Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale...

28

Transcript of Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale...

Page 1: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A
Page 2: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 1

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

Page 3: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 2

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer INDICE 1 - INTRODUZIONE................................................................................................................................... 3

1.1 AVVERTENZE GENERALI ............................................................................................................................... 3

1.2 NORME DI SICUREZZA ................................................................................................................................... 4

1.3 RACCOMANDAZIONI ....................................................................................................................................... 4

1.4 AVVERTENZE GENERALI ............................................................................................................................... 4

1.5 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO ....................................................................................................... 4

1.6 INFORMAZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ...................................................... 5

2 – CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................ 5

2.1 DATI TECNICI THERMOCELL 250 .................................................................................................................. 5

2.2 DATI TECNICI THERMOCELL 400 .................................................................................................................. 6

2.3 DATI TECNICI THERMOCELL 500 .................................................................................................................. 7

2.4 DATI TECNICI THERMOPUFFER 400............................................................................................................. 8

2.5 DATI TECNICI THERMOPUFFER 500............................................................................................................. 9

3 – DISIMBALLO THERMOCELL 250 .....................................................................................................10

4 – ASSEMBLAGGIO THERMOCELL 400 - 500 .....................................................................................11

5 – COLLEGAMENTO IDRAULICO THERMOPUFFER 400 - 500 ...........................................................16

6 – SCHEMI IDRAULICI INDICATIVI .......................................................................................................16

6.1 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E RISCALDAMENTO. .......... 16

6.2 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL, RISCALDAMENTO E SOLARE. .............................. 17

6.3 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E RISCALDAMENTO ........... 18

6.4 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL, RISCALDAMENTO E SOLARE ............................... 19

6.5 SCHEMA CON COLLEGAMENTO DI UNA CALDAIA AUSILIARIA. ............................................................. 20

6.6 SCHEMA COLLEGAMENTO THERMOCUCINA BOSKY OPPURE THERMOSTUFA ARDHEA OPPURE CALDAIA ASPIROMEC OPPURE CALDAIA SIRIO – TERNA S – TERNA B AL THERMOCELL. ............. 21

6.7 SCHEMA CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E THERMOPUFFER AGGIUNTIVO. ..................... 22

6.8 SCHEMA IDRAULICO SANFAST (GIA’ INSTALLATO NEL THERMOCELL). .............................................. 23

6.9 SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTO CIRCOLATORE DI RICIRCOLO A.C.S. .................................... 24

6.10 SCHEMA COLLEGAMENTO PANNELLI SOLARI AL THERMOCELL ........................................................ 24

7 – REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL'ACQUA SANITARIA .............................................24

8 – RICAMBI ............................................................................................................................................25

8.1 RICAMBI RIVESTIMENTO THERMOCELL 250 ............................................................................................ 25

8.2 RICAMBI THERMOCELL 250 – 400 – 500 (1/2) ............................................................................................ 25

8.3 RICAMBI THERMOCELL 250 – 400 – 500 (2/2) ............................................................................................ 26

Page 4: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 3

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY

THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, N° 4 36011 Arsiero (VI)

sotto la sua esclusiva responsabilità CERTIFICA e DICHIARA che le apparecchiature descritte in appresso: CERTIFIES and DECLARES under sole responsibility that the products:

Descrizione Description

Accumuli a stratificazione Stratification water storages

Marchio Trademark THERMOROSSI S.P.A.

Modello Model

THERMOCELL 250 THERMOCELL 400 THERMOCELL 500 THERMOPUFFER 400 THERMOPUFFER 500

sono stati progettati e costruiti in conformità ai requisiti di sicurezza richiesti dalle norme per la marcatura CE.

Luogo Arsiero Place

Data 24/01/2017 Date Firma Sign. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante This declaration of conformity isissued under the sole responsibility of the manufacturer

1 - INTRODUZIONE

1.1 AVVERTENZE GENERALI

Questo manuale d’installazione, uso e manutenzione costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato dall’utilizzatore. Prima di procedere all’installazione, all’uso e alla manutenzione del prodotto, è necessario leggerlo attentamente. Tutte le leggi locali, nazionali e le norme europee devono essere soddisfatte nell’installazione e nell’uso dell’apparecchio. Al Cliente utilizzatore si raccomanda di eseguire tutte le manutenzioni riportate su questo manuale. Quest’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso; pertanto ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto sarà da ritenersi a carico dell’utente. L’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato, abilitato secondo il decreto n° 37 del 22 gennaio 2008 e normative vigenti in materia. Si dovrà far uso, nel caso di riparazioni, solo di ricambi originali forniti dal costruttore. Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone, animali o cose; in questo caso il costruttore sarà sollevato da ogni responsabilità. E’ necessario installare il prodotto in locali adeguati alla lotta antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazioni e scarichi) che l’apparecchio richiede per un corretto e sicuro funzionamento. Qualsiasi intervento non esplicitamente autorizzato da Thermorossi S.p.A. su tutti i sistemi, componenti o parti interne ed esterne dell’apparecchio, nonché su tutti gli accessori forniti a corredo con esso, comporta la decadenza della garanzia e la decadenza della responsabilità del costruttore, ai sensi del D.P.R. 224 del 24/05/1988, art. 6/b. Si raccomanda di avere cura del presente manuale e di conservarlo in un luogo di facile e rapido accesso: qualora fosse smarrito o deteriorato l’utilizzatore deve richiedere copia al costruttore. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro utente assicurarsi sempre che il manuale lo accompagni.

Thermorossi S.p.A. mantiene i diritti di autore sul presente manuale. Senza necessaria autorizzazione le istruzioni indicate non potranno essere duplicate o comunicate a terzi e non potranno essere utilizzate per scopi concorrenziali.

Thermorossi S.p.a. si riserva inoltre di apportare modifiche nel tempo senza preavviso al presente manuale.

Page 5: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 4

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

1.2 NORME DI SICUREZZA

DANNI A PERSONE Questo simbolo di sicurezza identifica importanti messaggi nel corso del manuale. Quando si incontra, leggere attentamente i l messaggio che segue poiché la non osservanza può provocare gravi danni alle persone che util izzano l 'apparecchio. DANNI A COSE Questo simbolo di sicurezza identifica dei messaggi o istruzioni dalla cui osservanza dip ende il buon funzionamento dell ’apparecchio. Se non osservati scrupolosamente, si possono verifica re seri danneggiamenti all ’apparecchio. INFORMAZIONI Questo simbolo segnala delle istruzioni importanti per i l buon funzionamento de l l ’apparecchio. Se non osservate correttamente, i l funzionamento non risulterà soddisfacente.

1.3 RACCOMANDAZIONI

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzione poiché la conoscenza delle informazioni e delle prescrizioni contenute nella presente pubblicazione è essenziale per un corretto uso dell’apparecchio stesso. L'intera operazione di connessione del pannello elettrico deve essere condotta da personale esperto; non sarà riconosciuta alcuna responsabilità per danni, anche a terzi nel caso in cui non siano seguite le indicazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Modifiche dell'apparecchio eseguite dall'utilizzatore o chi per lui, devono considerarsi a totale responsabilità dello stesso. Sono a carico dell'utilizzatore tutte le operazioni necessarie al mantenimento in efficienza dell'apparecchiatura prima e durante il suo uso.

1.4 AVVERTENZE GENERALI

Attenzione: l’apparecchio deve obbligatoriamente essere connesso a un impianto munito di conduttore di terra PE (conformemente a quanto previsto dalle normative relativamente alle apparecchiature in bassa tensione). Prima di installare l’apparecchiatura, è necessario verificare l’efficienza del circuito di terra dell’impianto di alimentazione.

Attenzione: la linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura. La sezione dei cavi deve in ogni caso essere non inferiore a 1,5 mmq. L’alimentazione dell’apparecchio deve avvenire a tensione 230V e a 50 Hz. Variazioni di tensione superiori al 10% del valore nominale possono dar luogo a funzionamento irregolare o a danneggiamento del disposit ivo elettrico. L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la presa di alimentazione nel locale sia accessibile. Se non è già presente, è necessario fare installare a monte dell’apparecchiatura un interruttore differenziale adeguato. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica autorizzato in modo da prevenire ogni rischio. Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche o da persone prive di conoscenza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione del prodotto (dette istruzioni si trovano nel presente libretto). I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Attenzione: non bagnare l'apparecchio e non avvicinarsi alle parti elettriche con le mani bagnate.

Attenzione! Avviso per i clienti svizzeri. Si prega di fare riferimento alle normative cantonali vigenti dei Vigili del Fuoco (Obbligo di segnalazione e distanze di sicurezza) e alla Nota relativa all’installazione di stufe emessa dall’Associazione degli Istituti d’Assicurazione Incendi (VKF - AEAI).

ATTENZIONE: è obbligatorio collegare a terra l’apparecchio. La non osservanza di detta istruzione porta seri danneggiamenti al corpo dello stesso non coperti da garanzia. Far verificare la messa a terra da un tecnico elettricista. Non deve esserci potenziale elettrico (Volt) fra la terra del prodotto e la terra reale dell'impianto. Per evitare la corrosione elettrochimica del corpo bagnato dell’apparecchio è obbligatorio non utilizzare tubazioni zincate e raccordi zincati. Altri materiali devono essere collegati a terra attraverso appositi cavi di massa.

1.5 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il corpo dell’apparecchio deve essere sempre movimentato in posizione verticale esclusivamente tramite carrelli. Si deve porre particolare attenzione affinché il pannello elettrico, e tutte le parti delicate siano preservate da urti meccanici che ne compromettano l’integrità e il corretto funzionamento. IMMAGAZZINAMENTO L’immagazzinamento dell’apparecchio deve essere effettuato in locali privi di umidità e non deve essere esposto alle intemper ie; è sconsigliato appoggiare direttamente l’apparecchio sul pavimento. L’azienda non si ritiene responsabile di danni causati a pavimentazioni in legno o altro materiale. E’ sconsigliato conservare il prodotto in magazzino per periodi eccessivamente prolungati.

Page 6: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 5

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.

Tiziano Pegoraro 02/12/2015

Thermocell 250Scala

Locazione file

Data

Firm

a

FoglioNote

Materiale

Prodotto

Sviluppo

Thermocell 250

1/6

TEL. 0445-741310 - FAX 0445-741657

Via Grumolo, 4 - 36011 ARSIERO (Vicenza) - ITALY

S.p.A.Spessore

Appro

v.D

ata

appro

v.

Formato

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELLCod.

Disegnatore

VolumePeso

Colore

Revisione

0.000 kg 0.00 mm^3

\\tr-dc01\DatiOffice\Reparti\Tecnico\DWG\Solid_edge\THERMOCELL 250\70021759.asm!ASSEMBLATO + KIT SOLARE

Descrizione

Revisione Autore DataDescrizione

LAMIERAIl fornitore è responsabile della corretta realizzazione delparticolare come indicano le viste di progetto; lo sviluppo

piano deve essere verificato ed eventualmente modificato dalfornitore in funzione delle macchine di piegatura che

andranno a realizzare il particolare.

STAMPI E FUSIONIÉ obbligo da parte del fornitore, prima direalizzare qualsiasi attrezzatura, fornire a

THERMOROSSI S.p.A. i filetridimensionali dei particolari definitivi

X

60

0

60

0

863

880

107 347 188 188 188 188 188

1930

1854

1887

CDYX

JZVUTSR

KQPONMZA

C Ritorno "San Fast" -> all'utenza

D Mandata "San Fast" -> dall' acquedotto

K Collegamento caldaia-impianto (1")

M Collegamento caldaia-impianto (1")

N Collegamento caldaia-impianto (1")

O Collegamento caldaia-impianto (1")

P Collegamento caldaia-impianto (1")

Q Collegamento caldaia-impianto (1")

J Pozzetto per sonde (1/2")

R Pozzetto per sonde (1/2")

S Pozzetto per sonde (1/2")

T Pozzetto per sonde (1/2")

U Pozzetto per sonde (1/2")

V Pozzetto per sonde (1/2")

X Mandata scambiatore solare (1")

Y Ritorno scambiatore solare (1")

Z Pozzetto per sonde (1/2")

ZA Tubo scarico fanghi 3/4" M

Spessore isolamento 75 mm

Capacità accumulo 250 lt

P. max esercizio puffer 3 bar

P. max esercizio acqua sanitaria 6 bar

T°c max 100°

220 200 362 733

Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.

Tiziano Pegoraro 02/12/2015

Thermocell 250Scala

Locazione file

Data

Firm

a

FoglioNote

Materiale

Prodotto

Sviluppo

Thermocell 250

1/6

TEL. 0445-741310 - FAX 0445-741657

Via Grumolo, 4 - 36011 ARSIERO (Vicenza) - ITALY

S.p.A.Spessore

App

rov.

Dat

a ap

pro

v.

Formato

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELLCod.

Disegnatore

VolumePeso

Colore

Revisione

0.000 kg 0.00 mm^3

\\tr-dc01\DatiOffice\Reparti\Tecnico\DWG\Solid_edge\THERMOCELL 250\70021759.asm!ASSEMBLATO + KIT SOLARE

Descrizione

Revisione Autore DataDescrizione

LAMIERAIl fornitore è responsabile della corretta realizzazione delparticolare come indicano le viste di progetto; lo sviluppo

piano deve essere verificato ed eventualmente modificato dalfornitore in funzione delle macchine di piegatura che

andranno a realizzare il particolare.

STAMPI E FUSIONIÉ obbligo da parte del fornitore, prima direalizzare qualsiasi attrezzatura, fornire a

THERMOROSSI S.p.A. i filetridimensionali dei particolari definitivi

X

600

600

863

880

107 347 188 188 188 188 188

1930

1854

1887

CDYX

JZVUTSR

KQPONMZA

C Ritorno "San Fast" -> all'utenza

D Mandata "San Fast" -> dall' acquedotto

K Collegamento caldaia-impianto (1")

M Collegamento caldaia-impianto (1")

N Collegamento caldaia-impianto (1")

O Collegamento caldaia-impianto (1")

P Collegamento caldaia-impianto (1")

Q Collegamento caldaia-impianto (1")

J Pozzetto per sonde (1/2")

R Pozzetto per sonde (1/2")

S Pozzetto per sonde (1/2")

T Pozzetto per sonde (1/2")

U Pozzetto per sonde (1/2")

V Pozzetto per sonde (1/2")

X Mandata scambiatore solare (1")

Y Ritorno scambiatore solare (1")

Z Pozzetto per sonde (1/2")

ZA Tubo scarico fanghi 3/4" M

Spessore isolamento 75 mm

Capacità accumulo 250 lt

P. max esercizio puffer 3 bar

P. max esercizio acqua sanitaria 6 bar

T°c max 100°

220 200 362 733

1.6 INFORMAZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Alla fine vita della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani ma dovrà essere smaltito nel rispetto dell’ambiente e delle normative vigenti in materia. Dovrà essere consegnato presso idonei centri di raccolta differenziata di rifiuti elettronici spesso predisposti dalle amministrazioni comunali. Smaltire in modo corretto, oltre a non inquinare l’ambiente, favorisce il recupero e il riciclo dei materiali.

2 – CARATTERISTICHE TECNICHE

2.1 DATI TECNICI THERMOCELL 250

La pressione dell'impianto deve essere sempre inferiore alla pressione della precarica del vaso di espansione. Per esempio si dovrà regolare la pressione dell’impianto a 1,5 bar se la pressione di precarica del vaso di espansione è di 2 bar. E’ obbligatorio l’installazione, ad esclusiva protezione del Thermocell, di un vaso di espansione del volume di almeno 25 lt. E’ obbligatorio predisporre una valvola a passaggio totale nel tronchetto “ZA” per lo scarico dei fanghi.

C Ritorno “San Fast” all’utenza

D Mandata “San Fast” dall’acquedotto

K Collegamento caldaia – impianto (1”)

M Collegamento caldaia – impianto (1”)

N Collegamento caldaia – impianto (1”)

O Collegamento caldaia – impianto (1”)

P Collegamento caldaia – impianto (1”)

Q Collegamento caldaia – impianto (1”)

J Pozzetto per sonde (½”)

R Pozzetto per sonde (½”)

S Pozzetto per sonde (½”)

T Pozzetto per sonde (½”)

U Pozzetto per sonde (½”)

V Pozzetto per sonde (½”)

X Mandata scambiatore solare (1”)

Y Ritorno scambiatore solare (1”)

ZA Tubo scarico fanghi (¾”) F

Spessore isolamento: 75 mm

Capacità accumulo: 250 Litri

Pressione massima puffer: 3 bar

Pressione massima A.C.S.: 6 bar

Temperatura massima: 100°C

Page 7: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 6

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

R S T U V Z J

X Y D C

ZA

E

F G

H

A B

M

N

O P

Q K

988

269

205

1848

1906

457

645

833

1020

1208

1396

906 701995

400

760

1472

309

708

1107

1508

81

429

617

804

992

1179

1367

75

6.0

00

2.2 DATI TECNICI THERMOCELL 400

La pressione dell'impianto deve essere sempre inferiore alla pressione della precarica del vaso di espansione. Per esempio si dovrà regolare la pressione dell’impianto a 1,5 bar se la pressione di precarica del vaso di espansione è di 2 bar. E’ obbligatorio l’installazione, ad esclusiva protezione del Thermocell, di un vaso di espansione del volume di almeno 40 lt. E’ obbligatorio predisporre una valvola a passaggio totale nel tronchetto “ZA” per lo scarico dei fanghi.

A Mandata scambiatore per caldaia aggiuntiva (Optional)

B Ritorno scambiatore per caldaia aggiuntiva (Optional)

C Ritorno “San Fast” all’utenza

D Mandata “San Fast” dall’acquedotto

E Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

F Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

G Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

H Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

K Collegamento caldaia – impianto (1”)

M Collegamento caldaia – impianto (1”)

N Collegamento caldaia – impianto (1”)

O Collegamento caldaia – impianto (1”)

P Collegamento caldaia – impianto (1”)

Q Collegamento caldaia – impianto (1”)

J Pozzetto per sonde (½”)

R Pozzetto per sonde (½”)

S Pozzetto per sonde (½”)

T Pozzetto per sonde (½”)

U Pozzetto per sonde (½”)

V Pozzetto per sonde (½”)

X Mandata scambiatore solare (1”)

Y Ritorno scambiatore solare (1”)

Z Pozzetto per sonde (½”)

ZA Tubo scarico fanghi (¾”) F

Spessore isolamento: 75 mm

Capacità accumulo: 400 Litri

Pressione massima puffer: 3 bar

Pressione massima A.C.S.: 6 bar

Temperatura massima: 100°C

R S T U V Z J

X Y D C

ZA

E F G

H

A B

M

N

O P

Q K

988

269

205

1848

1906

457

645

833

1020

1208

1396

906 701995

400

760

1472

309

708

1107

1508

81

429

617

804

992

1179

1367

75

6.0

00

Page 8: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 7

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

847

270

650

2179

2110

1440

1242

1045

1637

827

810

250

310

630

1310

1810

1420

1222

1025

1617

82

E

2275

2148

1207

Y

R

987

756

X

JZVUTS

70

A B

D C

L K

F

O

NM Q

G

P

H

ZA

847

270

650

2179

2110

1440

1242

1045

1637

827

810

250

310

630

1310

1810

1420

1222

1025

1617

82

E

2275

2148

1207

Y

R

987

756

X

JZVUTS

70

A B

D C

L K

F

O

NM Q

G

P

H

ZA

2.3 DATI TECNICI THERMOCELL 500

La pressione dell'impianto deve essere sempre inferiore alla pressione della precarica del vaso di espansione. Per esempio si dovrà regolare la pressione dell’impianto a 1,5 bar se la pressione di precarica del vaso di espansione è di 2 bar. E’ obbligatorio l’installazione, ad esclusiva protezione del Thermocell, di un vaso di espansione del volume di almeno 50 lt. E’ obbligatorio predisporre una valvola a passaggio totale nel tronchetto “ZA” per lo scarico dei fanghi.

A Mandata scambiatore per caldaia aggiuntiva (Optional)

B Ritorno scambiatore per caldaia aggiuntiva (Optional)

C Ritorno “San Fast” all’utenza

D Mandata “San Fast” dall’acquedotto

E Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

F Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

G Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

H Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

K Collegamento caldaia – impianto (1”)

L Collegamento caldaia – impianto (1”)

M Collegamento caldaia – impianto (1”)

N Collegamento caldaia – impianto (1”)

O Collegamento caldaia – impianto (1”)

P Collegamento caldaia – impianto (1”)

Q Collegamento caldaia – impianto (1”)

J Pozzetto per sonde (½”)

R Pozzetto per sonde (½”)

S Pozzetto per sonde (½”)

T Pozzetto per sonde (½”)

U Pozzetto per sonde (½”)

V Pozzetto per sonde (½”)

X Mandata scambiatore solare (1”)

Y Ritorno scambiatore solare (1”)

Z Pozzetto per sonde (½”)

ZA Tubo scarico fanghi (¾”) F

Spessore isolamento: 75 mm

Capacità accumulo: 530 Litri

Pressione massima puffer: 3 bar

Pressione massima A.C.S.: 6 bar

Temperatura massima: 100°C

Page 9: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 8

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

M

ZA

E F G H

N O P Q K

R S T U V

Z J1845

1993

308

707

1107

1508

428616

803

991

1178

1366

268

456

644

831

1019

1206

1394

Ø 7

52

.00

0

80.000

M

ZA

E F G H

N O P Q K

R S T U V

Z J

1845

1993

308

707

1107

1508

428616

803

991

1178

1366

268

456

644

831

1019

1206

1394

Ø 7

52

.00

0

80.000

2.4 DATI TECNICI THERMOPUFFER 400

La pressione dell'impianto deve essere sempre inferiore alla pressione della precarica del vaso di espansione. Per esempio si dovrà regolare la pressione dell’impianto a 1,5 bar se la pressione di precarica del vaso di espansione è di 2 bar. E’ obbligatorio l’installazione, ad esclusiva protezione del Thermocell, di un vaso di espansione del volume di almeno 40 lt. E’ obbligatorio predisporre una valvola a passaggio totale nel tronchetto “ZA” per lo scarico dei fanghi.

E Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

F Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

G Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

H Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

K Collegamento caldaia – impianto (1”)

M Collegamento caldaia – impianto (1”)

N Collegamento caldaia – impianto (1”)

O Collegamento caldaia – impianto (1”)

P Collegamento caldaia – impianto (1”)

Q Collegamento caldaia – impianto (1”)

J Pozzetto per sonde (½”)

R Pozzetto per sonde (½”)

S Pozzetto per sonde (½”)

T Pozzetto per sonde (½”)

U Pozzetto per sonde (½”)

V Pozzetto per sonde (½”)

Z Pozzetto per sonde (½”)

ZA Tubo scarico fanghi (¾”) F

Spessore isolamento: 75 mm

Capacità accumulo: 400 Litri

Pressione massima puffer: 3 bar

Pressione massima A.C.S.: 6 bar

Temperatura massima: 100°C

Page 10: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 9

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

310

810

13101810

ZA

1617

1420

1222

1025

827

630

2271

2143

E

Ø 7

52

L

250

GF

NM O QP K

H

R

650

847

1045

1242

1440

1637

270

JS T VU Z

I

310

810

13101810

ZA

1617

1420

1222

1025

827

630

2271

2143

E

Ø 7

52

L

250

GF

NM O QP K

H

R

650

847

1045

1242

1440

1637

270

JS T VU Z

I

2.5 DATI TECNICI THERMOPUFFER 500

La pressione dell'impianto deve essere sempre inferiore alla pressione della precarica del vaso di espansione. Per esempio si dovrà regolare la pressione dell’impianto a 1,5 bar se la pressione di precarica del vaso di espansione è di 2 bar. E’ obbligatorio l’installazione, ad esclusiva protezione del Thermocell, di un vaso di espansione del volume di almeno 50 lt. E’ obbligatorio predisporre una valvola a passaggio totale nel tronchetto “ZA” per lo scarico dei fanghi.

E Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

F Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

G Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

H Tubo collegamento ad altro accumulo (1”½)

I Tubo collegamento sfiato automatico (1”)

K Collegamento caldaia – impianto (1”)

L Collegamento caldaia – impianto (1”)

M Collegamento caldaia – impianto (1”)

N Collegamento caldaia – impianto (1”)

O Collegamento caldaia – impianto (1”)

P Collegamento caldaia – impianto (1”)

Q Collegamento caldaia – impianto (1”)

J Pozzetto per sonde (½”)

R Pozzetto per sonde (½”)

S Pozzetto per sonde (½”)

T Pozzetto per sonde (½”)

U Pozzetto per sonde (½”)

V Pozzetto per sonde (½”)

Z Pozzetto per sonde (½”)

ZA Tubo scarico fanghi (¾”) F

Spessore isolamento: 75 mm

Capacità accumulo: 530 Litri

Pressione massima puffer: 3 bar

Pressione massima A.C.S.: 6 bar

Temperatura massima: 100°C

Page 11: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 10

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

Figura 1 Figura 2

AA

AA

BB

DD

CC

CC

3 – DISIMBALLO THERMOCELL 250

1 - Dopo aver tolto l’imballo in nylon procedere a togliere le 2 viti AA e il coperchio BB.

2 - In seguito smontare il pannello DD svitando le viti CC ed estrarre il pannello tirandolo vero l’alto.

Figura 3

EE

Figura 4

FF

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

CC

CCCC

CC

3 - Seguendo la stessa logica procedere a smontare i pannelli EE e FF.

Figura 3

EE

Figura 4

FF

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

CC

CCCC

CC

Page 12: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 11

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

Figura 5Figura 6

GG

HH

II

LL

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

MM

Figura 5Figura 6

GG

HH

II

LL

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

MM

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELL.DFT

Figura 7Figura 8

J

Z

V

U

T

S

R

4 – ASSEMBLAGGIO THERMOCELL 400 - 500

ATTENZIONE: movimentare l'apparecchio solo tramite carrelli e comunque sempre in posizione verticale. Si raccomanda di seguire attentamente le avvertenze generali del paragrafo 1.1. Si tenga innanzi tutto presente che il pavimento della stanza in cui sarà installato il prodotto, dovrà resistere al peso del prodotto stesso sommato al peso dell'acqua al suo interno. Nel movimentare il Thermocell porre attenzione in quanto il rivestimento è già preassemblato.

Il Thermocell 400 – 500 viene invece fornito privo del rivestimento assemblato:

1) Per prima cosa provvedere ad effettuare il collegamento elettrico così come indicato:

4 - Seguendo la stessa logica procedere a smontare i pannelli GG, HH, II.

5 - Procedere quindi, dopo aver tagliato le regge, a togliere il bancale superiore LL, il bancale inferiore MM.

6 - Le sonde S1 ed S2 con i relativi termostati dovranno essere inserite negli appositi alloggiamenti indicati con J, Z, V, U, T, S o R.

AL FLUSSOSTATO

AL CIRCOLATORE

ALIMENTAZIONE220V - 50 Hz

AL CIRCOLATORE

AL FLU

SS

OS

TATO

ALIMENTAZIONE220V - 50 Hz

Neutro

Fase

Fase

Terra

Fase

TerraNeutro

Page 13: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 12

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 2) Fissare i 3 piedini (0) e installare eventualmente il SOLARFAST (Optional - fare riferimento al manuale del Solarfast). 3) Fissare il "supporto frontale" (2) al Thermocell attraverso le viti TBFR 3.9x13 (1). 4) Smontare ora la "valvola di sfiato automatico" (4) con la relativa "riduzione" (3).

Figura 1

1

1

23

4

0

00

Page 14: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 13

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 5) Assemblare ora al "rivestimento destro" (8) i due "termometri" (10) a corredo inserendo le sonde dei "termometri" nei pozzetti dedicati. Porre attenzione a non rovinare i capillari del termometro durante quest'operazione. 6) Fissare in seguito il "rivestimento sinistro" (5) al Thermocell fermandoli attraverso il fissaggio dei tappi (9), (6), (7). Nell'assemblare il "rivestimento sx" (5) porre attenzione nel far passare il cablaggio ove indicato.

Fig

ura

2

77777 7

666

7

6

58

10

9

9 9999

9

Cab

lagg

io

10

Page 15: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 14

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

13

13

13

13

13

13

12

13

Figura 3

37

4

7) Riassemblare la "riduzione" (3), la "valvola di sfiato automativa" (4) ed assemblare il tappo (7). 8) Assemblare ora il "profilo anteriore nero" (12) attraverso le "viterie" (13) (Viti TCR+ 3,9X13, Rondelle in plastica, Tappi copriviti neri).

Page 16: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 15

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 9) Inserire in seguito il "tappo copriforo scambiatore"(17) e fissare il tappo (16). 10) Bloccare posteriormente il "rivestimento dx" e il "rivestimento sx" attraverso il "profilo nero" (19), il "profilo zincato"(18) e le "viterie"(20) (Vite TCR+ 3.9X13, Rondelle in plastica, Tappi copriviti neri). 11) Assemblare il coperchio (21) attraverso l'utilizzo delle viti (22). 12) Procedere in seguito al collegamento idraulico ed elettrico del Thermocell all'impianto.

20

20

17

21

19

20

20

20

20

20

Figura 4

16

18

22

Page 17: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 16

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 5 – COLLEGAMENTO IDRAULICO THERMOPUFFER 400 - 500

Per collegare idraulicamente il Thermopuffer è necessario installare una valvola di sfiato automatica (non in dotazione) come sotto indicato. In seguito collegare idraulicamente caldaia e impianto al Thermopuffer seguendo le indicazioni riportate negli schemi idraulici.

6 – SCHEMI IDRAULICI INDICATIVI

6.1 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E RISCALDAMENTO.

ATTENZIONE: L’accensione e lo spegnimento della caldaia possono essere gestiti come indicato nello schema sopra dal pannello comandi della caldaia stessa (a tal proposito vedi il libretto istruzioni installazione, uso e manutenzione della caldaia).

DRAWN

CHECKED

ENG APPR

MGR APPR

UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDDIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS

ANGLES ±X.X°2 PL ±X.XX 3 PL ±X.XXX

NAME

Administrator

DATE

01/01/01 SOLID EDGEUGS - The PLM Company

TITLE

SIZEA2

DWG NO REV

FILE NAME: Draft4

SCALE: WEIGHT: SHEET 1 OF 1

REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION DATE APPROVED

Valvola sfiato

Valvola di non ritornoValvola a 3 vie

Circolatore Saracinesca

funzione delle perdite di carico dell'impiantoValvola saracinesca (da parzializzare in

punto fisso.Valvola miscelatrice 3 vie termostatica 55°c

Mandata caldaia

Ritorno caldaia

Vaso di espansione chiuso

Thermocell o Thermopuffer

Sonda 2(impostata 60°)

Attenzione : chiudere tutti i forinon usati del puffer

R L

Radiatori

M

VM3VT

Caldaia Pellets

VM3VT

M

Ai connettore della caldaia

Sonda 1(impostata 65°)

4.1 SCHEMA IDRAULICO INDICATIO CALDAIA A PELLETS + THERMOCELL (O THERMOPUFFER) + RISCALDAMENTO ALTA TEMPERATURA

Page 18: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 17

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.2 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL, RISCALDAMENTO E SOLARE.

ATTENZIONE: L’accensione e lo spegnimento della caldaia possono essere gestiti come indicato nello schema sopra dal pannello comandi della caldaia stessa (a tal proposito vedi il libretto istruzioni installazione, uso e manutenzione della caldaia).

Valv

ola

di n

on r

itor

noVa

lvol

a a

3 vie

Circ

olat

ore

Sara

cine

sca

funz

ione

del

le p

erdi

te d

i ca

rico

del

l'impi

anto

Valv

ola

sara

cine

sca

(da

parz

ializ

zare

in

punt

o fiss

o.Va

lvol

a misce

latr

ice

3 vie

term

osta

tica

55°

c

Man

data

cal

daia

Rito

rno

cald

aia

Vaso

di es

pans

ione

chi

uso

Ther

moc

ell o

Ther

mop

uffe

r

Sond

a 2

(impo

stat

a 60

°)

Atte

nzio

ne :

chiu

dere

tut

ti i f

ori

non

usat

i de

l pu

ffer

RL

Radi

ator

i

M

VM

3V

T

Cald

aia

Pellet

s

VM

3V

T

M

Ai c

onne

ttor

e de

lla

cald

aia

Sond

a 1

(impo

stat

a 65

°)

4.2

SCHE

MA

IDRA

ULIC

O IN

DICA

TIO

CALD

AIA

A PE

LLET

S +

THER

MOC

ELL

(O T

HERM

OPUF

FER)

+

RIS

CALD

AMEN

TO A

LTA

TEMPE

RATU

RA

+ S

OLAR

E

Page 19: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 18

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.3 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E RISCALDAMENTO

ATTENZIONE: L’accensione e lo spegnimento della caldaia possono essere gestiti come indicato nello schema sopra dal pannello comandi della caldaia stessa (a tal proposito vedi il libretto istruzioni installazione, uso e manutenzione della caldaia).

Risc

alda

men

to p

avim

ento

M

Valv

ola

di n

on r

itor

noVa

lvol

a a

3 vie

Circ

olat

ore

Sara

cine

sca

funz

ione

del

le p

erdi

te d

i ca

rico

del

l'impi

anto

Valv

ola

sara

cine

sca

(da

parz

ializ

zare

in

punt

o fiss

o.Va

lvol

a misce

latr

ice

3 vie

term

osta

tica

55°

c

Man

data

cal

daia

Rito

rno

cald

aia

Vaso

di es

pans

ione

chi

uso

Ther

moc

ell o

Ther

mop

uffe

r

Sond

a 2

(impo

stat

a 60

°)

Atte

nzio

ne :

chiu

dere

tut

ti i f

ori

non

usat

i de

l pu

ffer

RL

Radi

ator

i

M

VM

3V

T

Cald

aia

Pellet

s

VM

3V

T

M

Ai c

onne

ttor

e de

lla

cald

aia

Sond

a 1

(impo

stat

a 65

°)

4.3

SCHE

MA

IDRA

ULIC

O IN

DICA

TIO

CALD

AIA

A PE

LLET

S +

THER

MOC

ELL

(O T

HERM

OPUF

FER)

+

RIS

CALD

AMEN

TO A

LTA

TEMPE

RATU

RA +

RI

SCAL

DAMEN

TO B

ASSA

TEM

PERA

TURA

Page 20: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 19

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.4 SCHEMA CALDAIA A PELLET CON THERMOCELL, RISCALDAMENTO E SOLARE

ATTENZIONE: L’accensione e lo spegnimento della caldaia possono essere gestiti come indicato nello schema sopra dal pannello comandi della caldaia stessa (a tal proposito vedi il libretto istruzioni installazione, uso e manutenzione della caldaia).

Risc

alda

men

to p

avim

ento

M

Valv

ola

di n

on r

itor

noVa

lvol

a a

3 vie

Circ

olat

ore

Sara

cine

sca

funz

ione

del

le p

erdi

te d

i ca

rico

del

l'impi

anto

Valv

ola

sara

cine

sca

(da

parz

ializ

zare

in

punt

o fiss

o.Va

lvol

a misce

latr

ice

3 vie

term

osta

tica

55°

c

Man

data

cal

daia

Rito

rno

cald

aia

Vaso

di es

pans

ione

chi

uso

Ther

moc

ell o

Ther

mop

uffe

r

Sond

a 2

(impo

stat

a 60

°)

Atte

nzio

ne :

chiu

dere

tut

ti i f

ori

non

usat

i de

l pu

ffer

RL

Radi

ator

i

M

VM

3V

T

Cald

aia

Pellet

s

VM

3V

T

M

Ai c

onne

ttor

e de

lla

cald

aia

Sond

a 1

(impo

stat

a 65

°)

4.4

SCHE

MA

IDRA

ULIC

O IN

DICA

TIO

CALD

AIA

A PE

LLET

S +

THER

MOC

ELL

(O T

HERM

OPUF

FER)

+

RIS

CALD

AMEN

TO A

LTA

TEMPE

RATU

RA +

RI

SCAL

DAMEN

TO B

ASSA

TEM

PERA

TURA

+ s

olar

e

Page 21: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 20

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.5 SCHEMA CON COLLEGAMENTO DI UNA CALDAIA AUSILIARIA.

ATTENZIONE: Per Il collegamento della caldaia a pellet si rimanda agli schemi impianto precedenti.

4.5 SCHEMA IDRAULICO INDICATIO CON THERMOCUCUNA oppure THERMOSTUFA ARDHEA oppure CALDAIA A GAS

Vaso di espansione chiuso

Thermocucina oppureThermostufa Ardhea oppureCaldaia a gas

Per

il co

llega

men

to id

raul

ico

della

the

rmoc

ucin

a

vede

re lo

sche

ma

idra

ulico

del man

uale

del

lath

ermoc

ucin

a st

essa

opp

ure

della

the

rmos

tufa

Ardh

ea

oppu

re d

ella

the

rmos

tufa

Ard

hea

ATTENZIONE : CHIUDERE TUTTI I FORISE NON SONO UTILIZZATI.

Thermocell oppureThermopuffer

Page 22: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 21

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.6 SCHEMA COLLEGAMENTO THERMOCUCINA BOSKY OPPURE THERMOSTUFA ARDHEA OPPURE

CALDAIA ASPIROMEC OPPURE CALDAIA SIRIO – TERNA S – TERNA B AL THERMOCELL.

ATTENZIONE: Per Il collegamento della caldaia a pellet si rimanda agli schemi impianto precedenti.

Circ

olat

ore

funz

ione

del

le p

erdi

te d

i ca

rico

del

l'impi

anto

Valv

ola

sara

cine

sca

(da

parz

ializ

zare

in

rego

labi

le t

arat

a 6

5°c

70°c

Kv

s 6.1

Valv

ola

misce

latr

ice

3 vie

term

osta

tica

Man

data

cal

daia

4.6

SCHE

MA

IDRA

ULIC

O IN

DICA

TIO

CALD

AIA

A BI

OMAS

SA C

OLEL

GATA

A T

HERM

OCEL

L

Rito

rno

cald

aia

60012979

Al Th

ermoc

ell

oppu

re T

herm

opuf

fer

Al Th

ermoc

ell

oppu

re T

herm

opuf

fer

ColdHot

MIX

60012979

ColdHot

MIX

cod. 6

0012

979

Ther

moc

ucin

a Bo

sky

oppu

reTh

ermos

tufa

Ard

hea

oppu

reCa

ldai

a As

piro

mec

oppu

reCa

ldai

a Si

rio

-

Tern

a S

-

Ter

na B

Page 23: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 22

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.7 SCHEMA CON THERMOCELL (O THERMOPUFFER) E THERMOPUFFER AGGIUNTIVO.

ATTENZIONE: Per Il collegamento della caldaia a pellet si rimanda agli schemi impianto precedenti.

Vaso di espansione chiuso

Thermocell o ThermopufferThermopuffer aggiuntivo

Attenzione : chiudere tutti i forinon usati del Thermopuffer

Attenzione : chiudere tutti i forinon usati del Thermocell

R

Tubo di collegamento accumuli

L

4.7 SCHEMA IDRAULICO INDICATIVO COLLEGAMENTO THERMOCELL (O THERMOPUFFER) + THERMOPUFFER AGGIUNTIVO

Tubo di collegamento accumuli

Tubo di collegamento accumuli

Tubo di collegamento accumuli

Colleg

are

il Th

ermoc

ell o

il Th

ermop

uffe

r se

guen

dogl

i sc

hemi id

raul

ici pr

eced

ente

men

te e

spos

ti

Page 24: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 23

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

6.8 SCHEMA IDRAULICO SANFAST (GIA’ INSTALLATO NEL THERMOCELL).

ATTENZIONE: è consigliabile, qualora la durezza dell'acqua fosse oltre i 14° francesi (mediamente dura), installare un addolcitore. Il valore della durezza dell'acqua è fornibile dal "Servizio Idrico". ATTENZIONE: L’ accensione e lo spegnimento della caldaia possono essere gestiti come indicato nello schema sopra dal pannello comandi della caldaia stessa (a tal proposito vedi il libretto istruzioni installazione, uso e manutenzione della caldaia).

4.8 SCHEMA IDRAULICO INDICATIVO COLLEGAMENTO THERMOCELL (O THERMOPUFFER) + THERMOPUFFER AGGIUNTIVO

Valvola di non ritorno

TH 20-70

Dall'acquedotto

TH 20-70

Valvola miscelatrice 3 vie termostatica 20° - 70°

Valvola miscelatrice 3 vie termostatica 30° - 70°TH 30-70

MIX

TH 20-70

Circolatore Saracinesca

Flussostato 220 V

TH 30-70

MIX

Term

osta

to t

arat

o 35

°CCi

rcol

ator

e rici

rcol

oac

qua

sani

taria

ACQUA CALDA

TH 30-70

MIX

spegnersi all'apertura del contatto del termostato tarato 35°C. Il termostato deve essere NC e deveall'attivazione del "Circolatore" del San Fast. Il "Circolatore ricircolo acqua sanitaria" deveIl "Circolatore ricircolo acqua sanitaria deve essere collegato in modo tale che lo stesso si attivi

divenire NO oltre i 35°C.

Thermocell

Colleg

are

il Th

ermoc

ell se

guen

do g

li sc

hemi id

raul

ici pr

eced

ente

men

te e

spos

ti

ATTENZIONE : CHIUDERE TUTTI I FORISE NON SONO UTILIZZATI.

Page 25: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 24

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

AL FLUSSOSTATO

ALCIRCOLATORE

SANFAST

ALIMENTAZIONE220V - 50 Hz

AL CIRCOLATORE SANFAST

AL

FLU

SS

OS

TA

TO

ALIMENTAZIONE220V - 50 Hz

Neutro

Fase

Fase

Terra

Fase

TerraNeutro

Neutro

CIRCOLATORERICIRCOLO ACQUASANITARIA

TE

RM

OS

TA

TO

NC

tara

to 3

5°C

Fase

AL CIRCOLATORE RICIRCOLOACQUA SANITARIA

AL

TE

RM

OS

TA

TO

NC

tara

to 3

5°C

6.9 SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTO CIRCOLATORE DI RICIRCOLO A.C.S.

ATTENZIONE: Il collegamento elettrico del "circolatore ricircolo acqua sanitaria" (non in dotazione) e del "termostato tarato 35°C" (non in dotazione) deve essere effettuato seguendo le indicazioni riportate sotto.

6.10 SCHEMA COLLEGAMENTO PANNELLI SOLARI AL THERMOCELL

Si rimanda al manuale del Solar Fast e dei pannelli solari.

7 – REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL'ACQUA SANITARIA E' possibile, agendo sulla manopola indicata nella Figura sotto, regolare la temperatura dell'acqua sanitaria entro un range compreso fra 30 °C e 70°C: la temperatura max raggiungibile dipende sempre dalla temperatura dell'accumulo. Ruotando la manopola in senso orario si regola la temperatura fino al minimo valore di 30°C, ruotando la manopola invece in senso antiorario si regola la temperatura fino ad un valore massimo di 70°C ATTENZIONE: è consigliabile, qualora la durezza dell'acqua fosse oltre i 14° francesi (mediamente dura), installare un'addolcitore. Il valore della durezza dell'acqua è fornibile dal "Servizio Idrico"

DRAWN

CHECKED

ENG APPR

MGR APPR

UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDDIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS

ANGLES ±X.X°2 PL ±X.XX 3 PL ±X.XXX

NAME

Administrator

DATE

01/01/01 SOLID EDGEUGS - The PLM Company

TITLE

SIZEA2

DWG NO REV

FILE NAME: Draft2

SCALE: WEIGHT: SHEET 1 OF 1

REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION DATE APPROVED

Page 26: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 25

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

8 – RICAMBI

8.1 RICAMBI RIVESTIMENTO THERMOCELL 250

8.2 RICAMBI THERMOCELL 250 – 400 – 500 (1/2)

60013006

CF

60013583 (se nel corpo valvola è punzonato 6004.107)

70016119 (se nel corpo valvola è punzonato 6034.107)

Thermocell 1_2.dft

60013110 (20 piastre)

60012982 (40 piastre)

70017222

DA 05/2013

70017223

DA 05/2013

70017222

DA 05/2013

70017223

DA 05/2013

70016352

60013021

60013006

60013006

70016858

6001300670016856

Il presente disegno è di proprietà esclusiva di THERMOROSSI S.p.A.. La riproduzione totale e/o parziale e la divulgazione a terzi, senza nostro esplicito consenso scritto, verrà perseguito secondo i termini di legge in vigore.

Tiziano Pegoraro 02/12/2015

Thermocell 250Scala

Locazione file

Data

Firm

a

FoglioNote

Materiale

Prodotto

Sviluppo

Thermocell 250

2/6

TEL. 0445-741310 - FAX 0445-741657

Via Grumolo, 4 - 36011 ARSIERO (Vicenza) - ITALY

S.p.A.Spessore

Appro

v.

Data

appro

v.

Formato

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE THERMOCELLCod.

Disegnatore

VolumePeso

Colore

Revisione

0.000 kg 0.00 mm^3

\\tr-dc01\DatiOffice\Reparti\Tecnico\DWG\Solid_edge\THERMOCELL 250\70021759.asm!ASSEMBLATO + KIT SOLARE

Descrizione

Revisione Autore DataDescrizione

LAMIERAIl fornitore è responsabile della corretta realizzazione delparticolare come indicano le viste di progetto; lo sviluppo

piano deve essere verificato ed eventualmente modificato dalfornitore in funzione delle macchine di piegatura che

andranno a realizzare il particolare.

STAMPI E FUSIONIÉ obbligo da parte del fornitore, prima direalizzare qualsiasi attrezzatura, fornire a

THERMOROSSI S.p.A. i filetridimensionali dei particolari definitivi

X

7002240270022405

70022393

60

0128

09

70022344

70022405

70

02

24

04

70

02

24

03

70

02

24

04

70

02

24

05

70021797

Page 27: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 26

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

8.3 RICAMBI THERMOCELL 250 – 400 – 500 (2/2)

6001

2587

6001

2983

60013030 60013014 Rivestimento (senza foro grande) lato dx.

60013012 Rivestimento (con foro grande) lato sx.

60012988

60013286

60012983

60013021

6001300660013285

6001166760011583

60013018

60012978

60013021

60005254

60005254

60005254

60013936

70015401

60012983

60013285

60013915

60013936

70016793

60012983

60013915

Thermocell 2_2.pdf

60013025 - Copriforo Manicotto 1" 1/2

60013024 - Copriforo Manicotto 1"

60013023 - Copriforo Manicotto 1/2"

60012989

60012990

60012991

60013003

60012992

60013002

60012993

60013030

60013021

6001302170013803

60012983

60012983

70013374

70013374

60013019

60013020

60013021

60013021

60013021

60013021

60013021

60013021

60013017

60012981 CIRCOLATORE

70020824 CIRCOLATOREALTA EFFICIENZA

60012980 sensore flussoper circolatore 70020824

60013021

70022506 sensore flussoper circolatore 60012981

60012982

70016352

70013355

Page 28: Manuale d'installazione, uso e manutenzione di installazione uso e... · Pag 4 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer 1.2 NORME DI SICUREZZA DANNI A

Pag 27

Manuale d'installazione, uso e manutenzione Thermocell - Thermopuffer

Via Grumolo, 4 (Z.I.) 36011 Arsiero (VI) - ITALY

Fax 0445.741657 - www.thermorossi.com - [email protected]

Fire Lovers

Co

d. 7

0013370

Rev.C

02/2

017