.

9.4.1 Collegamento luce cabina (opzione)

Nel generatore di vapore collegare il cavo per la luce cabina aimorsetti 13 e 14 (tensione di alimentazione 24 V) previsti alloscopo.

L'illuminazione cabina è protetta da un fusibile a filo sottile da1,6 A. La potenza massima di collegamento è di 40 W. L'accen-sione e lo spegnimento si effettuano agendo su un tasto sof-tware L posto sull'unità di comando.

Pagina 69

Page 70: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

9.5 Interruttore remoto/catena di sicurezza

Se s'intende gestire dall'esterno l'accensione/lo spegnimento delgeneratore di vapore HygroMatik, sono disponibili i morsetti 1 e2. Se tra i morsetti 1 e 2 si crea un ponte elettrico, il generatoredi vapore può entrare in funzione. Se il contatto tra i morsetti 1 e2 è aperto, il generatore di vapore è fuori servizio.

La linea tra i morsetti di raccordo 1 e 2 viene usata come catenadi sicurezza, in parallelo alla suddetta funzione. Qui possonoessere collegati dispositivi di sicurezza quali ad esempio inter-ruttore d'arresto d'emergenza o termostato di massima.

Attenzione: Si raccomanda vivamente d'installare nella catenadi sicurezza un termostato di massima che funga da protezionecontro il guasto della sonda termica o contro il surriscaldamento.

Dispositivo di sicurezza

Morsetti umidificatore

Se un dispositivo di sicurezza e un interruttore remoto doves-sero essere utilizzati contemporaneamente, dovrebbero esserecollegati in serie.

Interruttore remoto

Dispositivo di sicurezza

Morsetti umidificatore

Attenzione: I contatti collegati ai morsetti 1 e 2 devono essereprivi di potenziale e sopportare correnti di 230 V.

Nella cabina del vapore può essere utilizzata solo bassa ten-sione di sicurezza (24 V).

Nota: Di serie tra i morsetti 1 e 2 non esistono ponti.

Interruttore remoto

Catena di sicurezza

Catena di sicurezza

e

Interruttore remoto

Pagina 70

Page 71: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

10. Uscite di segnale a potenziale zero

10.1 Contatto base e scheda opzionale relè disegnalazione

La capacità di carico dei contatti è 250 V/5 A.

10.1.1 Contatto base e guasto collettivo

Il contatto base (sulla scheda principale) fornisce ai morsetti 28,29 e 30 un contatto di commutazione a potenziale zero (capacitàdi carico: 250 V/8 A).

Si attiva in presenza di una determinata condizione di funziona-mento. La condizione di funzionamento preimpostata è "Guastocollettivo".

Si può fare, ma non sarebbe sensato, associare al circuito delcontatto base un'altra condizione di funzionamento (vedereanche: prospetto a tabelle dei parametri, parametro E5).

Funzionamento:

Il messaggio Funzionamento può essere rilevato direttamentedal relè principale, secondo lo schema elettrico.

10.1.2 Scheda opzionale relè di segnalazione e fun-zioni Hammam

In Comfort-DS/Comfort Plus-DS o Basic-DS la scheda opzionalereè di segnalazione è innestata sulla scheda principale. Lascheda relè di segnalazione rende disponibili quattro relè disegnalazione supplementari. Ogni relè è concepito per il circuitodi un determinato componente del Hammam. La funzione dicommutazione dei relè è preimpostata di fabbrica nel modoseguente:

Relè di segnala-zione/contatto

Contatti Parametri per la scelta del

messaggio di commutazione

Imposta-zione

Impostazione di fabbrica del messaggio di commu-

tazione

Contatto base

Contatto di riposo

Contatto di chiusura

28, 29, 30

28, 29

28, 30

E5 0 Guasto collettivo

Pagina 71

Page 72: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Le funzioni di commutazione dei relè possono essere modificatetramite parametri. Non è però prevista la modifica in quanto ilcablaggio degli umidificatori si basa sull'impostazione di fabbricadei parametri.

Nota: Non modificare i parametri da E6 a E9 o solo previaapprovazione di HygroMatik, altrimenti possono verificarsi mal-funzionamenti.

Riadattamento di una scheda relè di segnalazione:

Il connettore femmina JP1 della scheda relè di segnalazione èinserito nella presa maschio JP3 della scheda principale inmodo che i due fori della scheda relè di segnalazione vadano adaderire con i perni distanziatori con filettatura interna (latoscheda principale).

Fissare la scheda relè di segnalazione con le due viti fornite indotazione.

Relè di segnalazione/contatto

Contatti Parametri per la scelta del

messaggio di commutazione

Imposta-zione

Impostazione di fabbrica del messaggio di commu-

tazione

Contatto 1

Contatto di riposo

Contatto di chiusura

31, 32, 33

32

33

E6 14 Immissione di profumo

2. Relè di segnala-zione

Contatto di riposo

Contatto di chiusura

34, 35, 36

35

36

E7 13 Aspiratore

3. Relè di segnala-zione

Contatto di riposo

Contatto di chiusura

37, 38, 39

38

39

E8 15 Ventilatore d'immissione aria

4. Relè di segnala-zione

Contatto di riposo

Contatto di chiusura

40, 41, 42

41

42

E9 16 Luce

LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore di misura amperometrico

Scheda relè

Trasformatore

Fusibile a filo sottile

Pagina 72

Page 73: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Pagina 73

11. Messa in funzione

Attenzione: L'apparecchio può essere messo in funzione esclu-sivamente da personale qualificato.

Spegnere il generatore di vapore:

Attenzione: Prima di mettere in funzione l'apparecchio occorresapere come spegnerlo.

» Spegnere l'apparecchio mediante interruttore di comando.

» Chiudere la valvola d'intercettazione dell'alimentazione dell'acqua.

Accendere il generatore di vapore:

» Aprire d'intercettazione dell'acqua dolce.» Accendere l'apparecchio mediante interruttore di

comando.

Nell'ambito della procedura di avvio vengono effettuate leseguenti funzioni:

• L'apparecchio esegue il test di autodiagnostica.• Sul pannello di controllo i LED s'illuminano per breve

tempo in successione. • La pompa di spurgo viene poi comandata per alcuni

secondi. Questa operazione serve a monitorare la fun-zione e lo scambio parziale di acqua durante la nuova messa in funzione (vale solo per generatori di vapore a elettrodi).

• Dopo che il test di autodiagnostica ha avuto esito positivo il display visualizza:

La produzione di vapore inizia quando la temperatura dellacabina scende al di sotto della temperatura nominale e la catenadi sicurezza è inoltre chiusa.

Altre verifiche:

Si devono poter eseguire tutte le funzioni gestite elettri-camente.

Non appena la valvola elettromagnetica inizia a rabboccareperiodicamente l'acqua, viene raggiunto il modo operativo apotenza nominale costante e si conclude la fase di avviamento afreddo.

» Osservare l'apparecchio e farlo funzionare per 15-30 minuti. In caso di perdite di tenuta spegnere l'apparecchio.

» Eliminare le perdite di tenuta.

Attenzione, tensione: Rispettare le norme di sicurezza in mate-ria di interventi su componenti percorsi da corrente.

Attenzione, tensione: La cappa di copertura dell'umidificatoredeve essere chiusa e fissata.

HygroMatik (R)AutotestTest LED

HygroMatik (R)AutotestDrenagg. parz.

HammamX.X °C

°C V D l

Page 74: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Visuazazio

LED

cavii. N

o. a-

ro gno sa-

, per en-re.

a o urva più

a-

12. Guasti e messaggi / condizioni

Attenzione: In caso di guasto spegnere immediatamentel'apparecchio. I guasti possono essere risolti solo da perso-nale qualificato nel rispetto delle istruzioni di sicurezza.

Nota: nel capitolo Messaggi di errore sono descritti i possibilimessaggi di errore del rispettivo umidificatore.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Messaggio/guasto sul

display*

Causa probabile Misura

X

X

Errore drenag-gio

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

La pompa di spurgo non viene comanda-ta elettricamente. - I collegamenti dei cavi sono OK. - Il relè della scheda principale non è eccitato.

Verificare i collegamenti deied eventualmente sostituirlMisurare la tensione controsul morsetto della scheda,eventualmente cambiare lascheda.

Pompa di spurgo difettosa. Sostituire la pompa di spurg La valvola elettromagnetica non chiude

correttamente. Il livello dell'acqua nel cilindro si abbassa solo molto lentamen-te, nonostante la pompa di spurgo depuri l'acqua.

Verificare la valvola elettromgnetica.

La pompa di spurgo funziona ma non viene pompata acqua, ovvero lo scarico del cilindro è intasato.

Pulire completamente cilinddel vapore e piede di sosteper escludere un nuovo intamento entro breve tempo.

Pompa di spurgo bloccata da agenti indu-renti.

Verificare pompa di spurgosistema di scarico e cilindroindividuare l'eventuale presza di agenti indurenti e puli

X

Errore Livello max

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Se viene raggiunto il livello dell'acqua "Livello max", la pompa si accende ed esegue lo spurgo fino a quando l'acqua non scende al livello "Funzionamento". Se il "Livello max" viene raggiunto per cinque volte, sul display appare "Livello max".

Pressione dell'aria eccessiva nel canale. La pressione dell'aria del canale influisce sul cilindro tramite il tubo del vapore. L'ac-qua viene sospinta nello scarico.

Ridurre la pressione dell'arieventualmente estrarre la cdall'apparecchio e collocarlain alto. Prolungare i tubi.

Errore Livello max

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

La valvola elettromagnetica non chiude correttamente. Il livello dell'acqua nel ci-lindro cresce lentamente nonostante la valvola elettromagnetica non venga co-mandata.

Verificare la valvola elettromgnetica.

Pagina 74

Page 75: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

neti-

le si ione lla titui-

a di co-

ale a

ione

l-

c-

cavii. N a,i va-c-

del-

Visuazazio

LED

X

Nonostante il generatore di vapore sia spento, avviene il rabbocco di acqua. La valvola elettromagnetica d'immissione ri-mane aperta.

Pulire la valvola elettromagca.

La valvola elettromagnetica d'immissione riceve un segnale elettrico costante. (Se l'apparecchio è spento, arresta l'alimen-tazione di acqua).

Il relè della scheda principaè bloccato. Misurare la tenscontro N sul morsetto 11 descheda. Eventualmente sosre la scheda.

Grandi quantità di depositi pregiudicano e impediscono lo spurgo ciclico. L'apporto supplementare di acqua da parte del di-spositivo di risciacquo durante la fase di spurgo consente il raggiungimento del li-vello max.

Pulire umidificatore, sistemscarico e tubo al cilindro di mando.

Errore interno di sistema

La scheda principale è difettosa. Verificare la scheda principed eventualmente sostituirl

X X

Errore riempi-mento

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Valvola elettromagnetica o tubazione di alimentazione sporca o difettosa.

Pulire o cambiare la valvolaelettromagnetica o la tubazdi alimentazione.

Bobina difettosa. Misurare la bobina; eventuamente sostituirla.

Alimentazione dell'acqua non aperta. Aprire l'alimentazione dell'aqua.

La valvola elettromagnetica viene comandata elettricamente.- I collegamenti dei cavi non sono OK. - Il relè della scheda principale non è eccitato.

Verificare i collegamenti deied eventualmente sostituirlMisurare la tensione controdel morsetto 11 della sched

Il tubo del vapore non è stato posato con un'inclinazione/pendenza sufficiente, per cui si è formata una sacca d'acqua. Il get-to di vapore viene ostacolata. Il vapore genera nel cilindro una pressione e so-spinge l'acqua nello scarico.

Verificare la posa del tubo dpore. Eliminare la sacca d'aqua.

Negli umidificatori a elettrodi:La fase L3 è guasta.

Il relè principale non mette in collegamen-to la fase 3.

Ripristinare l'alimentazionela fase L3.Sostituire il relè principale.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Messaggio/guasto sul

display*

Causa probabile Misura

Pagina 75

Page 76: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

e ba-

.

rut-

so-avi.

do.

nuo

i cio e in-u (in osi o di

Visuazazio

LED

X

Errore cont. princ.L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Il relè principale non si diseccita.

Il relè aderisce saldamente alla scheda.

Sostituire il relè principale.

Sostituire la scheda.

X X

Errore sensore°C

Sonda termica o tubazione difettosa. Verificare ed eventualmentsostituire sonda termica, tuzione.

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Corto circuito tubazione sonda termica (nessuna resistenza).

Cambiare la sonda termica

Errore sensore Interruttore a galleggiante difettoso. Smontare e verificare l'intertore a galleggiante.

X L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Il collegamento dei cavi per l'interruttore a galleggiante non è OK.

Spina dell'interruttore a galleggiante non collegata al comando.

Verificare ed eventualmentestituire il collegamento dei c

Collegare la spina al coman

X X

Errore °C max

L'apparecchio è stato spento automatica-mente.

Accumulo di calore in cabina. Garantire un deflusso contidel calore.

Fonte di calore supplementare nella-cabina del vapore.

Potenza di mantenimento eccessiva. Verificare il parametro G9.

X

Errore Sensore termica

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Il termostato ha reagito (è scattato) a cau-sa di temperatura eccessiva in un ele-mento riscaldante.

Disattivare l'alimentazione dcorrente. Togliere il cappucdi protezione nero. Spingerdietro lo spinotto di scatto blalto sul termostato) servenddi una pinza appuntita curvaun cacciavite.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Messaggio/guasto sul

display*

Causa probabile Misura

Pagina 76

Page 77: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

le-l-

kW: cal-

e

i

N

e la

e la cre-re la erta en-tica-ale.

ione

ver- ad

o la po-

ene 3 ". sse-c-

Visuazazio

LED

X

Errore (tempo di) evaporazione superato

Elemento riscaldante difettoso. Misurare la resistenza dell'emento riscaldante, eventuamente sostituire l'elemento riscaldante. Resistenza elemento riscaldante da 4,5ca. 36 Ohm ed elemento risdante da 6,75 kW: 24 Ohm

L'apparecchio è stato spento au-tomaticamente.

Avaria di una fase. (Il fusibile esterno è scattato o è difettoso).

Sostituire il fusibile esternoindividuare la causa.

Gli elementi riscaldanti non sono percorsi da tensione.

Verificare i collegamenti decavi. Misurare la tensione.

Il relè principale non effettua una commu-tazione perfetta.

Verificare il relè principale, eventualmente sostituirlo.

La scheda non comanda il relè principale. Misurare la tensione controsul morsetto 9 della sche-da.Eventualmente cambiarscheda.

X

Messaggio Cilindro pleno

Corrente nominale o potenza nominale non raggiunta, nonostante il cilindro sia pieno fino all'elettrodo di limitazione max. L'alimentazione di acqua viene interrotta, probabile causa:

- bassa conduttività dell'acqua.- Avviamento a freddo- Riavviamento dopo spurgo completo.- Conduttività dell'acqua in forte discesa.- Elettrodi usurati.

L'apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione.

Non sono stati tracciati cavi per elettrodi attraverso il trasformatore di misura ad anello.

L'evaporazione continuata conseguente conduttività inscita dell'acqua possono faspegnere automaticamentespia di controllo dopo una cdurata di funzionamento, mtre viene raggiunta automamente la produzione nomin

Rilevare i valori dell'acqua, eventualmente consultare HygroMatik.Cambiare gli elettrodi.

Vedere il capitolo Manutenzdel manuale operativo.

Fare passare una fase attraso il trasformatore di misuraanello.

X X

Messaggio Intervallo manut.

Intervallo di servizio scaduto.

Nota: Lo stato dei 4 LED superiori dipen-de dalla condizione di funzionamento at-tuale e può variare.

Effettuare la manutenzioneverifica del generatore di vare. L'intervallo di servizio viazzerato con il parametro P"Reset intervallo di servizioL'intervallo di servizio può ere adattato alla qualità dell'aqua di alimentazione con il parametro P2.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Messaggio/guasto sul

display*

Causa probabile Misura

Pagina 77

Page 78: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

y.

so-

so t-a al odi" io).

Visuazazio

LED

Visuazazio

LED

cor-

ione seri-

Lost Ground Control

Comunicazione disturbata tra schedaprincipale e display.

Verificare il modulo RS485.

Verificare la linea al displa

X Errore Manuten-zione

L'apparecchio si spegne dopo una condizione di cilindro pieno che perdura per 60 min.

L'apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione:- Cilindro pieno di agenti indurenti che limitano la profondità d'immersione degli elettrodi.- Elettrodi usurati.

Pulire cilindro del vapore edelettrodi ed eventualmente stituire gli elettrodi.Sostituire gli elettrodi. (In cadi usura frequente degli eletrodi vedere la nota riportatcapitolo "Cambio degli elettrnel manuale dell'apparecch

Avaria di una fase (fusibile esterno difettoso).

Sostituire il fusibile.

Se la conduttività dell'acqua è molto bas-sa nemmeno l'evaporazione continuata basta per aumentare a sufficienza la con-duttività dell'acqua.

Rilevare i valori dell'acqua, eventualmente consultare HygroMatik.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Messaggio/guasto sul

display*

Causa probabile Misura

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Probabile condizione

Causa probabile Misura

X X

Accumulo di acqua sulla la-miera del fondo

Cilindro assemblato erroneamente dopo la manutenzione: Guarnizione OR danneggiata, non cam-biata o non inserita.- Flangia (scanalatura/molla) danneggia-ta.- Flangia chiusa non correttamente.- Agenti indurenti nella flangia.

Pulire il cilindro e montarlo rettamente.

Il cilindro è inserito erroneamente nel piede.

Mettere una nuova guarnizOR inumidita nel piede e inre poi il cilindro.

L'acqua durante il pompaggio non può defluire liberamente e torna ad accumu-larsi nel serbatoio.

Assicurare il libero deflussodell'acqua.

Pagina 78

Page 79: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

per

ti e alle nua-

R e atta-

iusu-

ed

mi-tual-llo an-trici".

c-

i-

Visuazazio

LED

L'acqua fuoriesce dalla parte superiore del cilindro.

Le fascette per il tubo del vapore o della condensa non chiudono.

Stringere a fondo le fascettetubi.

X X

Gli elementi riscaldanti o i termostati non sono stati installati a regola d'arte.

Installare elementi riscaldantermostati conformemente indicazioni riportate nel male dell'apparecchio..

Adattatore del tubo di vapore non inserito correttamente o guarnizione OR non sostituita.

Cambiare la guarnizione Omontare correttamente l'adtore del tubo di vapore.

Se la condensa non viene rinviata al cilin-dro del vapore, il manicotto della conden-sa deve essere provvisto di un cappuccio di chiusura.

Sostituire il cappuccio di chra per la condensa.

X X

Nessuna produ-zione di vapore nonostante il generatore di vapore sia acce-so. Il display è at-tivo.

Nota: L'esecuzio-ne di un test di segnale e di ri-chiesta fornisce informazioni aggiuntive sulla causa. Vedere il capitolo Test di sistema.

Se la temperatura supera il valore nomi-nale impostato, non ci saranno richieste.

L'apparecchio è spento tramite comando a distanza. (I morsetti 1 e 2 del generato-re di vapore non sono cavallottati).

Ridotto ricambio d'aria, la temperatura nel Hammam rimane a lungo al di sopra del valore nominale programmato per la temperatura.

Verificare il valore nominaleeffettivo della temperatura.

Accendere l'apparecchio trate interruttore remoto, evenmente installare un ponticetra i morsetti 1 e 2. Vedere che il capitolo "Schemi elet

Installare un ventilatore.

X

Nessuna produ-zione di vapore.Sugli elettrodi è presente tensio-ne ma non c'è ali-mentazione di acqua.

Alimentazione dell'acqua non aperta o valvola elettromagnetica non comandata elettricamente.

Aprire l'alimentazione dell'aqua.

Vedere anche errore riempmento.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Probabile condizione

Causa probabile Misura

Pagina 79

Page 80: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

"

n-ro

, l

l ca-

n-ato-

up-

re-ratu-

mo. ten-neti-

pi-

sio-

re alla

a

en-

en-

Visuazazio

LED

X X

La temperatura impostata non viene raggiunta.

La limitazione di produzione dell'apparec-chio impedisce la completa erogazione della produzione.

L'apparecchio è azionato in "condizione di cilindro pieno" (solo per umidificatori a elettrodi).Errata concezione del principio di produ-zione.

Avaria di una fase (fusibile esterno).

Controllare il parametro "P1limitazione di produzione.

Vedere messaggiomanutezione/condizione di cilindpieno.Verificare dati di produzioneisolamento e grandezze deHammam.Sostituire il fusibile.

X X

In cabina non è visibile vapore.

Isolamento troppo buono del Hammam.Ricambio d'aria troppo esiguo all'interno del Hammam.

Eccessivo afflusso di calore supplemen-tare (ad esempio dovuto a sedili riscalda-ti).

Predisporre un deflusso delore.Installare un aspiratore o cotrollare la potenza dell'aspirre.Ridurre l'afflusso di calore splementare.

X X

Temperatura troppoelevata

La temperatura non è calibrata correttamente.

Verificare il parametro "Corzione valore effettivo tempera" (G0).

Immissione di profumo assente o troppo ridotta nel Hammam

Assenza di profumo nel serbatoio. Aggiungere profumo.

Immissione di profumo non attivata. Attivare l'immissione di profu(Verificare l'alimentazione disione alla valvola elettromagca dell'profumo o alla pompaperistaltica).

X X Tempo di riempimento dell'profumo trop-po esiguo.

Prolungare il tempo di riemmento dell'profumo.

Periodo di sospensione dell'profumo trop-po lungo.

Ridurre il periodo di sospenne dell'profumo.

Fusibile o relè per l'profumo nel comando difettoso (nelle applicazioni a 24 V).

Cambiare il fusibile (verifical'alimentazione di tensione valvola elettromagnetica dell'profumo).

Tubo nella pompa peristaltica difettoso (l'profumo ritorna al serbatoio dell'profu-mo attraverso la tubazione di riflusso).

Sostituire il tubo nella pompperistaltica.

X X

Eccessiva immis-sione di profumo nel Hammam.

Periodo di riempimento dell'profumo trop-po lungo.

Ridurre il periodo di riempimto dell'profumo.

Periodi di sospensione dell'profumo trop-po brevi.

Prolungare i periodi di sospsione dell'profumo.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Probabile condizione

Causa probabile Misura

Pagina 80

Page 81: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

ttile il

e ri-del

il si-

cur-

n-i di

so-

ten-oni

ato en-

Visuazazio

LED

X X

Nessuna produ-zione di vapore nonostante il ge-neratore di vapo-re sia acceso.

Il display è fuori servizio.

Il fusibile F1 1.6 A è difettoso.

Avaria della fase L3 (il fusibile esterno è scattato o è difettoso).

Verificare il fusibile a filo soe sostituirlo, vedere anche capitolo "Schemi elettrici".

Sostituire il fusibile esternocercare la causa probabile problema.

X X

La pompa di spurgo funziona ma non viene pompata acqua.

Piede del cilindro o sistema di spurgo in-tasato.

Pulire il piede del cilindro ostema di spurgo.

X X

Il cilindro viene completamente svuotato dopo uno spurgo nono-stante la pompa si sia spenta.

Tubicino di sfiato nella curva intasato. Pulire il tubicino di sfiato edeventualmente sostituire lava. Vedere anche il manuale dell'apparecchio.

X X

Nessuna fuoriu-scita di vapore dal collettore di vapore.

Dal tubo di scari-co fuoriesce pe-riodicamente acqua senza che la pompa funzio-ni.

Errata posa della tubazione del vapore (sacca d'acqua).

Sovrapressione nel sistema di canali (sovrapressione max 1200 Pa)

Posare il tubo del vapore coformemente al capitolo "Tipinstallazione" nel manuale dell'apparecchio.

Allungare il tubo di scarico,eventualmente consultare HygroMatik.

X

Consumo non uniforme degli elettrodi.

L'elettrodo/gli elettrodi non è/sono stato/i percorso/i da tensione.

Il fusibile è scattato.

Il contatto del relè principale non si com-muta.

Carico di fase irregolare per cause tecni-che

Profondità d'immersione degli elettrodi non uniforme. L'apparecchio non è stato montato orizzontalmente e verticalmente.

Verificare ed eventualmentestituire il fusibile.

Verificare il relè principale, eventualmente sostituirlo.

Verificare l'alimentazione disione. (Misurare le oscillazidi tensione).

L'apparecchio è stato montorizzontalmente e verticalmte.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Probabile condizione

Causa probabile Misura

Pagina 81

Page 82: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

ori enti

:

n-

la la

om-nte o.

Visuazazio

LED

** Solo Comfort- DS / Comfort Plus- DS*** Hy, C = generatori di vapore a elettrodi di tipo HyLine, CompactLine; HL = generatore di vapore a elementi riscaldanti

X

Fenomeni lumi-nosi/lampi nel cilindro

Fenomeni luminosi/lampi indicano un ra-pido consumo degli elettrodi (depositi di colore nero-marrone) e una conduttività molto elevata dell'acqua.

In questi casi consultarsi eventualmente con HygroMatik

La pompa di spurgo non funziona perfet-tamente o è difettosa.

Mettere immediatamente fuservizio l'apparecchio altrimpotrebbero danneggiarsi.

Effettuare la manutenzione

- Cambiare gli elettrodi - Pulire il cilindro del vapore- Verificare la qualità o la coduttività dell'acqua, vedere anche "Utilizzo prescritto".

Eventualmente aumentare frequenza degli spurghi e/oquantità di acqua spurgata.

Verificare la funzione della ppa di spurgo ed eventualmesostituire la pompa di spurgVedere il messaggio Erroredrenaggio.

liz-ne

HL

***

Hy,

C**

* Probabile condizione

Causa probabile Misura

* :

LED rosso

LED giallo in alto

LED giallo al centro

LED giallo in basso

LED verde

Legenda:

= LED OFF

= LED acceso

= LED lampeggiante

Pagina 82

Page 83: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

13. Collegamenti scheda principale

Scheda principaleB3 Trasformatore di misura solo per umidificatori tipo

HyLine, CompactLine e MiniSteam)D6 Spia di segnalazione Errore (rossa)D64 Spia di segnalazione Umidificazione (gialla)D 63 Spia di segnalazione Riempimento (gialla)D62 Spia di segnalazione Spurgo (gialla)D61 Spia di segnalazione Funzionamento (verde)P1 Potenziometro limitazione potenza; resa umidifica-

zione 25 - 100%P2 Potenziometro tempo di funzionamento pompa;

0 - 45 sec.6 - 7 Entrata elettrodo sensore (ST2)9 Uscita relè principale (ST1)10 Uscita pompa (ST1)11 Uscita valvola elettromagnetica (ST1)15 - 16 Alimentazione di tensione scheda principale (ST1)16 Alimentazione pompa di spurgo (ST1)19,17,18 Uscita relè semiconduttore (ST5) (solo per umidifi-

catori tipo HeaterLine)21 - 24 Interruttore di livello (ST6) (solo per umidificatori tipo

HeaterLine)28 - 30 Relè di segnalazione (messaggio di guasto collet-

tivo) (ST4)31 - 42 4 uscite per relè di segnalazione (collegate tramite

JP3)JP1 (non utilizzato)ST 8 Spina COM-portST 9 Spina comando a distanzaJP 9 / JP 4 Presa driver d'interfacciaJP 5 Presa displayJP 3 Presa relè di segnalazione scheda4 - 42 Sensore termico (ST3)3 24 V DC2 Entrata interruttore remoto/catena di sicurezza

Pagina 83

Page 84: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Trasformatore di misura amperometrico

B3LED rosso

LED giallo

LED giallo

LED giallo

LED verde

Trasformatore

Scheda relè

Fusibile a filo sottile

Pagina 84

Page 85: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Pagina 85

14. Configurazione morsetti della morset-tiera dell'apparecchio e legenda degli schemi elettrici

Morsettiera dell'apparecchio:

Morsetti Configurazione1 / 2 Interruttore remoto/catena di sicurezza6 / 7 Sensore termico8 / 9 / 13 Emanatore di profumo max 70 W / 24 V / 3,15

A10 / 11 Aspiratore max 40 W / 24 V / 1,6 A10 / 12 Ventilatore d'immissione aria max 40 W / 24 V /

1,6 A14 / 15 Luce max 40 W / 24 V / 1,6 A17 / 18 / 19 Emanatore di profumo max 70 W / 230 V / 300

mA20 / 21 Aspiratore max 40 W / 230 V / 175 mA20 / 22 Ventilatore d'immissione aria max 40 W /

230 V / 175 mA44 / 45 Luce 40 W / 230 V / 175 mA

Legenda degli schemi elettrici:

Designazione DescrizioneB1 Elettrodo stato di riempimento maxB3 Trasformatore di misuraF1 Fusibile a filo sottile comando 1,6 AF2 Fusibile a filo sottile trasformatore 1,5 AF3 Fusibile a filo sottile emanatore di profumo 2,5

AF4 Fusibile a filo sottile per aspiratore 1,6 AF5 Fusibile a filo sottile per ventilatore d'immis-

sione aria 1,6 AF6 Fusibile a filo sottile per luce 1,6 AK1 Relè principaleL1 - L3 Morsetti principaliM1 Pompa di spurgoN Conduttore neutroPE Morsetto di messa a terraS1 Interruttore di comando ON (I) / OFF (0),

pompe (II)X1 MorsettieraY1 Valvola elettromagneticaY2 SUPER FLUSH (opzione)

Page 86: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

15. Schemi elettrici

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

Zust

.

Bla

tt 1

von

1B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)(B

enen

nung

)

(Dat

ei)

a

Hy0

5-45

, C06

-58

CD

S, C

PDS

Sta

ndar

d40

0/3/

N/5

0-60

Hz

S-0

4310

0S

-043

100B

.001

HY

GR

OM

ATI

KLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-Ulz

burg

Ger

man

y

Tele

fax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 33

Pho

ne+4

9-(0

)419

3 / 8

95 -

0

08.0

3.04

Frei

gabe

Lue

16.0

8.04

Lue

67

X12

1

inte

rlock

sys

tem

Sic

herh

eits

kette

Y1M

M1

S1a

S1b

inpu

t te

mer

atur

e se

nsor

Ein

gang

Tem

pera

turfü

hler

K1

K1

1 2

3 4

5 6

X1L1

L2L3

NP

EL3

HY

05-1

7C

06-1

7

B1

L1L2

L3

1,6A

F1

B3

Stro

mw

andl

er

curr

ent t

rans

duce

r B1

L3L2

L1L3

L2L1

Hy2

3-45

HY

60-1

16C

-30-

58

ST7

ST5

1718

76

2930 28

ST2

1542

43

52

910

1116

1312

Bas

is P

latin

e/ b

asic

ele

ctro

nic

ST1

ST3

B3

Sock

el /

sock

et

ST4

b04

.01.

05oh

ne Y

2

7 8

En

tra

ta s

onda

ter

mic

aC

aten

a d

i sic

urez

za

Sch

eda

bas

eP

resa

Ag

gio

rn.

Mo

dific

a

sen

za Y

2

Con

valid

a

Dat

aN

ome

Lue

No

rma

Ver

if.

Ela

b.

Da

ta

Lu

e

Orig

.

(De

nom

ina

zion

e)

Hy0

5-4

5, C

06-

58

CD

S, C

PD

SS

tand

ard

400

/3/N

/50

-60H

z

Ers

.fE

rs.d

(Dis

egn

o N

°)H

YG

RO

MA

TIK

Lis

e-M

eitn

er-

Str

. 3

D-2

45

58

He

nst

ed

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Tel

efa

x

(file

)

Tel

efo

no

Fo

glio

1

di 1

Fog

lio

Tra

sfo

rmat

ore

di

corr

ent

e

Pagina 86

Page 87: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

Zust

.

Bla

tt 1

von

2B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)(B

enen

nung

)

(Dat

ei)

a

für H

L 12

- 45

(DS

) : L

eist

ungs

teil

S-0

4290

1-5

S-0

4290

2-1

S-0

4290

2.00

1

HY

GR

OM

ATI

KLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-Ulz

burg

Ger

man

y

Tele

fax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 33

Pho

ne+4

9-(0

)419

3 / 8

95 -

003

.11.

04

Hn

ST3

6X1

21

inte

rlock

sys

tem

Sic

herh

eits

kette

Y1

MM

1

ST1

Bas

is P

latin

e/ b

asic

ele

ctro

nic

1312

1611

109

25

34

42

S1a

F1

S1b

15

inpu

t tem

pera

ture

sens

or

Ein

gang

Tem

pera

turfü

hler

2830 29

ST2

2830 29

67

1817

K1

2221

ST6 23

24

G3

G2

G1

Sch

wim

mer

stel

lung

G3

max

. Niv

eau

G2

Fül

len

aus

G1

Tro

cken

gang

rot/r

ed -

G2

blau

/blu

e - G

3

schw

arz/

blac

kw

eiß/

whi

te -

G1

1,6A

F

b c

Y2

Sup

er F

lush

- par

alle

l zur

Pum

pe M

1- p

aral

lel t

o pu

mp

M1

ST5

ST4

ST7

K1

1 2

3 4

5 6

L1L2

L3N

PE

1`1

R1

i

n H

L6

4,5

K

W H

eizk

örpe

rR

1

in

HL9

6

,75

KW

Hei

zkör

per

L1

solid

sta

te re

lay

loca

ted

at m

iddl

e pl

ate

Hal

blei

terr

elai

s an

der

Ger

äte-

Mitt

elw

and

R1

54

L2

21

L3

3

PE B

etrie

bsm

eldu

ngop

erat

ion

Ther

mos

chal

ter f

ür je

des

Hal

blei

terr

elai

s (2

in H

L 30

-45)

ther

mo

switc

h fo

r eac

hso

lid s

tate

rela

y(2

in H

L 30

-45)

X1S

teue

rung

stei

lfü

r HL

6 - 4

5 D

S

cont

rol s

tage

for H

L 6

-45

DS

HL6

- H

L45

DS

400

/3/N

/50H

z

Hal

blei

terr

elai

s(d

oppe

lt in

HL

30-4

5)so

lid s

tate

rela

y(tw

ice

in H

L 30

-45)

7 8

7

Leis

tung

stei

lfü

r HL

6 - 9

und

HL

6 - 9

DS

pow

er s

tage

onl

y fo

r HL

6 - 9

and

HL

6 - 9

DS

+

-

+

-

Ent

rata

so

nda

term

ica

Cat

ena

di s

icur

ezza

Sch

eda

bas

e

Ag

gior

n.

Mo

dific

aD

ata

Nom

eN

orm

a

Ver

if.

Ela

b.

Da

ta

Orig

.

(De

nom

ina

zion

e)

HL

6 -

HL

45 D

S 4

00/3

/N/5

0Hz

per

HL

12

- 45

(D

S):

Uni

tà d

i pot

enz

a S

-04

2901

-5

Ers

.fE

rs.d

(Dis

egno

N°)

HY

GR

OM

AT

IKL

ise

-Me

itne

r-S

tr.

3D

-245

58

He

nst

ed

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Tel

efa

x

(file

)

Tel

efo

no

Fo

glio

1

di 2

Fog

lio

R1

in H

L6

4,5

KW

ele

me

nto

ric

ald

ant

eR

1in

HL

96

,75

KW

ele

me

nto

ris

cald

ant

e

Sup

er

Flu

sh-

in p

ara

llelo

alla

pom

pa

M1

Un

ità d

i co

ma

ndo

per

HL

6 -

45

DS

Un

ità d

i po

ten

zap

er H

L 6

- 9

e H

L 6

- 9

DS

Rel

è se

mic

ond

utto

re

sulla

par

ete

inte

rmed

ia

dell'

app

are

cch

io

Mes

sagg

io d

i fu

nzi

ona

me

nto

Inte

rrut

tore

te

rmic

o p

er

ogn

i re

lèse

mic

ondu

ttor

e (

2 in

HL

30

-45

)

Rel

è se

mic

ondu

ttor

e(d

opp

io in

HL

30

-45

)

Po

sizi

one

g

alle

gg

iant

e

G3

- liv

ello

max

G2

- rie

mp

ime

nto

OF

F

G1

- ci

clo

a s

ecco

blu

- G

3ro

sso

- G

2n

ero

bia

nco

- G

1

Pagina 87

Page 88: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

Zust

.

Bla

tt 2

von

2B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)(B

enen

nung

)

(Dat

ei)

a

K1

1 2

3 4

5 6

X1L1

L2L3

NN

Leis

tung

stei

l HL1

2-45

S-0

4290

1-5

S-0

4290

1.00

2

HY

GR

OM

ATI

KLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-Ulz

burg

Ger

man

y

Tele

fax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 33

Pho

ne+4

9-(0

)419

3 / 8

95 -

0

03.1

1.04

Lue

L2L2

L3L1

L1L3

PE

Hal

blei

terr

elai

s an

der

Ger

äte-

Mitt

elw

and

1`1

R1

R2

R3

R4

R5

PE

b

L3L3

12

36

54

98

7

c

K1

1 2

3 4

5 6

X1L1

L2L3

NN L2

L2L3

L1L1

L3P

E

1`1

R1

R2

R3

R4

PE

L3L3

12

36

54

98

7

K1

1 2

3 4

5 6

L1L2

L3N

N

PE

1`1

R1

- R2

i

n H

L12

4

,5

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

R1

- R2

i

n H

L18

6,

75

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

L1L3

R1

R2

56

4

L2

21

X1L3

PE

400V

/3/N

50-

60H

z

Hal

blei

terr

elai

s an

der

Ger

äte-

Mitt

elw

and

solid

sta

te re

lay

loca

ted

at m

iddl

e pl

ate

Hal

blei

terr

elai

s an

der

Ger

äte-

Mitt

elw

and

R1

- R4

i

n H

L24

4

,5

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

R1

- R4

i

n H

L36

6,

75

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

R1

- R5

i

n H

L30

4

,5

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

R1

- R5

i

n H

L45

6,

75

KW

Hei

zkör

per /

hea

ting

elem

ent

solid

sta

te re

lay

loca

ted

at m

iddl

e pl

ate

solid

sta

te re

lay

loca

ted

at m

iddl

e pl

ate

HL

24 /

HL

36H

L 12

/ H

L 18

HL

30 /

HL

45

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

R1

- R

2in

HL1

24,

5K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

R1

- R

2in

HL

186,

75K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

Ag

gior

n.

Mo

dific

aD

ata

Nom

eN

orm

a

Ver

if.

Ela

b.

Da

ta

Orig

.

(Den

omin

azio

ne)

Un

ità d

i po

ten

za H

L 1

2-4

54

00V

/3/N

50

-60H

z

Ers

.fE

rs.d

(Dis

egno

N°)

HY

GR

OM

AT

IKL

ise

-Me

itne

r-S

tr.

3D

-245

58

He

nst

ed

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Tel

efa

x

(file

)

Tel

efo

no

Fog

lio 2

di 2

Fo

glio

Rel

è se

mic

ond

utto

re

sulla

pa

rete

inte

rmed

ia

dell'

app

arec

chio

Mes

sagg

io d

i fu

nzio

nam

en

to

Lue

R1

- R

4in

HL2

44,

5K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

R1

- R

4in

HL

36

6,7

5K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

R1

- R

5in

HL3

04,

5K

W e

lem

ent

o ri

scal

da

nte

R1

- R

5in

HL4

56,

75

KW

ele

me

nto

risc

ald

ant

e

Mes

sagg

io d

i fu

nzio

nam

en

to

Rel

è se

mic

ondu

ttor

e su

lla p

are

te in

term

ed

ia

del

l'ap

par

ecc

hio

Me

ssag

gio

di

fun

zion

am

ento

Rel

è se

mic

ondu

ttore

su

lla p

are

te in

term

ed

ia

del

l'app

arec

chio

Pagina 88

Page 89: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

Bla

tt 1

von

1B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)(B

enen

nung

)

(Dat

ei)

Rel

ais-

Pla

tine

für

Dam

pfba

dopt

ion

24V

+ 2

30V

S-0

4320

0S

-043

200B

.001

HY

GR

OM

ATI

KLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-Ulz

burg

Ger

man

y

Tele

fax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 33

Pho

ne+4

9-(0

)419

3 / 8

95 -

0

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Zust

.

a08

.03.

04Fr

eiga

beLu

e16

.08.

04

Lue

13Duf

tsto

ffgeb

er

ess

ence

2

4V

9

Lich

tlig

ht 2

4V

15

Abl

üfte

rex

haus

t fan

24

V

11

Zulü

fter

fan

24V

12

1,6A

F410

1,6AF5

10

1,6A

OP

TIO

N

24V

F614

230V

24V

T12,

5AF38

1 N

OP

TIO

N

230V

17

23

0V

Lich

t

45

Abl

üfte

r

2122

44

Duf

tsto

ffgeb

er

ess

ence

light

exha

ust f

anZu

lüfte

r f

an

N 1

23

0V

230V

1819

2020

5AF2

b12

.01.

05B

ezei

chnu

ng

Rel

ais

Plat

ine/

rel

ay b

oard

3332

3136

3534

3938

3742

4140

Sock

el /

sock

et R

P

E6

E7

E8

E9

Rel

ais

Plat

ine/

rel

ay b

oard

3332

3136

3534

3938

3742

4140

Sock

el /

sock

et R

P

E6

E7

E8

E9

Lue

Ag

gio

rn.

Mo

dific

aD

ata

No

me

No

rma

Ver

if.

Ela

b.

Da

ta

Orig

.

(Den

omin

azio

ne)

Re

lè s

che

dap

er o

pzi

one

Ha

mm

am

24V

+ 2

30

V

Ers

.fE

rs.d

(Dis

egno

N°)

HY

GR

OM

AT

IKL

ise

-Me

itne

r-S

tr.

3D

-24

558

He

nst

ed

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Tel

efa

x

(file

)

Te

lefo

no

Fog

lio 1

di 1

Fo

glio

Lue

Pre

sa

Con

valid

a

Des

igna

zion

eLu

eL

ue

Rel

è sc

heda

Pre

sa

Rel

è sc

heda

Em

anat

ore

di

pro

fum

o24

V

Ven

tila

tore

d'

imm

issi

one

aria

24V

Asp

irat

ore

24V

Luce

24

V

Em

ana

tore

di

pro

fum

o23

0V

Ve

ntila

tore

d

'imm

issi

one

a

ria23

0VA

spira

tore

230V

Lu

ce2

30V

Pagina 89

Page 90: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

Zus

t.

Bla

tt 1

von

2B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)

(Ben

ennu

ng)

(Dat

ei)

a

pow

er s

tage

DL

12-2

7 (D

S)

: S-0

5340

1-2

S-0

5340

1-1

S-0

5340

1.00

1

HY

GR

OM

AT

IKLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-U

lzbu

rgG

erm

any

Tel

efax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 3

3P

hone

+49-

(0)4

193

/ 895

- 0

09.0

9.05

Hn

ST3

6X

12

1

inte

rlock

sys

tem

Y1

MM

1

ST1

Bas

is P

latin

e/ b

asic

ele

ctro

nic

1312

1611

109

25

34

42

S1b

F1

S1a

15

2830 29

ST2

2830 29

67

1817

K1

2221

ST6 23

24

G3

G2

G1

rot/r

ed -

G2

blau

/blu

e -

G3

schw

arz/

blac

kw

eiß

/whi

te -

G1

1,6A

F

b c

ST5

ST4

ST7

R1

i

n D

L06

4,

5

KW

Hei

zkör

per

/ hea

ter

elem

ent

R1

i

n D

L09

6,

75

KW

Hei

zkör

per

/ hea

ter

elem

ent

Leis

tung

stei

l

nur

für

DL

06 -

09

(DS

)

pow

er s

tage

only

for D

L 06

- 0

9 (D

S)

Ste

ueru

ngst

eil

für

DL

06 -

27

cont

rol s

tage

for

DL

06 -

27

DL0

6 -

DL0

9 4

00/3

/N/5

0Hz

7

-

+

-

+

MM

2V

entil

ator

Hal

blei

ter

fan

solid

sta

te

K1

1 2

3 4

5 6

X1

L1L2

L3N

L1L2

PE

1`1

PE

L3L3

12

36

54

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

R1

Sic

herh

eits

kette

Ein

gang

Tem

pera

turf

ühle

rin

put t

empe

ratu

re s

enso

r

G2-

Bet

riebs

nive

au

G3-

Max

. Niv

eau

dry

leve

lG

1-T

rock

enga

ng

oper

atio

nal l

evel

max

. lev

el

Sch

wim

mer

scha

lter

s

enso

r le

vels

loca

ted

at m

iddl

e pl

ate

an G

erät

emitt

elw

and

solid

sta

te r

elay

Hal

blei

terr

elai

s

solid

sta

te r

elay

Hal

blei

terr

elai

s

ther

mo

switc

h

The

rmow

ächt

er

solid

sta

te r

elay

Hal

blei

terr

elai

s

Lei

stun

gste

ilD

L 12

-27

(DS

) : S

-053

401-

2

En

tra

ta s

onda

ter

mic

aC

ate

na

di s

icur

ezza

Sch

eda

bas

e

Agg

iorn

.M

odi

fica

Da

taN

ome

Nor

ma

Ve

rif.

Ela

b.

Dat

a

Orig

.

(Den

om

ina

zion

e)

DL0

6 -

DL

09

400

/3/N

/50

Hz

Un

ità d

i po

ten

za D

L 1

2-2

7 (D

S):

S-0

53

401-

2

Ers

.fE

rs.d

(Dis

egno

N°)

HY

GR

OM

AT

IKL

ise

-Me

itne

r-S

tr.

3D

-245

58

He

nst

ed

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Tel

efa

x

(file

)

Tel

efo

no

Fo

glio

1

di 2

Fog

lio

R1

in D

L06

4,5

KW

ele

men

to r

isca

ldan

te

R1

in D

L09

6,7

5K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

Se

mic

ond

utto

re v

en

ti-la

tore

Un

ità d

i co

ma

ndo

per

DL

06

-27

Uni

tà d

i pot

enz

a

solo

per

DL

06

- 0

9 (

DS

)

Mes

sagg

io d

i fu

nzi

ona

me

nto

Inte

rrut

tore

te

rmic

o R

elè

sem

icon

dutto

re

Re

lè s

emic

ondu

ttore

Inte

rrut

tore

a

gal

leg

gian

te

G3

- li

vello

ma

x

G2

- li

vello

d'e

serc

izio

G1

- c

iclo

a s

ecc

o

blu

- G

3ro

sso

- G

2n

ero

bia

nco

- G

1

Hn

Rel

è se

mic

ondu

ttore

su

par

ete

inte

rme

dia

ap

pare

cchi

o

Pagina 90

Page 91: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Änd

erun

g

Dat

um

Nam

e

Bea

rb.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Urs

pr.

Ers

.dE

rs.f

st.

Bla

tt 2

von

2B

l.

(Zei

chnu

ng N

r.)

(Ben

ennu

ng)

(Dat

ei)

K1

1 2

3 4

5 6

X1

Leis

tung

stei

l DL1

2-27

(D

S)

S-0

5340

1-2

S-0

5340

1.00

2

HY

GR

OM

AT

IKLi

se-M

eitn

er-S

tr. 3

D-2

4558

Hen

sted

t-U

lzbu

rgG

erm

any

Tel

efax

+49-

(0)4

193

/ 895

- 3

3P

hone

+49-

(0)4

193

/ 895

- 0

09.0

9.05

Hn

L3L1

L2P

E

Hal

blei

terr

elai

s

solid

sta

te r

elay

1`1

12

35

4

R1

- R

2

in

DL1

2 (

DS

) 4

,5

KW

Hei

zkör

per

/ hea

ting

elem

ent

R1

- R

2

in

DL1

8 (

DS

) 6

,75

KW

Hei

zkör

per

/ hea

ting

elem

ent

R1

- R

3

in

DL2

7 (

DS

)

6,75

K

W H

eizk

örpe

r / h

eatin

g el

emen

t

DL

12 /

DL

18 (

DS

)D

L 27

(D

S)

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

R1

R2

R3

K1

1 2

3 4

5 6

X1

L1L2

L3N L2

L1L2

PE

Hal

blei

terr

elai

s

solid

sta

te r

elay

1`1

PE

L3L3

12

36

54

Bet

riebs

mel

dung

oper

atio

n7 8

K1

R1

R2

pow

er s

tage

DL1

2-27

(DS

)

L1L2

L3N

PE

L3L3

400V

/3/N

50-

60H

z

56

gior

n.

Mod

ifica

Dat

aN

ome

Nor

ma

Ver

if.

Ela

b.

Da

ta

Orig

.

(Den

omin

azio

ne)

Uni

tà d

i pot

enza

DL

12-2

7 (D

S):

400

V/3

/N 5

0-6

0Hz

Ers

.fE

rs.d

.

(Dis

egno

N°)

HY

GR

OM

AT

IKL

ise

-Me

itne

r-S

tr.

3D

-24

55

8 H

ens

ted

t-U

lzb

urg

Ge

rma

ny

Te

lefa

x

(file

)

Te

lefo

no

Fog

lio 2

di 2

Fo

glio

Me

ssag

gio

di f

unz

i-o

nam

ent

o

Hn

R1

- R

3in

DL

27 (

DS

)6,

75

KW

ele

me

nto

ris

cald

ant

e

Rel

è se

mic

ondu

ttor

e

Mes

sagg

io d

i fu

nzio

nam

ent

o

Re

lè s

em

ico

ndu

ttore

R1

- R

3in

DL1

2 (

DS

)4

,5K

W e

lem

ento

ris

cald

ante

R1

- R

2in

DL1

8 (

DS

)6

,75

KW

ele

men

to r

isca

ldan

te

Pagina 91

Zua b c Ag

Page 92: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

PoVee aLuTrasolPoVee aLuAllopdecet

o H

Y 1

3-30

16. Guida per l'ordinazione/prospetto opzioni

Per ordinare comodamente:

Generatore di vapore con designazione precisa (ad esempioHyLine: HY2.17DS)

+ possibilità di collegamento richieste come opzione (ad esem-pio opzione 24 V: B-0623091 per C06 - C10 o Hy 05 - Hy 08; B-0623093 per umidificatori tipo C17 - C 45 o Hy 13 -Hy 30)

+ accessori per Hammam con designazione articolo e codicearticolo (all'occorrenza)

Prospetto opzioni: generatori di vapore a elettrodi

* Morsetti di collegamento opzionali per apparecchi standard HyLine e CompactLine con comando DS.

Prospetto opzioni: generatori di vapore a elementi riscal-danti

Qual è il collegamento* adatto per il Vostro generatore di vapore?mpa per profumo

24 Volt

x x x xntilatore d'immissione aria spiratore

x x x x

ce x x x xsformatore (necessario o per 24 V)

x x x x

mpa per profumo

230 Volt

x xntilatore d'immissione aria spiratore

x x

ce x x'atto dell'ordinazione di queste zioni l'apparecchio sarà provvisto i collegamenti segnati con una cro-ta.

Op

zio

ne

24

VB

-06

2309

5

per

C06

-10

o H

Y 0

5-08

(Bas

ic e

Com

fort

)

Op

zio

ne

24

VB

-06

2309

7

per

C17

-45

o H

Y 1

3-30

(Bas

ic e

Com

fort

)

Op

zio

ne

24

VB

-06

2309

9

per

C06

-10

o H

Y 0

5-08

(Com

fort

-Plu

s)

Op

zio

ne

24

VB

-06

2310

1

per

C17

-45

o H

Y 1

3-30

(Com

fort

-Plu

s)

Op

zio

ne

230

VB

-06

2309

1

per

C06

-10

o H

Y 0

5-08

Op

zio

ne

230

VB

-06

2309

3

per

C17

-45

Qual è il collegamento* adatto per il Vostro generatore di vapore?Pompa per profumo

24 Volt

x xVentilatore d'immissione aria e aspiratore x xLuce x xTrasformatore (necessario solo per 24 V) x xPompa per profumo

230 Volt

xVentilatore d'immissione aria e aspiratore xLuce xAll'atto dell'ordinazione di queste opzioni l'apparec-chio sarà provvisto dei collegamenti segnati con una crocetta.

Op

zio

ne

24 V

B-0

623

105

per

He

ater

Line

G

ene

rato

ri di

vap

ore

(Bas

ic e

Com

fort

)

Op

zio

ne

24 V

B-0

623

107

per

He

ater

Line

Gen

era

tori

di v

apor

e(C

omfo

rt-P

lus)

Op

zio

ne

230

VB

-062

310

3

per

He

ater

Line

Gen

era

tori

di v

apor

e

Pagina 92

Page 93: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Accessori per Hammam:

• Pompa peristaltica per essenza odorosa 24 V B-2604083

• Pompa peristaltica per essenza odorosa 230 V B-2604091

• Ventilatore per Hammam, 24 V , ø 98 mm E-0611205

• Ventilatore per Hammam, 230 V, ø 98 mm E-0611208

• Raccordo a T 2 x DN25, 1 x DN6, VAper immissione profumo nel tubo del vapore B-2604067

• Raccordo a T 2 x DN40, 1 x DN6, VAper immissione profumo nel tubo del vapore B-2604069

• Gomito (curva) DN25, 90°, VA E-2604030• Gomito (curva) DN40, 90°, VA E-2604036

• Tubo del vapore DN25 E-2604012• Tubo del vapore DN40 E-2604013• Tubo di scarico DN25 E-2420423• Tubo, silicone, 6x1,5, E-2604070 per alimentazione profumo

• Fascetta per tubi per DN6 E-8501055• Fascetta per tubi per DN25 E-2404004• Fascetta per tubi per DN40 E-2604016

Pezzo di ricambio (dovrebbe essere disponibile a magazzino come pezzo intercambiabile)

• Tubo per pompa peristaltica, silicone E-2604074

Pagina 93

Page 94: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:
Page 95: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

17. Specifiche tecniche

Generatore di vapore a elementi riscaldantiTipo HeaterLine HL06 HL09 HL12 HL18 HL24 HL30 HL36 HL45

Produzione di vapore [kg/h] 6 9 12 18 24 30 36 45 Potenza elettrica [kW] 4,5 6,8 9,0 13,5 18,0 22,5 27,0 33,8 Assorbimento di corrente [A] 11,3 16,8 19,5 29,3 39,0 39 58,5 58,5 Protezione [A] 3x16 3x20 3x25 3x35 3x50 3x50 3x63 3x63Collegamento elettrico* 400V/3/N 50-60HzTensione di comando 230V/50-60Hz* Altre tensioni su richiesta..

Generatore di vapore a elementi riscaldantiTipo DemiLine DL06 DL09 DL12 DL18 DL27

Produzione di vapore [kg/h] 6 9 12 18 27Potenza elettrica [kW] 4,5 6,8 9,0 13,5 20,3Assorbimento di corrente [A] 11,3 16,9 19,5 29,3 29,3Protezione [A] 3x16 3x20 3x25 3x35 3x35Collegamento elettrico* 400V/3/N 50-60HzTensione di comando 230V/50-60Hz* Altre tensioni su richiesta

Generatore di vapore a elettrodi

Tipo HyLine HY05 HY08 HY13 HY17 HY23 HY30 HY45Produzione di vapore [kg/h] 5 8 13 17 23 30 45 Potenza elettrica [kW] 3,8 6,0 9,8 12,8 17,3 22,5 33,8 Assorbimento di corrente [A] 5,4 8,7 14,1 18,4 24,9 32,5 48,8 Protezione [A] 3x6 3x10 3x16 3x20 3x35 3x35 3x63Collegamento elettrico* 400V/3/N /50-60HzTensione di comando 230V/50-60Hz* Altre tensioni su richiesta.** Assorbimento di corrente mono, triplice dopo spurgo completo. Rispettare la curva caratteristica di scatto degli interruttori automatici. Eventualmente scegliere il successivo livello di interruttori automatici più alto.

Generatore di vapore a elettrodi

Tipo CompactLine C06 C10 C17 C22 C30 C45 C58Produzione di vapore [kg/h] 6,0 10,0 17,0 22,0 30,0 45,0 58,0Potenza elettrica [kW] 4,5 7,5 12,8 16,5 22,5 33,8 43,5Assorbimento di corrente [A] 6,5 10,8 18,4 23,8 32,5 48,8 62,8Protezione [A]** 3x10 3x16 3x20 3x35 3x35 3x63 3x63Collegamento elettrico* 400V/3/N /50-60HzTensione di comando 230V/50-60Hz* Altre tensioni su richiesta.** Assorbimento di corrente mono, triplice dopo spurgo completo. Rispettare la curva caratteristica di scatto degli interruttori automatici. Eventualmente scegliere il successivo livello di interruttori automatici più alto.

Pagina 95

Page 96: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

Inizi

o con -DS

ati

o

°CValore temperaturanominale

V Funzioneventilatorearia viziata

L Funzione luce

D Funzione Immissioneprofumo

Livello utente Livello gestore Sottomenu livello gestore

Menu

Lingua

Parametri messa in funzione

Parametri Immissione codice

Immissione codice

Parametri regolazione

Test di sistema

Parametri Hammam

Temporizzatore

Parametri dati

Parametri regolazione

Parametri manutenzione

Parametri drennaggio

solCP

Spiegazioni: Muoversi tra menu e sottomenu:

Menu

Menu

Sottomenu

Sottomenu

Caratterizza il passaggio al sottomenu successivo

Sono tasti software sul display del comando. Possono essere attivpremendo i tasti sottostanti.

Placcatipologica

Pagina 96

Page 97: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:
Page 98: Manuale operativo Comandi - fcr.it · corsivo Denominazioni di grafici e schemi. ... I simboli di sicurezza seguenti contraddistinguono sezioni del ... Rispettare la norma antinfortunistica:

12/2004

Lise-Meitner-Str.3 D-24558 Henstedt-UlzburgTelefono 04193/ 895-0 Fax -33eMail [email protected] www.hygromatik.deAzienda del gruppo