Manuale d’uso, assemblaggio e manutenzione - mr-malt.it · Manuale d’uso, assemblaggio e...

10
P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it 1 Manuale d’uso, assemblaggio e manutenzione Congratulazioni per il Vostro acquisto, e grazie per aver scelto lo scambiatore a piastre inox del marchio Therminator™ di Blichmann Engineering. Siamo certi che Vi assicurerà anni di onorato servizio e ettolitri di birra eccezionale. Questo manuale Vi aiuterà a prendere confidenza con le procedure d’uso, assemblaggio e sanificazione del prodotto. ***LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO: IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA*** IMPORTANTE! Avviso: Le indicazioni contenute nelle sezioni intitolate “Avviso” possono causare ferite gravi o morte se non vengono seguite. Leggetele attentamente e assimilatele completamente prima dell’uso. Se non doveste comprenderle o in caso di qualsiasi dubbio, contattare il Vostro rivenditore Mr. Malt o la Blichmann Engineering (www.BlichmannEngineering.com) prima dell’uso. Attezione: Le indicazioni contenute nelle sezioni intitolate “Attenzione” possono causare danni all’attrezzatura o risultati non soddisfacenti se non vengono seguite. Leggetele attentamente. In caso di dubbi, contattare il Vostro rivenditore Mr. Malt o la Blichmann Engineering (www.BlichmannEngineering.com) prima dell’uso. Assemblaggio Raccordi filettati Il Therminator™ usa filettature maschio da ½” NPT (National Pipe Taper) per il lato dello scambiatore per il mosto (raccordi superiori sul fronte e sul retro dello scambiatore) che si connetteranno prontamente al Vostro tipo di porta tubo preferito. Il lato dello scambiatore per l’acqua di raffreddamento (raccordi inferiori sul fronte e sul retro dello scambiatore) è dotato di filettature maschio per tubo da giardino da ¾” (GHT). Presso il Vostro rivenditore Mr. Malt sono disponibili adattatori porta tubo rapidi di alta qualità della Blichmann Engineering. Attenzione: Se dal lato dello scambiatore per il mosto (1/2” NPT) adoperate adattatori NPT in inox è necessario utilizzare un nastro sigillante (tipo Teflon™) per evitare il grippaggio (saldatura), che non è coperto dalla garanzia. Se stringendo sentite stridere fermateVi immediatamente perché le

Transcript of Manuale d’uso, assemblaggio e manutenzione - mr-malt.it · Manuale d’uso, assemblaggio e...

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

1

Manuale d’uso, assemblaggio e manutenzione

Congratulazioni per il Vostro acquisto, e grazie per aver scelto lo scambiatore a piastre inox del

marchio Therminator™ di Blichmann Engineering. Siamo certi che Vi assicurerà anni di onorato

servizio e ettolitri di birra eccezionale. Questo manuale Vi aiuterà a prendere confidenza con le

procedure d’uso, assemblaggio e sanificazione del prodotto.

***LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO: IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA***

IMPORTANTE!

Avviso: Le indicazioni contenute nelle sezioni intitolate “Avviso” possono causare ferite gravi

o morte se non vengono seguite. Leggetele attentamente e assimilatele

completamente prima dell’uso. Se non doveste comprenderle o in caso di qualsiasi

dubbio, contattare il Vostro rivenditore Mr. Malt o la Blichmann Engineering

(www.BlichmannEngineering.com) prima dell’uso.

Attezione: Le indicazioni contenute nelle sezioni intitolate “Attenzione” possono causare danni

all’attrezzatura o risultati non soddisfacenti se non vengono seguite. Leggetele

attentamente. In caso di dubbi, contattare il Vostro rivenditore Mr. Malt o la

Blichmann Engineering (www.BlichmannEngineering.com) prima dell’uso.

Assemblaggio

Raccordi filettati

Il Therminator™ usa filettature maschio da ½” NPT (National Pipe Taper) per il lato dello

scambiatore per il mosto (raccordi superiori sul fronte e sul retro dello scambiatore) che si

connetteranno prontamente al Vostro tipo di porta tubo preferito. Il lato dello scambiatore per

l’acqua di raffreddamento (raccordi inferiori sul fronte e sul retro dello scambiatore) è dotato di

filettature maschio per tubo da giardino da ¾” (GHT). Presso il Vostro rivenditore Mr. Malt sono

disponibili adattatori porta tubo rapidi di alta qualità della Blichmann Engineering.

Attenzione: Se dal lato dello scambiatore per il mosto (1/2” NPT) adoperate adattatori NPT in inox è

necessario utilizzare un nastro sigillante (tipo Teflon™) per evitare il grippaggio (saldatura), che non

è coperto dalla garanzia. Se stringendo sentite stridere fermateVi immediatamente perché le

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

2

filettature si stanno grippando! Una volta grippate, le filettature non si separeranno più! Il segreto

per mantenere a lungo le filettature è evitare di stringere troppo e usare una quantità adeguata di

nastro sigillante. Se adoperate adattatori in ottone o plastica, l’utilizzo del nastro sigillante è

comunque consigliato ma facoltativo. Non è invece necessario utilizzarlo dal lato dell’acqua di

raffreddamento, visto che adopera filettature per tubo da giadino non rastremate.

Avviso: Assicurare sempre i tubi con clip o morsetti adeguati prima dell’uso. Usare tubi collaudati

per la pressione e la temperatura del mosto e dell’acqua di raffreddamento, altrimenti potrebbero

staccarsi provocando possibili ustioni gravi o danni alle cose. Vedere Fig. 1 per l’installazione tipica

dei tubi.

Staffa di montaggio:

Il dispositivo è fornito di staffa di montaggio inox “universale” di grande spessore che può essere

installata rivolta in avanti, verso il retro, verso l’alto o verso il basso per adattarsi al meglio alle

Vostre necessità. Installatela tra i dadi come mostrato in Fig. 2, non montate l’unità vicino ai

raccordi!

Pulizia e sanificazione

Attenzione: NON utilizzare detergenti o sanificanti contenenti cloro come la candeggina, poiché nel

tempo buca e corrode l’acciaio inox. NON usare sostanze caustiche come la soda per pulire il

refrigeratore, poiché danneggiano il materiale in brasatura di rame. Il PBW è altrettanto efficace e

MOLTO più sicuro, ma si può utilizzare qualunque altro sanificante senza cloro. Iodophor™ e

StarSan™ funzionano entrambi molto bene e non necessitano di risciacquo (vedere avviso sotto).

Prima del primo utilizzo, immergere il dispositivo nel PBW con i raccordi verso l’alto in modo che

l’aria sia espulsa dallo scambiatore e tutte le superfici si bagnino; per agevolare la fuoriuscita

dell’aria far oscillare il dispositivo da una parte e dall’altra. Risciacquare bene e poi immergere in

una soluzione di sanificante senza cloro a piacere, scolare e lasciar sgocciolare. Non conservare il

In figura i raccordi opzionali Blichmann Engineering

QuickConnector™ sull’entrata e uscita mosto.

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

3

dispositivo pieno di sanificante e non immergere troppo a lungo in soluzioni di pulizia (di solito è

sufficiente da mezz’ora a un’ora).

Prima di ogni utilizzo: se il dispositivo è stato pulito adeguatamente dopo l’utilizzo precedente, è

sufficiente immergere lo scambiatore in una soluzione sanificante, ad esempio con Iodophor™,

StarSan™ o altri sanificanti senza risciacquo. Immergere il dispositivo con i raccordi verso l’alto in

modo che l’aria sia espulsa dallo scambiatore e tutte le superfici si bagnino; per agevolare la

fuoriuscita dell’aria far oscillare il dispositivo da una parte e dall’altra. Scolare accuratamente.

Dopo ogni utilizzo: subito dopo ogni utilizzo risciacquare il mosto nello scambiatore con acqua di

rubinetto calda utilizzando un adattatore da rubinetto per tubo di gomma (non incluso ma

disponibile come accessorio di Blichmann Engineering) come

indicato in Fig. 3. Risciacquare prima nella direzione opposta a

quella del normale flusso del mosto per espellere eventuali

residui di luppolo o sedimento dallo scambiatore. Poi

ricollegare e risciacquare nella direzione normale del flusso del

mosto; sono sufficienti un paio di minuti in ogni direzione.

Rimuovere i raccordi dell’adattatore, se utilizzato, e strofinare

con una spazzola morbida, assicurandosi di rimuovere tutti i

residui del nastro sigillante eventualmente utilizzato. Dopo

questo risciacquo è consigliato un ammollo di mezz’ora – un’ora per rimuovere eventuali depositi

resistenti o proteine. Risciacquare accuratamente e poi immergere il dispositivo in una soluzione

sanificante come illustrato sopra, scolare e lasciar sgocciolare. Non conservare il dispositivo pieno

di soluzione sanificante a causa del rischio di corrosione galvanica. Un metodo alternativo per

sanificante il dispositivo completamente è immergerlo in acqua bollente per 10 – 15 minuti.

Conservazione: conservare il Therminator™ come indicato nella Fig. 3a con

le estremità aperte e rivolte verso il basso. Ciò permetterà a eventuali

residui di acqua di scolare verso il fondo e evaporare attraverso le aperture,

evitando la formazione di muffa. È normale che dell’acqua rimanga

all’interno dei raccordi, ma evaporerà nel giro di pochi giorni.

Attenzione: per chi utilizza StarSan™, si tratta di un sanificante a base acida

che non nuoce al rame per brevi periodi ma danneggia il dispositivo in

seguito a lunghi periodi di esposizione. Prima di riporre il dispositivo

risciacquarlo accuratamente (sia il lato del mosto sia quello dell’acqua di

raffreddamento) con acqua di rubinetto calda per rimuovere i residui di sanificante.

Manutenzione periodica: con il tempo i sali dell’acqua di raffreddamento e del mosto possono

accumularsi sulle superfici dello scambiatore, riducendone l’efficienza e aumentando i rischi di

contaminazione. Dopo circa sei utilizzi o ogni sei mesi, immergere il dispositivo in una soluzione

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

4

leggera (5%) di acido citrico o fosforico per mezz’ora – un’ora, riempiendo e scolando

periodicamente per assicurarsi che la soluzione raggiunga l’interno dello scambiatore fresca.

Risciacquare accuratamente, scolare e lasciar sgocciolare. Questa procedura non è necessaria se

si utilizza StarSan™ (un sanificante acido).

Installazione e utilizzo

Per il corretto funzionamento dello scambiatore, è cruciale che tutte le superfici dello scambiatore

siano continuamente sommerse di acqua di raffreddamento e mosto. Se rimane intrappolata

dell’aria nel dispositivo, non solo l’efficienza dello scambiatore calerà drasticamente, ma vi sarà

anche ossidazione del mosto. Il dispositivo funziona anche con i raccordi in verticale, ma l’ingresso

del mosto dovrebbe essere rivolto verso il basso. Benché vi possano essere anche altre

configurazioni, sono tre le posizioni consigliate per permettere all’aria di fuoriuscire naturalmente

dal dispositivo. Se vedete delle bolle d’aria nel tubi del mosto è probabile che vi siano raccordi o

morsetti per i tubi allentati da cui entra aria nel sistema, perciò stringeteli quanto necessario.

Se volete controllare la quantità dell’acqua di raffreddamento che fluisce attraverso il dispositivo, è

possibile installare una valvola dal lato di ingresso dello scambiatore o semplicemente usare un

rubinetto da giardino.

Si raccomanda fortemente di installare un filtro davanti al refrigeratore (paglietta abrasiva, schermi

filtranti, filtri a Y o simili prefiltri) per accertarsi che il particolato rimanga nella pentola e non entri

nei tubi, nella pompa o nello scambiatore. Dopo il termine della bollitura creare un forte vortice con

la paletta mescolando vigorosamente in senso orario, coprire e lasciar riposare per 10-15 minuti

per far depositare luppolo e sedimento al centro della pentola. Poi iniziare a drenare e raffreddare

il mosto, aumentando così anche l’aroma e la limpidezza del prodotto finito.

Per il raffreddamento mediante flusso per gravità:

Si segue questa procedura nei sistemi in cui si usa l’elevazione (gravità) per spostare il mosto dalla

pentola (brew kettle) al fermentatore (fermentor). Installare lo scambiatore come indicato in Fig. 4

assicurandosi che lo scambiatore (heat exchanger) sia appoggiato sul

lato e si trovi più in basso della pentola e allo stesso livello del fondo

del fermentatore (o più in basso). Se si trova più in alto il mosto

scorre velocemente dallo scambiatore, lasciando esposta una parte

delle piastre e riducendo la capacità del dispositivo. Usare una valvola

a pinza (pinch valve in Fig. 4) dopo lo scambiatore è un buon metodo

per controllare la quantità di mosto che fluisce attraverso il

dispositivo. Non collocare la valvola prima dello scambiatore,

potrebbe non restare piena di mosto.

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

5

Per il raffreddamento mediante pompa:

Si segue questa procedura nei sistemi in cui si usa una pompa (pump) per spostare il mosto dalla

pentola (brew kettle) al fermentatore (fermentor). Installare lo

scambiatore come indicato in Fig. 5 assicurandosi che lo

scambiatore (heat exchanger) sia appoggiato sul lato e si trovi

più in basso della pentola e allo stesso livello del fondo del

fermentatore (o più in basso). Se si trova più in alto il mosto

scorre dallo scambiatore, lasciando esposta una parte delle

piastre e riducendo la capacità del dispositivo. Collocare lo

scambiatore dopo la pompa per ridurre le possibilità di

cavitazione della pompa. Si consiglia anche di avere la pompa e la valvola (flow control valve) sul

lato caldo dello scambiatore per ridurre le possibilità di contaminazione batterica (pompando

mosto caldo).

ThruMometer™:

Si consiglia fortemente di usare un termometro in linea

ThruMometer™ della Blichmann Engineering (mostrato in Fig.

6) per impostare lo scambiatore alla temperatura di uscita

ideale (20°C) e il flusso di acqua di raffreddamento come

descritto nella procedura sottostante. Il basso costo, l’alta

precisione, la risposta veloce e la superficie interna liscia come

uno specchio (facile da sanificare) lo rendono di gran lunga

superiore a ogni altro termometro in linea sul mercato. Per

maggiori dettagli visitare www.BlichmannEngineering.com.

Impostare il flusso:

Avviso: Assicurarsi che tutti i tubi siano fissati correttamente come descritto sopra. Le superfici

dello scambiatore, dei raccordi e dei tubi potrebbero riscaldarsi molto durante l’uso.

Prima di pompare o far scorrere il mosto bollente attraverso lo scambiatore di calore, accendere

l’acqua di raffreddamento con flusso massimo, facendo così uscire l’aria dal lato dello scambiatore

per l’acqua. Aumentare lentamente il flusso del mosto bollente fino a raggiungere la temperatura

di uscita desiderata. Se usando il termometro in linea ThruMometer™ non si vedono gli elementi

cambiare colore, toccare con attenzione il lato del ThruMometer™ per verificare se la temperatura

è sopra i 31°C o sotto i 14°C. Se è al di sopra rallentare il flusso della birra, se è al di sotto

aumentare il flusso del mosto; se è ancora troppo freddo rallentare il flusso dell’acqua lasciando

quello del mosto al massimo.

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

6

Note per i climi caldi:

Chi produce birra in climi caldi affronta una sfida in più nel raffreddare il mosto, a causa della

elevata temperatura dell’acqua del sottosuolo. In estate le temperature dell’acqua di

raffreddamento possono superare i 26°C, rendendo impossibile il raffreddamento del mosto alla

temperatura ideale (20°C). Nonostante ciò, l’incredibile potere refrigerante ed efficienza del

Therminator™ permetterà di raffreddare il mosto fino ad una temperatura molto vicina all’acqua

del sottosuolo, più velocemente e usando meno acqua di ogni altro refrigeratore sul mercato.

Ovviamente, il flusso del mosto e la sua temperatura di uscita sono inversamente proporzionali.

Secondo una regola generale (assumendo un flusso d’acqua di circa 19 l/m) il Therminator™

raffredda circa 2,5-4°C oltre la temperatura dell’acqua di raffreddamento con un flusso del mosto

moderato (circa 3-3,5 l/m) e circa 8°C oltre la temperatura dell’acqua di raffreddamento con un

flusso del mosto più alto (circa 5,5-7,5 l/m). Il grafico della prestazione si basa sul raffreddamento

del mosto a 20°C.

Se l’acqua di raffreddamento è troppo calda per raffreddare alla temperatura di uscita desiderata,

sarà necessario utilizzare un refrigeratore ad immersione in un bagno di ghiaccio assieme al

Therminator™ per abbassare la temperatura ancora di qualche grado, ma si consumerà molto

meno ghiaccio visto che il Therminator™ rimuoverà la maggior parte del calore in poco tempo.

Solitamente è sufficiente un tubo di rame da 5/8” lungo 6 m in un secchio di ghiaccio e acqua da

circa 19 l. Il raffreddamento preventivo dell’acqua, invece di quello successivo del mosto in un altro

scambiatore, riduce la possibilità di contaminazione in quanto il refrigeratore dell’acqua di

raffreddamento non necessita di essere sanificato.

Sono disponibili presso il Vostro rivenditore Mr. Malt per la Blichmann Engineering i seguenti

accessori per il Therminator™, progettati con la migliore qualità e attenzione al dettaglio per darVi

la migliore birra possibile con il minimo di problemi.

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

7

Risoluzione dei problemi

Se non si raggiunge la temperatura desiderata per il mosto:

Usare il grafico che segue per stimare la capacità refrigerante con la temperatura e il flusso

dell’acqua di raffreddamento adottati. La temperatura dell’acqua varia secondo la stagione

e il flusso secondo l’utilizzo dell’acqua dell’impianto.

Assicurarsi che lo scambiatore sia installato in un punto basso dell’impianto così da essere

completamente pieno di mosto.

Assicurarsi che il dispositivo in funzione si trovi sul lato in modo da espellere l’aria.

Il dispositivo è sporco di sali: vedere sopra Manutenzione periodica.

Se non si raggiunge il flusso di mosto desiderato.

Usare il grafico che segue per stimare la capacità del flusso con la temperatura e il flusso

dell’acqua di raffreddamento adottati. La temperatura dell’acqua varia secondo la stagione

e il flusso secondo l’utilizzo dell’acqua dell’impianto.

Nei sistemi a drenaggio per gravità il flusso massimo necessario può non essere raggiunto

a causa dell’elevazione disponibile per la pentola e della restrizione del suo scolo e dei tubi.

Lo stesso scambiatore aggiunge una restrizione trascurabile (circa 0,07 atmosfere o 0,6” di

colonna d’acqua).

Tubo flessibile di spurgo Tubo lungo 18” con diametro interno ½” con filettatura per tubo da giardino e QuickConnector™ da ½” alle estremità. E pulire il Vostro Therminator™ sarà una passeggiata!

QuickConnector™ Raccordo inox disponibile per tubi con diametro interno 1/2” o 3/8”, compresi guarnizione silicone e dado in ottone placcato nickel (non tocca il liquido). Si stringe a mano! E collegare il Vostro Therminator™ sarà un gioco da ragazzi!

Kit accessori Therminator™ Comprende un tubo flessibile di spurgo e una coppia di raccordi QuickConnector™ (a scelta tra 1/2” o 3/8”). Tutto ciò di cui avete bisogno per il Vostro Therminator™!

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

8

Restrizione eccessiva perché il diametro del tubo è troppo piccolo: usare un tubo con

diametro più ampio.

Verificare che non vi siano blocchi o otturazioni nell’aspirazione dalla pentola, nel tubo, nella

valvola di controllo del flusso o nell’ingresso dello scambiatore. In caso di intasamento si

consiglia di installare una paglietta abrasiva o un filtro nell’aspirazione dalla pentola

affinché le particelle rimangano nella pentola. In questo modo aumenteranno anche

l’aroma e la limpidezza del prodotto finito poiché si rimuove il sedimento dal mosto finale.

Problemi di sanificazione (contaminazione):

Leggere attentamente la sezione Pulizia e sanificazione e in particolare:

Assicurarsi che il dispositivo venga pulito con acqua bollente, PBW e sanificante

IMMEDIATAMENTE dopo ogni utilizzo;

Se non viene pulito subito dopo l’utilizzo, immergerlo in una soluzione bollente di PBW per

mezz’ora – un’ora, poi risciacquare accuratamente con acqua di rubinetto bollente. Se è

possibile far circolare del PBW bollente attraverso lo scambiatore in entrambe le direzioni,

si otterrà una pulizia più approfondita;

Pulire con una soluzione leggera di acido citrico o fosforico come consigliato per eliminare i

sali dell’acqua;

Sanificare con i raccordi rivolti verso l’alto per fare in modo che tutta l’aria sia espulsa dal

sistema;

Rimuovere e sanificare gli adattatori dei raccordi dopo ogni utilizzo;

Assicurarsi che i tubi, la pompa e gli altri raccordi di scolo siano sanificati adeguatamente

prima dell’uso;

Bollire lo scambiatore prima dell’uso lo sterilizza ma non è necessario se è stato pulito

adeguatamente subito dopo l’uso precedente.

Stimare la prestazione

Mediante il grafico che segue è possibile stimare quanti galloni di mosto bollente al minuto (1 gpm

~ 3,8 l/m) verranno raffreddati a 20°C (68°F, temperatura ideale per avviare la fermentazione)

adoperando acqua del tubo da giardino come mezzo di raffreddamento. I risultati saranno

leggermente inferiori a quelli illustrati nel grafico per mosto con densità specifica oltre 1,040

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

9

mentre saranno leggermente superiori con densità più bassa. È importante notare che piccole

variazioni nella temperatura e nel flusso di ingresso dell’acqua di raffreddamento possono avere un

forte impatto su temperatura e flusso di uscita del mosto.

1) Misurare il flusso dell’acqua di raffreddamento nell’impianto utilizzando un secchio di cui si

conosce il volume ed un cronometro; dividere i litri per i minuti (l/m). Poi misurare con precisione la

temperatura dell’acqua di raffreddamento con un termometro digitale e registrare i valori (che

cambieranno nel corso dell’anno).

2) Scegliere la curva che meglio rappresenta il flusso dell’acqua di raffreddamento (5.0 gpm ~ 19

l/m, 3.0 gpm ~ 11,4 l/m, 2.0 gpm ~ 7,6 l/m), se il valore si trova a metà tra due curve è possibile fare

un’interpolazione.

3) Individuare lungo l’asse delle Y denominato “Cooling Water Temp (F)” (temperatura dell’acqua di

raffreddamento in gradi Fahrenheit) il valore misurato nel passaggio 1 (°F = °C × 1,8 + 32).

4) Tracciare una linea orizzontale per intersecare la curva del flusso dell’acqua di raffreddamento

scelta nel passaggio 2.

P.A.B. srl Tel. +39 0432 644279 Via V. M. Moretti, 33037 Fax. +39 0432 690608 Pasian di Prato (UD) – ITALY [email protected] P.Iva 01950180305 www.mr-malt.it

10

5) Tracciare una linea verticale dal punto di intersezione all’asse delle X denominato “Wort Flow

(gpm)” (flusso del mosto in galloni per minuto) e si avrà il tasso di raffreddamento del mosto per il

proprio impianto!

Esempio: Con acqua di raffreddamento a 58°F (14,4°C) e un flusso di 5 gpm (19 l/m) si è tracciata

sul grafico una linea orizzontale in corrispondenza della temperatura fino alla curva dei 5 gpm (19

l/m). Si è poi tracciata una linea verticale dal punto di intersezione all’asse delle X individuando il

valore di 2.0 gpm (7,6 l/m).

Garanzia:

Il Therminator™ è garantito da ogni difetto di materiali o fattura per un anno dalla data di acquisto

documentata (si richiede come prova d’acquisto scontrino o fattura).

Sono specificamente ESCLUSI dalla garanzia l’usura, i danni derivati dall’abuso, dall’uso scorretto

o dal mancato rispetto delle procedure di pulizia e manutenzione, il grippaggio delle filettature o i

danni derivanti dall’aver stretto troppo o dal non aver adoperato il nastro sigillante in Teflon™ dove

raccomandato. La Blichmann Engineering declina ogni responsabilità per danni incidentali o

indiretti dovuti all’uso o uso scorretto del prodotto. Questo prodotto è pensato esclusivamente per

l’uso domestico. Non è prevista alcuna garanzia (espressa o implicita) per l’idoneità del prodotto

all’uso commerciale. È necessario informare la Blichmann Engineering di eventuali danni

intervenuti nel corso della spedizione entro 7 giorni dalla data della stessa; dopo questo termine la

responsabilità ricade sul proprietario. Il cliente è tenuto a conservare l’imballaggio originale per le

restituzioni in garanzia, o in caso di danni da errato imballaggio la Blichmann Engineering, LLC non

potrà essere ritenuta responsabile e i costi di riparazione saranno in capo al cliente. I reclami in

garanzia saranno risolti mediante riparazione o sostituzione e la decisione spetterà alla Blichmann

Engineering. Le spese di spedizione per le restituzioni in garanzia sono coperte esclusivamente per

gli stati americani confinanti. L’utente è responsabile dei costi di imballaggio e dei danni dovuti alla

spedizione se la restituzione non avviene nella confezione originale.