Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358....

436
Manuale di istruzioni SEAT Ateca

Transcript of Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358....

Page 1: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manuale di istruzioniSEAT Ateca

575012750BM

Italia

no 5

7501

2750

BM (

11.19

)

SEA

T A

teca

Ita

liano

(11

.19)

Page 2: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica. Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.11.19

Dati del veicolo

Modello:

Targa:

Numero d’identificazione del veicolo:

Data dell’immatricolazione o della consegna del veicolo:

Centro Autorizzato SEAT:

Il Responsabile Clienti:

Telefono:

Ricevuta di consegna dei documenti e delle chiavi del veicolo

In dotazione al veicolo: SÌ NO

Documentazione di bordo

Chiave principale

Chiave secondaria

È stato verificato il corretto funzionamento delle chiavi

Località: Data:

Firma del titolare del veicolo:

Page 3: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

IntroduzioneComplimenti per aver scelto una SEAT e gra-zie per averci accordato la sua fiducia.

Con la sua nuova SEAT, potrà usufruire di unavettura di tecnologia avanzata e con dotazio-ni di elevata qualità.

Le raccomandiamo di leggere attentamentele presenti istruzioni per l’uso per prendere fa-miliarità con il veicolo e poter usufruire appie-no di tutte le sue funzionalità per l’uso quoti-diano.

Le informazioni sull’utilizzo sono integrate daindicazioni per il funzionamento e la conser-vazione del veicolo, in modo da garantire lasicurezza delle persone e mantenere inalte-rato il valore della vettura. Le forniamo inoltreutili consigli pratici e suggerimenti per guida-re il veicolo in modo efficiente e nel rispettodell’ambiente.

Ci auguriamo che il veicolo sia di suo gradi-mento e che faccia sempre un buon viaggio.

SEAT, S.A.

ATTENZIONETenere in considerazione le importantiavvertenze sulla sicurezza relative al-l’airbag frontale del passeggero››› pag. 33, Posizionamento e utilizzodei seggiolini per bambini.

Page 4: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni sul presen-te librettoNel presente manuale viene descritto l’alle-stimento del veicolo al momento della reda-zione del testo. Alcune delle dotazioni qui de-scritte sono state introdotte solo in un secon-do tempo o sono disponibili solamente in de-terminati Paesi.

Alcuni dei dispositivi e alcune delle funzio-ni qui descritte non sono inclusi in tutti i tipio le versioni del modello, dato che posso-no variare o subire modifiche a secondadelle esigenze tecniche del mercato, sen-za che ciò possa essere inteso, in nessuncaso, come pubblicità ingannevole.

Alcuni dettagli delle figure possono esserediversi rispetto alla realtà del singolo veicolo,per cui le figure sono da intendersi come rap-presentazioni standard.

Le indicazioni di direzione (sinistra, destra,davanti, dietro) in questo manuale si intendo-no sempre riferite al senso di marcia del vei-colo, a meno che non sia espressamente in-dicato un diverso punto di riferimento.

Il materiale audiovisivo è destinato esclusi-vamente ad aiutare gli utenti a comprenderemeglio alcune funzionalità della vettura e nondeve essere considerato sostitutivo delleistruzioni per l’uso. Accedere alle istruzioni per

l’uso per consultare le informazioni completee le avvertenze.

Le dotazioni segnate con un asteriscofanno parte del corredo di serie solo indeterminate versioni del modello, sonopreviste come optional solo in alcuneversioni o sono disponibili solo in alcuniPaesi.I marchi registrati sono segnalati con ilsimbolo ®. L’eventuale assenza di questosimbolo non significa tuttavia che talinomi possano essere usati liberamente.Indica che il paragrafo continua alla pa-gina seguente.

Nel presente manuale, può accedere alle in-formazioni mediante:

● Indice tematico, con la struttura generaledel manuale per capitoli.● Indice visivo, nel quale le viene indicatagraficamente la pagina dove è possibile re-perire le informazioni “essenziali”, le quali so-no sviluppate nei capitoli corrispondenti.● Indice alfabetico, con numerosi termini e si-nonimi, che facilita la ricerca delle informa-zioni.

ATTENZIONEI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla sicurezza

®

delle persone e suggerimenti su comeridurre il rischio di infortuni e di lesioni.

AVVISOI testi preceduti da questo simbolo ri-chiamano l’attenzione su possibili dannial veicolo.

Per il rispetto dell'ambienteI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla protezionedell’ambiente.

AvvertenzaI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni aggiuntive.

Page 5: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manuale di istruzioni cartacee e di-gitaliIl manuale di istruzioni cartaceo contiene in-formazioni rilevanti sull’uso del veicolo e delsistema infotainment.

Nella versione digitale dei manuali sono con-tenute le informazioni più dettagliate sul siste-ma infotainment, disponibile anche sul sito uf-ficiale di SEAT.

Per visualizzare la versione digitale del ma-nuale:

Fig. 1 Sito web di SEAT

● scansionare il codice QR ››› fig. 1● OPPURE inserire il seguente indirizzo nelbrowser di navigazione:

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

e selezionare il veicolo.

Video correlatiL’uso di alcune funzionalità della vettura puòessere mostrato sotto forma di istruzioni vi-deo:

Fig. 2 Sito web di SEAT

● scansionare il codice QR ››› fig. 2● OPPURE inserire il seguente indirizzo nelbrowser di navigazione:

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

selezionare il veicolo e successivamente l’op-zione “Multimedia”.

AvvertenzaLe istruzioni video sono disponibili soloin alcune lingue.

Page 6: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Domande frequentiPrima di avviare la marcia

Come si regola il sedile? ››› pag. 141

Come si regola il volante? ››› pag. 15

Come si regolano gli specchietti retrovisoriesterni? ››› pag. 138

Come si accendono le luci esterne?››› pag. 126

Come funziona la leva selettrice del cambio au-tomatico? ››› pag. 268

Come si fa rifornimento di carburante?››› pag. 358

Come vengono azionati i tergicristalli e il tergilu-notto? ››› pag. 135

Situazioni di emergenza

Una spia di controllo si accende o lampeggia.Che cosa vuol dire? ››› pag. 91

Come si apre il cofano del vano motore?››› pag. 367

Come si esegue l’avviamento di emergenza?››› pag. 51

Dove si trovano gli strumenti di bordo del veico-lo? ››› pag. 41

Come si ripara uno pneumatico con il kit per lariparazione degli pneumatici? ››› pag. 43

Come si sostituisce una ruota? ››› pag. 44

Come si sostituisce un fusibile? ››› pag. 58

Come si sostituisce una lampadina?››› pag. 62

Come si traina il veicolo? ››› pag. 53

Consigli utili

Come si regola l’ora? ››› pag. 85

Quando deve essere effettuata l’ispezione delveicolo? ››› pag. 88

Quali funzioni hanno i tasti/le manopole del vo-lante? ››› pag. 98

Come si rimuove la copertura del bagagliaio?››› pag. 148

Come si fa a guidare in modo economico e ri-spettoso dell’ambiente? ››› pag. 282

Come si fa a controllare il livello dell’olio motoree a rabboccarlo? ››› pag. 369

Come si fa a controllare il livello del liquido diraffreddamento del motore e a rabboccarlo?››› pag. 372

Come si rabbocca il liquido lavacristalli?››› pag. 375

Come si fa a controllare il livello del liquido deifreni e a rabboccarlo? ››› pag. 374

Come si fa a controllare e regolare i valori dellapressione degli pneumatici? ››› pag. 383

Consigli per il lavaggio del veicolo ››› pag. 396

Funzioni di interesse

Easy Connect, menu Veicolo ››› pag. 94

Come funziona il sistema Start/Stop?››› pag. 265

Quali assistenti possono essere utilizzati perparcheggiare? ››› pag. 325

Come funziona l’assistente alla retromarcia?››› pag. 344

Come funziona il sistema di regolazione auto-matica della velocità? ››› pag. 293

Come può essere regolata la modalità di guidaSEAT? ››› pag. 278

Come funziona il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia? ››› pag. 303

Come funziona il sistema di controllo della pres-sione degli pneumatici? ››› pag. 388

Come si apre il veicolo senza chiave (KeylessAccess)? ››› pag. 107

Illuminazione interna e luci ambientali››› pag. 134

Page 7: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice

IndiceViste generali del veicolo . . . . . . . . . . . . 7Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Quadro generale (guida a sinistra) . . . . . . . 8Quadro generale (guida a destra) . . . . . . . 9Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Posizione corretta degli occupanti del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Zona dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Perché le cinture di sicurezza? . . . . . . . . . . . . . . 16Regolazione corretta delle cinture di sicu-rezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Sistema degli airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Funzionamento degli airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 25Trasporto sicuro dei bambini . . . . . . . . . . . . . 31Sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

In casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Auto aiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Attrezzatura di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Riparazione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cambio di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Avviamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Avviamento a traino e trainare . . . . . . . . . . . . . . 53Fusibili e lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . . 62

Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Posto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Strumentazione e spie di controllo . . . . . . . 72Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Uso del quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Volante multifunzione* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Set di chiavi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Allarme antifurto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Comandi dei finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Tettuccio di vetro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Illuminazione del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Per una buona visibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Impianti tergicristalli e tergilunotto . . . . . . . . . . 135Specchietti retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Protezione dal sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Sedili e poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Regolazione dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Funzioni dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Trasporto e attrezzatura pratica . . . . . . . . . 147Trasporto di oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Portapacchi da tetto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Portabevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Riscaldamento, ventilazione e raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Riscaldamento autonomo (riscaldamentosupplementare)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Vista d’insieme dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 176Indicazioni generali per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 179Sistema di comando vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 186Connettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Trasferimento di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Full Link* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190SEAT Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Hot-spot WLAN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 200Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Navigazione modalità Offroad* . . . . . . . . . . . . 239Menu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

5

Page 8: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice

Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Avviamento e guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Avviamento e spegnimento del motore . . . . . 259Sistema Start/Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Cambio automatico/cambio automaticoDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Marcia consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Assistente di discesa (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 276Sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Modalità di guida SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Sistemi di assistenza per il conducen-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Regolatore di velocità (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . 284Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Sistema di assistenza alla frenata di emer-genza (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC - Adaptive Cruise Con-trol)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Dispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . 303Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Assistente per emergenze (Emergency As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Assistente angolo cieco (BSD) con assi-stente di uscita dal parcheggio (RCTA)* . . . . 310Frenare e parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Sistemi di stabilizzazione e assistenza allafrenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Assistenza a parcheggio e manovre . . . . . 325Assistente di parcheggio (Park Assist)* . . . . . 325Sistemi di assistenza al parcheggio e allamanovra (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Assistenza per il parcheggio plus* . . . . . . . . . . 334Sistema di assistenza posteriore per il par-cheggio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Sistema di visione periferica (Top View Ca-mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Assistente alla retromarcia (Rear View Ca-mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Dispositivo di traino per rimorchio e trai-no* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Gancio di traino con sblocco elettrico* . . . . 354Montaggio posteriore di un dispositivo ditraino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Consigli e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Controlli e rabbocchi periodici . . . . . . . . . . . 358Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Tipi di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Gestione del motore e impianto di depura-zione dei gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . 372Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Sistema di controllo degli pneumatici . . . . . . 388Ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Programma di manutenzione SEAT . . . . . . . 392Scadenze di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Ulteriori offerte di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Cura periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Accessori e modifiche tecniche . . . . . . . . . . 401Accessori, pezzi di ricambio e lavori di ripa-razione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Informazioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . 403Informazioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Informazioni memorizzate dalle centrali-ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Altre informazioni di interesse . . . . . . . . . . . . . . . 403Informazioni sulla Direttiva dell’Unione Eu-ropea 2014/53/UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Indicazioni sui dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . 409Nozioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

6

Page 9: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Viste generali del veicolo

Vista esterna

Portellone posteriore– Apertura dall’esterno ››› pag. 116– Apertura di emergenza ››› pag. 119Serbatoio del carburante– Capacità di riempimento ››› pag. 410– Aprire/Chiudere il tappo ››› pag. 358Apertura e chiusura– Porte ››› pag. 113– Chiusura centralizzata ››› pag. 103– Blocco di emergenza ››› pag. 114

1

2

3

Cofano del vano motore– Leva di sblocco ››› pag. 367– Apertura/Chiusura ››› pag. 367Controllo dei livelli– Olio ››› pag. 369– Liquido dei freni ››› pag. 374– Batteria ››› pag. 376Rimorchio del veicolo– Occhiello di traino ››› pag. 56– Avviamento con traino ››› pag. 54

4

5

6

Azione in caso di foratura– Kit per la riparazione degli pneumatici››› pag. 41– Cambio di una ruota ››› pag. 44

7

7

Page 10: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Viste generali del veicolo

Quadro generale (guida a sinistra)

Alzacristalli elettrici ››› pag. 120Chiusura centralizzata ››› pag. 103Regolazione degli specchietti retrovisoriesterni ››› pag. 138Leva per l’apertura del cofano››› pag. 367Interruttore luci ››› pag. 126Leva degli indicatori di direzione e degliabbaglianti ››› pag. 128Regolatore di velocità ››› pag. 284

1

2

3

4

5

6

Spie luminose ››› pag. 91Tergicristalli anteriori e tergilunotto poste-riore ››› pag. 135Sistema di informazione per il conducen-te ››› pag. 89Easy Connect ››› pag. 94Spia di disattivazione dell’airbag del pas-seggero ››› pag. 27Fusibili ››› pag. 58Regolazione del volante ››› pag. 15

7

8

9

10

11

12

Blocchetto d’avviamento ››› pag. 259Pulsante di avviamento ››› pag. 260Climatizzazione ››› pag. 161Frecce di emergenza ››› pag. 132

13

14

15

16

8

Page 11: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Viste generali del veicolo

Quadro generale (guida a destra)

Leva per l’apertura del cofano››› pag. 367Easy Connect ››› pag. 94Spia di disattivazione dell’airbag del pas-seggero ››› pag. 27Leva degli indicatori di direzione e degliabbaglianti ››› pag. 128Regolatore di velocità ››› pag. 284Spie luminose ››› pag. 91Tergicristalli anteriori e tergilunotto poste-riore ››› pag. 135

1

2

3

4

5

6

Sistema di informazione per il conducen-te ››› pag. 89Interruttore luci ››› pag. 126Chiusura centralizzata ››› pag. 103Regolazione degli specchietti retrovisoriesterni ››› pag. 138Alzacristalli elettrici ››› pag. 120Fusibili ››› pag. 58Frecce di emergenza ››› pag. 132Climatizzazione ››› pag. 161

7

8

9

10

11

12

13

Pulsante di avviamento ››› pag. 260Regolazione del volante ››› pag. 15Blocchetto d’avviamento ››› pag. 259

14

15

16

9

Page 12: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Viste generali del veicolo

Vista interna

Bracciolo ››› pag. 153Ancoraggi Isofix ››› pag. 34Regolazione poggiatesta ››› pag. 143Cinture di sicurezza ››› pag. 16Tettuccio panoramico ››› pag. 122Specchio retrovisore interno ››› pag. 138

1

2

3

4

5

6

Disattivazione dell’airbag frontale latopasseggero ››› pag. 27Freno di stazionamento elettronico››› pag. 318Regolazione dei sedili ››› pag. 141

7

8

9

10

Page 13: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida sicura

Sicurezza

Guida sicura

Consigli per la guida

La sicurezza è sempre la cosa piùimportante!

ATTENZIONE● Il presente capitolo contiene informazioniimportanti sull’uso del veicolo, sia per ilconducente che per i passeggeri. Ulterioriinformazioni importanti per la sicurezza delconducente e dei passeggeri si trovano ne-gli altri capitoli del libro di bordo.● Tutta la documentazione di bordo devesempre trovarsi all’interno del veicolo. Ciòvale soprattutto nell’eventualità che il vei-colo venga ceduto temporaneamente ovenduto.

Prima di avviare la marcia

Per la propria sicurezza e quella dei passeg-geri, prima di partire si consiglia di osservarequanto segue:

– Accertarsi che le luci e gli indicatori di dire-zione siano perfettamente funzionanti.

– Controllare la pressione di gonfiaggio deglipneumatici.

– Accertarsi che tutti i cristalli garantiscanouna buona visibilità.

– Fissare bene i bagagli ››› pag. 147.

– Accertarsi che non ci siano oggetti a impe-dire i movimenti nella zona dei pedali.

– Regolare gli specchietti retrovisori, il sediledi guida e il relativo poggiatesta in base al-la propria statura.

– Accertarsi che i passeggeri dei sedili poste-riori abbiano i poggiatesta in posizione diutilizzo ››› pag. 143.

– Invitare i passeggeri a regolare i propri pog-giatesta in base alla rispettiva statura.

– Proteggere i bambini usando per loro seg-giolini adeguati e allacciandoli con le cintu-re di sicurezza ››› pag. 31.

– Assumere una corretta posizione a sedere.Ricordare anche ai passeggeri di tenereuna posizione corretta sui sedili ››› pag. 12.

– Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza. Ricordare ai passeggeri diindossare correttamente le cinture››› pag. 16.

Fattori che influenzano la sicurezza

Il conducente del veicolo è responsabile del-la propria sicurezza e di quella dei passegge-ri.

– rimanere sempre concentrati sulla guida,senza farsi distrarre dai passeggeri o daltelefono.

– Non guidare mai quando il proprio normaleequilibrio psicofisico è alterato (se peresempio si è sotto l’effetto di farmaci, alcoolo droghe).

– Rispettare le regole del codice stradale e ilimiti di velocità.

– Adeguare la velocità alle condizioni delfondo stradale, al traffico e alle condizionimeteorologiche.

– Fare delle pause ad intervalli di tempo re-golari, almeno ogni due ore, durante i viaggilunghi.

– Evitare, se possibile, di guidare quando si èmolto stanchi o agitati.

ATTENZIONEGuidare sotto gli effetti di alcol, droghe,medicinali e narcotici può causare gravi in-cidenti che possono costare anche la vita.● L’alcol, le droghe, i medicinali e i narcoticipossono alterare considerevolmente lapercezione, il tempo di reazione e la sicu-rezza durante la guida, il che potrebbe »

11

Page 14: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

comportare la perdita di controllo del vei-colo.

Dotazioni di sicurezza

Non mettere mai in gioco la propria sicurezzae quella degli altri passeggeri. In caso di inci-dente le dotazioni di sicurezza contribuisconoa ridurre considerevolmente i rischi di lesionialle persone. I seguenti punti comprendonoalcune delle dotazioni di sicurezza di cui di-spone il veicolo SEAT1):

● cinture di sicurezza a tre punti,● limitatori di forza delle cinture per i sedilianteriori e per quelli posteriori laterali,● pretensionatori delle cinture nei sedili ante-riori e nei sedili posteriori laterali,● airbag frontali,● airbag per le ginocchia,● airbag laterali negli schienali dei sedili an-teriori,● airbag per la testa,● punti di fissaggio “ISOFIX” per i seggioliniper bambini omologati per il sistema “ISO-FIX”,● poggiatesta anteriori regolabili in altezza,

● poggiatesta posteriori con posizione di uti-lizzo e non utilizzo,● piantone dello sterzo regolabile.

Queste dotazioni di sicurezza offrono, in casodi incidente, la massima protezione alle per-sone che si trovano all’interno del veicolo. Talidotazioni diventano inutili se non si usano nelmodo corretto o se si sta seduti in una posi-zione sbagliata.

La sicurezza è importante per tutti.

Posizione corretta degli oc-cupanti del veicolo

Posizione corretta sul sedile

Fig. 3 La separazione corretta tra il conducen-te e il volante deve essere di 25 cm come mini-mo (10 pollici).

1) A seconda della versione/del mercato.12

Page 15: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida sicura

Fig. 4 Nastro della cintura e poggiatesta posi-zionati correttamente.

Di seguito sono indicate le posizioni correttesul sedile da assumere per conducente epasseggeri.

Le persone che a causa della loro costituzio-ne fisica non possano sedersi nella posizionecorretta sul sedile devono rivolgersi a un’offi-cina specializzata per informarsi sui possibilidispositivi speciali. Solo se si assume una po-sizione corretta la cintura di sicurezza e l’air-bag possono offrire una protezione ottimale.SEAT raccomanda di rivolgersi a un ServiceCenter.

Per la propria sicurezza e per evitare lesioni incaso di frenata, manovra brusca o incidente,SEAT raccomanda le seguenti posizioni:

Questo vale per tutti i passeggeri:● Regolare il poggiatesta portando il suo bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa, in nessun caso mai sot-

to l’altezza degli occhi. Tenere la nuca quantopiù vicino possibile al poggiatesta ››› fig. 4.● Le persone di bassa statura devono abbas-sare completamente il poggiatesta anche sela testa rimane al di sotto del bordo superioredello stesso.● Le persone di statura elevata devono alzarecompletamente il poggiatesta.● Tenere sempre i piedi nello spazio del vanopiedi durante la marcia.● Le cinture di sicurezza devono essere allac-ciate correttamente ››› pag. 20.

Quanto segue si applica al conducente:● Posizionare la parte posteriore del sedilequasi verticalmente in modo che la schienaappoggi completamente.● Regolare il volante in modo che si trovi auna distanza di almeno 25 cm (10 pollici) dal-lo sterno ››› fig. 3 e sia possibile tenerlo conentrambe le mani sui lati, all’esterno, con lebraccia leggermente flesse.● Il volante deve essere sempre rivolto verso iltorace e mai verso il viso.● Regolare il sedile longitudinalmente in mo-do da poter premere completamente i pedalitenendo le ginocchia leggermente piegate ein modo tale che la distanza tra l’area del gi-nocchio e il cruscotto sia di almeno 10 cm (4pollici) ››› fig. 3.

● Regolare l’altezza del sedile in modo daraggiungere il punto più alto del volante.● Tenere sempre i piedi nell’area poggiapiediper mantenere il controllo del veicolo in ognimomento.

Per il passeggero vale anche quanto se-gue:● Posizionare la parte posteriore del sedilequasi verticalmente in modo che la schienaappoggi completamente.● Spostare il sedile il più indietro possibile (al-meno 25 cm tra il torace e il cruscotto). Se sista seduti a meno di 25 centimetri di distanzanon si può essere protetti con adeguata effi-cacia dal sistema degli airbag.

Numero di posti

Il veicolo ha 5 posti: 2 nella parte anteriore e3 nella parte posteriore. Tutti i sedili sono do-tati di cintura di sicurezza.

In alcune versioni, il veicolo è omologato soloper 4 posti, 2 nella parte anteriore e 2 nellaparte posteriore.

ATTENZIONESedersi nel veicolo assumendo una posi-zione non corretta può aumentare il rischiodi lesioni gravi o fatali in caso di frenata emanovre improvvise, così come in caso di »

13

Page 16: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

collisione o incidente e in caso di attivazio-ne degli airbag.● Tutti i passeggeri devono sempre sederein posizione corretta e mantenerla per l’in-tera durata del viaggio. Questo vale ancheper l’inserimento della cintura di sicurezza.● Trasportare al massimo un numero di per-sone pari al numero di cinture di sicurezzapresenti sul veicolo.● Per trasportare i bambini, utilizzare sem-pre un sistema di ritenuta omologato eadeguato al peso e all’altezza ››› pag. 31.● Tenere sempre i piedi nell’area poggia-piedi durante il viaggio. Non posizionarlimai, ad esempio, sul sedile o sul cruscottoe nemmeno fuori dal finestrino. In casocontrario, l’airbag e la cintura di sicurezzanon solo non offriranno alcuna protezione,ma potrebbero anche aumentare il rischiodi lesioni in caso di incidente.

Pericoli dello stare seduti in unaposizione non corretta

Nel caso in cui la cintura di sicurezza non ven-ga indossata o venga indossata in modo noncorretto, aumenterà il rischio di lesioni gravi omortali. Le cinture di sicurezza garantisconouna protezione ottimale solo se indossatecorrettamente. Stare seduti in una posizionenon corretta riduce notevolmente la funzioneprotettiva della cintura di sicurezza e, di con-

seguenza, può provocare lesioni gravi o addi-rittura mortali. Il rischio di lesioni gravi o mor-tali aumenta soprattutto se, quando viene at-tivato un airbag, questo colpisce un occu-pante del veicolo che non sia correttamenteseduto. Il conducente è responsabile per tuttele persone, in particolare i bambini, che tra-sportano sul veicolo.

Di seguito si indicano una serie di posizioninon corrette che potrebbero essere pericolo-se per gli occupanti del veicolo.

Quando il veicolo è in movimento:● Non stare mai in piedi all’interno dell’abita-colo.● Non stare mai in piedi sui sedili.● Non stare mai in ginocchio sui sedili.● Non inclinare eccessivamente lo schienaledel sedile all’indietro.● Non appoggiarsi mai al cruscotto.● Non sdraiarsi mai sul sedile posteriore.● Non stare mai seduti sul bordo del sedile.● Non stare mai seduti rivolti da un lato.● Non sporgersi mai dal finestrino.● Non tenere mai i piedi fuori dal finestrino.● mai appoggiare i piedi sul cruscotto.● Non mettere mai i piedi sulla seduta o sulloschienale del sedile.● Non viaggiare mai stando rannicchiati nelvano piedi.

● Non sedersi mai sui braccioli.● Stare sempre seduti sul sedile con la cintu-ra di sicurezza allacciata.● Non restare mai all’interno del bagagliaio.

ATTENZIONEStare seduti nel veicolo in una posizionenon corretta aumenta il rischio di lesionigravi o mortali in caso di incidente, frenatae manovre improvvise.● Tutti gli occupanti devono essere sempreseduti correttamente durante la guida e in-dossare sempre la cintura di sicurezza cor-rettamente.● Gli occupanti del veicolo che non sonoseduti correttamente, non indossano la cin-tura di sicurezza o mantengono una distan-za insufficiente dall’airbag sono a rischio dilesioni molto gravi o fatali, soprattutto nelcaso in cui si attivino gli airbag e ne venga-no colpiti.

14

Page 17: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida sicura

Regolazione della posizione del vo-lante

Fig. 5 Leva nella parte inferiore del lato sinistrodel piantone dello sterzo.

Regolare il volante prima del viaggio e solo aveicolo fermo.

● Tirare la leva ››› fig. 5 1 verso il basso,muovere il volante verso la posizione deside-rata e risollevare la leva fino al punto di chiu-sura.

ATTENZIONEUn uso non adatto della regolazione dellaposizione del volante e una regolazionenon corretta del volante possono provoca-re lesioni gravi o mortali.● Dopo aver regolato il piantone dello ster-zo, spingere fermamente la leva ››› fig. 5 1verso l’alto affinché il volante non cambiposizione accidentalmente durante la mar-cia.

● Non regolare mai il volante durante lamarcia. Se durante la marcia si rileva la ne-cessità di regolare il volante, fermarsi inmodo sicuro ed eseguire la regolazionecorretta.● Il volante regolato deve sempre puntareverso il torace e non verso il viso, per non li-mitare la protezione dell’airbag frontale delconducente in caso di incidente.● Durante la guida, regolare sempre il vo-lante con entrambe le mani dalla parteesterna dello stesso (posizione delle ore 9e delle ore 3) per ridurre le lesioni in caso discoppio dell’airbag frontale del conducen-te.● Non tenere mai il volante nella posizionedelle ore 12 o in altro modo, ad esempio, alcentro. In tali casi, infatti, in caso di apertu-ra dell’airbag del conducente si potrebbe-ro subire lesioni alle braccia, alle mani e al-la testa.

Zona dei pedali

Pedali

– Accertarsi che i pedali di frizione, freno eacceleratore possano essere sempre pre-muti a fondo senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i pedali tornino nella posizio-ne iniziale senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i tappetini utilizzati non sisgancino dai loro fermi quando il veicolo èin movimento e che non possano andaread intralciare la corsa dei pedali ››› .

Vanno utilizzati esclusivamente tappetini chelascino libera la zona dei pedali e che si pos-sano fissare in modo sicuro. Per acquistare itappetini più adatti ci si può rivolgere a un ri-venditore specializzato. Nel vano piedi si tro-vano dei dispositivi per il fissaggio* dei tap-petini.

In caso di guasto ad un circuito dei freni, perpoter far fermare il veicolo è necessarioschiacciare il pedale del freno più a fondo ri-spetto al solito.

Indossare calzature adatteQuando ci si mette al volante bisogna indos-sare calzature che non impediscano i movi-menti dei piedi e che rendano possibile unabuona sensibilità sui pedali.

ATTENZIONE● Eventuali ostacoli all’azionamento deipedali possono dar luogo a situazioni diguida altamente pericolose.● Non bisogna mai coprire i tappetini conulteriori tappetini o altri rivestimenti, inquanto, così facendo, si ridurrebbe lo spa-zio libero nella zona dei pedali, impeden-done parzialmente la corsa, con tutti i ri-schi che ne conseguono. »

15

Page 18: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

● Non si devono mai mettere oggetti nel va-no piedi del conducente. Uno degli oggettipotrebbe finire tra i pedali, intralciandonecosì il movimento.

Cinture di sicurezza

Perché le cinture di sicurez-za?

Spie di controllo

Diventa rossa

Il conducente o il passeggero non si sono allacciatila cintura di sicurezza.

Questa spia si accende per ricordare alconducente di allacciare la cintura di sicurez-za.

Prima di partire occorre:

● Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza.● Invitare i passeggeri ad allacciare corretta-mente le rispettive cinture di sicurezza primadi mettersi in viaggio.● Utilizzare per i bambini un sistema di ritenu-ta adeguato alla loro statura e alla loro età››› pag. 31.

Se all’inizio del viaggio si superano i 25 km/h(15 mph) circa senza che il conducente o ilpasseggero abbiano allacciato le cinture disicurezza, o se queste sono slacciate durantela guida, un segnale acustico suonerà per al-

cuni secondi. Lampeggerà inoltre la spia diavvertimento .

La spia si spegnerà quando, con il quadroacceso, il conducente e il passeggero si al-lacceranno la cintura di sicurezza.

Indicazione cinture sedili posterioriallacciate*

Fig. 6 Quadro strumenti: indicazione del sedileposteriore sinistro occupato e relativa cinturaallacciata.

A seconda della versione del modello, all’ac-censione del quadro strumenti, l’indicatoredello stato delle cinture ››› fig. 6 sul displaydel quadro strumenti informa il conducentese i passeggeri dei posti posteriori hanno al-lacciato le rispettive cinture di sicurezza.

Indica che il posto corrispondente non èoccupato.

16

Page 19: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cinture di sicurezza

Indica che il sedile è occupato e chel’occupante ha allacciato la cintura di si-curezza.

Se durante la marcia si slaccia una cintura disicurezza nei sedili posteriori, il simbolo corri-spondente lampeggerà per 30 secondi almassimo. Inoltre, se si circola ad una velocitàsuperiore ai 25 km/h (15 mph), verrà emessoun segnale acustico.

Se una cintura di sicurezza è allacciata oslacciata durante il viaggio su uno dei sediliposteriori, lo stato della cintura verrà indicatoper circa 30 secondi. È possibile nasconderel’indicazione premendo il tasto nelquadro strumenti.

La funzione protettiva delle cinturedi sicurezza

Fig. 7 I conducenti che hanno la cintura di si-curezza correttamente allacciata non sarannoproiettati fuori dal veicolo in caso di frenate re-pentine.

Le cinture, allacciate correttamente, manten-gono i passeggeri nella giusta posizione a se-dere. Contribuiscono quindi ad evitare movi-menti incontrollati che potrebbero provocareferite gravi e riducono il rischio di essere sbal-zati fuori dal veicolo in caso di incidente.

In caso di incidente, le cinture di sicurezza as-sorbono in maniera ottimale l’energia cineticadi cui sono caricati i passeggeri. Per l’assorbi-mento dell’energia cinetica, inoltre, svolgonoun ruolo importante anche la conformazionedella parte anteriore del veicolo e gli altri si-stemi di sicurezza passiva (come per esempiogli airbag). Ciò permette di assorbire l’energiache si sviluppa in occasione di un incidente e

di ridurre i rischi per l’incolumità delle perso-ne. Perciò le cinture di sicurezza vanno allac-ciate sempre prima di partire, anche nel casodi un breve tragitto.

Bisogna sempre accertarsi che tutti passeg-geri abbiano allacciato correttamente le cin-ture di sicurezza. Le statistiche sugli incidentidimostrano inequivocabilmente che le cinturedi sicurezza riducono notevolmente i rischiper l’incolumità personale e aumentano leprobabilità di sopravvivenza in caso di inci-dente. Inoltre le cinture di sicurezza, se corret-tamente allacciate, integrano l’effetto degliairbag, contribuendo così ad elevare il livellodi protezione in caso di incidente. Per questomotivo l’uso delle cinture di sicurezza è obbli-gatorio nella maggior parte dei paesi.

Le cinture di sicurezza vanno sempre indossa-te, anche se il veicolo è munito di airbag. Sipensi per esempio agli airbag frontali: entra-no in funzione solo in alcuni casi di collisionifrontali. Gli airbag frontali non entrano in fun-zione qualora si verifichino collisioni frontali elaterali di lieve entità, urti da tergo, ribalta-menti e, più in generale, incidenti che non im-plichino il superamento del valore previstodalla centralina per l’attivazione del sistemaairbag.

17

Page 20: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Importanti istruzioni di sicurezzaper l’uso delle cinture di sicurezza

– Si raccomanda di usare le cinture di sicu-rezza secondo le modalità illustrate nel pre-sente capitolo.

– Bisogna accertarsi che tutte le cinture sianosempre perfettamente funzionanti e integre.

ATTENZIONE● Se non si allacciano le cinture nel modocorretto, o se addirittura non le si indossa-no affatto, si mette in serio pericolo la pro-pria vita. Le cinture di sicurezza proteggonoefficacemente solo se usate correttamen-te.● Con un’unica cintura di sicurezza non de-vono allacciarsi contemporaneamente duepersone, nemmeno se la seconda è unbambino.● Non si deve mai sganciare la cintura di si-curezza quando il veicolo è in movimento,perché si potrebbe rischiare la vita!● Il nastro della cintura non deve sovrap-porsi ad oggetti fragili (occhiali, penne,ecc.) o particolarmente duri, perché ci sipotrebbe ferire.● Il nastro della cintura non deve essereimpigliato o danneggiato, né strisciarecontro spigoli vivi.● La cintura non va mai fatta passare sottoal braccio né indossata in altro modo noncorretto.

● Gli indumenti pesanti e aperti (ad esem-pio: cappotto sopra la felpa) possono com-promettere il giusto posizionamento, e dun-que il corretto funzionamento, della cinturadi sicurezza.● La feritoia di innesto della linguetta dellacintura non deve essere ostruita da carta oaltro, perché altrimenti la linguetta non puòeffettuare lo scatto d’innesto.● L’andamento della cintura non va mai al-terato attraverso l’uso di fibbie, occhielli osimili.● Attenzione: le cinture sfrangiate o par-zialmente strappate, così come i riavvolgi-tori automatici, gli agganci o altri partico-lari danneggiati possono causare gravi fe-rite in caso di incidente. Lo stato delle cin-ture di sicurezza va controllato periodica-mente.● Dopo un incidente bisogna far sostituirein un’officina specializzata le cinture di si-curezza che sono state più sollecitate eche si sono dilatate. Può essere necessariauna sostituzione anche nel caso in cui idanni non siano visibili esteriormente. Inol-tre vanno controllati gli ancoraggi dellecinture.● Non si deve mai provare a riparare le cin-ture di sicurezza da sé. Le cinture di sicurez-za non vanno mai smontate da sé, né modi-ficate in alcun modo.● Il nastro della cintura deve restare pulito,poiché se la cintura è molto sporca il riav-

volgitore automatico potrebbe non funzio-nare correttamente.

18

Page 21: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cinture di sicurezza

Incidenti frontali e relative leggi fi-siche

Fig. 8 Il conducente che non indossa la cinturadi sicurezza viene scaraventato in avanti

Fig. 9 Se non indossa la cintura, il passeggeroseduto sul sedile posteriore viene scagliato inavanti, colpendo il conducente (che invece in-dossa la cintura)

È facile spiegare in che modo agiscono leleggi fisiche nel caso di un incidente frontale:nel momento in cui il veicolo si mette in movi-

mento si origina, sia nel veicolo sia in coloroche si trovano all’interno dell’abitacolo, un’e-nergia chiamata “energia cinetica”.

La quantità di questa “energia cinetica” ac-cumulata dipende principalmente dalla velo-cità e dal peso del veicolo e dei passeggeri.Quanto più elevate sono, maggiore sarà l’e-nergia cinetica che dovrà essere “assorbita”in caso di incidente.

La velocità del veicolo costituisce comunqueil fattore più importante. Se infatti si raddop-pia la velocità, passando per esempio da25 km/h (15 mph) a 50 km/h (30 mph), laquantità di energia cinetica corrispondentediventa ben quattro volte maggiore!

Poiché nel nostro esempio i passeggeri nonindossano le cinture di sicurezza, in caso dicollisione tutta l’energia cinetica accumulatasi sprigiona a seguito di tale impatto.

Anche se l’impatto si verificasse solo ad unavelocità compresa fra i 30 (19 mph) e i50 km/h (30 mph), i corpi delle persone abordo del veicolo potrebbero sviluppare fa-cilmente una massa pari a una tonnellata(1000 kg). A velocità più alte, poi, l’intensitàdella forza che agisce sui corpi si moltiplicaad un tasso ancora maggiore.

I passeggeri che non indossano le cinture disicurezza non formano, per così dire, un “cor-po unico” con il veicolo. In caso di impattofrontale, i passeggeri non allacciati tendonoa proseguire il moto alla stessa velocità con

cui si muoveva il veicolo prima dell’urto! Que-sto non avviene soltanto nel caso degli inci-denti frontali, ma in tutti i tipi di incidenti e col-lisioni.

Già a basse velocità di impatto, le forze cheagiscono sul corpo raggiungono un’intensitàtale da non poter essere contrastate con lasemplice forza delle braccia. In caso di urtofrontale, i passeggeri che non indossano lecinture di sicurezza vengono scagliati inavanti e sbattono contro le pareti dell’abita-colo o contro il volante, il cruscotto o il para-brezza ››› fig. 8.

È molto importante che anche i passeggeriche si trovano sui sedili posteriori indossino lecinture, perché in caso di incidente potrebbe-ro essere sbalzati pericolosamente all’internodell’abitacolo. Chi siede sui sedili posteriorisenza indossare la cintura mette perciò a re-pentaglio non solo la propria incolumità, maanche quella delle persone che gli sono se-dute davanti ››› fig. 9.

19

Page 22: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Regolazione corretta dellecinture di sicurezza

Allacciare e slacciare la cintura disicurezza

Fig. 10 Inserire la linguetta della cintura di si-curezza nella relativa chiusura.

Fig. 11 Rilasciare la linguetta della chiusuradella cintura.

Le cinture di sicurezza correttamente allac-ciate mantengono i passeggeri nella posizio-ne in cui sono più protetti in caso di frenatabrusca o di incidente ››› .

Come allacciare la cinturaAllacciarsi la cintura di sicurezza prima di ogniviaggio.

● Il sedile anteriore e il poggiatesta devonoessere posizionati correttamente ››› pag. 12.● Incastrare lo schienale del sedile posteriorein posizione verticale ››› .● Tirare la linguetta della cintura e posiziona-re il nastro in modo uniforme su petto e baci-no. Non piegare la cintura per farlo ››› .● Incastrare la linguetta nella chiusura del re-lativo sedile ››› fig. 10.● Tirare la cintura per verificare che la lin-guetta si sia incastrata bene nella chiusura.

Slacciamento delle cinture di sicurezzaSlacciare la cintura di sicurezza solo a veicolofermo ››› .

● Premere il tasto rosso della chiusura››› fig. 11. La linguetta uscirà dalla chiusura.● Accompagnare la cintura con la mano af-finché il nastro si avvolga più facilmente, lacintura non si pieghi e il rivestimento non risul-ti danneggiato.

ATTENZIONE● La cintura di sicurezza garantisce unaprotezione ottimale solo quando lo schie-nale è in posizione verticale e la cintura disicurezza è allacciata correttamente in ba-se alla statura.● Togliersi la cintura di sicurezza durante lamarcia può provare lesioni gravi o mortaliin caso di incidente o frenata brusca.● La propria cintura di sicurezza o una cin-tura libera possono causare lesioni gravi sela cintura si sposta dalle zone rigide delcorpo a quelle morbide (ad esempio, l’ad-dome).

20

Page 23: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cinture di sicurezza

Corretta posizione della cintura disicurezza

Fig. 12 Cintura di sicurezza e poggiatesta (vistifrontalmente e lateralmente) posizionati cor-rettamente.

Fig. 13 Posizione del nastro della cintura di si-curezza per donne in stato di gravidanza.

Solo se il nastro della cintura è posto corret-tamente, le cinture di sicurezza offrono la pro-

tezione ottimale in caso di incidente e riduco-no il rischio di subire lesioni gravi o mortali.Inoltre, se il nastro è posto correttamente, lacintura manterrà i passeggeri nella posizioneottimale affinché l’airbag offra la massimaprotezione. Per questo motivo, porre semprela cintura di sicurezza e assicurarsi che il na-stro sia posizionato correttamente.

Una posizione non corretta sul sedile puòprovocare ferite gravi o anche mortali››› pag. 12, Posizione corretta degli occu-panti del veicolo.

● Il tratto superiore del nastro deve passaresempre sopra il centro della spalla; mai soprail collo, sopra o sotto il braccio o dietro laschiena.● Il tratto addominale del nastro deve passa-re sul bacino e non sull’addome.● Posizionare la cintura in modo che sia piat-ta e aderente al corpo. Se necessario, tirareun po’ il nastro della cintura.

In caso di donne incinte, la cintura di sicurez-za deve passare in modo uniforme sul petto eil più possibile sotto sul bacino con il nastropiatto in modo da non stringere il ventre; deveessere utilizzata durante tutta la gravidanza››› fig. 13.

Adattare il percorso del nastro della cintu-ra alla staturaIl percorso del nastro della cintura può essereadattato con i seguenti strumenti:

● Regolazione in altezza delle cinture dei se-dili anteriori.

ATTENZIONEUn eventuale incidente può avere conse-guenze molto gravi se il nastro della cinturadi sicurezza non è posizionato corretta-mente.● Il tratto superiore del nastro deve passa-re al centro della spalla, non sul collo osotto il braccio.● La cintura di sicurezza deve aderire benealla parte superiore del corpo.● Il tratto addominale del nastro deve pas-sare sul bacino e non sull’addome. La cintu-ra di sicurezza deve aderire bene al bacino.Se necessario, tirare un po’ il nastro dellacintura.● In caso di donne incinte, il tratto addomi-nale del nastro della cintura di sicurezzadeve passare il più in basso possibile da-vanti al bacino, appoggiato piatto e “avvol-gendo” il ventre ››› fig. 13.● Non piegare il nastro della cintura mentreè allacciata.● Dopo aver collocato correttamente lacintura, non allontanarla dal corpo con lamano. »

21

Page 24: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

● Non far passare il nastro della cintura suoggetti rigidi o fragili, ad esempio, occhiali,penne o chiavi.● Non modificare mai il percorso del nastrocon pinze per la cintura, ganci di sostegnoo simili.

AvvertenzaLe persone che, per la loro costituzione fisi-ca, non possano posizionare il nastro dellacintura di sicurezza nella posizione ottima-le, devono informarsi presso un’officinaspecializzata sui possibili dispositivi spe-ciali per ottenere una protezione ottimaledella cintura e dell’airbag. SEAT raccoman-da di rivolgersi a un Service Center.

Pretensionatori

Funzionamento dei pretensionatori

Le cinture di sicurezza dei sedili anteriori e deisedili posteriori laterali1) sono dotate di pre-tensionatori.

I pretensionatori si attivano solo in caso dicollisioni frontali, laterali e da tergo di unagrave entità. In questo modo le cinture di si-curezza esercitano una spinta nella direzione

opposta a quella in cui si muovono le personesedute all’interno del veicolo, riducendone loslancio.

I pretensionatori delle cinture funzionano incombinazione con il sistema airbag. In casodi ribaltamento, i pretensionatori non vengo-no attivati se non si attivano gli airbag per latesta.

Avvertenza● L’attivazione dei pretensionatori produceuna certa quantità di pulviscolo. Questo èun fatto normale; non significa che all’inter-no del veicolo si stia sviluppando un incen-dio.● Per la rottamazione del veicolo o lo smal-timento di singole parti bisogna rispettarele norme di sicurezza in materia. Questenorme sono ben note al personale delle of-ficine specializzate, alle quali si consiglia dirivolgersi in caso di necessità.

Manutenzione e smaltimento deipretensionatori della cintura

I pretensionatori sono parte integrante dellecinture di sicurezza di cui sono dotati i sedilidel veicolo. Se si effettuano dei lavori sui pre-tensionatori oppure se si smontano o si mon-

tano dei componenti del sistema per eseguireriparazioni di altre parti, è possibile danneg-giare la cintura. Potrebbe accadere allorache, nel caso di un incidente, i pretensionatorinon funzionino correttamente o non si attivinoaffatto.

Esistono determinate procedure obbligatorie(note al personale specializzato delle offici-ne) atte a mantenere l’efficienza dei preten-sionatori, tutelando la sicurezza delle personee l’integrità dell’ambiente: queste procedurevanno sempre rispettate.

ATTENZIONE● Con trattamenti non idonei e riparazioni"fai da te" c’è il rischio di danneggiare i pre-tensionatori a tal punto che questi, o nonfunzionando più o attivandosi inaspettata-mente, potrebbero divenire causa passivadi lesioni gravi o anche mortali.● Non è possibile riparare né i pretensiona-tori né le cinture (inclusi i relativi riavvolgi-tori automatici).● Tutti i lavori sui pretensionatori e sullecinture di sicurezza, così come lo smontag-gio e il rimontaggio di parti del sistema alloscopo di accedere ad altri componenti,vanno fatti eseguire sempre in un’officinaspecializzata.

1) A seconda della versione/del mercato.22

Page 25: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema degli airbag

● I pretensionatori hanno un effetto di pro-tezione efficace per un solo incidente e,una volta attivati, devono essere sostituiti.

Per il rispetto dell'ambienteI moduli dell’airbag e i pretensionatori dellacintura possono contenere perclorato. Se-guire le disposizioni di legge per lo smalti-mento.

Sistema degli airbag

Breve introduzione

Video correlato

Fig. 14 Interno del veico-lo

Perché è importante allacciare lacintura di sicurezza e adottare unaposizione a sedere corretta?

Se non si indossa la cintura e/o non si sta se-duti in modo corretto, gli airbag non potrannooffrire il livello di protezione massimo nel casodovessero entrare in funzione.

Il sistema degli airbag non è sostitutivo dellecinture di sicurezza; esso è piuttosto uno deicomponenti che nel loro complesso formanoil sistema di sicurezza passiva del veicolo.Occorre ricordare che il massimo effetto pro-tettivo degli airbag si raggiunge solo quandoquesti agiscono in combinazione con le cin-ture di sicurezza e i poggiatesta, a condizioneche questi ultimi siano usati correttamente. Le

cinture di sicurezza devono sempre essere al-lacciate, non solo perché è obbligatorio perlegge ma anche perché aumentano sensibil-mente la sicurezza dei passeggeri ››› pag. 16,Perché le cinture di sicurezza?.

L’airbag si gonfia in millesimi di secondo, per-tanto, se al momento in cui entra in funzionenon si è seduti correttamente, potrebbe cau-sare ferite mortali. Per questo motivo è essen-ziale che tutte le persone a bordo mantenga-no sempre durante la marcia una correttaposizione a sedere.

Quando si verifica un incidente, l’impatto vie-ne preceduto solitamente da una brusca fre-nata; chi non è allacciato correttamente puòallora essere catapultato in avanti, appuntonella zona interessata dallo spiegamentodell’airbag. In questo caso la persona cheviene colpita dall’airbag può riportare graviferite, che possono risultare anche mortali.Ovviamente tutto ciò vale anche e soprattut-to per i bambini.

Mantenere sempre la massima distanza pos-sibile tra se stessi e l’airbag frontale. Ciò favo-risce lo spiegamento completo degli airbagfrontali, che così possono offrire la massimaefficacia protettiva.

I fattori più importanti per l’attivazione degliairbag sono: la tipologia dell’incidente, l’an-golo d’impatto e la velocità del veicolo.

In caso di collisione, l’attivazione degli airbagviene determinata sulla base delle »

23

Page 26: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

caratteristiche di decelerazione rilevate dallacentralina. Se nel corso di una collisione i va-lori relativi alla decelerazione del veicolo re-stano al di sotto della soglia dei valori di riferi-mento programmati nella centralina, gli air-bag frontali, laterali e per la testa non si apro-no. I danni visibili nel veicolo sinistrato, perquanto possano essere complessi, non sonoindizio determinante per l’apertura degli air-bag.

ATTENZIONE● Se si indossano le cinture di sicurezza inmodo sbagliato o si tiene una posizione asedere non corretta si rischiano lesioni gra-vi o anche mortali in caso di incidente.● Tutti i passeggeri che non sono corretta-mente allacciati con la cintura, bambini in-clusi, rischiano di rimanere feriti gravemen-te o persino mortalmente in caso di apertu-ra degli airbag. I bambini fino ai 12 anni de-vono occupare sempre i posti posteriori. Ibambini devono essere sempre allacciati inmodo sicuro e adeguato alla loro età e alleloro caratteristiche fisiche.● Il rischio di essere feriti dall’airbag quan-do viene attivato si riduce se la cintura disicurezza è correttamente allacciata››› pag. 16.

Descrizione del sistema airbag

Il sistema airbag offre, in combinazione con lecinture di sicurezza, una protezione aggiunti-va per gli occupanti del veicolo.

Il sistema airbag è composto (a secondadella dotazione del veicolo) dai seguentimoduli:● Centralina elettronica.● Airbag frontali per il conducente e il pas-seggero.● Airbag ginocchia per il conducente.● Airbag laterali● Airbag testa.● Spia di controllo dell’airbag nel quadrostrumenti ››› pag. 25● Interruttore a chiave per l’airbag frontaledel passeggero.● Spia di controllo per l’inserimento/disinseri-mento dell’airbag anteriore del passeggero.

L’efficienza del sistema degli airbag viene co-stantemente monitorata in maniera elettroni-ca. Ogni volta che si accende il quadro, laspia degli airbag si illumina e resta accesaper alcuni secondi (autodiagnosi).

Il sistema presenta un’anomalia quando laspia di controllo :● non si illumina quando si accende il quadro››› pag. 25,● non si spegne dopo circa 4 secondi dall’ac-censione del quadro,● dopo l’accensione del quadro si spegne e siriaccende,● si illumina o lampeggia durante la marcia.

Il sistema airbag non si apre:● a quadro spento,● in caso di collisioni frontali lievi,● in caso di collisioni laterali lievi,● in caso di collisioni da tergo,● in caso di ribaltamento.

ATTENZIONE● Il massimo effetto protettivo degli airbage delle cinture di sicurezza si ottiene soloassumendo una posizione a sedere corret-ta ››› pag. 12.● Nel caso di un’anomalia al sistema degliairbag bisogna recarsi prima possibile inun’officina specializzata per un controllo.Altrimenti sussiste il rischio che, in caso diincidente, gli airbag non funzionino corret-tamente o non si attivino affatto.

24

Page 27: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema degli airbag

Attivazione airbag

Il gonfiaggio degli airbag avviene in una fra-zione di secondo e ad altissima velocità. Lospiegamento degli airbag produce una certaquantità di pulviscolo. Questo è un fatto nor-male; non significa che all’interno del veicolosi stia sviluppando un incendio.

Il sistema airbag è pronto a funzionare solo seil quadro è acceso.

In caso di incidenti speciali, possono attivarsicontemporaneamente vari airbag.

In caso di collisioni frontali e laterali lievi, colli-sioni posteriori o ribaltamento del veicolo, gliairbag non si attivano.

Fattori di attivazioneNon è possibile generalizzare sulle condizioniche provocano l’attivazione del sistema air-bag in ogni situazione. Esistono alcuni fattoriche svolgono un ruolo importante, come adesempio le caratteristiche dell’oggetto con ilquale urta il veicolo (duro/morbido), l’angolodi impatto, la velocità del veicolo, ecc.

Risulta decisiva per l’attivazione degli airbagla traiettoria di decelerazione.

La centralina analizza la traiettoria della col-lisione e attiva il relativo sistema di ritenuta.

Se, durante la collisione, la decelerazione delveicolo originata e misurata resta al di sottodei valori di riferimento prestabiliti nella cen-

tralina, gli airbag non si attiveranno sebbeneil veicolo possa risultare gravemente defor-mato a causa dell’incidente.

In caso di collisioni frontali gravi si attiva-no i seguenti airbag:● Airbag frontale del conducente.● Airbag frontale del passeggero.● Airbag ginocchia per il conducente.

In caso di collisioni laterali gravi si attiva-no i seguenti airbag:● Airbag laterale anteriore sul lato dell’inci-dente.● Airbag per la testa sul lato dell’incidente.

In caso di incidente con attivazione del-l’airbag:● si accendono le luci dell’abitacolo (se l’in-terruttore per l’illuminazione interna è nellaposizione di contatto della porta);● si collega il lampeggio d’emergenza;● si sbloccano tutte le porte;● si interrompe l’alimentazione di carburanteal motore.

Funzionamento degli airbag

Spie di controllo del sistema airbag

Si accende sul quadro strumenti

Anomalia al sistema degli airbag e ai tensori dellecinture.Rivolgersi immediatamente a un’officina specializza-ta per una verifica del sistema.

Si accende sul cruscotto

Anomalia all’impianto airbag.Rivolgersi immediatamente a un’officina specializza-ta per una verifica del sistema.

Airbag frontale lato passeggero disattivato.Verificare se l’airbag deve rimanere disattivato

Si accende sul cruscotto

Airbag frontale lato passeggero attivato.La spia di controllo si spegne automaticamente 60secondi dopo l’accensione del quadro

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

Se la spia di controllo del sistema airbag edei pretensionatori delle cinture resta ac-cesa o lampeggia, vuol dire che è presenteun’anomalia nel sistema airbag e nei »

25

Page 28: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

pretensionatori delle cinture ››› . Rivolgersiimmediatamente a un’officina specializzataper una verifica del sistema.

Se è stato disattivato l’airbag anteriore latopasseggero, la spia di avvertimento resta accesa sul quadrostrumenti per ricordare che l’airbag è disatti-vato. Se, con l’airbag frontale del passeggerodisattivato, questa spia non resta accesa,oppure è accesa insieme alla spia di control-lo del quadro strumenti, potrebbe esistereun’anomalia nel sistema airbag ››› . Se laspia di controllo lampeggia significa che esi-ste un guasto nel sistema di disattivazionedell’airbag ››› . Rivolgersi immediatamentea un’officina specializzata per una verifica delsistema.

ATTENZIONEIn caso di guasto al sistema airbag e ai pre-tensionatori delle cinture, essi potrebberoinnescarsi con difficoltà, non innescarsi af-fatto o addirittura innescarsi inaspettata-mente.● Pertanto, i passeggeri corrono il rischio disubire lesioni gravi o mortali. Far controlla-re subito il sistema in un’officina specializ-zata.● Non montare un seggiolino per bambinisul sedile del passeggero o togliere il seg-giolino montato! In caso di incidente, infatti,l’airbag frontale del passeggero può aprirsianche quando il sistema airbag è difettoso.

AVVISOPrestare sempre attenzione alle spie acce-se e alle descrizioni e indicazioni corri-spondenti per evitare danni al veicolo o aipasseggeri.

Airbag frontali

Fig. 15 Airbag del conducente all’interno delvolante.

Fig. 16 Airbag del passeggero sul cruscotto.

L’airbag frontale del conducente si trova al-l’interno del volante ››› fig. 15, mentre quellodel passeggero è ubicato sulla plancia››› fig. 16. La presenza degli airbag è segna-lata dalla scritta “AIRBAG”.

Gli elementi di copertura degli airbag si apro-no e rimangono fissi sul volante e sul cruscot-to nel momento in cui si attivano gli airbagdel conducente e del passeggero ››› fig. 15››› fig. 16.

Coadiuvando l’azione delle cinture di sicurez-za, il sistema degli airbag offre un’ulteriore

26

Page 29: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema degli airbag

protezione per la testa e per il torace del con-ducente e del passeggero in caso di violentecollisioni frontali ››› .

I cuscini d’aria sono realizzati in modo da faruscire poco a poco il gas che contengonoquando un corpo vi esercita una pressione,rendendo così più morbido l’impatto della te-sta e del torace. Dopo un incidente, il cuscinod’aria si sgonfia progressivamente fino asvuotarsi, in modo da restituire al conducentela completa visuale verso la zona anteriore.

ATTENZIONE● Tra le persone che si trovano sui sedili an-teriori e l’area interessata dall’apertura de-gli airbag non devono trovarsi altre perso-ne, animali od oggetti di sorta.● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Sulle coperture dei moduli airbag, inoltre,non vanno fissati oggetti quali ad esempioportabicchieri o supporti per telefoni cellu-lari.

Attivazione e disattivazione del-l’airbag frontale lato passeggero*

Fig. 17 Interruttore a chiave per l’attivazione ela disattivazione dell’airbag del passeggero.

Fig. 18 Cruscotto: spia della disattivazione de-gli airbag del passeggero anteriore.

Disinserire l’airbag del passeggero se, in viaeccezionale, occorre usare un seggiolino perbambini sul sedile del passeggero sul quale ilbambino stia seduto in senso contrario alladirezione di marcia.

SEAT consiglia di montare il seggiolino perbambini sul sedile posteriore, per evitare didover disattivare l’airbag anteriore lato pas-seggero.

Quando l’airbag del sedile del passeggero èdisattivato, significa che solo l’airbag fronta-le è disattivato. Tutti gli altri airbag del veicolorimangono però attivi.

Disattivazione e attivazione dell’airbagfrontale lato passeggero● Disinserire l’accensione.● Aprire la porta del lato passeggero.● Introdurre l’ingegno della chiave nella fes-sura dell’interruttore di disattivazione dell’air-bag lato passeggero ››› fig. 17. La chiave de-ve entrare fino ai 3/4 circa della propria lun-ghezza, fino ad arrivare in fondo.● Ruotare delicatamente la chiave per spo-starla su (disattivare) o su (attivare). Incaso di difficoltà, assicurarsi di aver inserito lachiave fino in fondo.● Chiudere la porta del passeggero.● Quando si disattiva l’airbag verificare se, aquadro acceso, la spia di controllo re-sta accesa sulla scritta nella parte centrale del quadro strumenti››› fig. 18.● Quando si riattiva l’airbag verificare se, aquadro acceso, la spia di controllo non »

27

Page 30: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

resta accesa e la spia si accende per60 secondi e poi si spegne.

ATTENZIONE● Il conducente è responsabile dello statodegli airbag (attivato o disattivato).● Disattivare gli airbag soltanto se l’accen-sione è disinserita! In caso contrario, po-trebbe verificarsi un’avaria nel sistema didisattivazione degli airbag.● Non dimenticare mai la chiave nel com-mutatore di disattivazione dell’airbag, poi-ché potrebbe danneggiarsi o attivare o di-sattivare l’airbag durante la guida.● Si consiglia di riattivare il prima possibilegli airbag disattivati, ripristinandone così lafunzione protettiva.

Airbag per le ginocchia*

Fig. 19 Sul lato conducente: posizione dell’air-bag per le ginocchia.

Fig. 20 Sul lato conducente: raggio d’azionedell’airbag per le ginocchia.

L’airbag per le ginocchia si trova sul lato delconducente, nella zona inferiore del cruscot-to ››› fig. 19. La presenza degli airbag è se-gnalata dalla scritta “AIRBAG”.

La zona segnata in rosso (campo di azione)››› fig. 20 resta coperta dall’airbag quando siattiva. Non collocare o fissare oggetti in que-sta zona.

ATTENZIONE● L’airbag per le ginocchia scoppia davantialle ginocchia del conducente. Manteneresempre libero il campo d’azione degli air-bag per le ginocchia.● Non fissare oggetti sulla copertura né sulcampo d’azione degli airbag per le ginoc-chia.● Regolare il sedile del conducente in mo-do tale che ci siano come minimo 10 cm (4pollici) di spazio tra le ginocchia e la posi-

zione di tale airbag. Se, a causa della pro-pria costituzione fisica, non è possibile sod-disfare questi requisiti, contattare un’offici-na specializzata.

Airbag laterali*

Fig. 21 Airbag laterale all’interno del sedile delconducente.

Fig. 22 Airbag laterali gonfiati completamentenel lato sinistro del veicolo.

28

Page 31: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema degli airbag

Gli airbag laterali sono ubicati all’interno del-lo schienale del sedile del conducente››› fig. 21 e in quello del passeggero.

I punti in cui sono installati gli airbag sonocontrassegnati dalla scritta “AIRBAG” postanella parte superiore degli schienali dei varisedili.

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag laterali costituiscono un ulteriore fat-tore protettivo per la parte superiore del cor-po in caso di violente collisioni laterali ››› .

In caso di collisioni laterali, gli airbag lateralisvolgono un’importante azione protettiva perla parte del corpo rivolta verso il lato in cuiavviene l’urto. Accanto alle cinture di sicurez-za, che garantiscono la protezione normale,essi sostengono i passeggeri in caso di urtolaterale, assicurando così un effetto protettivototale.

ATTENZIONE● Se non si indossano le cinture di sicurez-za o se durante la marcia ci si sporge inavanti o si assume una posizione a sederenon corretta, ci si espone a un maggiore ri-schio per la propria incolumità qualora, incaso di incidente, dovessero entrare in fun-zione gli airbag laterali.● Affinché gli airbag laterali possano fun-zionare nel modo più efficace, i passeggeridevono mantenere sempre durante la mar-

cia la corretta posizione a sedere, che vie-ne imposta dalle cinture di sicurezza.● In caso di collisione laterale, gli airbaglaterali non entrano in funzione se i sensorinon misurano correttamente l’aumento del-la pressione all’interno della porta, vale adire quando l’aria fuoriesce attraverso lezone che presentano fessure e aperture delpannello della porta.● Non viaggiare mai con parti dei pannelliinterni della porta smontate o con i pannellinon correttamente posizionati.● Non viaggiare mai con gli altoparlanti deipannelli della porta smontati, a meno chele cavità degli altoparlanti siano chiusecorrettamente.● Quando all’interno dei pannelli della por-ta vengono installati altoparlanti ausiliari oun altro impianto, controllare sempre chele fessure siano coperte o ben chiuse.● Tra le persone che si trovano sui sediliesterni e l’area interessata dall’aperturadegli airbag non devono trovarsi altre per-sone, animali od oggetti di sorta. Per nonostacolare il funzionamento degli airbag,sulle porte non vanno applicati accessoriquali, ad esempio, dei portabicchieri.● Ai ganci appendiabiti presenti nell’abita-colo vanno appesi solo indumenti leggeri.Nelle tasche degli abiti che vengono appe-si non devono trovarsi oggetti pesanti oaventi spigoli vivi.

● Bisogna evitare di far gravare sulle zonelaterali dei sedili delle pressioni molto ele-vate, ad esempio non spingervi con forza onon dare colpi, altrimenti il sistema degliairbag può danneggiarsi. In tale caso gliairbag laterali potrebbero non funzionare!● Raccomandiamo di non usare coprisedilie foderine sui sedili in cui si trovano gli air-bag, a meno che non siano di tipo approva-to per il veicolo in questione. Poiché dallaparte laterale esterna del sedile fuoriesceil cuscino d’aria, l’uso di foderine o coprise-dili non omologati potrebbe compromette-re l’efficacia protettiva degli airbag latera-li .● Se situati in prossimità dei moduli degliairbag laterali, eventuali punti danneggiatidel tessuto originale dei sedili o della cuci-tura vanno fatti immediatamente ripararein un’officina specializzata.● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Tutti i lavori sugli airbag laterali, o il mon-taggio e lo smontaggio di alcuni compo-nenti del sistema al fine di effettuare altrilavori di riparazione (per esempio sui sedilianteriori), vanno fatti eseguire in un’officinaspecializzata. poiché in caso contrario si ri-schia di danneggiare il sistema degli air-bag.

29

Page 32: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Airbag per la testa*

Fig. 23 Posizione degli airbag per la testa.

Gli airbag per la testa si trovano su entrambi ilati dell’abitacolo sopra le porte ››› fig. 23 laloro posizione è contrassegnata dalla scritta“AIRBAG”.

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag per la testa costituiscono un ulteriorefattore protettivo per la testa e la parte supe-riore del corpo dei passeggeri in caso di vio-lente collisioni laterali ››› .

Quando si attiva, l’airbag per la testa occupala zona contrassegnata in rosso (zona di atti-vazione) ››› fig. 23. Per questo motivo, noncollocare mai o fissare oggetti in queste zone››› .

In caso di collisioni laterali di una certa entità,si aprono gli airbag per la testa che si trovanosul lato in cui è avvenuto l’urto.

Gli airbag per la testa riducono il rischio chegli occupanti dei sedili anteriori e posteriorisubiscano lesioni sulla parte del corpo rivoltaverso il lato in cui avviene l’urto.

ATTENZIONE● Affinché gli airbag per la testa possanofunzionare nel modo più efficace, i passeg-geri devono mantenere sempre durante lamarcia la corretta posizione a sedere, cheviene imposta dalle cinture di sicurezza.● Per motivi di sicurezza, occorre obbliga-toriamente disattivare l’airbag di testa inquei veicoli equipaggiati con uno schermodi divisione dell’abitacolo. Rivolgersi al ser-vizio tecnico per eseguire questa disattiva-zione.● Tra i passeggeri del veicolo e la zona dispiegamento degli airbag per la testa nondevono trovarsi altre persone, animali odoggetti, affinché l’airbag possa svolgere almeglio la sua funzione protettiva. Per que-sto motivo non si devono mai installare del-le tendine parasole in prossimità dei fine-strini laterali, a meno che non siano espres-samente omologate per il proprio veicolo .● Ai ganci appendiabiti presenti nell’abita-colo vanno appesi solo indumenti leggeri.Nelle tasche degli abiti che vengono appe-si non devono trovarsi oggetti pesanti oaventi spigoli vivi. Per appendere gli abitinon si devono utilizzare grucce.

● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Tutti i lavori sugli airbag per la testa, o ilmontaggio e lo smontaggio di componentidel sistema al fine di effettuare altri lavoridi riparazione (per esempio al rivestimentointerno del tetto), vanno fatti eseguire inun’officina specializzata. poiché in casocontrario si rischia di danneggiare il siste-ma degli airbag.● Il sistema di gestione degli airbag lateralie per la testa viene comandato tramitesensori posti all’interno delle porte anterio-ri. Per non pregiudicare il corretto funziona-mento degli airbag laterali o per la testanon modificare le porte né i loro pannelli(ad es. montando degli altoparlanti in unsecondo momento). Un eventuale danneg-giamento della porta anteriore può pregiu-dicare il corretto funzionamento dell’im-pianto. Tutti i lavori riguardanti la porta an-teriore devono essere realizzati in un’offici-na specializzata.

30

Page 33: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto sicuro dei bambini

Trasporto sicuro dei bam-bini

Sicurezza dei bambini

Video correlato

Fig. 24 Interno del veico-lo

Introduzione

Per motivi di sicurezza, e in virtù dei risultatidelle statistiche relative agli incidenti, si rac-comanda che i bambini sotto ai 12 anni viag-gino seduti sui sedili posteriori. A secondadell’età, della statura e del peso, il bambinoseduto sui sedili posteriori va assicurato o conil seggiolino apposito oppure con la normalecintura di sicurezza. Per motivi di sicurezza siraccomanda di installare il seggiolino sul se-

dile posteriore, dietro il sedile del passeggeroo nel posto centrale.

Ovviamente anche i corpi dei bambini sotto-stanno alle forze cinetiche che si sviluppanoall’interno dell’abitacolo nel caso di un inci-dente ››› pag. 19. Al contrario che negli adulti,nei bambini la struttura muscolare e osseanon è ancora pienamente sviluppata. Perquesto i rischi per i bambini sono in genere piùelevati.

Per ridurre questo rischio bisogna far viaggia-re i bambini sempre su seggiolini appositi!

Si consiglia di utilizzare i sistemi di ritenuta perbambini del Programma di accessori originaliSEAT, che comprende sistemi adatti a tutte leetà, contraddistinti dal nome “Peke” (non pertutti i Paesi) (vedere www.seat.com).

Tali sistemi sono stati progettati e omologatiin conformità alla norma ECE-R44.

SEAT raccomanda di utilizzare i seggiolini perbambini riportati nel sito web con la seguentedescrizione:

● Seggiolini per bambini orientati nel sensocontrario a quello di marcia (gruppo 0+):ISOFIX e piedino di sostegno (Peke G0 Plus +ISOFIX Base (RWF)).

● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 1): ISOFIX e Top Tether (PekeG1 ISOFIX DUO Plus).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 2): cintura di sicurezza e ISO-FIX (Peke G3 KIDFIX)1).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia per il gruppo 3: con cintura di sicurez-za (Peke G3 KIDFIX)1 ).

● Seggiolini per bambini orientati nel sensocontrario a quello di marcia (gruppo 0+):ISOFIX e piedino di sostegno (ROMER BABYSAFE PLUS SHR II + ISOFIX BASE / PEKE G0 I-SIZE + I-SIZE BASE).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 1): ISOFIX e Top Tether (RO-MER DUO PLUS + TOP TETHER / PEKE G1 TRI-FIX I-SIZE).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 2): cintura di sicurezza e ISO-FIX (ROMER KIDFIX XP).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 3): cintura di sicurezza e ISO-FIX (ROMER KIDFIX XP).

Per il montaggio e l’uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di legge e »

1) Provvisoriamente, il seggiolino per bambini rac-comandato dal Reparto Accessori e disponibilesul sito web di SEAT per i gruppi 2 e 3 sarà il mo-dello ROMER KIDFIX XP© anziché Peke G3 KIDFIX.

31

Page 34: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

alle istruzioni del produttore. Si consiglia dileggere e di tenere sempre conto delle indi-cazioni riportate a ››› pag. 33.

Consigliamo di inserire le istruzioni per il mon-taggio del seggiolino per bambini all’internodel libro di bordo, in modo da avere sempre aportata di mano tutto il materiale informativo.

Classificazione dei seggiolini perbambini in gruppi

Fig. 25 Esempi di seggiolini per bambini.

Si devono utilizzare solo seggiolini omologatie adatti ai bambini che vi prendono posto.

Per tali seggiolini vige la norma ECE-R 44 oECE-R 129. ECE-R significa: regolamento del-la Commissione Economica Europea.

Seggiolini per bambini per gruppo di pesoI seggiolini per bambini vengono classificati in5 gruppi in base al peso corporeo del bambi-no:

Gruppo di età Peso del bambino

Gruppo 0 Fino a 10 kg

Gruppo 0+ Fino a 13 kg

Gruppo 1 Da 9 a 18 kg

Gruppo 2 Da 15 a 25 kg

Gruppo 3 Da 22 a 36 kg

I seggiolini per bambini omologati secondo lanorma ECE-R 44 o ECE-R 129 recano il mar-chio di controllo ECE-R 44 o ECE-R 129 (una"E" maiuscola cerchiata, con sotto il numerodi controllo).

Per il montaggio e l’uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di legge ealle istruzioni del produttore.

Consigliamo di inserire le istruzioni per il mon-taggio del seggiolino per bambini all’internodel libro di bordo, in modo da aver sempre aportata di mano tutto il materiale informativo.

SEAT raccomanda di utilizzare seggiolini perbambini del Catalogo di Accessori Origina-li. Questi seggiolini sono stati scelti e provatiper essere utilizzati su veicoli SEAT. Nei con-cessionari SEAT sarà possibile acquistare il

seggiolino adeguato in base al modello e al-l’età.

Seggiolini per bambini per categorie diomologazioneI seggiolini per bambini possono essere clas-sificati sotto la categoria di omologazioneuniversale, semiuniversale, specifica per unveicolo (tutte esse conformi al regolamentoECE-R 44) o i-Size (conforme al regolamentoECER 129).

● Universal: i seggiolini per bambini conomologazione universale possono esseremontati su tutti i veicoli. Non occorre consul-tare alcun elenco di modelli. Nel caso diomologazione universale per ISOFIX, il seg-giolino per bambini deve essere dotato di unacintura aggiuntiva di fissaggio superiore (TopTether).● Semiuniversal: l’omologazione semiuniver-sale necessita, oltre ai requisiti standard del-l’omologazione universale, di alcuni dispositividi sicurezza per il fissaggio del seggiolino perbambini che richiedono test supplementari. Iseggiolini per bambini con omologazione se-miuniversale includono un elenco dei modellidei veicoli su cui possono essere montati.● Specifica per un veicolo: l’omologazionespecifica per un veicolo richiede un test dina-mico del seggiolino per bambini per ciascunmodello specifico di veicolo. Anche i seggioli-ni per bambini con omologazione specifica

32

Page 35: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto sicuro dei bambini

per un veicolo includono un elenco dei mo-delli dei veicoli su cui possono essere montati.● i-Size: i seggiolini per bambini omologati i-Size dovranno essere conformi ai requisitiprevisti dal regolamento ECE-R 129 relativa-mente al montaggio e alla sicurezza. I produt-tori di seggiolini per bambini potranno indica-re quali sedili sono omologati i-Size per undeterminato veicolo.

Posizionamento e utilizzo dei seg-giolini per bambini

Fig. 26 Adesivo dell’airbag: nell’aletta paraso-le del lato passeggero

Fig. 27 Adesivo dell’airbag: nel telaio posterio-re della porta lato passeggero

Avvertenze sul posizionamento di un seg-giolino per bambiniQuando si posiziona un seggiolino per bam-bini, tenere presente le seguenti avvertenzegenerali, valide per tutti i seggiolini per bam-bini indipendentemente dal sistema di fissag-gio.

● Leggere e osservare il manuale di istruzionidel produttore del seggiolino per bambini.● Posizionare il seggiolino preferibilmente nelsedile posteriore dietro al passeggero, in mo-do che il bambino possa scendere dal veico-lo sul lato del marciapiede.

● Impostare l’altezza della cintura di sicurezzain modo che si adatti al seggiolino natural-mente, senza torcersi. Nel caso dei seggioliniper bambini collocati in direzione opposta aquella di marcia, è necessario utilizzare la po-sizione più bassa del regolatore di altezzadella cintura.● Per l’uso corretto dei seggiolini nei posti po-steriori, si devono regolare gli schienali ante-riori affinché non tocchino il seggiolino poste-riore nel caso in cui viaggi in senso contrarioa quello di marcia. Nel caso in cui i sistemi diritenuta si trovino nella direzione di marcia,occorre regolare lo schienale anteriore affin-ché non vi sia contatto con i piedi del bambi-no.● Nel caso in cui si desideri montare un seg-giolino di tipo semiuniversale, fissato al veico-lo tramite la cintura di sicurezza e il piedino disostegno, non lo si dovrà mai posizionare nelsedile posteriore centrale, poiché la distanzadal piano è inferiore rispetto agli altri posti e ilpiedino di sostegno non garantisce la suffi-ciente stabilità del seggiolino.● Per posizionare un seggiolino nel sedile delpasseggero è necessario spostarlo il più in-dietro possibile e sistemarlo nella posizionepiù alta. Inoltre, lo schienale del sedile deveessere posizionato verticalmente1). »

1) È necessario rispettare la normativa in vigorenei diversi Paesi e le norme del produttore per l’u-so e il montaggio dei seggiolini per bambini.

33

Page 36: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Informazioni importanti sull’airbag frontalelato passeggeroNell’aletta parasole lato passeggero e/o neltelaio posteriore della porta del passeggeroè presente un adesivo con informazioni im-portanti sull’airbag passeggero ››› fig. 26.

Seguire le indicazioni di sicurezza dei capitoliseguenti:

● Distanza di sicurezza rispetto all’airbag delpasseggero ››› pag. 23.● Oggetti tra il passeggero e il suo airbag››› in Airbag frontali a pag. 27.

L’airbag frontale sul lato del passeggero, seattivato, rappresenta un grave pericolo perun bambino che sia seduto in senso contrarioalla direzione di marcia, poiché l’airbag po-trebbe colpirlo con una forza tale da provo-care lesioni gravi o perfino mortali. I bambinifino ai 12 anni devono occupare sempre i po-sti posteriori.

Per questo motivo raccomandiamo di siste-mare sempre i bambini sui sedili posteriori. È illuogo più sicuro del veicolo. Tramite l’interrut-tore a chiave è possibile disattivare l’airbagdel passeggero ››› pag. 27. Per i bambinivanno usati dei seggiolini appositi, adeguatialla loro età e alla loro statura ››› pag. 32.

ATTENZIONE● Quando il seggiolino è montato sul sedileanteriore del passeggero, nel caso di un in-

cidente il rischio che il bambino possa ri-manere ferito gravemente o anche mortal-mente è molto più elevato.● Se l’airbag del sedile anteriore del pas-seggero si apre può colpire il seggiolino, ri-volto nel senso opposto a quello di marcia,dove si trova il bambino e scaraventarlocon violenza contro la porta, o contro laparte interna del tetto oppure contro loschienale del sedile.● Quando l’airbag del sedile anteriore latopasseggero è attivo non bisogna mai in-stallare su quel sedile un seggiolino del ti-po che viene messo al contrario rispetto alsenso di marcia (pericolo mortale!). Tutta-via, se necessario, l’airbag frontale latopasseggero deve essere disattivato››› pag. 27. Se il sedile del passeggero sipuò regolare in altezza, spostarlo alla suaposizione più arretrata ed alta. Se il sedileè fisso, non installare alcun sistema di rite-nuta per bambini in questo punto.● Nel caso di versioni prive di interruttore achiave per lo scollegamento dell’airbag,occorre rivolgersi ad un Service Center pereseguire la disattivazione. Non dimenticaredi riattivare l’airbag quando un adulto si staper sedere nel sedile del passeggero.● Non si deve mai permettere ai bambini diviaggiare senza essere allacciati corretta-mente o addirittura di stare in piedi o ingi-nocchiati sul sedile. In caso di incidente, ilbambino potrebbe essere sballottato conviolenza all’interno dell’abitacolo, procu-

rando a se stesso e agli altri lesioni anchemortali.● Non lasciare mai un bambino da solo nelseggiolino o nel veicolo.● I bambini di statura inferiore a 1,50 m nondevono usare le normali cinture di sicurez-za senza seggiolino, perché in caso di fre-nata improvvisa o di incidente potrebberosubire lesioni alla zona addominale e alcollo.● Quando viene montato un seggiolino perbambini sui sedili posteriori, si raccomandadi attivare la sicura per bambini delle porte››› pag. 115.

Sistemi di fissaggio

A seconda del Paese, vengono utilizzati diver-si sistemi di fissaggio per assicurare i seggioli-ni per bambini.

Panoramica dei sistemi di fissaggio● ISOFIX: ISOFIX è un sistema di ritenutaomologato che consente un fissaggio rapidoe sicuro sul veicolo dei seggiolini per bambini.Il sistema di fissaggio ISOFIX forma un’unionerigida tra il seggiolino per bambini e la car-rozzeria.

Il seggiolino per bambini dispone di due staf-fe di fissaggio rigide, che vengono denomina-te connettori. Tali connettori si agganciano

34

Page 37: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto sicuro dei bambini

agli occhielli ISOFIX situati tra la seduta e loschienale del sedile posteriore del veicolo(nei posti laterali). I sistemi di fissaggio ISOFIXvengono utilizzati soprattutto in Europa››› pag. 36. A seconda del caso, è possibileche sia necessario completare il fissaggioISOFIX con una cintura di fissaggio superiore(Top Tether) o un piedino di sostegno.

● Cintura di sicurezza automatica a trepunti di ancoraggio. Se possibile, è preferibi-le fissare i seggiolini per bambini con il siste-ma ISOFIX piuttosto anziché con la cintura disicurezza automatica a tre punti di ancorag-gio ››› pag. 39.

Fissaggi aggiuntivi:

● Top Tether: la cintura di fissaggio superioreviene fatta passare sopra lo schienale del se-dile posteriore e viene fissata con un gancio a

un punto di ancoraggio. I punti di ancoraggiosono ubicati nella parte posteriore delloschienale del sedile posteriore, sul lato delbagagliaio ››› pag. 38. Gli occhielli per il fis-saggio della cintura Top Tether sono contras-segnati dal simbolo di un’ancora.● Piedino di sostegno: alcuni seggiolini perbambini poggiano sul pavimento del veicolocon un piedino di sostegno. Il piedino di soste-gno evita che il seggiolino per bambini vengacatapultato in avanti in caso di collisione. Iseggiolini per bambini provvisti di piedino disostegno dovranno essere utilizzati esclusiva-mente nel sedile del passeggero e nei postilaterali del sedile posteriore ››› . Nel casodel montaggio di questo tipo di seggiolini sideve inoltre consultare l’elenco di veicoli au-torizzati per questo montaggio, disponibile

nelle istruzioni del sistema di ritenuta perbambini.

Sistemi consigliati per fissare i seggioliniper bambiniSEAT consiglia di fissare i seggiolini per bam-bini nel modo seguente:

● Seggiolini porta bebè o per bambiniorientati nel senso contrario a quello dimarcia: ISOFIX e piedino di sostegno o i-Size.● Seggiolini per bambini orientati nel sen-so di marcia: ISOFIX e Top Tether.

ATTENZIONEL’utilizzo non corretto del piedino di soste-gno può provocare lesioni gravi o mortali.● Assicurarsi che il piedino di appoggio siainstallato in modo corretto e sicuro.

35

Page 38: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Fissare un seggiolino per bambini con il sistema ISOFIX/i-Size e Top Tether*

Fig. 28 Sedile posteriore: occhielli di fissaggioISOFIX/iSize.

Fig. 29 Sedili posteriori: Posizionamento deiseggiolini per bambini con sistema ISOFIX.

I seggiolini per bambini si possono fissare conrapidità, praticità e sicurezza ai sedili poste-riori laterali mediante il sistema “ISOFIX” e TopTether*.

Ognuno dei sedili posteriori laterali possiededue occhielli di fissaggio “ISOFIX”. In alcuni

veicoli, gli occhielli sono fissati al telaio delsedile e in altri al piano posteriore. Gli oc-chielli “ISOFIX” si trovano tra lo schienale e ilcuscino del sedile posteriore ››› fig. 28. Gliocchielli Top Tether* si trovano nella zona po-steriore degli schienali posteriori (dietro lo

schienale o nella zona del bagagliaio)››› pag. 38.

Per conoscere la compatibilità dei sistemi“ISOFIX” nel veicolo, vedere la seguente ta-bella.

Fascia di pesoClassifica-

zione permisuraa)

Dispositivo

Posizioni Isofix del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriorelaterale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

OvettoF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

IUF: Conforme ai sistemi universali di ritenuta per bambini ISOFIX rivolti in avanti e omologati per l’utilizzo in questa fascia di peso.IL: Conforme a determinati sistemi di ritenuta per bambini (Child Restraint System, CRS) ISOFIX che possono essere della categoria veicolo specifico, limitato o semiuniversa-le. Tenere presente l’elenco dei veicoli del produttore del seggiolino.X: Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX di questa fascia di peso o altezza.

36

Page 39: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto sicuro dei bambini

Fascia di pesoClassifica-

zione permisuraa)

Dispositivo

Posizioni Isofix del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriorelaterale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

Gruppo 0 fino a 10 kg E ISO/R1 X X IL X

Gruppo 0+ fino a 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Gruppo I da 9 a 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Gruppo II da 15 a 25 kg --- --- X X --- X

Gruppo III da 22 a 36 kg --- --- X X --- X

IUF: Conforme ai sistemi universali di ritenuta per bambini ISOFIX rivolti in avanti e omologati per l’utilizzo in questa fascia di peso.IL: Conforme a determinati sistemi di ritenuta per bambini (Child Restraint System, CRS) ISOFIX che possono essere della categoria veicolo specifico, limitato o semiuniversa-le. Tenere presente l’elenco dei veicoli del produttore del seggiolino.X: Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX di questa fascia di peso o altezza.

a) L’indicazione della classe in base alle dimensioni corrisponde al peso corporeo ammesso per il seggiolino. Nei seggiolini con omologazione universale o semiuniversale,la classe in base alle dimensioni viene indicata sull’etichetta di omologazione della ECE. L’indicazione della classe in base alle dimensioni figura nel seggiolino corrispon-dente. »

37

Page 40: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Posizioni i-Size del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriore la-terale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

Seggiolino per bambini i-Size X X i-U X

i-U: Posizione valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129 nel senso di marcia e nel senso contrario a quello di marcia.X: Posizione non valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129.

Fissaggio del seggiolino per bambini con ilsistema “ISOFIX/i-Size”È obbligatorio rispettare le istruzioni del fab-bricante del seggiolino.

● Innestare il seggiolino per bambini sugli oc-chielli di fissaggio “ISOFIX/iSize” finché non sisente scattare il blocco ››› fig. 29. Se il seg-giolino è dotato del sistema di ancoraggioTop Tether*, agganciarlo all’occhiello corri-spondente ››› pag. 38. Seguire le istruzionidel produttore.● Tirare da entrambi i lati il seggiolino per as-sicurarsi che sia fissato correttamente.

Si rivolga ad un Service Center per l’acquistodei seggiolini “ISOFIX” e Top Tether*.

ATTENZIONEGli occhielli di fissaggio sono stati realizza-ti esclusivamente per seggiolini con siste-ma “ISOFIX” e Top Tether*.

● Agli occhielli di fissaggio non vanno maifissati seggiolini non dotati del sistema“ISOFIX” e Top Tether*, né cinghie o altrioggetti; in caso contrario, sussiste il perico-lo di ferite mortali.● Accertarsi che il seggiolino rimanga sal-damente fissato agli occhielli “ISOFIX” eTop Tether*.

Cinghie di fissaggio Top Tether*

Fig. 30 Sedili posteriori: regolazione e mon-taggio in base alla cintura Top Tether.

38

Page 41: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto sicuro dei bambini

Fig. 31 Retro dei sedili posteriori: occhielli diancoraggio per cintura Top Tether.

I seggiolini con sistema Top Tether incorpora-no una cinghia per il fissaggio al punto di an-coraggio del veicolo, che si trova nella parteposteriore dello schienale del sedile posterio-re, e offrono così una maggiore ritenuta.

L’obiettivo di questa cinghia è quello di ridurreil movimento in avanti del seggiolino perbambini in caso di collisione, riducendo così ilrischio di lesioni che si potrebbero subire allatesta a causa dell’urto con l’interno del veico-lo.

Utilizzo del Top Tether nei seggiolini mon-tati in direzione opposta al senso di marciaAttualmente, non sono molti i seggiolini di si-curezza per bambini che si montano in dire-zione contraria al senso di marcia che pos-siedono il Top Tether. Si prega di leggere at-tentamente e di seguire le istruzioni del pro-duttore del seggiolino per conoscere la mo-dalità di installazione corretta della cinghiaTop Tether.

Fissare la cinghia di fissaggio.● Aprire la cinghia di fissaggio Top Tether sulseggiolino per bambini secondo le istruzionidel produttore.● Posizionare la cinghia sotto il poggiatestadel sedile posteriore ››› fig. 30 (in base alleistruzioni dello seggiolino stesso, alzare o ri-muovere il poggiatesta, se necessario).● Far scorrere la cinghia e fissarla corretta-mente al punto di aggancio della parte po-steriore dello schienale ››› fig. 31.

● Tendere la cinghia con forza secondo leistruzioni del fabbricante.

Rilasciare la cinghia di fissaggio.● Distendere la cinghia seguendo le istruzionidel fabbricante.● Premere sul moschettone e rilasciare il sup-porto per l’aggancio.

ATTENZIONEUna installazione incorretta dei sedili di si-curezza aumenta il rischio di lesione in ca-so di collisione.● Non legare mai la cinghia di fissaggio adun gancio del bagagliaio.● Non legare o assicurare mai bagagli o al-tri articoli negli ancoraggi inferiori (ISOFIX)o in quelli superiori (Top Tether).

Fissaggio del seggiolino per bambini con la cintura di sicurezza

Se si desidera collocare nel proprio veicoloun seggiolino per bambini della categoria diomologazione universale (U), è necessario

verificare che sia omologato per tale veicolo.Le informazioni necessarie sono riportate sul-l’etichetta di omologazione arancione ECE

del seggiolino per bambini. Nella seguentetabella sono indicate le diverse opzioni di po-sizionamento. »

39

Page 42: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sicurezza

Fascia di peso

Sedili

Sedile passeggero anteriorea) Sedile posteriore late-rale

Sedile posteriore cen-traleb)

Airbag attivato airbag disattivatoc)

Gruppo 0 fino a 10 kg X U U U

Gruppo 0+ fino a 13 kg X U U U

Gruppo I da 9 a 18 kg X U U U

Gruppo II da 15 a 25 kg X UF UF UF

Gruppo III da 22 a 36 kg X UF UF UF

X: Non è adatto al montaggio di seggiolini in questa configurazione.U: Conforme ai sistemi universali di ritenuta omologati per l’utilizzo in questa fascia di peso.UF: Accettabile per i sistemi di ritenuta per bambini di categoria universale rivolti in avanti, omologati per questa fascia di peso.

a) È necessario rispettare la normativa in vigore nei diversi Paesi e le norme del produttore per l’uso e il montaggio dei seggiolini per bambini.b) Nel caso dei seggiolini semiuniversali fissati alla vettura tramite la cintura di sicurezza e non con il piedino di sostegno, non utilizzarli nel sedile posteriore centrale.c) I sedili senza regolazione dell’altezza dovranno essere collocati nella posizione più arretrata possibile. I sedili con regolazione dell’altezza dovranno essere collocatinella posizione più arretrata ed elevata possibile.

Fissaggio del seggiolino per bambini conla cintura di sicurezza● Impostare l’altezza della cintura di sicurezzain modo che si adatti al seggiolino natural-mente, senza torcersi. Nel caso dei seggioliniper bambini collocati in direzione opposta aquella di marcia, è necessario utilizzare la po-sizione più bassa del regolatore di altezzadella cintura.● Posizionare la cintura di sicurezza e farlapassare attraverso il seggiolino seguendo leistruzioni del produttore.

● Assicurarsi che la cintura di sicurezza nonsia attorcigliata.● Inserire la linguetta della cintura nella corri-spondente chiusura sul sedile finché non sisente che si blocca.

ATTENZIONEI bambini a bordo vanno protetti per mezzodi uno speciale sistema di ritenuta adegua-to alla loro età, al loro peso e alla loro sta-tura.

● Si raccomanda di leggere attentamentele avvertenze relative all’uso dei seggioliniper bambini e di attenervisi scrupolosa-mente ››› pag. 33.

40

Page 43: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

In casi di emergenza

Auto aiuto

Attrezzatura di emergenza

Attrezzi di bordo

Fig. 32 Nel bagagliaio, sotto la copertura delpiano di carico: attrezzi di bordo.

Gli strumenti di bordo si trovano nel baga-gliaio, sotto la copertura del piano di carico.Per accedere agli attrezzi di bordo››› pag. 148.

La cassetta degli attrezzi di bordo contienequanto segue:

Adattatore per la vite antifurto*Occhiello di traino avvitabileChiave per ruote*

1

2

3

Manovella del cricCric elevatore*Gancio estrattore per copricerchi centra-li*Pinza per le coperture delle viti delle ruo-te

Alcuni degli equipaggiamenti indicati sono di-sponibili solo per determinati modelli o sonooptional disponibili a richiesta.

ATTENZIONEGli attrezzi di bordo, il kit per la riparazionedegli pneumatici e la ruota di scorta nonfissati potrebbero muoversi violentementein caso di manovre brusche, frenate im-provvise e incidenti, provocando lesionigravi.● Assicurarsi sempre di aver fissato benenel bagagliaio la ruota di scorta, il kit di ri-parazione degli pneumatici e gli attrezzi dibordo.

ATTENZIONEAttrezzi di bordo non adeguati o danneg-giati possono causare lesioni e incidenti.● Non lavorare mai con attrezzi non idoneio danneggiati.

4

5

6

7

AvvertenzaGeneralmente, il cric non è oggetto di ma-nutenzione. Se necessario, va ingrassatocon grasso universale.

Riparazione pneumatici

Kit per la riparazione degli pneu-matici TMS (Tyre Mobility System)*

Con il kit per la riparazione degli pneumatici*(Tyre Mobility System) si possono ripararedanni o forature causate da corpi estranei deldiametro massimo di fino a 4 mm circa. Nonestrarre dallo pneumatico eventuali corpiestranei (ad esempio viti o chiodi).

Una volta introdotto il sigillante nello pneu-matico, controllare se manca la pressionedopo circa 10 minuti di marcia.

Utilizzare il kit per la riparazione degli pneu-matici per riempire un pneumatico esclusiva-mente quando il veicolo è fermo in un luogosicuro e soltanto se si ha dimestichezza con leoperazioni necessarie e si dispone del kitadeguato! In caso contrario, richiedere l’assi-stenza di personale specializzato.

Il sigillante per pneumatici non deve esse-re utilizzato nei casi seguenti:● il cerchio ha riportato dei danni, »

41

Page 44: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● la temperatura esterna è inferiore a -20°C(-4°F),● il danno è stato provocato da oggetti il cuidiametro supera i 4 mm,● il danno al pneumatico è stato provocatodalla scarsa pressione di gonfiaggio,● è stata superata la data di scadenza dellabomboletta del sigillante.

ATTENZIONEL’uso del kit per la riparazione degli pneu-matici può essere pericoloso, soprattuttose si esegue sulla banchina. Per ridurre alminimo i rischi, si tengano presenti le se-guenti avvertenze:● Arrestare il veicolo non appena sia possi-bile farlo in condizioni di sicurezza. Fermareil veicolo a una distanza sicura dal trafficoper riempire lo pneumatico.● Assicurarsi che il terreno sia piano e soli-do.● Tutti i passeggeri e specialmente i bam-bini, dovranno essere tenuti a distanza si-cura dall’area di lavoro.● Accendere le luci di emergenza per avvi-sare gli altri utenti della strada.● Utilizzare il kit per la riparazione deglipneumatici soltanto se si ha dimestichezzacon le operazioni da eseguire. In caso con-trario, richiedere l’assistenza di personalespecializzato.

● Il kit per la riparazione degli pneumaticiva usato solo in casi di emergenza e soloper poter raggiungere l’officina più vicina.● Sostituire immediatamente lo pneumati-co riparato con il kit.● Il sigillante può provocare danni alla sa-lute e deve essere rimosso immediatamen-te se entra in contatto con la pelle.● Tenere il kit per la riparazione degli pneu-matici lontano dalla portata dei bambini.● Spegnere sempre il motore, innestare ilfreno di stazionamento elettronico e in pre-senza di cambio manuale inserire una mar-cia per ridurre il pericolo di un movimentoinvolontario del veicolo.

ATTENZIONEUn pneumatico con sigillante non ha lestesse proprietà di rotazione di uno con-venzionale.● Non superare gli 80 km/h (50 mph)!● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità.● Guidare al massimo per 10 minuti a80 km/h (50 mph) e successivamente con-trollare lo pneumatico.

Per il rispetto dell'ambienteEliminare il sigillante usato o scaduto, os-servando le disposizioni di legge vigenti inmateria.

AvvertenzaSi può acquistare una nuova bomboletta disigillante per pneumatici presso i conces-sionari SEAT.

AvvertenzaLeggere con attenzione le istruzioni per l’u-so del fabbricante del kit per la riparazionedegli pneumatici*.

Contenuto del kit per la riparazionedegli pneumatici*

Fig. 33 Rappresentazione standard: contenutodel kit per la riparazione degli pneumatici.

Il kit per la riparazione degli pneumatici si tro-va nel sottofondo del bagagliaio. Include i se-guenti componenti ››› fig. 33:

42

Page 45: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

Utensile per lo smontaggio degli insertiAdesivo da incollare sul cruscotto, all’in-terno del campo visivo del conducente,per ricordare la velocità massima racco-mandata “max. 80 km/h” o“max. 50 mph”Tubo di riempimento con tappoCompressoreInterruttore ON/OFFVite di sfiato dell’aria (può anche essereintegrata nel tubo di gonfiaggio)Spia dell’indicatore del sistema di con-trollo degli pneumatici (può anche essereintegrata nel tubo di gonfiaggio).Tubo per il gonfiaggio degli pneumaticiConnettore a 12 voltFlacone di sigillanteInserto valvola di scorta

L’utensile per smontare le valvole 1 pre-sente nell’estremità inferiore una apertura perl’inserto della valvola. L’inserto della valvola sipuò avvitare o svitare solo in questo modo. Lostesso vale anche per il ricambio dello stesso11 .

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Sigillare e gonfiare uno pneumati-co

Sigillare lo pneumatico● Svitare il cappuccio e l’elemento di tenutadella valvola del pneumatico. Utilizzare l’ap-parato ››› fig. 33 1 per estrarre l’elemento ditenuta. Collocarlo su una superficie pulita.● Agitare vigorosamente la bomboletta delsigillante per pneumatici ››› fig. 33 10 .● Avvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 33 3alla bomboletta del sigillante. La piombaturadella bomboletta si rompe automaticamente.● Rimuovere il tappo del tubo di riempimento››› fig. 33 3 e avvitare l’estremità aperta daltubo alla valvola dello pneumatico.● Con la bombola capovolta, vuotare l’interocontenuto nello pneumatico.● Rimuovere la bomboletta dalla valvola.● Ricollocare l’elemento di tenuta con l’appa-rato ››› fig. 33 1 nella valvola del pneumati-co.

Gonfiare lo pneumatico● Avvitare il tubo di gonfiaggio dello pneuma-tico del compressore ››› fig. 33 8 nella val-vola dello pneumatico.● Verificare che la vite di sfiato dell’aria siachiusa ››› fig. 33 6 .● Avviare il motore e lasciarlo acceso.

● Collegare il connettore ››› fig. 33 9 a unapresa elettrica a 12 V del veicolo ››› pag. 159.● Collegare il compressore ad aria con l’in-terruttore ON/OFF ››› fig. 33 5 .● Mantenere il compressore ad aria attivo fi-no ad arrivare alla pressione di 2,0-2,5 bar(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minuti al massi-mo.● Scollegare il compressore.● Se non viene raggiunta la pressione indica-ta, svitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-co dalla valvola.● Muova il veicolo di 10 m affinché il sigillantesi distribuisca all’interno del pneumatico.● Riavvitare il tubo di gonfiaggio del pneuma-tico del compressore nella valvola.● Ripetere il processo di gonfiaggio.● Se neanche in questo modo viene raggiun-ta la pressione, lo pneumatico è molto dete-riorato. Fermarsi e chiedere aiuto a personalespecializzato.● Scollegare il compressore. Svitare il tubogonfiapneumatici dalla valvola del pneuma-tico.● Quando la pressione di gonfiaggio raggiun-ge i 2,0-2,5 bar, proseguire la marcia senzasuperare gli 80 km/h (50 mph).● Incollare l’adesivo ››› fig. 33 2 sul quadrostrumenti, all’interno del campo visivo delconducente. »

43

Page 46: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● Dopo 10 minuti, controllare nuovamente lapressione ››› pag. 44.

ATTENZIONEQuando si gonfia una ruota, il compressored’aria e il tubo di gonfiaggio possono surri-scaldarsi.● Proteggere le mani e la pelle dai pezzisurriscaldati.● Non collocare il tubo flessibile caldo e ilcompressore d’aria caldo su materiale in-fiammabile.● Lasciarli raffreddare prima di conservarel’attrezzatura.● Se non è possibile gonfiare lo pneumati-co come minimo fino a 2,0 bar (29 psi /200 kPa) significa che il danno è eccessi-vo. Il sigillante non può riparare lo pneuma-tico. Non proseguire la marcia! Farsi aiutareda personale specializzato.

AVVISOSpegnere il compressore d’aria dopo 8 mi-nuti al massimo per evitare che si surriscal-di! Prima di riaccendere il compressore d’a-ria, lasciarlo raffreddare alcuni minuti.

Controllare dopo 10 minuti di viag-gio

Riavvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 33 5 econtrollare la pressione con il manometro 6 .

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) o meno:● Fermarsi! In questo caso, infatti, utilizzandoil kit non è stato possibile riparare lo pneuma-tico in modo adeguato.● Rivolgersi a personale specializzato ››› .

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) o più:● Correggere di nuovo la pressione portan-dola al valore giusto.● Ripartire per raggiungere l’officina più vici-na senza superare gli 80 km/h (50 mph).● In officina, far sostituire lo pneumatico.

ATTENZIONECircolare con un pneumatico non riparatopuò essere pericoloso e può provocare in-cidenti e lesioni.● Non proseguire la marcia se la pressionedel pneumatico è di 1,3 bar (19 psi /130 kPa) o inferiore.● Farsi aiutare da personale specializzato.

Cambio di una ruota

Video correlato

Fig. 34 Ruote

Preparazione

● Arrestare il veicolo su una superficie oriz-zontale e in un luogo sicuro, il più lontanopossibile dal traffico.● Inserire il freno di stazionamento elettroni-co.● accendere il lampeggio di emergenza;● Cambio manuale: innestare la prima mar-cia.● Cambio automatico: posizionare la leva se-lettrice in posizione P.● Staccare l’eventuale rimorchio dal veicolo.● Disporre gli attrezzi di bordo ››› pag. 41 e laruota di scorta* ››› pag. 390.● Rispettare le norme vigenti in ciascun Pae-se (giubbino catarifrangente, triangolo di se-gnalazione, ecc.).

44

Page 47: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

● Far scendere tutti i passeggeri dal veicolo emantenerli lontani dalla zona di pericolo (ades. dietro il guard rail).

ATTENZIONE● Tenere presente i passi sopra indicati eproteggere se stessi e gli altri utenti dellastrada.● Se si sostituisce la ruota in una strada inpendenza, bloccare la ruota dal lato oppo-sto con una pietra per evitare che il veicolosi muova.

Copricerchio centrale*

Fig. 35 Posizionamento corretto del copricer-chio centrale per cerchi in acciaio.

Per poter accedere alle viti delle ruote, oc-correrà rimuovere i copricerchi centrali.

Smontaggio● Inserire il gancio in filo metallico (attrezzo dibordo ››› pag. 41) in una delle rientranze delcopricerchio centrale e toglierlo.

Montaggio● Collocare il copricerchio centrale sul cer-chio. La parte inferiore della sigla “S” dell’em-blema di SEAT deve coincidere con la valvoladi gonfiaggio ››› fig. 35 1 .● Premere con forza il copricerchio centralefinché non si sente lo scatto.

AvvertenzaSul retro del copricerchio centrale è pre-sente anche un segno di valvola che indicail punto di allineamento corretto.

Tappi per viti della ruota*

Fig. 36 Ruota: viti della ruota con tappi.

Estrazione● Incastrare la pinza di plastica (attrezzo dibordo ››› fig. 32) sul tappo fino a che nonscatta ››› fig. 36.● Estrarre il tappo con la pinza di plastica.

I cappucci proteggono i bulloni della ruota edopo aver sostituito la ruota devono esseremontati di nuovo.

Il bullone antifurto della ruota è provvisto diun cappuccio speciale. Esso è compatibileesclusivamente con le viti antifurto e non puòessere utilizzato per le viti convenzionali.

Viti antifurto

Fig. 37 Vite antifurto con cappuccio ed adatta-tore.

Allentare la vite antifurto● Estrarre il copricerchio* oppure il cappuc-cio*. »

45

Page 48: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● Inserire l’adattatore speciale ››› fig. 37 1(attrezzi di bordo ››› pag. 41) nella vite anti-furto fino al fermo.● Inserire la chiave della ruota (attrezzo dibordo) nell’adattatore fino al fermo.● Togliere il bullone della ruota ››› pag. 46.

AvvertenzaSi raccomanda di annotare il codice e diconservarlo in un luogo sicuro e comunquenon a bordo del veicolo. Se necessario èpossibile ottenere un adattatore di ricam-bio dal Centro Service SEAT indicando ilnumero di codice.

Come allentare le viti delle ruote

Fig. 38 Cambio di una ruota: allentare le vitidella ruota.

Fig. 39 Cambio di una ruota: valvola dellopneumatico 1 e ubicazione del montaggiodella vite antifurto della ruota 2 o 3 .

Per allentare le viti della ruota, usare unica-mente la chiave per le ruote in dotazione conil veicolo.

Prima di sollevare il veicolo con il cric, svitarele viti della ruota di circa un giro.

Se +non si riesce +ad allentare una vite, pro-cedendo con cautela, fare forza con un piedesull’estremità della chiave. Durante questaoperazione, appoggiarsi al veicolo e fare at-tenzione a non perdere l’equilibrio.

Come allentare le viti delle ruote● Introdurre fino in fondo la chiave per le ruo-te nella vite ››› fig. 38.● Sostenere la chiave dall’estremità e ruotarela vite di circa un giro in senso antiorario ››› .

Informazioni importanti sulle viti della ruo-taI cerchi e le viti delle ruote montati di fabbricasono stati realizzati dal punto di vista costrut-tivo per essere usati in modo combinato. Per-tanto, se si monta un altro tipo di cerchi si de-vono usare anche le viti corrispondenti, aventila lunghezza esatta e la giusta forma della te-sta. Da ciò dipendono il corretto fissaggiodelle ruote e il funzionamento dell’impiantodei freni.

In taluni casi non si devono usare nemmenoviti di veicoli della stessa serie.

Nelle ruote con coprimozzi integrali, la viteantifurto della ruota deve essere avvitata nel-le posizioni ››› fig. 39 2 o 3 , prendendo co-me riferimento la posizione della valvola dellopneumatico 1 . In caso contrario, non saràpossibile montare il coprimozzo.

ATTENZIONESe le viti della ruota vengono serrate in mo-do inadeguato, potrebbero svitarsi durantela marcia e provocare un incidente, lesionigravi e la perdita di controllo del veicolo.● Usare solo le viti previste per il determi-nato tipo di cerchio.● Non utilizzare mai viti di ruote diverse.● Le viti della ruota e le filettature devonoessere pulite, prive di olio e grasso, e devo-no poter essere avvitate con facilità.

46

Page 49: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

● Per allentare e serrare le viti della ruota,utilizzare solo la chiave per le ruote fornitadi serie con il veicolo.● Allentare leggermente le viti della ruota(circa di un giro) quando il veicolo non èancora sollevato con il cric. Pericolo di inci-dente!● Non applicare mai grasso o olio sulle vitidella ruota né sulle filettature del mozzo. Leviti potrebbero allentarsi durante la mar-cia, anche se serrate alla coppia corretta.● Non allentare in nessun caso gli elementifilettati dei cerchi con anelli avvitati.● Se le viti della ruota sono avvitate a unacoppia di serraggio inferiore rispetto aquella prescritta, le viti e i cerchi potrebbe-ro svitarsi durante la marcia. D’altro canto,se la coppia di serraggio è troppo alta puòdanneggiarsi la filettatura o la vite stessa.

Sollevare il veicolo

Fig. 40 Punti di appoggio per il cric.

Fig. 41 Longherone: posizionamento del cricdel veicolo.

● Appoggiare il cric* (attrezzo di bordo) su unpiano orizzontale. Se necessario, servirsi co-me base di appoggio di un oggetto piatto eresistente. Se il terreno è liscio (per esempiose è piastrellato), si deve mettere sotto il pie-de di appoggio del cric una base antisdruc-

ciolo (ad esempio un tappetino di gomma oaltro) ››› .● Individuare nel longherone il punto di ap-poggio del cric (zona avvallata) più vicino al-la ruota da sostituire ››› fig. 40.● Ruotare la manovella del cric*, posto sottoil punto di appoggio del longherone, per al-zarlo finché la linguetta 1 ››› fig. 41 non avràraggiunto l’alloggiamento previsto.● Allineare il cric* in modo tale che la linguet-ta 1 “si agganci” nell’apposito alloggiamen-to del longherone e la piastra di base mobi-le 2 resti appoggiata al suolo. La piastra dibase 2 deve cadere sul lato verticale rispet-to al punto di appoggio 1 .● Continuare a ruotare la manovella del cric*finché la ruota non si sarà sollevata da terra.

ATTENZIONESi raccomanda di usare il cric*, che si trovanel pacchetto di fornitura standard soloper il proprio veicolo. Non usarlo per solle-vare vetture più pesanti o altri carichi. Si ri-schia altrimenti di ferirsi!● Assicurarsi che il cric* sia stabile. Se lasuperficie è scivolosa o molle, il cric* po-trebbe scivolare o sprofondare con conse-guente rischio di lesioni.● Sollevare il veicolo solo con il cric* forni-to di fabbrica. Altri cric, anche se omologa-ti per altri modelli di SEAT, potrebbero sci-volare, con il conseguente rischio di lesioni. »

47

Page 50: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● Posizionare il cric* solo nei punti di ap-poggio appositi nel longherone ed allinear-lo. In caso contrario, il cric* potrebbe sci-volare non avendo abbastanza presa sulveicolo: rischio di lesioni!● Non posizionare mai un’estremità del cor-po, ad esempio un braccio o una gamba,sotto un veicolo sollevato e sorretto soltan-to mediante il cric.● Se si devono effettuare dei lavori sotto ilveicolo, occorre appoggiarlo su appositicavalletti di supporto e assicurarsi che nonpossa muoversi.● Non sollevare mai il veicolo se è inclinatoda un lato o con il motore in marcia.● Non avviare mai il motore quando il vei-colo è sollevato. A causa delle vibrazionidel motore, il veicolo potrebbe cadere dalcric.

AVVISOIl veicolo non deve sollevarsi dalla traver-sa. Posizionare il cric* solo negli appositipunti di appoggio del longherone. In casocontrario, il veicolo ne risulterà danneggia-to.

Smontare e montare una ruota

Dopo aver allentato le viti ed aver sollevato ilveicolo con il cric, sostituire la ruota.

Durante lo smontaggio/montaggio della ruo-ta, il cerchione può colpire il disco del freno edanneggiarlo. Raccomandiamo pertanto diprocedere con molta cautela e di ricorrereeventualmente all’aiuto di una seconda per-sona.

Smontaggio della ruota● Svitare le viti con l’apposita chiave e suc-cessivamente appoggiarle su di una superfi-cie pulita.● Togliere la ruota.

Montaggio della ruotaRispettare il senso di rotazione dello pneuma-tico ››› pag. 48.

● Collocare la ruota di scorta o il ruotino.● Avvitare le viti e stringerle un po’ con lachiave.● Per serrare i bulloni antifurto è necessariol’apposito adattatore.● Far scendere il veicolo con il cric* con cau-tela.● Serrare tutte le viti con la chiave per le ruo-te in senso orario. Non serrare i bulloni proce-dendo in senso circolare, bensì passandosempre da un bullone a quello opposto.● Montare quindi i cappucci, il copricerchio oil copricerchio integrale.

Le viti delle ruote devono trovarsi pulite perpotersi avvitare facilmente. Controllare lostato delle superfici di contatto tra ruota emozzo. Eventuali impurità su queste superficidevono essere rimosse prima di montare laruota.

Coppia di serraggio delle viti della ruotaLa coppia di serraggio per i bulloni dei cerchiin acciaio e per quelli in lega leggera è di140 Nm. Dopo aver sostituito una ruota, farverificare immediatamente la coppia di ser-raggio con una chiave dinamometrica perfet-tamente funzionante.

Prima di verificare la coppia di serraggio,occorre sostituire le viti della ruota ossidate edifficili da avvitare, nonché pulire le filettaturedel mozzo della ruota.

Non applicare mai grasso o olio sulle viti dellaruota né sulle filettature del mozzo. Le viti po-trebbero allentarsi durante la marcia, anchese serrate alla coppia corretta.

Pneumatici soggetti a rotolamentounidirezionale

Gli pneumatici soggetti a rotolamento unidi-rezionale sono progettati per ruotare in un’u-nica direzione. Gli pneumatici, che devonoessere montati secondo un senso di rotola-mento determinato, recano sul loro fianco

48

Page 51: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

delle frecce. È indispensabile rispettare il sen-so di rotazione indicato per garantire il com-portamento ottimale degli pneumatici perquanto riguarda aquaplaning, aderenza, ru-morosità e usura.

Se lo pneumatico è stato montato in sensoopposto, è indispensabile guidare con mag-giore cautela poiché non viene utilizzato cor-rettamente. Prestare particolare attenzionese il fondo è bagnato. Sostituire lo pneumati-co appena possibile, oppure montarlo nelsenso corretto.

Interventi successivi al cambio del-la ruota

● Cerchi in lega: ricollocare i cappucci deibulloni delle ruote.● Cerchi in acciaio: ricollocare il coprimozzodella ruota.● Riporre al proprio posto i vari attrezzi usatiper la riparazione.● Se la ruota sostituita non entra nel vanodella ruota di scorta, riporla in modo sicuronel bagagliaio ››› pag. 147.● Controllare la pressione di gonfiaggio dellaruota montata appena possibile.● Nei veicoli con indicatore di controllo dellapressione degli pneumatici, modificare lapressione e memorizzarla ››› pag. 388.

● Controllare appena possibile la coppia diserraggio delle viti della ruota servendosi diuna chiave dinamometrica ››› pag. 48. Finoad allora, guidare con prudenza.● Far sostituire al più presto possibile la ruotadanneggiata.

Sostituzione delle spazzole

Posizione di manutenzione del ter-gicristallo

Fig. 42 Tergicristalli in posizione di manuten-zione.

Controllare che le spazzole non siano ghiac-ciate.

Quando i tergicristalli sono in posizione dimanutenzione, è possibile sollevare i braccidei tergicristalli ››› fig. 42.

● Chiudere il cofano del vano motore››› pag. 366.● Accendere e spegnere il quadro.● Premere brevemente la leva del lavacristalliverso il basso ››› pag. 135 4 .

Prima di mettersi in marcia è necessario ab-bassare nuovamente i bracci portaspazzole.Quando si aziona la leva dell’impianto tergi-cristalli, i bracci portaspazzole ritornano allaposizione iniziale.

Avvertenza● I bracci si possono rimettere in posizionedi manutenzione solo quando il cofano delvano motore è completamente chiuso.● La posizione di manutenzione risulta utileanche in inverno, per tenere ferma sul pa-rabrezza una copertura di protezione con-tro il ghiaccio.

49

Page 52: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Sostituzione delle spazzole del ter-gicristallo e del tergilunotto

Fig. 43 Sostituzione delle spazzole dei tergicri-stalli.

Fig. 44 Sostituzione della spazzola del lunottoposteriore.

Le spazzole dei tergicristalli sono dotate diuno strato di grafite. Lo strato di grafite fa sìche l’azione di tergitura sul vetro sia silenzio-sa. Se lo strato è danneggiato, il rumore pro-

dotto durante la rimozione dell’acqua dal ve-tro aumenta.

Controllare regolarmente lo stato delle spaz-zole dei tergicristalli. Quando le spazzolesfregano sul vetro, se sono deteriorate de-vono essere sostituite, mentre se sono solosporche è sufficiente pulirle ››› .

Se non fosse sufficiente, l’angolo di montag-gio dei bracci del tergicristallo può esserecorretto. In questo caso, si devono far verifi-care ed eventualmente regolare in un’officinaspecializzata.

Se le spazzole dei tergicristalli sono deterio-rate devono essere sostituite immediatamen-te. I recambi possono essere reperiti pressoun’officina specializzata.

Sollevare e abbassare i bracci del tergicri-stalli● Portare i tergicristalli in posizione di manu-tenzione ››› pag. 49.● Afferrare i bracci del tergicristalli unica-mente dal punto di fissaggio della spazzola.

Pulizia delle spazzole dei tergicristalli● Sollevare i bracci portaspazzole.● Eliminare con cura la polvere e lo sporcodalle spazzole dei tergicristalli usando unpanno morbido.● Se sono molto sporche, utilizzare con curauna spugna o un panno ››› .

Sostituzione delle spazzole dei tergicri-stalli del parabrezza● Alzare i bracci portaspazzole.● Mantenere premuto il tasto di sblocco››› fig. 43 1 tirando leggermente la spazzolanel senso della freccia.● Inserire nel braccio portaspazzola una nuo-va spazzola della stessa lunghezza e dellostesso tipo e incastrarla.● Appoggiare nuovamente i bracci porta-spazzole sul parabrezza.

Sostituzione della spazzola tergicristallidel lunotto● Sollevare e abbassare il braccio porta-spazzola.● Ruotare leggermente la spazzola ››› fig. 44(freccia A ).● Tenere premuto il tasto di sblocco 1 e tira-re delicatamente la spazzola nella direzioneindicata dalla freccia B .● Inserire nel braccio tergilunotto una nuovaspazzola della stessa lunghezza e dellostesso tipo, in direzione opposta a quella in-dicata dalla freccia B fino all’incastro del ta-sto 1 .● Appoggiare nuovamente il braccio porta-spazzola sul lunotto.

50

Page 53: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

ATTENZIONELe spazzole dei tergicristalli consumate osporche riducono la visibilità e aumentanoil rischio di incidenti e lesioni gravi.● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o consumate, o che nonpuliscono in modo soddisfacente il para-brezza.

AVVISO● Se le spazzole sono deteriorate o spor-che possono graffiare il parabrezza.● Se utilizzano prodotti contenenti solventi,spugne ruvide e oggetti appuntiti per pulirele spazzole, lo strato di grafite verrà dan-neggiato.● Non pulire mai i vetri con carburante,acetone, diluente o liquidi simili.● In caso di gelo, controllare che le spazzo-le del tergicristalli non siano congelate. Incaso di basse temperature, può essere utileparcheggiare il veicolo con i tergicristalli inposizione di manutenzione ››› pag. 49.

AVVISO● Per evitare di danneggiare il cofano delvano motore e i bracci dei tergicristalli, ab-bassarli soltanto quando sono in posizionedi manutenzione.● Prima di mettersi in marcia è necessarioabbassare sempre i bracci dei tergicristalli.

Avviamento d’emergenza

Cavi per l’avviamento d’emergenza

I cavi per l’avviamento di emergenza devonoavere una sezione sufficientemente grande.

Se il motore non si mette in moto perché labatteria è scarica, si può utilizzare la batteriadi un altro veicolo.

Per l’avviamento di emergenza occorrono deicavi conformi alla norma DIN 72553 (vediindicazioni del produttore). La loro sezionedeve essere di almeno 25 mm2 nel caso dimotore a benzina e di almeno 35 mm2 per ilmotore diesel.

Avvertenza● Tra i veicoli non deve esserci alcun con-tatto perché si potrebbe avere un passag-gio di corrente già al momento del collega-mento dei poli positivi.● La batteria scarica deve essere collega-ta correttamente alla rete di bordo.

Avviamento d’emergenza: descri-zione

Fig. 45 Schema elettrico per i veicoli non dota-ti di sistema Start&Stop.

Fig. 46 Schema elettrico per i veicoli dotati disistema Start&Stop.

Presa di collegamento dei cavi per l’avvia-mento di emergenza

Spegnere l’accensione di entrambi i vei-coli ››› . »

1.

51

Page 54: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Collegare un’estremità del cavo di emer-genza rosso al polo positivo + del vei-colo con la batteria scarica A››› fig. 45.Collegare l’altra estremità del cavo diemergenza rosso al polo positivo + del-la batteria che fornisce la corrente B .Nei veicoli senza sistema Start/Stop: col-legare un’estremità del cavo nero diemergenza al polo negativo – del vei-colo che eroga la corrente B ››› fig. 45.Nei veicoli con sistema Start/Stop: colle-gare un’estremità del cavo nero di emer-genza X a un terminale di massa ido-neo, a un elemento metallico massiccioavvitato al monoblocco del motore o almonoblocco stesso ››› fig. 46.Collegare l’altra estremità del cavo neroX , al monoblocco del motore del veico-

lo con la batteria scarica oppure ad unelemento metallico massiccio annessoal monoblocco e comunque non nelleimmediate vicinanze della batteria A .Disporre i cavi in modo che non possanorimanere impigliati nei componenti ro-tanti che si trovano all’interno del vanomotore.

AvviamentoAvviare il motore del veicolo che erogala corrente e lasciarlo al minimo.

2.

3.

4a.

4b.

5.

6.

7.

Accendere poi il motore del veicolo chericeve la corrente e attendere 2 o 3 mi-nuti, finché il motore non inizia a girare.

Scollegamento dei cavi di emergenzaSe gli anabbaglianti sono accesi, primadi scollegare i cavi di emergenza è ne-cessario spegnerli.Sul veicolo il cui motore è stato avviatocon i cavi di emergenza si devono ac-cendere il ventilatore del riscaldamentoe lo sbrinatore del lunotto, affinché in fa-se di stacco dei cavi si possano preveni-re eventuali picchi di tensione.Lasciare il motore acceso e staccare icavi nell’ordine inverso rispetto a quellodescritto in precedenza.

Quando si collegano le pinze ai poli, assicu-rarsi che il contatto metallico sia sufficiente.

Se dopo 10 secondi il motore non si avvia, at-tendere circa 1 minuto e ripetere l’operazione.

ATTENZIONE● Osservare attentamente le avvertenzequando si effettuano lavori nel vano motore››› pag. 366.● La batteria che fornisce corrente deveavere la stessa tensione (12 V) e all’incircala stessa capacità (si veda scritta sullabatteria) di quella scarica: In caso contra-rio potrebbe provocare un’esplosione!

8.

9.

10.

11.

● Non eseguire mai un avviamento se il li-quido contenuto nella batteria è congela-to: pericolo di esplosione! Una batteriascongelata è altrettanto pericolosa perchépotrebbe causare lesioni dovute alla fuo-riuscita di acido. Se una batteria si è con-gelata va sostituita.● Non avvicinare alcuna fonte di calore allabatteria (ad es. luce non schermata o siga-rette accese). In caso contrario potrebbeprovocare un’esplosione!● Attenersi alle istruzioni per l’uso fornitedal produttore dei cavi di avviamento diemergenza.● Non collegare il cavo negativo diretta-mente al polo negativo della batteria sca-rica, perché le scintille che si possonocreare potrebbero incendiare il gas esplo-sivo che fuoriesce dalla batteria: pericolodi esplosione!● Non allacciare il cavo negativo a partidel circuito del carburante o ai tubi dell’im-pianto dei freni dell’altro veicolo.● Non toccare le parti non isolate delle pin-ze. Inoltre il cavo collegato al polo positivodella batteria non deve entrare in contattocon parti del veicolo che conducono cor-rente perché potrebbe verificarsi un corto-circuito.● Disporre i cavi in modo che non possanorimanere impigliati nei componenti rotantiche si trovano all’interno del vano motore.

52

Page 55: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

● Non chinarsi sulle batterie. Pericolo diustioni!

AvvertenzaFra i due veicoli non deve esserci alcuncontatto perché potrebbe avere luogo unpassaggio di corrente in fase di collega-mento dei poli positivi.

Avviamento a traino e traina-re

Introduzione al tema

Avviamento a traino del motore significaavviare un veicolo mentre un altro lo tira.

Traino significa tirare con un veicolo un altroche non è nella condizione di circolare.

Rispettare sempre le disposizioni di legge re-lative all’avviamento a traino e al traino.

Per ragioni tecniche, non è consentito trai-nare il veicolo se la sua batteria è scarica.Utilizzare invece l’avviamento di emergen-za ››› pag. 51.

Se il veicolo è dotato del sistema KeylessAccess, effettuare il traino solo se il quadro èacceso!

La batteria del veicolo si scarica se il trainoviene effettuato con il motore spento e il qua-dro acceso. A seconda dello stato di caricadella batteria, la caduta della tensione puòessere così elevata che, anche solo dopo al-cuni minuti, non potrà funzionare nessun di-spositivo elettrico, come ad esempio il lam-peggio di emergenza. Sui veicoli con sistemaKeyless Access, il volante potrebbe bloccar-si ››› .

ATTENZIONEMai trainare un veicolo privo di corrente.● Durante il traino, non rimuovere mai lachiave di accensione o scollegare l’accen-sione con il pulsante di avvio. In caso con-trario, potrebbe inserirsi improvvisamente ilblocco elettronico del piantone dello ster-zo, rendendo impossibile la guida del vei-colo. con conseguente rischio di incidente,lesioni gravi e perdita di controllo del vei-colo.● Se durante il traino il veicolo resta senzacorrente, interrompere immediatamente iltraino e richiedere l’aiuto di personale spe-cializzato.

ATTENZIONEDurante il traino di un veicolo, il comporta-mento di marcia e la capacità di frenatacambiano considerevolmente. Per ridurreal minimo il rischio di incidente o di lesioni

gravi, tenere presenti le seguenti avverten-ze:● Indicazioni per il conducente del trainato:– Premere il pedale del freno con molta

più forza, poiché il servofreno non fun-ziona. Fare sempre attenzione a nonscontrarsi con il veicolo trainante.

– Occorre esercitare più forza sul volantein quanto il servosterzo non funziona amotore spento.

● Indicazioni per il conducente del veicoloche traina:– Accelerare con attenzione e cautela.– Evitare frenate e manovre brusche.– Frenare con maggior anticipo rispetto

al normale e con maggior delicatezza.

AVVISO● Per evitare di danneggiare il veicolo - adesempio, la vernice - smontare e montarecon cautela la copertura e l’occhiello ditraino.● Durante il traino, del carburante incom-busto potrebbe penetrare nel catalizzatoree danneggiarlo.

53

Page 56: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Indicazioni per l’avviamento a trai-no

In generale, si dovrebbe evitare di avviareun veicolo a traino. Utilizzare invece l’av-viamento di emergenza ››› pag. 51.

Per ragioni tecniche non è consentito avviarea traino i seguenti veicoli:

● Veicoli con cambio automatico.● Se la batteria del veicolo è scarica, datoche nei veicoli dotati di sistema di chiusura eavviamento Keyless Access lo sterzo restabloccato e non è possibile disinserire il frenodi stazionamento elettronico né rilasciare ilblocco elettronico del piantone dello sterzo,nel caso in cui essi siano inseriti.● Quando la batteria è scarica, le centralinedel motore potrebbero non funzionare corret-tamente.

Se, nonostante questo, fosse necessarioavviare il veicolo a traino (solo in caso dicambio manuale):● Prima della partenza mettere la 2ª o la 3ªmarcia.● Tenere premuto il pedale della frizione.● Accendere il quadro e le luci d’emergenzadi entrambi i veicoli.● Quando i due veicoli sono in movimento, ri-lasciare il pedale della frizione.

● Appena il motore si avvia, premere il pedaledella frizione e disinserire la marcia per evita-re di urtare il veicolo trainante.

AVVISO● Si tenga presente che, con l’avviamentoa traino, del carburante incombusto po-trebbe penetrare nel catalizzatore e dan-neggiarlo.● Il tratto da trainare per avviare il motorenon deve superare i 50 m. In caso contrario,esiste il pericolo di danneggiare il cataliz-zatore.

AvvertenzaÈ possibile effettuare l’avviamento a trainosolo se il freno di stazionamento elettroni-co e, nei casi opportuni, il blocco elettroni-co del piantone dello sterzo sono disinseri-ti. Qualora il veicolo resti senza corrente osi verifichi un guasto al sistema elettrico,occorrerà, se necessario, accendere il mo-tore servendosi dell’avviamento di emer-genza per sbloccare il freno di staziona-mento elettronico e il blocco elettronicodel piantone dello sterzo.

Indicazioni per il traino

Il traino di un veicolo richiede una certa peri-zia ed esperienza, soprattutto se si utilizza uncavo di traino. Entrambi i conducenti dovreb-

bero conoscere bene le difficoltà implicite neltraino. Per tale motivo, i conducenti inespertidovrebbero astenersi dall’eseguire operazionidi questo tipo.

Durante il traino, avere sempre cura di noncreare delle trazioni o delle scosse troppoviolente. In manovre di traino su strade disse-state sussiste sempre il pericolo che gli ele-menti di fissaggio vengano sottoposti a solle-citazioni eccessivamente forti.

Durante il traino, il veicolo trainato può se-gnalare il cambio di direzione anche se è ac-ceso il lampeggio di emergenza. Per taleoperazione, azionare la corrispondente levadegli indicatori di direzione e degli abba-glianti con il quadro acceso. Durante questotempo, il lampeggio di emergenza restaspento. Appena la leva degli indicatori di dire-zione e degli abbaglianti torna in posizionebase, il lampeggio di emergenza si collega dinuovo automaticamente.

Conducente del veicolo trainato:● Lasciare il quadro acceso affinché lo sterzonon resti bloccato, sia possibile disinserire ilfreno di stazionamento elettronico e i lam-peggianti e i tergicristalli possano funzionare.● Occorrerà esercitare più forza al volante, inquanto il servosterzo non funziona a motorespento.

54

Page 57: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

● Premere il pedale del freno con molta piùforza, poiché il servofreno non funziona. Evita-re di urtare il veicolo trainante.● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo datrainare.

Conducente veicolo trainante:● Accelerare con attenzione e cautela. Evita-re manovre brusche.● Frenare con maggior anticipo e con più de-licatezza rispetto al solito.● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo trai-nato.

Cavo o asta di trainoL’asta di traino rappresenta il modo più sicurodi effettuare il traino e previene possibili dannial veicolo. Il cavo di traino si dovrà utilizzaresolo se non si dispone di un’asta di traino.

Per evitare di danneggiare i veicoli, il cavo ditraino dovrà essere elastico. Si consiglia per-ciò di usare una fune in fibra sintetica o in ma-teriale elastico simile.

Fissare la fune o l’asta di traino unicamenteagli appositi ganci o al dispositivo di traino.

Se il veicolo è dotato di un dispositivo ditraino di serie, il traino potrà essere effet-tuato solo con una barra di traino progettata

appositamente per il montaggio su un gancioa testa sferica ››› pag. 347.

Quando è necessario trainare il veicolo:Verificare se il veicolo può essere trainato››› pag. 55, Casi in cui non è consentito iltraino del veicolo.

La vettura può essere trainata sia con un ca-vo che con una barra di traino. Il traino puòinoltre essere effettuato sollevando il retrotre-no o l’avantreno.

● Accendere il quadro.● Posizionare la leva del cambio in folle o laleva selettrice in posizione N ››› pag. 267.● Evitare il traino del veicolo a una velocitàsuperiore a 50 km/h (30 mph).● Evitare il traino del veicolo per distanze su-periori a 50 km.● Se si utilizza un carro attrezzi, i veicoli concambio automatico possono essere trainatisolo con le ruote anteriori sollevate.

Traino di veicoli a trazione integrale (4Dri-ve)I veicoli a trazione integrale (4Drive) possonoessere trainati con un’asta o un cavo di traino.Se il veicolo viene trainato con l’asse anterio-re o posteriore sollevato, occorre spegnere ilmotore, altrimenti si potrebbe danneggiare latrasmissione.

Casi in cui non è consentito il traino delveicolo● Se, a causa di un guasto, il cambio rimanesenza lubrificante.● Se la batteria è scarica, dato che in tal ca-so lo sterzo resta bloccato e potrebbe risulta-re impossibile disinserire il freno di staziona-mento elettronico o rilasciare il blocco elet-tronico del piantone dello sterzo.● Se si devono percorrere più di 50 km.● Se, ad esempio, dopo un incidente, non èpossibile sterzare senza riscontrare problemialle ruote o al funzionamento dello sterzo.

Quando il veicolo deve trainare un altroveicolo:● Rispettare le disposizioni di legge.● Osservare le indicazioni del manuale diistruzioni sul traino di veicoli.

AVVISOSe, a causa di un’anomalia, il cambio nonviene lubrificato a sufficienza, la vettura vatrainata con le ruote motrici sollevate epossibilmente da un carro attrezzi.

AvvertenzaÈ possibile trainare il veicolo soltanto se ilfreno di stazionamento elettronico e ilblocco elettronico del piantone dello ster-zo sono disinseriti. Se il veicolo resta senza »

55

Page 58: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

corrente o si verifica un guasto al sistemaelettrico, occorrerà, se necessario, accen-dere il motore servendosi dell’avviamentodi emergenza ››› pag. 51 per sbloccare ilfreno di stazionamento elettronico e rila-sciare il blocco elettronico del piantonedello sterzo.

Occhiello di traino anteriore

Fig. 47 Sul lato destro del paraurti anteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 48 Sul lato destro del paraurti anteriore:occhiello di traino avvitato.

L’alloggiamento dell’occhiello di traino avvi-tabile si trova sul lato destro del paraurti an-teriore, dietro a uno sportellino ››› fig. 47.

L’occhiello di traino deve essere sempre pre-sente sul veicolo.

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 54.

Montaggio dell’occhiello di traino anterio-re● Prendere l’occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 41.● Estrarre l’alloggiamento per occhiello me-diante l’ingegno della chiave del veicolo (inassenza di uno strumento specifico in dota-zione), premendo sulla parte laterale e fa-cendo leggermente leva da sinistra a destra.Lasciarlo agganciato al veicolo ››› fig. 47.

● Avvitare l’occhiello di traino nell’alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› fig. 48 ››› . Utilizzare un oggettoidoneo per avvitare completamente e salda-mente l’occhiello di traino nel suo alloggia-mento.● Al termine delle operazioni di traino, svitarel’occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.● Inserire la linguetta laterale del coperchionell’apertura del paraurti e premerla finchénon si aggancia ad esso.● Se necessario, pulire l’occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

AVVISOL’occhiello di traino deve essere sempreavvitato completamente e saldamente. Incaso contrario, potrebbe uscire dal proprioalloggiamento durante l’avviamento a trai-no o il traino stesso.

56

Page 59: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Auto aiuto

Occhiello di traino posteriore

Fig. 49 Sul lato destro del paraurti posteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 50 Sul lato destro del paraurti posteriore:occhiello di traino avvitato.

L’alloggiamento dell’occhiello di traino avvi-tabile è situato sul lato destro del paraurti po-steriore, dietro a un coperchio ››› fig. 49.

I veicoli dotati di serie di un dispositivo di trai-no non dispongono di un alloggiamento per

l’occhiello di traino avvitabile dietro al coper-chio. In questo caso, occorre estrarre o mon-tare il gancio a testa sferica e utilizzarlo per iltraino ››› pag. 347, ››› .

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 54.

Montaggio dell’occhiello di traino poste-riore (veicoli senza dispositivo di traino diserie)● Prendere l’occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 41.● Per sbloccarlo, premere sull’area superioredel coperchio ››› fig. 49.● Estrarre il coperchio e lasciarlo agganciatoal veicolo.● Avvitare l’occhiello di traino nell’alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› fig. 50››› . Utilizzare un oggettoidoneo per avvitare completamente e salda-mente l’occhiello di traino nel suo alloggia-mento.● Al termine delle operazioni di traino, svitarel’occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.● Inserire la linguetta superiore del coperchionell’apertura del paraurti e premerla sull’areainferiore del coperchio finché la linguetta su-periore non si aggancia al paraurti.

● Se necessario, pulire l’occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

AVVISO● L’occhiello di traino deve essere sempreavvitato completamente e saldamente. Incaso contrario, potrebbe uscire dal proprioalloggiamento durante l’avviamento a trai-no o il traino stesso.● Se il veicolo è dotato di serie un dispositi-vo di traino, il traino potrà essere effettuatosolo con un’asta di traino progettata appo-sitamente per il montaggio su un gancio atesta sferica. Se si utilizza un’asta di trainonon idonea, si potrebbero danneggiare siail gancio a testa sferica che il veicolo. Inquesto caso si raccomanda di utilizzare uncavo di traino.

57

Page 60: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Fusibili e lampadine

Fusibili

Introduzione al tema

Normalmente, un fusibile può essere asse-gnato a diversi dispositivi. Al contrario, è pos-sibile che a un dispositivo corrispondano di-versi fusibili.

Sostituire i fusibili solo dopo aver eliminato lacausa del problema. Far controllare l’impian-to elettrico qualora un fusibile nuovo si bru-ciasse dopo poco tempo.

ATTENZIONEL’alta tensione dell’impianto elettrico puòprovocare scariche e gravi ustioni, causan-do addirittura la morte.● Non toccare mai i cavi elettrici dell’im-pianto di accensione.● Raccomandiamo di non provocare corto-circuiti nell’impianto elettrico.

ATTENZIONEL’uso di fusibili non idonei o riparati, cosìcome la realizzazione di un ponte in un cir-cuito senza fusibili, può provocare un in-cendio e gravi lesioni.● Non utilizzare fusibili con un valore mag-giore. Sostituirli con altri dallo stesso am-

peraggio (stesso colore e scritta) e dimen-sione.● Non sostituire mai i fusibili con barrettemetalliche, graffette e oggetti analoghi.

AVVISO● Per non danneggiare l’impianto elettricodel veicolo, prima della sostituzione di unfusibile spegnere le luci e il resto di disposi-tivi elettrici ed estrarre la chiave dal bloc-chetto di accensione.● Proteggere la scatola dei fusibili ondeevitare l’ingresso di sporcizia o umidità,poiché potrebbero danneggiare l’impiantoelettrico.

Avvertenza● Un dispositivo elettrico può disporre dipiù fusibili.● In alcuni casi, un solo fusibile controllapiù dispositivi elettrici.● Nel veicolo sono presenti altri fusibili ol-tre a quelli indicati in questo capitolo.

Fusibili all’interno del veicolo

Fig. 51 Veicoli con guida a sinistra: coperchiodella scatola dei fusibili sotto il cruscotto sullato conducente

58

Page 61: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Fusibili e lampadine

Fig. 52 Vano portaoggetti (guida a destra): ac-cesso alla scatola dei fusibili.

Aprire e chiudere la scatola dei fusibili si-tuata sotto il cruscotto (guida a sinistra)● Aprire: abbassare la copertura ››› fig. 51.● Chiudere: alzare la copertura e far scattarela serratura.

Fusibili dietro il vano portaoggetti (guida adestra)● Aprire il vano portaoggetti e, se necessario,svuotarlo.

● Smontare il freno di apertura ››› fig. 52 A indue passaggi: sbloccare innanzitutto il frenotirandolo all’indietro (freccia 1 ) e poi spo-starlo leggermente verso destra (freccia 2 ).Rimuovere la guida quando il coperchio sitrova in una posizione di apertura normale(30°).● Sganciare il perni laterali B e sbloccare ilcoperchio alla seconda apertura (60°).● Procedere in ordine inverso per riportare ilcassetto portaoggetti nella posizione di eser-cizio.

Distinzione per colore dei fusibili situatisotto il cruscotto

Colore Amperaggio

Nero 1

Lilla 3

Marrone chiaro 5

Marrone 7,5

rosso 10

Azzurro 15

Giallo 20

Bianco o trasparente 25

Verde 30

Arancione 40

AVVISO● Smontare i coperchi delle scatole dei fu-sibili e rimontarli correttamente per evitareproblemi al veicolo.● Proteggere le scatole dei fusibili aperteper evitare l’ingresso di sporco o umidità.Lo sporco e l’umidità nelle scatole dei fusi-bili possono causare danni all’impiantoelettrico.

Fusibili nel vano motore

Fig. 53 Nel vano motore: coperchio della sca-tola dei fusibili.

Apertura della scatola dei fusibili nel vanomotore● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 366.● Premere le linguette di blocco per sblocca-re il coperchio della scatola dei fusibili››› fig. 53. »

59

Page 62: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● Estrarre il coperchio verso l’alto.● Per montare il coperchio, posizionarlo so-pra la scatola dei fusibili. Premere le linguetteverso il basso finché viene emesso un "clic".

Sostituire un fusibile bruciato

Fig. 54 Immagine di un fusibile bruciato.

Operazioni preliminari● Spegnere il quadro, le luci e tutti i dispositivielettrici.● Aprire la scatola dei fusibili corrispondente››› pag. 58, ››› pag. 59.

Riconosci un fusibile bruciatoI fusibili bruciati si riconoscono dal fatto chela striscia metallica è fusa ››› fig. 54.

● Mediante una lanterna, illuminare il fusibileper verificare se è bruciato.

Sostituzione di un fusibile● Estrarre il fusibile.● Sostituire il fusibile bruciato con un nuovofusibile avente amperaggio identico (stessocolore e stessa incisione) e dimensioni identi-che.● Ricollocare la copertura o chiudere il co-perchio della scatola dei fusibili.

Schema di collegamento dei fusibi-li

Sostituirli con altri dallo stesso amperaggio(stesso colore e scritta) e dimensione.

Dotazione di fusibili nell’abitacolo

N° Utilizzatori/Ampere

1 Adblue (SCR) 20

4 Avvisatore acustico allarme 7,5

5 Gateway 7,5

6 Leva cambio automatico 7,5

7Pannello di controllo del clima-tizzatore/riscaldamento, riscal-damento del lunotto posteriore,riscaldamento stazionario

10

N° Utilizzatori/Ampere

8

Interruttore diagnostico, inter-ruttore del freno di staziona-mento elettronico, interruttoredelle luci, luce della retromar-cia, illuminazione interna, mo-dalità di guida, brancardo illu-minato

7,5

9 Piantone dello sterzo 7,5

10 Display Radio 7,5

11 Luci lato sinistro 40

12 Radio 20

14 Ventola del climatizzatore 40

15 Sblocco del piantone dello ster-zo 10

16 Connectivity Box 7,5

17 Quadro strumenti, OCU 7,5

18 Telecamera posteriore 7,5

19 Kessy 7,5

20 SCR, relè motore 1.5 10/15

21 Centralina 4x4 Haldex 15

22 Rimorchio 15

23 Tettuccio elettrico 30

24 Luci lato destro 40

25 Porta sinistra 30

60

Page 63: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Fusibili e lampadine

N° Utilizzatori/Ampere

26 Riscaldamento dei sedili 30

27 Luce abitacolo 30

28 Rimorchio 25

31 Centralina per portellone po-steriore 30

32Centralina del sistema di con-trollo per il parcheggio, teleca-mera frontale e radar

7,5/10

33 Airbag 7,5

34Interruttore retromarcia, senso-re clima, specchietto elettro-cromatico, prese elettriche po-steriori (USB)

7,5

35 Diagnosi, centralina fari, rego-lafari 7,5

36 Faro LED destro 7,5

37 Faro LED sinistro 7,5

38 Rimorchio 25

39 Porta destra 30

40 Presa 12V 20

42 Chiusura centralizzata 40

43 Beats Audio CAN e MOST. 30

44 Rimorchio 15

45 Sedile elettrico del conducente 15

N° Utilizzatori/Ampere

47 Tergilunotto 15

49 Motorino di avviamento, senso-re della frizione 7,5

52 Modalità di guida 15

53 Lunotto termico 30

Fusibile ad aria Ampere

Prese di corrente posteriori 7,5

Schema di collegamento dei fusibili nel porta-fusibili del vano motore

N° Utilizzatori/Ampere

1 Centralina dell’ESP 25

2 Centralina dell’ESP 40/60

3 Centralina del motore (die-sel/benzina) 30/15

4 Sensori motore 7,5/10

5 Sensori motore 10

6 Sensore luci dei freni 7,5

7 Alimentazione motore 7,5/10

8 Sonda Lambda 10/15

9 Motore 10/20

10 Centralina pompa della benzi-na 15/20

N° Utilizzatori/Ampere

11 PTC 40

12 PTC 40

13 Pompa cambio 15/30

14 Parabrezza riscaldato 40

15 Clacson 15

16 Pompa della benzina 20

17 Centralina motore 7,5

18 Morsetto 30 (positivo di riferi-mento) 7,5

19 Tergicristalli anteriore 30

21 Centralina cambio automatico 15/30

22 Centralina motore 7,5

23 Motorino d’avviamento 30

24 PTC 40

31 Pompa pressione 15

37 Riscaldamento stazionario 20

Avvertenza● Nel veicolo sono presenti altri fusibili ol-tre a quelli indicati in questo capitolo. Talifusibili devono essere sostituiti esclusiva-mente presso un’officina specializzata.● Le posizioni non occupate da alcun fusi-bile non compaiono nelle tabelle. »

61

Page 64: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

● Alcuni degli allestimenti rappresentatinelle tabelle sono disponibili solo per de-terminati modelli o sono optional disponibi-li su richiesta.● La tabelle riportate sopra sono aggiorna-te alla chiusura redazionale e sono sogget-te a modifiche.

Sostituzione delle lampadi-ne

Introduzione al tema

La sostituzione delle lampadine dovrebbe es-sere effettuata da una persona esperta. Incaso di dubbi, si raccomanda di rivolgersi aun Service Center SEAT o di farsi aiutare dapersonale specializzato. In generale ci si deverivolgere a uno specialista se oltre alle lam-padine è necessario smontare altri compo-nenti del veicolo.

Se si cambiano autonomamente le lampadedel vano motore, ricordare che è una zonapericolosa ››› in Lavorare nel vano moto-re a pag. 366.

Ovviamente la nuova lampadina deve essereassolutamente identica a quella difettosa dasostituire. Il tipo è indicato sulla base del por-talampada.

A seconda dell’allestimento, esistono diversisistemi di fari e di luci posteriori:

● Faro principale alogeno● Faro principale full-Led*● Luce posteriore delle lampade● Luce posteriore con LED*

Impianto fari full-LED*I fari full-LED implementano tutte le funzioniluminose (luci diurne, posizione, indicatori didirezione, anabbaglianti, abbaglianti) condiodi elettroluminescenti (LED) come sorgen-te luminosa.

I fari Full-LED sono stati progettati per duraretutta la vita del veicolo e le fonti luminose nonsono sostituibili. In caso di guasto del faro, ri-volgersi a un’officina autorizzata per la sosti-tuzione.

Lampadine ad incandescenza (12 V)In base al livello di allestimento del veicolo, leluci interne e/o esterne possono essere par-zialmente o integralmente a LED. I diodi a LEDhanno una vita stimata superiore alla vita delveicolo. In caso di guasto che interessi una lu-ce a LED, rivolgersi a un’officina autorizzataper la sostituzione.

Lampadina utilizzata per ciascuna funzione.

Faro principale alogeno Tipo

Luce diurna/luce di posizione LED (non può esse-re sostituito)

Anabbaglianti H7 LL

Abbaglianti H7 LL

Indicatore di direzione PY21W

Faro principale full-Led

Non è possibile sostituire nessuna lampada. Tutte lefunzioni sono a LED

Faro fendinebbia Tipo

Fari fendinebbia / cornering* H8

Luci posteriori Tipo

Luce di arresto/coda P21W LL

Luci di posizione P21W LL

Indicatore di direzione PY21W LL

Luce retronebbia P21W LL

Luci retromarcia W16W

Luci posteriori con LED Tipo

Indicatore di direzione PY21W LL

Luci retromarcia W16W

62

Page 65: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Fusibili e lampadine

Luci posteriori con LED Tipo

Le restanti funzioni sono a LED.

ATTENZIONE● Durante i lavori nel vano motore con mo-tore ancora caldo è richiesta particolarecautela: pericolo di ustioni!● Le lampadine sono sotto pressione e po-trebbero scoppiare, con gravi conseguenzeper l’incolumità personale!● Quanto si effettua la sostituzione di unalampadina, fare attenzione a non ferirsi,per esempio con le parti taglienti dellascatola del proiettore.

AVVISO● Prima di effettuare lavori di qualsiasi tipoall’impianto elettrico estrarre la chiave diaccensione. Pericolo di cortocircuito!● Prima di sostituire una lampadina spe-gnere le luci (anche quelle di parcheggio).● Procedere con cautela, facendo atten-zione a non danneggiare alcun componen-te.

Per il rispetto dell'ambientePer lo smaltimento di lampadine guaste in-formarsi presso i rivenditori specializzati.

Avvertenza● Controllare regolarmente il funziona-mento di tutti i dispositivi di illuminazionedel veicolo, soprattutto di quelli di illumina-zione esterna. Ciò è importante non soloper propria sicurezza ma anche per quelladegli altri utenti della strada.● Prima di cominciare la sostituzione pro-curarsi la lampadina nuova.● Non toccare il bulbo in vetro della lampa-dina a mani nude, ma utilizzare un panno oun pezzo di carta: l’impronta lasciata dallapelle sul vetro evaporerebbe a causa delcalore e ricadrebbe sullo specchio del ri-flettore, compromettendone il funziona-mento.● In base al livello di allestimento del vei-colo, le luci interne e/o esterne possonoessere parzialmente o integralmente a LED.I diodi a LED hanno una vita stimata supe-riore alla vita del veicolo. In caso di guastodi una luce a LED, rivolgersi a un’officinaautorizzata per la sostituzione.

Lampadina degli anabbaglianti

Fig. 55 Nel vano motore: estrarre il coperchio.

Fig. 56 Nel vano motore: lampadina deglianabbaglianti.

– Aprire il cofano del vano motore.

– Far scorrere i tiranti ››› fig. 55 1 nel sensodella freccia e sfilare la chiusura.

– Estrarre il connettore ››› fig. 56 2 dellalampada. »

63

Page 66: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

– Sganciare la molla di ritegno ››› fig. 56 3premendola verso l’interno e a destra.

– Estrarre la lampadina e collocare la nuovain modo che il saliente di fissaggio del piat-tino, rimanga nelle sedi di incastro del riflet-tore.

– Per procedere al montaggio agire nel sen-so opposto.

Lampadina degli abbaglianti elampadina degli indicatori di dire-zione

Fig. 57 Nel vano motore: estrarre il coperchio.

Fig. 58 Nel vano motore: lampadina degli ab-baglianti 2 e lampadina degli indicatori di di-rezione 3 .

Lampadina degli abbaglianti.– Aprire il cofano del vano motore.

– Far scorrere il tirante ››› fig. 57 1 nel sensodella freccia e sfilare la chiusura.

– Premere lateralmente il connettore››› fig. 58 2 verso sinistra o destra e tirare.

– Togliere la lampadina scollegando il con-nettore.

– Per procedere al montaggio agire nel sen-so opposto.

Lampadina degli indicatori di direzione– Aprire il cofano del vano motore.

– Far scorrere il tirante ››› fig. 57 1 nel sensodella freccia e sfilare la chiusura.

– Ruotare il portalampada ››› fig. 58 3 versosinistra e tirare.

– Estrarre la lampadina premendo sul porta-lampada e al tempo stesso ruotandola ver-so sinistra.

– Per procedere al montaggio agire nel sen-so opposto.

64

Page 67: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Fusibili e lampadine

Lampada del faro fendinebbia*

Fig. 59 Faro fendinebbia: estrarre la griglia.

Fig. 60 Faro fendinebbia: smontaggio del sup-porto lampade

– Rimuovere la vite ››› fig. 59 1 della gri-glia del faro fendinebbia servendosi di uncacciavite ed estrarre la griglia.

– Rimuovere le 3 viti ››› fig. 59 2 .

– Rimuovere la graffa metallica situata nellaparte superiore del faro fendinebbia tirandoverso l’esterno del veicolo 3 ed estrarreil faro fendinebbia.

– Estrarre il connettore ››› fig. 60 1 dellalampada.

– Ruotare il portalampada ››› fig. 60 2 ver-so sinistra e tirare.

– Estrarre la lampadina premendo sul porta-lampada e al tempo stesso ruotandola ver-so sinistra.

– Per procedere al montaggio agire nel sen-so opposto.

– Verificare il funzionamento della lampadi-na.

AvvertenzaA causa della difficoltà di accesso allalampadine del faro fendinebbia, per la lorosostituzione si raccomanda di rivolgersi aun Service Center o ad un’officina specia-lizzata.

65

Page 68: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Luci posteriori posizionate sullascocca

Fig. 61 Bagagliaio: accesso alla vite di fissag-gio del fanale di coda.

Fig. 62 Linguette di fissaggio nella parte po-steriore del fanale di coda.

– Individuare la lampadina guasta.

– Aprire il portellone posteriore.

– Estrarre il coperchio facendo leva sullarientranza con l’estremità piatta di un cac-ciavite ››› fig. 61 1 .

– Estrarre il connettore della lampadina.

– Svitare con la mano, o tramite un cacciavi-te, la vite di fissaggio del fanale ››› fig. 61

2 .

– Estrarre il fanale dalla carrozzeria, tirandoloverso di sé con cautela, e appoggiarlo suuna superficie pulita e liscia.

– Smontare il portalampada sbloccando lelinguette di fissaggio ››› fig. 62 1 .

– Sostituire la lampadina difettosa.

– Per il montaggio procedere secondo la se-quenza inversa e prestare particolare at-tenzione al giusto posizionamento del por-talampade. Le linguette di fissaggio devonoincastrarsi con un "clic".

AVVISODurante lo smontaggio dei fanali di codaprocedere con estrema prudenza per evi-tare di danneggiare i fanali stessi, compo-nenti adiacenti o la vernice.

Avvertenza● Preparare un panno morbido da porresotto il fanale di coda per evitare che sigraffi.

● Se si tratta di fanali a LED, sostituire solola luce dell’indicatore di direzione.

Luci posteriori situate sul portello-ne posteriore

Fig. 63 Portellone posteriore aperto: estrarre ilcoperchio.

Fig. 64 Smontare il portalampada.

66

Page 69: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Fusibili e lampadine

Le lampadine si sostituiscono con il portello-ne posteriore aperto.

– Togliere la copertura del portellone nelladirezione della freccia ››› fig. 63.

– Sbloccare le linguette di fissaggio del por-talampada ››› fig. 64 1 o ruotare il porta-lampada verso sinistra 2 e 3 .

– Estrarre il portalampada dalla sua sede.

– Premere leggermente la lampadina guastaverso il portalampada, girarla quindi versosinistra ed estrarla.

– Inserire la nuova lampadina, premerla nellamontatura e girare completamente versodestra.

– Pulire con un panno il bulbo di vetro dellelampadine per eliminare le impronte.

– Controllare il funzionamento delle lampadi-ne.

– Per il montaggio procedere secondo la se-quenza inversa e prestare particolare at-tenzione durante il posizionamento del por-talampada, verificando che le linguette difissaggio siano ben agganciate.

AvvertenzaNel caso del faro a LED, è solo possibile so-stituire la lampadina della retromarcia.

Sostituzione delle lampadine dellatarga

Fig. 65 Nel paraurti posteriore: luce della tar-ga.

Fig. 66 Luce della targa: smontare il portalam-pada.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

– Premere la linguetta della luce della targanella direzione della freccia ››› fig. 65.

– Estrarre leggermente la luce della targa.

– Premere il blocco del connettore nella dire-zione indicata dalla freccia ››› fig. 66 1 edestrarre il connettore.

– Ruotare il portalampada nella direzione in-dicata dalla freccia ››› fig. 66 2 ed estrar-lo insieme alla lampada.

– Sostituire la lampadina guasta con unalampadina nuova identica.

– Inserire il portalampada nella luce dellatarga e ruotarlo fino a fine corsa nella dire-zione opposta a quella indicata dalla frec-cia ››› fig. 66 2 .

– Collegare il connettore al portalampada.

– Inserire con cautela la luce della targa nel-l’apertura del paraurti. Assicurarsi di instal-lare la luce della targa in posizione corret-ta.

– Introdurre la luce della targa all’interno delparaurti premendo finché rimane incastrataemettendo un "clic".

67

Page 70: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

In casi di emergenza

Indicatori di direzione laterali

Fig. 67 Indicatore di direzione integrato nellospecchietto retrovisore

Gli indicatori di direzione laterali sono a LED esono integrati negli specchietti retrovisori.

In caso di guasto, rivolgersi a un’officina auto-rizzata per la sostituzione.

Luce di stop supplementare

Poiché è costituita da lampadine a LED, lamodifica deve essere effettuata presso uncentro di assistenza tecnica.

68

Page 71: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.
Page 72: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Fig. 68 Postazione di guida.

70

Page 73: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Posto di guida

Comando

Posto di guida

Vista interna

Quadro generale

Maniglia della portaInterruttore chiusura centralizza-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Comando di regolazione elettricadegli specchietti retrovisori ester-ni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Bocchette di ventilazione . . . . . . . . . . . . 166Leva di comando per:– Indicatori di direzione e abba-

glianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128– Regolatore di velocità (GRA) e li-

mitatore di velocità* . . . . . . . . . . . . . . .284, 286– Sistemi di assistenza per il condu-

cente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Secondo l’allestimento, leva per:– Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . 286– Sistema di regolazione automati-

ca della velocità (ACC) . . . . . . . . . . . 293Volante con clacson e– Airbag lato conducente . . . . . . . . . . . 26

1

2

3

4

5

6

7

– Comandi per il computer di bor-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

– Comandi per radio, telefono, na-vigatore e sistema di comandovocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

– Pulsanti a slitta tiptronic (cambioautomatico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Leva di comando per:– Impianto tergilavacristalli . . . . . . . . . 135– Impianto tergilavalunotto . . . . . . . . . . 135– Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 78A seconda dell’equipaggiamentoscelto: radio o display per EasyConnect (navigatore, radio, TV/vi-deo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174In base all’equipaggiamento, co-mandi per:– Sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 265– Sistema di assistenza al parcheg-

gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333– Frecce di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 132– Interruttore pressione pneumati-

ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388– Spia disattivazione airbag . . . . . . . . . 27In base all’equipaggiamento, cas-setto portaoggetti con: . . . . . . . . . . . . . . 156– Lettore CD* e/o scheda SD* . . . . . 217Airbag del passeggero anteriore . . . . 26

8

9

10

11

12

13

Interruttore dell’airbag del passeg-gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Comando riscaldamento sedile delpasseggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167In base all’equipaggiamento, co-mandi per:– Impianto di riscaldamento e venti-

lazione o climatizzatore manua-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

– Climatizzatore automatico . . . . . . . . 163In base all’equipaggiamento:– Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257– Accendisigari/presa elettrica . . . . . 159– Connectivity Box / Wireless Char-

ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257– Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . 155Leva del cambio per:– Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267– Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . 268Manopola di comando (DrivingExperience button) per le modalitàdi guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Interruttore dell’Auto Hold . . . . . . . . . . . 319Interruttore del freno di staziona-mento elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Pulsante di avviamento (sistema dichiusura e avviamento senza chiaveKeyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 »

14

15

16

17

18

19

20

21

22

71

Page 74: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Comando riscaldamento sedile delconducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Blocchetto di accensione (veicolisenza Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . 259Leva per la regolazione del pianto-ne sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . 28Sbloccaggio del cofano . . . . . . . . . . . . . 367Regolatore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . 133Interruttore luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Alzacristalli elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Avvertenza● Alcuni degli strumenti indicati sono di-sponibili solo per determinati modelli o so-no optional disponibili a richiesta● Nelle vetture con volante a destra* la di-sposizione dei comandi è in parte diversada quella rappresentata nella ››› pag. 70. Inumeri di riferimento dei comandi sono pe-rò gli stessi.

23

24

25

26

27

28

29

30

Strumentazione e spie dicontrollo

Quadro strumenti

Introduzione al tema

Fig. 69 Video correlato:Cruscotto

Il veicolo può essere equipaggiato con unquadro strumenti analogico o digitale (SEATDigital Cockpit).

Dopo aver avviato il motore con la batteria a12 V profondamente scarica o appena sosti-tuita, è possibile che alcune impostazioni del

sistema (come l’ora, la data, le impostazionipersonalizzate di comfort e le programmazio-ni) si siano modificate o cancellate. Verificaree correggere le impostazioni quando la bat-teria sarà sufficientemente carica.

ATTENZIONEQualsiasi distrazione può provocare un in-cidente con conseguente rischio di lesioni.● Non toccare i comandi del quadro stru-menti durante la guida.● Al fine di ridurre il rischio di provocare in-cidenti e causare lesioni personali, effet-tuare la regolazione delle indicazioni deldisplay del quadro strumenti e del displaydel sistema indicatore solo a veicolo fermo.

72

Page 75: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Quadro strumenti analogico

Fig. 70 Quadro strumenti nel cruscotto.

Spiegazioni sugli strumenti ››› fig. 70:

Contagiri (del motore in marcia, in centi-naia di giri al minuto) ››› pag. 85.Indicatore di temperatura del liquido diraffreddamento del motore ››› pag. 87

1

2

Indicazioni sul display ››› pag. 76.Tasto di regolazione e visualizzazione.Tachimetro.Indicatore del livello del carburante››› pag. 86.

3

4

5

6

73

Page 76: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Quadro strumenti digitale (SEAT Digital Cockpit)

Fig. 71 SEAT Digital Cockpit nella plancia (visualiz-zazione classica).

Spiegazioni sugli strumenti:Indicatore di temperatura del liquido diraffreddamento del motore ››› pag. 87Contagiri. Numero di giri al minuto a mo-tore avviato ››› pag. 85.Marcia inserita o posizione della levaselettrice selezionata attualmenteIndicazioni sul display ››› pag. 76TachimetroIndicatore digitale della velocitàIndicatore del livello del carburante››› pag. 86.Profili informativi ››› pag. 74.

1

2

3

4

5

6

7

8

Il SEAT Digital Cockpit è un quadro strumentidigitale con display TFT a colori ad alta riso-luzione. Dispone di 3 visualizzazioni accessi-bili tramite il tasto del volante multifun-zione. Selezionando diversi profili informativi,è possibile visualizzare indicazioni aggiuntiverispetto a quelle mostrate dagli strumenti cir-colari classici, come ad esempio i dati multi-mediali, di navigazione o di viaggio.

Le 3 visualizzazioni sono:

Visualizzazione classicaMappe digitali (senza profili informativi)Orologi semicircolari

–––

In tutte le visualizzazioni, sul display verrannovisualizzate informazioni su audio, telefono,dati di viaggio, stato del veicolo, navigazione1)

e assistenti alla guida1).

Nella visualizzazione Classica e Orologi se-micircolari è possibile personalizzare le infor-mazioni visualizzate in Profili informativi››› fig. 71 8 .

Profili informativiPer mezzo dell’opzione QUADRO STRUMENTI(tasto del sistema infotainment > Visuale> Quadro strumenti) è possibile seleziona-re tra le diverse opzioni di visualizzazione

1) A seconda della versione.74

Page 77: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

delle informazioni che compariranno nelSEAT Digital Cockpit.

Visualizzazione classicaLe lancette del numero di giri e del tachime-tro compaiono a lunghezza intera ››› fig. 71.

Visualizzazione 1, 2, 3 o AUTOMATICA*1)

Personalizzazione delle informazioni che ver-ranno visualizzate nel SEAT Digital Cockpit.Potranno apparire simultaneamente solo 2 ditali informazioni, ma è l’utente a stabilire qualidi esse desidera che siano visualizzate e inquale ordine, e lo farà spostando il dito verti-calmente sulle sfere.

In base alla versione, le visualizzazione po-tranno essere memorizzate uscendo dal me-nu o mantenendo premuto il tasto Visualecorrispondente.

● Consumo. Rappresentazione grafica delconsumo attuale e indicazione digitale delconsumo medio.● Audio. Indicazione digitale sulla riproduzio-ne audio attuale.● Altitudine. Indicazione digitale dell’altitudi-ne attuale sul livello del mare.● Bussola. Indicazione digitale della bussola.

● Informazioni sull’arrivo a destinazione.Indicazione digitale della durata del viaggioresidua, della distanza dal luogo di destina-zione e dell’ora di arrivo stimata● Autonomia. Indicazione digitale dell’auto-nomia residua.● Durata del viaggio.● Navigazione guidata.● Tragitto. Indicazione digitale del tragittopercorso.● Sistemi di assistenza. Rappresentazionegrafica di diversi sistemi di assistenza.● Segnaletica stradale. Visualizzazione deisegnali stradali rilevati.● Navigazione. Rappresentazione graficadella navigazione per mezzo di frecce.

In base all’allestimento, il numero e il conte-nuto dei profili informativi selezionabili posso-no variare.

Mappa di navigazione nel SEATDigital Cockpit*

Fig. 72 Sistema Infotainment: tasto di passag-gio della cartina

In base all’allestimento, il SEAT DigitalCockpit può mostrare una cartina dettaglia-ta. A questo scopo selezionare l’opzione delmenu Navigazione nel quadro strumenti››› pag. 78.

A seconda dell’equipaggiamento, la cartinadi navigazione può essere visualizzata solonel SEAT Digital Cockpit o nel sistema info-tainment, oppure in entrambi contempora-neamente. Qualora venga mostrata solo nelsistema infotainment, nel SEAT DigitalCockpit compariranno solo le frecce di ma-novra. »

1) Informazioni predefinite in base alla “modalitàdi guida” selezionata.

75

Page 78: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Passaggio della cartina di navigazioneUtilizzando l’apposito tasto ››› fig. 72, la carti-na passa dal sistema infotainment al SEATDigital Cockpit e viceversa.

Per mezzo della manopola destra del volantemultifunzione, all’interno del menu Naviga-zione, si può far passare la cartina al sistemainfotainment.

Indicazione sul display

Possibili indicazioni sul display del quadrostrumentiNel display del quadro strumenti possono es-sere visualizzate informazioni diverse a se-conda dell’allestimento del veicolo:● Porte, cofano del vano motore e cofano delbagagliaio aperti● Messaggi di avvertenza e di informazioni● Contachilometri● Orologio ››› pag. 85● Indicazioni della radio e del sistema di navi-gazione● Indicazioni del telefono● Temperatura esterna● Indicazione della bussola● Posizioni della leva selettrice● Marcia consigliata ››› pag. 276

● Indicazione dei dati del viaggio (indicatoremultifunzione) e menu per configurare diver-se impostazioni ››› pag. 78● Indicatore degli intervalli di manutenzione››› pag. 88● Segnale di avvertimento velocità eccessiva››› pag. 78● Avvertimento di velocità eccessiva per ipneumatici da neve● Indicazione dello stato del sistemaStart/Stop ››› pag. 265● Segnali rilevati dal sistema di riconosci-mento dei segnali stradali ››› pag. 82● Indicazione dello stato di gestione attivadei cilindri (ACT®) ››› pag. 282● Guida a basso consumo ● Lettere distintive del motore (LDM)● Indicazioni dei sistema di assistenza allaguida ››› pag. 284● Copyright

Porte, cofano del vano motore e cofanodel bagagliaio apertiDopo aver sbloccato il veicolo e durante lamarcia, sul display del quadro strumenti vie-ne visualizzato se una delle porte, il cofanodel vano motore o il cofano del bagagliaiosono aperti e in tal caso viene emesso ancheun segnale acustico. La rappresentazione va-ria in funzione della versione del quadro stru-menti.

Posizioni della leva selettrice (cambio adoppia frizione DSG®)La posizione attuale della leva selettricecompare sia accanto alla leva selettricestessa che sul display del quadro strumenti.Quando la leva è in posizione D/S, oppure inposizione tiptronic, sul display del quadrostrumenti viene visualizzata la marcia inseritain ogni momento.

Indicatore della temperatura esternaSe la temperatura esterna è inferiore a circa+4 °C (+39 °F), nell’indicatore della tempera-tura esterna si accende anche il “simbolo delcristallo di ghiaccio” . Questo simbolo rima-ne acceso finché la temperatura esterna nonsupera i +6 °C (+43 °F) ››› .

A veicolo fermo, con il riscaldamento autono-mo acceso o quando si circola a velocitàmolto bassa, la temperatura esterna indicatapuò risultare leggermente maggiore rispettoa quella reale a causa del calore irradiato dalmotore.

Il margine di misurazione è compreso fra-45 °C (-49 °F) e +76 °C (+169 °F).

Marcia consigliataDurante la guida, sul display del quadro stru-menti può essere visualizzata la marcia con-sigliata per risparmiare carburante››› pag. 276.

76

Page 79: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

ContachilometriIl contachilometri totale indica i chilometripercorsi complessivamente dal veicolo.

Il contachilometri parziale (trip) indica i chi-lometri percorsi dall’ultimo azzeramento.

Veicoli con quadro strumenti analogico:● Premere brevemente il pulsante ››› fig. 70 4 per riportare il contachilometriparziale a 0.● Mantenendo premuto il pulsante 4per circa 3 secondi verrà visualizzato il valoreprecedente.

Veicoli con quadro strumenti digitale:● Azzerare il contachilometri parziale permezzo del sistema infotainment o il volantemultifunzione ››› pag. 78.

Avvertimento di velocità eccessiva per ipneumatici da neveSe si supera la velocità massima impostata,ciò verrà indicato sul display del quadro stru-menti ››› pag. 78.

Nel sistema infotainment si possono effettua-re regolazioni per la segnalazione di velocitàeccessiva attraverso il tasto del sistema info-tainment > IMPOSTAZIONI > Assisten-za alla guida ››› pag. 94.

Indicazione della bussolaIn base all’allestimento, con il quadro accesoviene indicata sul display del quadro stru-menti la direzione in cui si sta circolando permezzo di un simbolo, ad esempio NO pernord-ovest.

Quando il sistema infotainment è acceso enon è attiva la navigazione guidata, compareanche la rappresentazione grafica di unabussola.

Guida a basso consumo *A seconda dell’equipaggiamento, durante lamarcia, sul display del quadro strumenti vie-ne visualizzata l’indicazione quando il vei-colo si trova in stato di basso consumo graziealla gestione attiva dei cilindri (ACT®)*››› pag. 282.

Lettere distintive del motore (LDM)Veicoli con quadro strumenti analogico:● Accendere il quadro senza avviare il moto-re.● Mantenere premuto il pulsante ››› fig. 70 4 per più di 15 secondi per visualiz-zare la sigla del motore del veicolo.

CopyrightTesto legale sui diritti di proprietà e d’autoredel cruscotto.

ATTENZIONEAnche se la temperatura esterna è al di so-pra del punto di congelamento, potrebbeesservi presenza di ghiaccio su strade eponti.● Il “simbolo del cristallo di ghiaccio” indi-ca un possibile pericolo di gelo.● A temperature esterne superiori a +4 °C(+39 °F) potrebbe esservi presenza dighiaccio anche in assenza del “simbolo delcristallo di ghiaccio” acceso.● Il sensore della temperatura esterna ese-gue una misurazione orientativa.

Avvertenza● Esistono diversi quadri strumenti, per cuile versioni e le indicazioni sul display pos-sono variare. Nel caso dei display privi divisualizzazione di messaggi informativi o diavvertenza, le segnalazioni al conducentesono effettuate esclusivamente per mezzodelle spie.● Alcune indicazioni del display del quadrostrumenti possono essere nascoste a cau-sa di avvenimenti improvvisi, ad esempiouna chiamata in arrivo.● In base all’equipaggiamento, alcune re-golazioni e indicazioni possono essere ef-fettuate o visualizzate anche nel sistemainfotainment.● In presenza di diversi avvertimenti, i sim-boli corrispondenti si accenderanno in »

77

Page 80: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

successione per alcuni secondi. I simboliresteranno accesi finché non ne sarà stataeliminata la causa.● Se, quando viene acceso il quadro, ven-gono visualizzati avvertimenti su anomalieesistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questocaso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Menu del quadro strumenti

Il numero dei menu e delle indicazioni infor-mative disponibili varia in base al sistemaelettronico e all’equipaggiamento del veicolo.

Un’officina specializzata si possono program-mare altre funzioni o cambiare quelle esisten-ti a seconda dell’equipaggiamento del veico-lo. SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.

Alcune opzioni del menu possono essereaperte solo a veicolo fermo.■ Dati di viaggio ››› pag. 78■ Sistemi di assistenza■ Lane Assist On/Off ››› pag. 303■ Front Assist On/Off ››› pag. 289■ Rilevatore dell’angolo cieco on/off

››› pag. 310■ ACC (solo visualizzazione) ››› pag. 293

■ Navigazione■ Audio■ Telefono■ Stato del veicolo ››› pag. 80

Menu Servizio3 Valido per veicoli con quadro strumenti digitale(SEAT Digital Cockpit)

Nel menu Service è possibile effettuare diver-se impostazioni in base all’allestimento.

Aprire il menu ServicePer aprire il menu Servizio, selezionare ilprofilo informazioni Autonomia nel menu Da-ti di viaggio e tenere premuto il tasto sul volante multifunzione per circa 4 secondi,quando lo si rilascia, viene visualizzato il me-nu Servizio. Ora è possibile navigare nor-malmente nel menu utilizzando i tasti del vo-lante multifunzione.

Azzera l’indicatore delle scadenze di ma-nutenzioneSelezionare il menu Service e seguire le indi-cazioni sul display del quadro strumenti.

Azzerare il cambio dell’olioSelezionare il menu Resettare Cambiodell’olio e seguire le istruzioni sul displaydel quadro strumenti.

Azzerare i dati di viaggioSelezionare il menu Resettare trip e se-guire le indicazioni sul display del quadrostrumenti per azzerare il valore desiderato.

Lettere distintive del motore (LDM)Selezionare il menu Lettere distintivedel motore. Le lettere distintive del motoreverranno visualizzate sul display del quadrostrumenti in basso a sinistra.

Impostare l’oraSelezionare il menu Ora e impostare l’ora cor-retta ruotando la rotella destra del volantemultifunzione.

Indicatore dei dati di viaggio (indi-catore multifunzione)

L’indicatore dei dati di viaggio (indicatoremultifunzione) mostra diversi dati di viaggio evalori di consumo.

Passare da un’indicazione all’altraVeicoli senza volante multifunzione:● Premere il tasto a bilanciere della levadei tergicristalli ››› pag. 89.

Veicoli con volante multifunzionale:● Girare la rotella destra del volante multifun-zione ››› pag. 90.

78

Page 81: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Cambiare memoriaVeicoli con quadro strumenti analogico:● Premere il tasto della leva del tergi-cristalli o il tasto del volante multifunzione.

Veicoli con quadro strumenti digitale:● In Dati di viaggio > Informazionigenerali premere il tasto sul volantemultifunzione per passare tra le 3 memorie1):

Dalla partenza: La memoria si can-cella se si interrompe la marcia per più di2 ore.Dal rifornimento: Visualizzazione ememorizzazione dei dati di viaggio e deivalori di consumo raccolti. La memoria sicancella quando si fa rifornimento.Calcolo totale: Questa memoriaraccoglie i dati di viaggio, fino a un mas-simo di 19 ore e 59 minuti o 99 ore e59 minuti, o fino a un massimo di1999,9 km o 9999,9 km. La memoria sicancella quando viene superato uno diquesti valori massimi (varia in base allaversione del quadro strumenti).

Cancellare le memorie dei dati di viaggio● Selezionare la memoria che si desideracancellare.● Mantenere premuto il tasto dellaleva del tergicristalli o il tasto del volantemultifunzione per 2 secondi.

Selezione dell’indicatoreNel sistema infotainment, all’interno del menudelle impostazioni del veicolo è possibile sta-bilire quali dati di viaggio verranno mostrati››› pag. 94.

Consumo momentaneo di carburan-te: Si tratta del consumo attualeespresso in l/100 km del veicolo mentresta viaggiando ovvero del consumoespresso in litri all’ora (l/h) del veicolofermo a motore acceso.Consumo medio: Il consumo medio dicarburante viene visualizzato dopo averpercorso circa 300 metri.Durata del viaggio: Indica le ore (h)e i minuti (min) trascorsi da quando èstato acceso il quadro.

Autonomia: Distanza approssimativa inkm che è possibile ancora percorreremantenendo lo stesso stile di guida.Autonomia AdBlue o : Distanza ap-prossimativa in km che è possibile anco-ra percorrere con il livello attuale delserbatoio di AdBlue® mantenendo lostesso stile di guida. L’indicazione com-pare a partire da un’autonomia inferiorea 2400 km e non può essere disattiva-ta.2)

Tragitto: Distanza percorsa in km dal-l’inserimento dell’accensione.Velocità media: La velocità mediaviene visualizzata dopo aver percorsocirca 100 metri.Indicatore digitale della velo-cità: Velocità attuale visualizzata inmodo digitale.Dispositivi comfort: Viene visualiz-zato un elenco dei sistemi di comfort at-tivi che comportano un aumento delconsumo di energia, ad esempio il cli-matizzatore. »

1) In questo modo, i dati verranno visualizzati si-multaneamente sul display: distanza percorsa,consumo medio, velocità media e autonomia.2) Funzione non disponibile per tutti i mercati.

79

Page 82: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Regolare un avviso di velocità● Selezionare l’indicazione Avviso di ve-locità a --- km/h o Avviso di veloci-tà a --- mph.● Premere il tasto della leva del tergi-cristalli o il tasto del volante multifunzioneper memorizzare la velocità attuale e attivarel’avviso.● Attivare: regolare la velocità desiderata in 5secondi con il pulsante basculante dellaleva del tergicristalli o girando la manopoladel volante multifunzione. A seguire, premerenuovamente il tasto o o attenderequalche secondo. La velocità resta memoriz-zata e l’avvertimento attivato.● Disattivazione: premere il tasto o iltasto . La velocità memorizzata si cancella.

L’avvertimento può essere impostato per ve-locità comprese tra 30 km/h (18 mph) e250 km/h (155 mph).

Indicazione Temperatura dell’olioIl motore raggiunge la temperatura d’eserci-zio quando, in condizioni di guida normali, latemperatura dell’olio si trova tra 80°C e120°C. La temperatura dell’olio potrebbe sa-lire se il motore è sottoposto a forti sollecita-zioni nonché in presenza di temperatureesterne elevate. Ciò non rappresenta un pro-blema fintanto che sul display non vengonovisualizzate le spie o ››› pag. 370.

Messaggi di avviso e di informazio-ne (stato del veicolo)

All’accensione del quadro e durante la mar-cia viene controllata una serie di funzioni e dicomponenti del veicolo. Le anomalie vengo-no segnalate sul display del quadro strumentisotto forma di simboli di avvertimento rossi ogialli, accompagnati da didascalie esplicati-ve e, in determinati casi, anche da un segnaleacustico ››› pag. 91. La rappresentazione dimessaggi e simboli può variare in base allaversione del quadro strumenti.

Le anomalie presenti possono anche essereconsultate manualmente. A tal fine aprire ilmenu Stato veicolo o Veicolo ››› pag. 78.

Avvertimento con priorità 1 (in rosso)Il simbolo lampeggia o si accende (in parteaccompagnato da segnali acustici di avverti-mento). Non proseguire la marcia! Peri-colo! Effettuare un controllo della funzionalitàinteressata ed eliminare la causa del guasto.In tal caso richiedere l’assistenza di personalespecializzato.

Avvertimento con priorità 2 (in giallo)Il simbolo lampeggia o si accende (in parteaccompagnato da segnali acustici di avverti-mento). Problemi di funzionamento o la man-canza di liquidi possono provocare danni alveicolo e guasti. Verificare quanto prima la

funzionalità interessata. In tal caso richiederel’assistenza di personale specializzato.

Messaggio informativoFornisce informazioni sui processi in corso nelveicolo.

Rilevamento fatica (raccomanda-zione pausa)*

Fig. 73 Sul display del quadro strumenti: sim-bolo del riconoscimento della stanchezza delconducente.

Funzionamento e comandiIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore determina il comportamento di guida delconducente all’inizio di un viaggio e calcola ilgrado di stanchezza. Ciò viene confrontatocostantemente con il comportamento di gui-da effettivo. Se il dispositivo rileva stanchezzanel conducente, emette un segnale di

80

Page 83: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

avvertimento acustico e nel display del qua-dro strumenti viene visualizzato un simbolo››› fig. 73 con un messaggio di testo comple-mentare. Il messaggio sul display del quadrostrumenti viene visualizzato per circa 5 se-condi e, se del caso, viene ripetuto. Il sistemamemorizza l’ultimo messaggio visualizzato.

Il messaggio del display del quadro strumentipuò essere disattivato premendo il tasto sulla leva del tergicristalli o il tasto

del volante multifunzione ››› pag. 89.

Attraverso l’indicatore multifunzione››› pag. 78 è possibile visualizzare nuova-mente il messaggio sul display del quadrostrumenti.

Condizioni d’usoIl comportamento di guida verrà calcolatosolo per velocità superiori ai 65 km/h (40mph) e inferiori ai 200 km/h (125 mph).

Accensione e spegnimentoIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere attivato o disattivato nel si-stema Easy Connect con il tasto > IMPO-STAZIONI > Assistenza alla guida››› pag. 94. Un segnale indica che l’imposta-zione è attiva.

Limiti tecniciIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore presenta alcune limitazioni dovute al si-

stema. In presenza delle seguenti condizioni,il riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere limitato o non funzionare:

● A velocità inferiore ai 65 km/h (40 mph).● A velocità superiori ai 200 km/h (125 mph).● In tragitti con curve.● Su strade in cattive condizioni.● In condizioni climatiche sfavorevoli.● Con uno stile di guida sportivo.● In caso di grave distrazione del conducen-te.

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore verrà riattivato quando il veicolo rimanefermo per più di 15 minuti, se viene disinserital’accensione o se il conducente ha slacciatola cintura di sicurezza o ha aperto la porta.

In caso di guida a bassa velocità per un lungointervallo di tempo (inferiore a 65 km/h, 40mph), il dispositivo ristabilisce automatica-mente il calcolo del grado di stanchezza.Guidando ad una velocità più elevata, vienecalcolato nuovamente il comportamento diguida.

ATTENZIONEIl maggior comfort fornito dal riconosci-mento della stanchezza del guidatore nondeve indurre a correre alcun rischio. In casodi viaggi lunghi, effettuare pause regolari esufficienti.

● Il conducente ha sempre la responsabili-tà di guidare a pieno delle sue capacità.● Non guidare mai se si è stanchi.● Il dispositivo non rileva la stanchezza delconducente in ogni situazione. Consultarele informazioni contenute nel paragrafo››› pag. 81, Limiti tecnici.● In determinate situazioni il sistema puòinterpretare erroneamente una manovra in-tenzionale come un segnale di stanchezzadel conducente.● Non viene prodotto alcun avvertimentonel caso si verifichi ciò che è stato definitomicrosonno!● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.

Avvertenza● Il riconoscimento della stanchezza delconducente è stato sviluppato solo per laguida in autostrada e su strade ben asfal-tate.● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un’officina specializzata per farlo con-trollare.

81

Page 84: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Sistema di riconoscimento dei se-gnali stradali*1)

Fig. 74 Sul display del quadro strumenti:esempi di limiti di velocità o divieti di sorpassoriconosciuti con i rispettivi pannelli comple-mentari.

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali registra, tramite una telecamera situatasulla base dello specchietto retrovisore inter-

no, i segnali del traffico standardizzati che in-contra davanti al veicolo e fornisce informa-zioni sui limiti di velocità e dei divieti di sorpas-so che riconosce. Entro i limiti, il sistema mo-stra inoltre altri segnali, come, ad esempio,divieti temporanei, segnali per la guida con ri-morchio ››› pag. 347 o limiti validi solo in ca-so di pioggia. Nei tragitti privi di segnaletica, ilsistema potrebbe mostrare i limiti di velocitàvigenti.

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali non funziona in tutti i Paesi. Lo si deve te-ner presente nei viaggi all’estero.

Visualizzazione sul displayIn Germania, in autostrada e su strade a scor-rimento veloce, il sistema mostra, oltre ai limitidi velocità e ai divieti di sorpasso, i segnali difine divieto. In tutti gli altri Paesi, al loro postoviene mostrato il limite di velocità valido almomento del passaggio.

I segnali stradali rilevati dal sistema vengonovisualizzati sul display del quadro strumenti››› fig. 74 e, a seconda del sistema di naviga-zione montato sul veicolo, anche nel sistemainfotainment ››› pag. 94.

Messaggi del sistema di riconoscimentodei segnali stradali:Nessun segnale stradale disponibile● Il sistema è in fase di inizializzazione.● OPPURE: la telecamera non ha riconosciu-to alcun segnale di obbligo o di divieto.

Errore: Riconoscimento segnaleticastradale● È presente un errore nel sistema. Rivolgersia un’officina specializzata per una verifica delsistema.

Avvertimento velocità eccessiva nondisponibile al momento.● La funzione di avviso di velocità del sistemadi rilevamento del segnale stradale è difetto-sa. Rivolgersi ad un’officina specializzata e ri-chiedere una verifica del sistema.

Riconoscimento dei segnali stradali:Pulire il parabrezza!● Il parabrezza è sporco nell’area della tele-camera. Pulire il parabrezza.

Riconoscimento dei segnali stradali:Al momento limitato● Non c’è trasmissione di dati dal sistema dinavigazione. Controlla se il sistema di navi-gazione è dotato di cartine attuali.

1) Sistema disponibile a seconda del Paese.82

Page 85: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

● OPPURE: il veicolo si trova in una zona noninclusa nella cartina del sistema di navigazio-ne.

Non sono disponibili dati● Il sistema di riconoscimento dei segnalistradali non funziona nel Paese in cui si circo-la attualmente.

Attivare e disattivare la visualizzazione deisegnali stradali sul quadro strumentiLa visualizzazione permanente dei segnalistradali sul quadro strumenti può essere atti-vata o disattivata nel sistema Infotainmentmediante il tasto > IMPOSTAZIONI > As-sistenza alla guida.

Visualizzazione dei segnali stradaliCon il sistema di riconoscimento dei segnalistradali attivo, una telecamera posta alla ba-se dello specchietto retrovisore interno regi-stra i segnali stradali presenti davanti al vei-colo. Dopo aver controllato e valutato l’infor-mazione ricevuta dalla telecamera e dal si-stema di navigazione, nonché i dati aggior-nati del veicolo, possono comparire fino a tresegnali stradali validi ››› fig. 74 con i corri-spondenti pannelli complementari.

● In primo luogo: il segnale attualmente vali-do per il conducente appare sul lato sinistrodel display. Ad esempio, il divieto di circolaread oltre 130 km/h (100 mph) ››› fig. 74 .

● In secondo luogo: appare un segnale vali-do solo in determinate circostanze, ades.. 100 km/h (60 mph) con il pannello com-plementare della pioggia.● Pannello complementare: Se il tergicri-stalli è in funzione durante la marcia, il segna-le con il pannello complementare della piog-gia apparirà in primo luogo a sinistra poiché èquello valido in tale momento.● In terzo luogo: compare un segnale validounicamente con restrizioni, ad es. un divieto disorpasso in determinate ore ››› fig. 74 .

Segnale di avvertimento velocità eccessi-vaSe il sistema rileva che si supera la velocitàammessa in quel momento, potrebbe emet-tere un segnale acustico simile a un “gong” eun messaggio visivo nel display del quadrostrumenti.

L’avviso di velocità eccessiva può essere atti-vato o disattivato nel sistema nel sistema in-fotainment mediante il tasto > IMPOSTA-ZIONI > Assistenza alla guida››› pag. 94. La regolazione avviene a passidi 5 km/h (3 mph) entro una gamma compre-sa tra 0 km/h (mph) e 20 km/h (12 mph) al disopra della velocità massima consentita.

Modalità di trainoNei veicoli con dispositivo di traino montato difabbrica e un rimorchio collegato elettrica-

mente, è possibile attivare o disattivare la vi-sualizzazione dei segnali stradali specifici perveicoli che circolano con traino, come adesempio i limiti di velocità o i divieti di sorpas-so. L’attivazione o la disattivazione avviene sulsistema infotainment premendo il tasto >IMPOSTAZIONI > Assistenza alla guida››› pag. 94.

Per la modalità di rimorchio è possibile rego-lare l’indicazione dei limiti di velocità vigentirispetto al tipo di rimorchio o alle disposizionidi legge. La regolazione avviene a passi di10 km/h (5 mph) entro una gamma compresatra 60 km/h (40 mph) e 130 km/h (80 mph).Se si seleziona una velocità superiore a quel-la ammessa nel Paese in questione per la cir-colazione con rimorchio, il sistema mostraautomaticamente i limiti di velocità abituali,ad esempio, in Germania 80 km/h (50 mph).

Se si disattiva l’avvertimento velocità eccessi-va per il rimorchio, il sistema mostra i limiti divelocità come se non fosse presente il rimor-chio.

Funzionamento limitatoIl sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali ha determinati limiti. Nei seguenti casi, ilsistema potrebbe funzionare in modo limitatoo non funzionare affatto:

● In caso di scarsa visibilità, ad esempio incaso di neve, pioggia, nebbia o nebbiolina fit-ta. »

83

Page 86: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● In caso di abbagliamento, ad esempio daparte dei veicoli che procedono in direzionecontraria o dovuto alla radiazione solare.● Nel caso in cui si circoli a forte velocità.● Nel caso in cui la telecamera sia coperta osporca.● Nel caso in cui i segnali stradali si trovinofuori dal campo visivo della telecamera.● Nel caso in cui i segnali stradali siano par-zialmente o totalmente coperti, ad esempioda alberi, neve, sporcizia o altri veicoli.● Nel caso in cui i segnali stradali non sianoconformi alle norme.● Nel caso in cui i segnali stradali siano dan-neggiati o piegati.● Nel caso di segnali con messaggio variabi-le situati su supporti sopraelevati (indicazionevariabile dei segnali stradali tramite LED o al-tre unità di illuminazione).● Nel caso in cui si utilizzino cartine non ag-giornate nel sistema di navigazione.● Nel caso di adesivi apposti su veicoli cherappresentano segnali stradali (ad esempio,limiti di velocità nei camion).

ATTENZIONELa tecnologia che incorpora il sistema di ri-conoscimento dei segnali stradali non puòsuperare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. Il maggior comfort offerto dal si-

stema di riconoscimento dei segnali stra-dali non deve tuttavia indurre ad esseremeno prudenti. Il sistema non esenta il con-ducente dall’obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare la velocità e lo stile di guida al-le condizioni di visibilità, metereologiche,della carreggiata e del traffico.● A causa di cattiva visibilità, oscurità, ne-ve, pioggia e nebbia, il sistema potrebbenon mostrare i segnali stradali o non mo-strarli correttamente.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del sistema potrebbe essere com-promesso.

ATTENZIONELe raccomandazioni relative alla guida e aisegnali di traffico mostrate dal sistema diriconoscimento dei segnali stradali posso-no divergere rispetto alla situazione effetti-va.● Il sistema non può riconoscere né mo-strare sempre tutti i segnali correttamente.● Ai segnali stradali della carreggiata e al-le norme del codice va sempre assegnatala priorità rispetto alle indicazioni del siste-ma di navigazione.

ATTENZIONESe gli eventuali messaggi vengono ignorati,il veicolo potrebbe arrestarsi in mezzo altraffico e potrebbero verificarsi incidenticon feriti gravi.● Non ignorare mai i messaggi che appaio-no.● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

AvvertenzaAl fine di garantire il corretto funzionamen-to del sistema, tenere presenti i punti se-guenti:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo pulito, senza ne-ve e senza ghiaccio.● Non limitare il campo visivo della teleca-mera.● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o rovinate per evitare ri-ghe nel campo visivo della telecamera.● Controllare che il parabrezza non siadanneggiato nella zona del campo visivodella telecamera.● Se nel sistema di navigazione si usanodelle cartine vecchie, è possibile che i se-gnali stradali non vengano mostrati corret-tamente.● Nella modalità navigazione per segnapi-sta del sistema di navigazione, il sistema di

84

Page 87: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

riconoscimento dei segnali stradali è di-sponibile solo in maniera limitata.● Se le spie di controllo accese e i messag-gi corrispondenti vengono ignorati, posso-no verificarsi danni al veicolo.

Orologio

Impostare l’ora nel sistema infotainment● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto funzione IMPOSTAZIONI >Data e ora per regolare l’ora ››› pag. 94.

Impostare l’ora nel quadro strumenti ana-logico● Per impostare l’ora (di tutti gli orologi delveicolo), premere il tasto del quadrostrumenti e mantenerlo premuto fino a chenon comparirà la relativa schermata Ora.● Rilasciare il tasto . Sul display delquadro strumenti viene visualizzata l’ora e ap-pare contrassegnato il campo delle ore.● Subito dopo premere il tasto più vol-te finché non viene visualizzata l’ora deside-rata. Per scorrere velocemente mantenerepremuto il tasto .● Al termine dell’impostazione delle ore, at-tendere finché il campo dei minuti non appa-rirà contrassegnato nel display del quadrostrumenti.

● Subito dopo premere il tasto più vol-te finché non vengono visualizzati i minuti de-siderati. Per scorrere velocemente mantenerepremuto il tasto .● Rilasciare il tasto per concludere laregolazione dell’orologio.

Impostare l’ora nel SEAT Digital Cockpit● All’interno del menu Dati di marcia sele-zionare la funzione Autonomia (tasto del si-stema Infotainment > Visuale > Datidi marcia > Autonomia).● Premere il tasto del volante multifunzio-ne finché non verrà visualizzato il menu Servi-ce sul display del quadro strumenti››› pag. 78.● Selezionare il menu Ora.● Impostare l’ora corretta ruotando la rotelladestra del volante multifunzione.

Contagiri

Il contagiri indica il numero di giri del motoreper ogni minuto.

Il contagiri offre, insieme all’assistente cambiomarce, la possibilità d utilizzare il motore delveicolo ad un regime di giri adeguato.

L’inizio della zona rossa del contagiri indica ilregime massimo in qualsiasi marcia dopo ilrodaggio e con il motore caldo. Si consigliaquindi, prima di raggiungere la zona rossa, di

passare alla marcia immediatamente supe-riore, di mettere la leva selettrice nella posi-zione D oppure di togliere il piede dall’acce-leratore ››› .

Si raccomanda di evitare regimi elevati delmotore e di attenersi all’assistente cambiomarce. Consultare le informazioni aggiuntivenel ››› pag. 276, Selezionare la marcia otti-male.

AVVISO● Per non danneggiare il motore, l’ago delcontagiri deve restare nella zona rossa soloper un breve periodo di tempo.● A motore freddo, evitare regimi elevati,non accelerare a pieno gas e non sollecita-re troppo il motore.

Per il rispetto dell'ambientePer ridurre il consumo di carburante, leemissioni e la rumorosità del veicolo si con-siglia di passare relativamente presto allamarcia immediatamente più alta.

85

Page 88: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Indicatore del livello del carburan-te

Fig. 75 Quadro strumenti analogico: indicatoredel livello del carburante

Fig. 76 Quadro strumenti digitale: indicatoredel livello del carburante.

Spie di controllo

Si illumina, e inoltre il LED inferioresi illumina di colore rosso

Serbatoio del carburante, quasi vuoto. È stato rag-giunto il livello della riserva del carburante ››› . Fa-re rifornimento appena possibile.Se il livello del carburante è molto basso, il LED infe-riore lampeggia in colore rosso.

Diventa gialla

Presenza di acqua nel gasolio.In tal caso richiedere l’assistenza di personale spe-cializzato.

L’indicatore funziona soltanto se il quadrostrumenti è acceso.

L’autonomia del livello del carburante vienevisualizzata sul display del quadro strumenti.

La capacità del serbatoio della vettura è ri-portata nella sezione ››› pag. 410.

ATTENZIONESe si circola con un livello troppo basso dicarburante, il veicolo potrebbe arrestarsi inmezzo al traffico o potrebbero verificarsiincidenti e lesioni gravi.● Se il livello del serbatoio del carburanteè troppo basso, il motore potrebbe riceverecarburante in modo irregolare, soprattuttoin salita o in discesa.

● Lo sterzo e i sistemi di assistenza alla gui-da e alla frenata non funzionano in caso difunzionamento irregolare del motore o spe-gnimento a causa di mancanza di carbu-rante o di una sua erogazione irregolare.● Fare sempre rifornimento quando il car-burante raggiunge il livello di un quarto diserbatoio per evitare che il veicolo si fermia causa della mancanza di carburante.

AVVISONon consumare mai completamente il car-burante. Se l’alimentazione di carburante èirregolare, possono verificarsi problemi dicombustione e il carburante incombustopotrebbe raggiungere l’impianto di scarico.Ciò potrebbe danneggiare il catalizzatoreo il filtro antiparticolato!

AvvertenzaLa freccetta situata nell’indicatore del li-vello del carburante accanto al simbolodella pompa di carburante indica il latodella vettura su cui si trova lo sportello delserbatoio del carburante.

86

Page 89: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Indicatore della temperatura del li-quido di raffreddamento del moto-re

Fig. 77 Quadro strumenti analogico: indicatoredella temperatura del liquido di raffreddamen-to.

Fig. 78 Quadro strumenti digitale: indicatoredella temperatura del liquido di raffreddamen-to.

Temperatura bassa. Il motore non haancora raggiunto la temperatura di eser-

A

cizio. Finché il motore non ha raggiunto latemperatura di esercizio, evitare i regimielevati e non sottoporlo a sforzi intensi.Temperatura normale. Se la temperatu-ra esterna è elevata o se si sottopone ilmotore a grandi sforzi, i LED possonocontinuare ad illuminarsi e raggiungere laparte superiore. Ciò non deve destarepreoccupazione fintanto che non si ac-cende la spia di controllo Temperatura di avviso. Se si sottopone ilmotore a notevoli sollecitazioni, soprattut-to con temperature esterne elevate, pos-sono accendersi i LED della temperaturadi avviso.

L’indicatore della temperatura del liquido diraffreddamento funziona soltanto a quadroacceso.

Spia di controllo e di avvertimento

Diventa rossa

Non rimettersi in marcia!Livello del liquido di raffreddamento troppo basso,temperatura del liquido di raffreddamento troppo al-ta.

Lampeggia in rosso

Anomalia nell’impianto del liquido di raffreddamentodel motore.

B

C

● Fermare il veicolo, spegnere il motore e la-sciarlo raffreddare.● Controllare il livello del liquido di raffredda-mento del motore ››› pag. 372.● Se la spia di avvertimento non si spegneanche se il livello del liquido di raffreddamen-to è corretto, rivolgersi a personale specializ-zato.

AVVISO● Per garantire una lunga durata del moto-re si raccomanda di evitare regimi elevati,di non accelerare a pieno gas e di non sot-toporre il motore a grandi sforzi per i primi15 minuti circa, finché il motore è freddo. Iltempo che il motore impiega per riscaldasidipende anche dalla temperatura esterna.In tal caso, regolarsi in base alla tempera-tura dell’olio del motore*››› pag. 78››› pag. 80.● La presenza di fari supplementari o di al-tri componenti davanti alla presa d’aria delradiatore riduce l’effetto raffreddante delliquido di raffreddamento. Quando la tem-peratura esterna è elevata, se sottoposto aforti sollecitazioni, il motore potrebbe surri-scaldarsi!● Lo spoiler anteriore contribuisce anchealla corretta distribuzione dell’aria di raf-freddamento durante la marcia. Se lo spoi-ler è danneggiato, si riduce l’azione di raf-freddamento e c’è il rischio che il motore sisurriscaldi! Farsi aiutare da personale spe-cializzato.

87

Page 90: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Scadenze di manutenzione

L’indicazione degli intervalli di manutenzioneappare sul display del quadro strumenti e sulsistema infotainment.

Esistono diverse versioni del quadro strumentie dei sistemi infotainment, per cui le versioni ele indicazioni sul display possono variare.

In SEAT viene fatta una distinzione tra i Servi-ce con cambio dell’olio motore (ad esempio,il Service cambio d’olio) e i Service senzacambio dell’olio motore (ad esempio, il Servi-zio Ispezione).

Nei veicoli con Service in base al tempo o alchilometraggio gli intervalli sono già a sca-denza fissa.

Nei veicoli con LongLife Service, gli intervallisono a scadenza variabile. Grazie ai progressidella tecnica, i lavori di manutenzione si sonoridotti molto. In virtù della tecnologia impie-gata da SEAT, con tale servizio, occorre cam-biare l’olio unicamente quando il veicolo lo ri-chiede. Per calcolare questo cambio (massi-mo 2 anni), si considerano le condizioni di uti-lizzo del veicolo, oltre allo stile di guida. Ilpreavvertimento compare per la prima volta20 giorni prima della data calcolata per ilService corrispondente. I chilometri restantiindicati si arrotondano sempre a 100 km e iltempo a giorni completi. Il messaggio di Ser-vice corrente non può essere consultato fino

a 500 km dopo l’ultimo service. Fino ad alloracompariranno solo righe nell’indicatore.

Promemoria per l’ispezioneQualche tempo prima che si debba realizza-re una manutenzione o un’ispezione appareun promemoria di manutenzione quando siaccende il quadro.

La cifra visualizzata indica i chilometri è cheancora possibile percorre o il tempo chemanca alla prossima manutenzione.

Data di ispezioneQuando arriva il momento di svolgere unamanutenzione o un’ispezione, verrà emessoun segnale acustico all’accensione del qua-dro e per alcuni secondi potrebbe compariresul display del quadro strumenti il simbolodella chiave inglese , così come uno deiseguenti messaggi:

● Service ora!● Far eseguire l’ispezione.● Cambio dell’olio in scadenza!● Cambio dell’olio e ispezione inscadenza!

Consultare una notifica di servizioA quadro acceso, motore spento e veicolofermo, è possibile consultare la notifica diService corrente:

Consultazione della data del Service attualenel sistema infotainment● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione SETUP››› pag. 94.● Selezionare l’opzione del menu Serviceper visualizzare le informazioni sui Service.

Veicoli con quadro strumenti analogico● Mantenere premuto il tasto ››› fig. 70 4 per più di 5 secondi per consul-tare il messaggio di Service.

Veicoli con quadro strumenti digitale● La data del Service può essere consultatasolo attraverso il menu Service ››› pag. 78.

Azzerare l’indicatore degli intervalli Servi-ceSe il Service non è stato eseguito in un con-cessionario SEAT, è possibile reinizializzarel’indicatore nel modo seguente:

Veicoli con quadro strumenti analogico● Spegnere il quadro, premere il tasto ››› fig. 70 4 e tenerlo premuto.● Inserire di nuovo l’accensione.● Rilasciare il tasto e premerlo di nuo-vo nei 20 secondi seguenti.

88

Page 91: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Veicoli con quadro strumenti digitale● L’indicatore delle scadenze di manutenzio-ne può essere azzerato solo attraverso il me-nu Service ››› pag. 78.

No azzerare l’indicatore tra le scadenza dimanutenzione, in caso contrario le indicazionisaranno erronee.

Se si azzera il service del cambio olio ma-nualmente, l’indicatore delle scadenze di ma-nutenzione passerà a un intervallo di Servicefisso, anche nei veicoli con il Service di cam-bio olio flessibile.

Avvertenza● Il messaggio di manutenzione scompari-rà dopo alcuni secondi, quando si avvia ilmotore o quando si preme il tasto sulla leva del tergicristalli o il tasto delvolante multifunzione.● Nei veicoli con LongLife Service la cuibatteria è rimasta scollegata per un lungoperiodo di tempo, non è possibile calcolarela data della prossima manutenzione. Perquesto le indicazioni di service possono in-dicare calcoli sbagliati. In questo caso, sidovranno tenere presenti gli intervalli dimanutenzione massimi permessi››› pag. 392.● Se l’indicatore viene azzerato manual-mente, il prossimo intervallo Service verràindicato come nei veicoli con intervalli Ser-vice fissi. Pertanto, si raccomanda di far az-

zerare l’indicatore degli intervalli Serviceda un Service Partner SEAT.

Uso del quadro strumenti

Introduzione al tema

Con il quadro acceso, è possibile consultarele diverse funzioni del display navigando tra imenu.

Nei veicoli con volante multifunzione, l’indica-tore multifunzione può essere utilizzato soloattraverso i tasti del volante.

Alcune opzioni del menu possono essereconsultate a veicolo fermo.

ATTENZIONELe distrazioni sono spesso causa di inci-denti.● Mai utilizzare i menù del display del qua-dro strumenti durante la marcia.

AvvertenzaDopo aver caricato o cambiato la batteriaa 12 V, verificare le impostazioni del siste-ma. In caso di interruzione dell’alimentazio-ne elettrica, è possibile che le impostazionidel sistema non siano più corrette o si sianocancellate.

Utilizzo tramite la leva dei tergicri-stalli

Fig. 79 Leva del tergicristalli: tasti di controllo.

In presenza di un avvertimento con priorità 1››› pag. 80, non sarà possibile accedere adalcun menu. Alcuni avvertimenti possono es-sere confermati o nascosti con il ta-sto ››› fig. 79 1 .

Selezionare un menu o un’indicazione in-formativa● Accendere il quadro.● Se viene visualizzato un messaggio o il pit-togramma di un veicolo, premere il tasto 1 ,se necessario ripetutamente.● Per visualizzare i menu ››› pag. 78 o tornarealla selezione dei menu da un menu o daun’indicazione informativa, mantenere pre-muto il tasto basculante 2 . »

89

Page 92: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Per passare da un menu all’altro premere laparte superiore o inferiore del tasto.● Per aprire il menu o l’indicazione informati-va visualizzata premere il tasto 1 o attende-re alcuni secondi, finché il menu o l’indicazio-ne informativa non si aprirà automaticamen-te.

Effettuare impostazioni nei menu● Nel menu visualizzato premere la parte su-periore o inferiore del tasto a bilanciere 2finché non verrà marcata l’opzione del menudesiderata. L’opzione appare contrassegna-ta.● Premere il tasto 1 per effettuare le modifi-che desiderate. Una marcatura indica che ilsistema o funzione in questione è attivato.

Ritornare alla selezione dei menuSelezionare l’opzione Indietro del menucorrispondente per uscire da quest’ultimo.

AvvertenzaSe, quando viene acceso il quadro, vengo-no visualizzati avvertimenti su anomalieesistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questocaso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Funzionamento tramite il volantemultifunzione

Fig. 80 Lato destro del volante multifunzione:tasti per l’utilizzo dei menu e delle indicazioniinformative del quadro strumenti.

In presenza di un avvertimento con priorità 1››› pag. 80, non sarà possibile accedere adalcun menu. Alcuni avvertimenti possono es-sere confermati o nascosti con il tasto delvolante multifunzione ››› fig. 80.

Selezionare un menu o un’indicazione in-formativa● Accendere il quadro.● Se viene visualizzato un messaggio o il pit-togramma di un veicolo, premere il tasto ››› fig. 80, se necessario ripetutamente.● Per cambiare menu usare i tasti o ››› fig. 80.

● Per aprire il menu o l’indicazione informati-va visualizzata premere il tasto ››› fig. 80o attendere alcuni secondi, finché il menu ol’indicazione informativa non si aprirà auto-maticamente.

Effettuare impostazioni nei menu● Nel menu visualizzato ruotare la manopoladestra del volante multifunzione ››› fig. 80finché non verrà marcata l’opzione del menudesiderata. L’opzione appare contrassegna-ta.● Premere il tasto ››› fig. 80 per effettuarele modifiche desiderate. Una marcatura indi-ca che il sistema o funzione in questione è at-tivato.

Ritornare alla selezione dei menuPremere il tasto o ››› fig. 80.

90

Page 93: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Tasti per i sistemi di assistenza allaguida*

Fig. 81 Sulla leva degli indicatori di direzione edegli abbaglianti: chiave per i sistemi di assi-stenza alla guida (a seconda delle versioni).

Attraverso i tasti sulla leva degli indicatori didirezione e degli abbaglianti è possibile atti-vare o disattivare i sistemi di assistenza allaguida illustrati nel menu Assistenti.

Attivare o disattivare un sistema di assi-stenza alla guida● Premere brevemente il tasto ››› fig. 81 1 o

2 per aprire il menu Assistenti.

● Selezionare il sistema di assistenza alla gui-da e attivarlo o disattivarlo ››› pag. 89. Unatacca indica che il sistema di assistenza allaguida è attivo.● Confermare quindi la scelta con il ta-sto della leva del tergicristalli o con iltasto del volante multifunzione.

I sistemi di assistenza alla guida possono es-sere anche attivati e disattivati nel sistema in-fotainment, nel menu relativo alle impostazio-ni del veicolo ››› pag. 94.

Spie di controllo

Spie di controllo e avvertimento

Fig. 82 Video correlato

Le spie di controllo e di avvertimento indicanoavvisi ››› , anomalie o funzioni determinate.Alcune spie di controllo e di avvertimento siaccendono quando si accende il quadro e sidevono spegnere quando il motore si avvia erestare spente durante la marcia.

A seconda del modello vengono visualizzatisul display del quadro strumenti messaggi ditesto aggiuntivi, informativi o di richiesta diazioni ››› pag. 72, Quadro strumenti.

A seconda dell’allestimento del veicolo èpossibile che venga visualizzato un simbolosul display del quadro strumenti al posto del-l’accensione di una spia.

Contestualmente all’accensione di determi-nate spie di controllo e di avvertimento suonaanche un segnale acustico.

Spie rosse

Spia centrale: indicazione supplementaresul display del quadro strumenti.

Freno di stazionamento collegato››› pag. 316.

Anomalia all’impianto dei freni››› pag. 316.

Anomalia allo sterzo ››› pag. 278.

il conducente o il passeggero non si sonoallacciati la cintura di sicurezza››› pag. 16.

Premere il pedale del freno ››› pag. 295.

Livello di AdBlue troppo basso, OPPUREguasto nel sistema SCR ››› pag. 362. »

91

Page 94: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Spie gialle

Spia centrale: indicazione supplementaresul display del quadro strumenti.

Pastiglie del freno anteriori usurate››› pag. 316.

Anomalia nell’ESC o disconnessione cau-sata dal sistema; OPPURE ESC o ASR atti-vi ››› pag. 321.

ASR disattivato manualmente.; OPPUREESC in modalità Sport ››› pag. 321.

Anomalia nell’ABS ››› pag. 321.

Fanale retronebbia acceso ››› pag. 126.

Anomalia nell’impianto di controllo deigas di scarico ››› pag. 364.

Preriscaldamento del motore diesel; OP-PURE anomalia nel sistema di gestionedel motore diesel ››› pag. 364.

Anomalia nel sistema di gestione del mo-tore a benzina ››› pag. 364.

Filtro antiparticolato ostruito ››› pag. 364.

Anomalia allo sterzo ››› pag. 278.

Sistema di controllo degli pneumatici››› pag. 388.

Serbatoio del carburante quasi vuoto››› pag. 86.

Livello di AdBlue basso, OPPURE guastonel sistema SCR ››› pag. 362.

Anomalia al sistema degli airbag e ai ten-sori delle cinture ››› pag. 25.

L’airbag frontale del passeggero è scolle-gato ››› pag. 25.

L’airbag frontale del passeggero è colle-gato ››› pag. 25.

Assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) ››› pag. 303.

Errore nel sistema di avviso di manteni-mento corsia (Lane Assist) ››› pag. 303.

Anomalia nel sistema di illuminazione delveicolo ››› pag. 126.

Livello dell’olio motore ››› pag. 370.

Guasto nel cambio ››› pag. 274.

Livello del liquido tergicristalli troppo bas-so ››› pag. 135 .

Altre spie luminose

Indicatori di direzione o luci di emergenzaaccese ››› pag. 126.

Indicatori di direzione del rimorchio››› pag. 126.

Auto Hold attivato ››› pag. 319.

Premere il pedale del freno ››› pag. 268.

Regolatore di velocità (GRA) ››› pag. 284;OPPURE limitatore di velocità››› pag. 286; OPPURE Sistema di regola-zione automatica della velocità (ACC)››› pag. 295.

Assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) ››› pag. 303.

Abbaglianti accesi o lampeggio attivo››› pag. 126.

Porta(e), portellone posteriore o cofanoaperti o non chiusi correttamente››› pag. 76.

Liquido di raffreddamento del motore››› pag. 87.

Pressione dell’olio motore ››› pag. 370.

Anomalia alla batteria ››› pag. 377.

Comando automatico degli abbaglianti(Light Assist) ››› pag. 126.

Sistema di assistenza in discesa (HDC)››› pag. 276.

Indicatore di intervalli Service ››› pag. 88.

Telefono cellulare collegato tramite Blue-tooth® ››› pag. 246.

Stato di carica della batteria del telefonocellulare ››› pag. 246.

92

Page 95: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Rischio di gelo ››› pag. 76.

Sistema Start/Stop attivato ››› pag. 265.

Sistema Start/Stop non disponibile››› pag. 265.

Stato di marcia a basso consumo››› pag. 77.

ATTENZIONESe le spie e i messaggi di avvertimento nonvengono presi in considerazione, il veicolopotrebbe essere danneggiato e fermarsinel traffico, oppure potrebbero verificarsiincidenti e lesioni gravi.● Non trascurare mai le spie di avvertimen-to né i messaggi di testo.● Arrestare il veicolo non appena sia possi-bile farlo in condizioni di sicurezza.● Un veicolo che presenta guasti costitui-sce un alto rischio di incidente per sé e pergli altri utenti della strada. Se necessario,accendere le luci di emergenza e posizio-nare il triangolo catarifrangente per richia-mare l’attenzione degli altri conducenti.● Prima di aprire il cofano, spegnere il mo-tore e lasciare che si raffreddi.● In qualsiasi veicolo, il vano motore è unazona pericolosa che può causare gravi le-sioni ››› pag. 366.

93

Page 96: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Sistema Easy Connect

Introduzione al tema

Il sistema di infotainment concentra impor-tanti funzioni e sistemi del veicolo in un’unicacentralina, ad es. impostazioni di menu, ap-parecchiature radio o sistema di navigazione.

Informazioni generali di funzionamentoNella sezione seguente, sono state raccoltetutte le informazioni rilevanti per effettuare leregolazioni nel menu Impostazioni veico-lo. Le informazioni generali sul funzionamen-to del sistema di infotainment, nonché sulleavvertenze e le istruzioni di sicurezza che de-

vono essere prese in considerazione, si trova-no in ››› pag. 174

ATTENZIONEQualsiasi distrazione può provocare un in-cidente con conseguente rischio di lesioni.L’uso del sistema Easy Connect può causa-re distrazione durante la guida.

Impostazioni del menu Veicolo

Fig. 83 Easy Connect: Menu principale. Fig. 84 Easy Connect: Menu Veicolo.

Aprire il menu Impostazioni del veicolo● Accendere il quadro.● Qualora fosse spento, collegare il sistemaInfotainment.

● Premere il tasto del sistema infotainment e successivamente il tasto di funzione Veico-lo ››› fig. 83.● OPPURE: Premere il tasto del sistema info-tainment per accedere al menu Veicolo››› fig. 84.

● Premere il tasto di funzione SETUP per apri-re il menu Impostazioni del veicolo.● All’interno del menu, per selezionare la fun-zione, premere il tasto desiderato.

94

Page 97: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Sistema ESC –Attivazione o disattivazione del controllo della trazione (ASR) e del sistema elet-tronico di stabilità (ESC), selezione della modalità Sport/Offroad* del sistemaelettronico di stabilità (ESC Sport)

››› pag. 321

Pneumatici

Sistema di controllo deglipneumatici Memorizzazione della pressione degli pneumatici (calibrare) ››› pag. 388

Pneumatici invernali Attivazione e disattivazione dell’avviso soglia di velocità, regolazione del valoredell’avviso soglia di velocità. ››› pag. 386

Illuminazione

Assistente illuminazioneDynamic Light Assist, Light Assist, assetto luci autostradale, tempo di connessio-ne, regolazione della profondità delle luci, luce automatica in caso di pioggia, lu-ce diurna, indicatori di direzione in modalità comfort, modalità viaggio.

››› pag. 126

Luci interne Intensità dell’illuminazione del quadro strumenti e degli interruttori ››› pag. 134

Funzione Coming Home/LeavingHome Tempo di attivazione delle funzioni “Coming Home” e “Leaving Home” ››› pag. 131

Assistenza allaguida

ACC (Adaptive Cruise Control) Attivazione e disattivazione: livello di distanza preimpostato, profili di guida. ››› pag. 293

Front Assist (sistema di vi-gilanza)

Attivazione e disattivazione: Front Assist, preavvertimento, visualizzazione dell’av-vertenza della distanza ››› pag. 289

Lane Assist (dispositivo diassistenza per il mantenimen-to della corsia)

Attivazione e disattivazione assistente di mantenimento corsia, guida adattivanella corsia ››› pag. 303

Riconoscimento segnaleticastradale

Mostrare sul quadro strumenti, attivare e disattivare l’avviso di velocità ››› pag. 82

Rilevamento del rimorchio Rilevamento del rimorchio (visualizzazione dei segnali stradali per veicoli con ri-morchio), utilizzare per il calcolo del percorso, velocità massima per rimorchio ››› pag. 83

Riconoscimento della stan-chezza del guidatore Attivazione e disattivazione ››› pag. 80 »

95

Page 98: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Parcheggio e ma-novre

ParkPilotAttivazione automatica, volume anteriore, acutezza del suono anteriore, volumeposteriore, acutezza del suono posteriore, abbassamento volume dell’Infotain-ment

››› pag. 334,››› pag. 338

Auto Hold Attivazione e disattivazione del sistema prima della partenza ››› pag. 319

Freno di stazionamento elet-tronico Attivazione e disattivazione automatiche ››› pag. 318

Funzione di frenata durantela manovra Accensione e spegnimento ››› pag. 337

Mostrare lo spazio per ilparcheggio Accensione e spegnimento

Illuminazionedella consolecentrale

– Attivazione e disattivazione, selezione di intensità, colore, per zona o totale ››› pag. 134

Specchietti etergicristalli

Specchietti retrovisoriRegolazione sincronizzata, specchietto retrovisore inferiore in retromarcia (fun-zione cordolo), pieghevole dopo il parcheggio, riscaldamento degli specchiettiesterni, attenuazione al buio

››› pag. 139

Tergicristalli Attivare e disattivare i tergicristalli automatici in caso di pioggia, attivare il lunottoposteriore in retromarcia ››› pag. 135

Apertura e chiu-sura

Alzacristalli Apertura comfort, chiusura automatica in caso di pioggia, chiusura automaticacon la chiusura centralizzata ››› pag. 120

Chiusura centralizzata Sblocco delle porte, conferma acustica “Easy Open”, accesso facilitato “EasyEntry”, apertura automatica del portellone posteriore, antifurto volumetrico ››› pag. 103

Quadro strumenti Indicatore multifunzione

Consumo attuale, consumo medio dispositivi comfort, ECO consigli, durata delviaggio, tragitto, velocità media, indicatore digitale della velocità, avviso di ec-cessiva velocità, temperatura dell’olio, temperatura del liquido di raffreddamen-to, azzeramento dati “dalla partenza”, azzeramento dati “calcolo totale”, ricono-scimento della segnaletica stradale

››› pag. 78

96

Page 99: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Data e ora – Sorgente dell’orario, ora, selezione del fuso orario, formato dell’ora, data, formatodella data ››› pag. 85

Unità di misura – Distanza, velocità, temperatura, volume, consumo, consumo di GNC, consumoelettrico, pressione –

Service – Numero di telaio, data della successiva ispezione SEAT, data del prossimo cam-bio dell’olio ››› pag. 88

Impostazionistandard

Ripristino di tutte le impo-stazioni Ripristino di tutte le impostazioni –

Ripristinare le impostazio-ni/i dati separatamente

Luci, assistenza per il conducente, parcheggio e manovra, illuminazione soffusa,retrovisori e tergicristalli, apertura e chiusura, quadro strumenti. –

Quando la casella di controllo del tasto difunzione è contrassegnata , la funzione èattiva.

Premendo il tasto menu si aprirà semprel’ultimo menu consultato.

Le modifiche apportate nei menu di regola-zione vengono memorizzate automaticamen-te chiudendo i menu.

Il numero dei menu disponibili e la denomina-zione delle diverse opzioni variano in base al-

l’elettronica e all’equipaggiamento del veico-lo.

97

Page 100: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Volante multifunzione*

Funzionamento del sistema audio, telefonico e di navigazione con controllo vocale

Fig. 85 Comandi sul volante.

Nel volante sono integrati dei moduli multi-funzione tramite i quali è possibile controllare

le funzioni di audio, telefonia e radionaviga-zione del veicolo, senza che sia necessariodistogliere l’attenzione dalla guida.

Valido per veicoli con quadro strumenti analogico

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

ARuotare

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Alzare/abbassare il volume delleistruzioni vocali.

APremere Togliere l’audio. Togliere l’audio. Togliere l’audio. Togliere l’audio della chia-

mata in arrivo.Disattiva l’istruzione vocale di na-vigazione

B a) Attivazione/disattivazione del controllo vocale.b)

Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità, eccetto in caso di chiamata attiva.

98

Page 101: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Strumentazione e spie di controllo

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

C / D Ricerca emittente prece-dente/successivac).

Pressione breve: Passare albrano precedente/succes-sivo.Pressione lunga: Scorri-mento rapido in avanti/al-l’indietrod).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:funzionalità Radio/Media(tranne AUX)– Chiamata attiva: nessunafunzione

Senza funzione per le altre moda-lità (navigazione, assistenti, statodel veicolo, dati di viaggio).

E / F a) Cambio del menu del quadro strumenti.Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).

G Quadro strumenti a colori: passare al menu precedente.Quadro strumenti monocromatico: passare alla funzione precedente.

HRuotare

Quadro strumenti a colori:Elenco delle emittenti di-sponibili (solo se il quadrostrumenti si trova nel menuaudio).

Quadro strumenti a colori:brano successivo (solo se ilquadro strumenti si trovanel menu audio).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:Elenco ultime chiamate.– Chiamata in corso: acce-dere all’elenco delle opzionidi chiamata (chiamata inattesa, riagganciare, disat-tivare il microfono, numeroprivato, ecc.).

– Percorso attivo: accedere allaschermata per interrompere lanavigazione guidata.– Nessun percorso attivo: elencoultime destinazioni.

HPremere Agisce sul quadro strumenti o conferma opzioni menu del quadro strumenti a seconda dell’opzione menu

a) A seconda dell’equipaggiamento del veicolo.b) Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).c) Questa azione può essere eseguita ogni volta che si ascolta la radio; non è necessario trovarsi in modalità radio-audio.d) Queste azioni possono essere eseguite ogni volta che si ascoltano dei media; non è necessario trovarsi in modalità audio-media.

Valido per veicoli con quadro strumenti digitale (SEAT Digital Cockpit)

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

ARuotare

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Aumentare/abbassare il vo-lume.

Alzare/abbassare il volume delleistruzioni vocali. »

99

Page 102: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

APremere Togliere l’audio. Togliere l’audio. Togliere l’audio. Togliere l’audio della chia-

mata in arrivo.Disattiva l’audio della navigazio-ne.

B a) Attivazione/disattivazione del controllo vocaleb).Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità, eccetto in caso di chiamata attiva.

C / D Ricerca emittente prece-dente/successivac).

Pressione breve: Passare albrano precedente/succes-sivo.Pressione lunga: Scorri-mento rapido in avanti/al-l’indietrod).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:funzionalità Radio/Media(tranne AUX)– Chiamata attiva: nessunafunzione

Senza funzione per le altre moda-lità (navigazione, assistenti, statodel veicolo, dati di viaggio).

E / F a) Cambio del menu del quadro strumenti.b)

G Pressione breveb): cambiare visualizzazioni Classic Info / Digital Maps / Orologi semicircolariPressione lungab): accedere alla visualizzazione di configurazione dei “Profili personalizzati”.

HRuotare

Elenco di sorgenti disponibi-li (audio/media).

Elenco di sorgenti disponibi-li (audio/media). Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:Elenco ultime chiamate.– Chiamata in corso: acce-dere all’elenco delle opzionidi chiamata (chiamata inattesa, riagganciare, disat-tivare il microfono, numeroprivato, ecc.).

Se esiste una cartina nel quadrostrumenti digitale: Zoom in/out(con e senza percorso attivo).Se non esiste una cartina nelquadro strumenti digitale: passala cartina del display del sistemainfotainment al quadro strumentidigitale (con e senza percorso at-tivo).

HPremere Senza funzione Senza funzione Senza funzione Senza funzione

Auto Zoom/Manual Zoom se lacartina è presente nel quadrostrumenti digitale.

a) A seconda dell’equipaggiamento del veicolo.b) Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).c) Questa azione può essere eseguita ogni volta che si ascolta la radio; non è necessario trovarsi in modalità radio-audio.d) Queste azioni possono essere eseguite ogni volta che si ascoltano dei media; non è necessario trovarsi in modalità audio-media.

100

Page 103: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Apertura e chiusura

Set di chiavi del veicolo

Video correlato

Fig. 86 Apertura e chiu-sura

Chiave del veicolo

Fig. 87 Tasti della chiave con telecomando.

Fig. 88 Chiave del veicolo con pulsante di al-larme.

Legenda della ››› fig. 87, ››› fig. 88Sblocco della vetturaBlocco della vetturaSblocca solo il portellone del bagagliaio.Premere il pulsante fino a quando gli indi-catori del veicolo lampeggiano breve-mente. Ha 2 minuti per aprire il portellone.Una volta trascorso questo periodo siblocca di nuovo. Inoltre, la spia dellachiave lampeggia.Aprire e inserire l’ingegno della chiavePulsante di allarme*. Premere solo in ca-so di emergenza! Una volta premuto ilpulsante, suonerà il clacson del veicolo esi accenderanno brevemente gli indicato-ri di direzione. Premendo nuovamente ilpulsante, l’allarme verrà disinserito.

Con la chiave del veicolo si può bloccare osbloccare il veicolo a distanza ››› pag. 103.

1

2

3

4

5

La trasmittente a pile è incorporata nellachiave del veicolo. Il ricevitore invece è nell’a-bitacolo della vettura. La portata della chiavedel veicolo con le pile nuove è di vari metri neipressi del veicolo.

Se non è possibile aprire o chiudere il veicolocon la chiave, occorrerà sincronizzarlo nuo-vamente ››› pag. 103 o sostituirne la batteria››› pag. 103.

È possibile utilizzare varie chiavi del veicolo.

Spia di controllo nella chiave del veicoloQuando si preme brevemente un tasto dellachiave del veicolo, la spia di controllo lam-peggia ››› fig. 87 (freccia) una volta per brevetempo; se invece lo si mantiene premuto perun tempo prolungato, lampeggerà diversevolte, ad esempio, nell’apertura comfort.

Se la spia di controllo della chiave del veicolonon si illumina premendo il pulsante, significache è necessario sostituire la batteria dellachiave ››› pag. 103.

Chiave sostitutivaPer ottenere una chiave di riserva o altrechiavi del veicolo è necessario avere il nume-ro di telaio del veicolo.

Ogni chiave del veicolo possiede un micro-chip che deve essere codificato con i datidell’immobilizer elettronico del veicolo. Lachiave del veicolo non funziona se priva di »

101

Page 104: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

microchip o con microchip non codificato.Ciò vale anche per le chiavi zigrinate del vei-colo.

Le chiavi del veicolo o le chiavi di riserva nuo-ve possono essere richieste a un centro Ser-vice Ufficiale SEAT, un’officina specializzata oai centri di assistenza chiavi autorizzati e qua-lificati per creare questo tipo di chiavi.

Le chiavi nuove o di riserva devono esseresincronizzate prima dell’uso ››› pag. 103.

ATTENZIONE● Non lasciare soli bambini o persone inva-lide all’interno del veicolo, in quanto non ingrado di uscire dal veicolo autonomamentein caso di emergenza.● L’uso incontrollato della chiave da partedi terzi può provocare l’accensione del mo-tore o l’attivazione di dispositivi elettrici(come gli alzacristalli), con conseguentepericolo di incidenti. Le porte del veicolopossono restare bloccate mediante lachiave con telecomando, rendendo diffi-coltoso il soccorso in caso di emergenza.● Non lasciare le chiavi all’interno del vei-colo. Un uso non autorizzato del veicolo daparte di terzi può essere causa di guasti odi furto dello stesso. Per questo, è opportu-no sempre portare con sé le chiavi quandosi lascia il veicolo.● Non estrarre mai la chiave dal blocchettodi accensione quando il veicolo è ancora inmovimento. In caso contrario potrebbe

scattare il bloccasterzo, rendendo impossi-bile girare il volante.

AVVISOTutte le chiavi del veicolo contengonocomponenti elettronici. Proteggerle dadanni, forti colpi e dall’umidità.

Avvertenza● Premere il pulsante della chiave del vei-colo solo quando si necessità realmente lafunzione corrispondente. Premere il pul-sante a vuoto può causare lo sblocco invo-lontario del veicolo o l’attivazione dell’al-larme antifurto. Questo vale anche se sipensa di essere fuori dal raggio di azione.● Il funzionamento della chiave del veicolopuò essere influenzato momentaneamentedalla sovrapposizione di emittenti poste neipressi del veicolo che funzionano nellostesso margine di frequenze, ad esempioradioemittenti o telefoni cellulari.● La portata può ridursi se fra la chiave e ilveicolo si interpongono degli ostacoli, op-pure quando le condizioni meteorologichesono avverse o quando la batteria del tele-comando comincia ad essere scarica.● Se in breve tempo si premono ripetuta-mente i tasti della chiave del veicolo o unodei tasti della chiusura centralizzata››› pag. 106, quest’ultima si scollega breve-mente onde evitare sovraccarichi. Il veicolo

rimane quindi aperto. Bloccarlo se neces-sario.● È possibile richiedere ulteriori chiavi contelecomando ad un Service Center, nelquale è necessario programmarle.● Si può usare fino ad un massimo di cinquechiavi elettroniche.

102

Page 105: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Sostituire la batteria

Fig. 89 Chiave del veicolo: aprire il coperchiodel vano della batteria.

Fig. 90 Chiave del veicolo: estrarre la batteria.

SEAT consiglia di sostituire la batteria in un’of-ficina specializzata.

La batteria si trova nella parte posteriore del-la chiave del veicolo, sotto un coperchio.

Cambio della pila● Estrarre l’ingegno della chiave del veicolo››› pag. 101.● Togliere il coperchio della parte posterioredella chiave del veicolo ››› fig. 89 nella dire-zione indicata dalla freccia ››› .● Estrarre la batteria dal vano con un oggettofino adatto ››› fig. 90.● Collocare la nuova batteria come illustrato››› fig. 90 e inserirla nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia ››› .● Collocare il coperchio come illustrato››› fig. 89 e inserirlo nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia.

AVVISO● Se la batteria non viene sostituita corret-tamente, la chiave del veicolo potrebbe su-bire danni.● L’uso di batterie non adatte può danneg-giare la chiave del veicolo. Sostituire sem-pre la batteria scarica con un’altra di ugua-le voltaggio, dimensioni e specifiche.● Quando si monta la pila, controlla che lapolarità sia corretta.

Per il rispetto dell'ambienteSmaltire le batterie scariche rispettandol’ambiente.

Sincronizzare la chiave del veicolo

Se si preme frequentemente il pulsante fuori dal raggio di azione, è possibile che nonsi riesca più a bloccare o sbloccare il veicolocon la chiave. In tal caso sarà necessario sin-cronizzare nuovamente la chiave del veicolocome indicato in seguito:

● Estrarre l’ingegno della chiave del veicolo››› pag. 101.● Togliere il coperchio della maniglia dellaporta del conducente se necessario››› pag. 114.● Premere il pulsante della chiave del vei-colo stando accanto al veicolo.● Aprire il veicolo entro un minuto con l’inge-gno della chiave. La sincronizzazione è termi-nata.● Montare il coperchio se necessario.

Chiusura centralizzata

Introduzione al tema

La chiusura centralizzata funziona corretta-mente quando tutte le porte e il portelloneposteriore sono completamente chiusi. Se laporta del conducente è aperta, il veicolo nonsi blocca usando la chiave. »

103

Page 106: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Se il veicolo è dotato di sistema di chiusura eavviamento senza chiave Keyless Access, sipotrà bloccare solo con il quadro spento e laporta del conducente chiusa.

Se un veicolo sbloccato resta parcheggiatoper molto tempo (ad esempio nel proprio ga-rage), la batteria potrebbe scaricarsi e, diconseguenza, il motore potrebbe non avviar-si.

ATTENZIONEL’uso improprio della chiusura centralizzatapuò causare lesioni gravi.● La chiusura centralizzata blocca tutte leporte. Un veicolo bloccato dall’interno puòimpedire che persone non autorizzateaprano le porte dall’esterno e accendano ilveicolo. Tuttavia, in caso di emergenza o diincidente, le porte bloccate rendono diffici-le l’accesso all’interno del veicolo per aiu-tare gli occupanti.● Non si devono lasciare mai bambini opersone invalide da sole all’interno del vei-colo. Il pulsante di chiusura centralizzatapermette di bloccare tutte le porte dall’in-terno. Gli occupanti restano chiusi all’inter-no del veicolo. Le persone chiuse all’inter-no del veicolo possono essere esposte atemperature molto alte o molto basse.● A seconda del periodo dell’anno, in unveicolo chiuso si possono raggiungere tem-perature molto alte o molto basse che pos-sono causare gravi lesioni e infermità o

causare la morte specialmente in caso dibambini piccoli.● Non lasciare mai persone in un veicolobloccato. In caso di emergenza, questepersone potrebbero non essere in condi-zione di lasciare il veicolo da sole o di rice-vere aiuto.

Descrizione

La chiusura centralizzata consente di blocca-re e sbloccare centralmente tutte le porte, ilportellone e lo sportello del carburante:

● Dall’esterno con la chiave ››› pag. 105.● Dall’esterno con il sistema Keyless Access››› pag. 107,● Dall’interno, con il pulsante di chiusura cen-tralizzata ››› pag. 106.

È dotato di diverse funzioni che migliorano lecondizioni di sicurezza del veicolo:

● Sistema di sicurezza “Safe” ››› pag. 110● Sistema di blocco automatico per aperturainvolontaria● Sistema di sblocco selettivo● Sistema autobloccante con velocità eblocco automatico (Auto Lock)● Sistema di sblocco di sicurezza

Sistema di blocco automatico per apertu-ra involontariaÈ un sistema di sicurezza antifurto ed evitache il veicolo per una distrazione rimangaaperto. Il veicolo si bloccherà automatica-mente di nuovo se, una volta sbloccato e tra-scorsi 30 secondi, non viene aperta nessunaportiera e neppure il portellone posteriore.

Sbloccaggio selettivo delle porteQuando si chiude il veicolo si bloccano auto-maticamente le porte e il portellone posterio-re. Se si desidera, aprendo la porta è possibi-le sbloccare solo quella del conducente, otutto il veicolo. A tal fine, eseguire la regola-zione nel sistema Easy Connect*››› pag. 105.

Blocco automatico (Auto Lock)*La funzione Auto Lock blocca le porte e il por-tellone posteriore una volta raggiunti circa i15 km/h (9 mph).

Il veicolo viene sbloccato automaticamentequando si estrae la chiave dal blocchetto diaccensione. Il veicolo può essere sbloccatoanche agendo sull’interruttore della chiusuracentralizzata o azionando una delle levetteapriporta.

In caso d’incidente con attivazione degli air-bag, le porte si sbloccano automaticamenteper permettere ai soccorritori l’accesso nel-l’abitacolo.

104

Page 107: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Indicatori di direzioneQuando si sblocca il veicolo gli indicatori didirezione lampeggiano due volte; essi lam-peggiano invece solo una volta quando la siblocca.

Se non lampeggia, probabilmente una delleporte, il portellone posteriore o il cofano nonè chiuso.

E se la chiave viene chiusa distrattamentenel veicolo?Nei seguenti casi, se la chiave si trova ancoraa bordo, il veicolo non si blocca:

● Se la porta del conducente è aperta, il vei-colo non si bloccherà attraverso l’interruttoredella chiusura centralizzata ››› pag. 106.

Bloccare il veicolo mediante la chiave con te-lecomando soltanto se tutte le porte e il por-tellone posteriore sono chiusi. In questo modosi evita di rimanere chiusi fuori dal veicolo.

Avvertenza● Non lasciare mai oggetti di valore incu-stoditi a bordo. Un’automobile, anche sechiusa non è una cassaforte!● Se, dopo il blocco del veicolo, il LED inte-grato nel telaio della porta lato conducen-te resta acceso per circa 30 secondi, èpresente un’anomalia alla chiusura centra-lizzata o all’impianto di allarme antifurto*.Rivolgersi ad un Centro Service SEAT o ad

una officina specializzata per far riparare ilguasto.● La protezione volumetrica dell’abitacoloda parte dell’impianto di allarme antifurto*funziona correttamente soltanto se il tet-tuccio scorrevole* e i finestrini sono chiusi.

Impostazioni della chiusura cen-tralizzata

Nel sistema Easy Connect* è possibile effet-tuare regolare le impostazioni della chiusuracentralizzata.

Apertura delle serrature delle porte● Selezionare: tasto > IMPOSTAZIONI >Apertura e chiusura > Chiusura cen-tralizzata > Sbloccare le porte.

È possibile decidere se sbloccare tutte leporte o solo quella del conducente. In tutti icasi si sblocca anche lo sportellino del ser-batoio del carburante.

Con l’impostazione Conducente, premendouna volta il tasto della chiave con teleco-mando si sblocca solo la porta del condu-cente. Se si preme due volte questo tasto, sisbloccheranno il resto delle porte e il portel-lone posteriore.

Premendo il tasto si sbloccano tutte le por-te del veicolo. Contemporaneamente verràemesso un segnale acustico di conferma*.

Sblocca e blocca dall’esterno

Fig. 91 Chiave con telecomando: tasti.

● Blocco: premere il tasto ››› fig. 91.● Bloccaggio del veicolo senza il sistema“Safe”: premere una seconda volta il pulsan-te nei 2 secondi successivi.● Sblocco: premere il tasto .● Sbloccare il portellone posteriore: mante-nere premuto il tasto per almeno 1 secon-do.

Se, dopo averlo sbloccato, il veicolo non vie-ne aperto nei successivi 30 secondi, si bloccadi nuovo automaticamente. In questo modo sievita di dimenticare la vettura aperta. Ciò non »

105

Page 108: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

avviene se si tiene premuto il tasto per al-meno 1 secondo.

Sistema di sblocco selettivoIl sistema di sblocco selettivo permette disbloccare solo la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante. Il re-sto del veicolo rimane bloccato.

Per sbloccare la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante:● Premere una volta il tasto della chiavecon telecomando o girare la chiave una voltanel senso di apertura.

Sblocco di tutte le porte, dello sportellino edel tappo del serbatoio del carburante:● In un intervallo di 5 secondi, premere duevolte il tasto della chiave con telecomandoo girare la chiave due volte entro 5 secondinel senso di apertura.

Aprendo solo la porta del conducente si di-sattiveranno immediatamente il sistema di si-curezza Safe* e l’ allarme antifurto*.

Nei veicoli con sistema Easy Connect* è pos-sibile impostare direttamente la chiusura di si-curezza centralizzata ››› pag. 105.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Sistema di sicurezza“Safe” a pag. 110.

Avvertenza● Attivare la chiave con telecomando solose il veicolo è visibile.● Ulteriori funzioni della chiave con teleco-mando ››› pag. 120, Apertura e chiusuracomfort.

Sblocco e blocco dall’interno

Fig. 92 Porta del conducente: interruttore del-la chiusura centralizzata.

● Blocco: premere il tasto ››› fig. 92.● Sblocco: premere il tasto ››› fig. 92.

Quando si chiude il veicolo con l’interruttoredella chiusura centralizzata, tenere presenti iseguenti punti.

● Per motivi di sicurezza non è possibile aprirele porte e il portellone posteriore dall’esterno,per esempio quando si è fermi al semaforo.

● Il LED nell’interruttore della chiusura cen-tralizzata si accende se tutte le porte sonochiuse e bloccate.● Le singole porte possono essere apertedall’interno tirando la leva di apertura.● In caso d’incidente con attivazione degliairbag, le porte bloccate dall’interno si sbloc-cano automaticamente per permettere aisoccorritori l’accesso nell’abitacolo.

ATTENZIONE● L’interruttore di blocco centrale funzionaanche con il contatto scollegato, trannequando è attivato il sistema di sicurezza“safe”.● L’interruttore della chiusura centralizzataè fuori servizio se il veicolo viene bloccatodall’esterno con il sistema di sicurezza atti-vato.● Se le porte sono bloccate sarà difficileaiutare dall’esterno in caso di emergenza.Evitare assolutamente di lasciare passeg-geri a bordo del veicolo, soprattutto se sitratta di bambini.

AvvertenzaIl veicolo si blocca automaticamente nonappena viene superata la velocità di mar-cia di 15 km/h (9 mph) (Auto Lock)››› pag. 104. È possibile sbloccare nuova-mente il veicolo con il tasto dell’interrut-tore della chiusura centralizzata.

106

Page 109: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Video correlato Keyless Access

Fig. 93 Hands free

Sbloccare e bloccare il veicolo conKeyless Access*

Fig. 94 Keyless Access: zone di prossimità.

Fig. 95 Maniglia della porta: superfici sensibili

››› fig. 95Superficie sensibile di sblocco nella par-te interna della maniglia della porta.Superficie sensibile di blocco nella parteesterna della maniglia della porta.

In base alle dotazioni, il veicolo può disporreo meno del sistema Keyless Access.

Keyless Access è un sistema di chiusura e av-viamento senza chiave con il quale è possibi-le sbloccare e bloccare il veicolo senza utiliz-zare attivamente la chiave dello stesso. A talfine, occorre soltanto che vi sia una chiavedel veicolo valida nell’area di rilevamentocorrispondente al tentativo di accesso al vei-colo ››› fig. 94 e toccare una delle superficisensibili delle maniglie delle porte ››› fig. 95 oazionare il softtouch/la maniglia del portello-ne posteriore ››› pag. 115 ››› .

Il veicolo può essere sbloccato e bloccatosolo dalle porte anteriori. Durante l’operazio-

A

B

ne, la chiave di controllo remoto non devetrovarsi a una distanza superiore a circa 1,5 mdalla maniglia della porta.

La chiave con telecomando può essere tenu-ta in tasca o, ad esempio, in una valigettaventiquattrore.

Nei momenti immediatamente successivi allachiusura non sarà possibile una nuova aper-tura della porta. In questo modo è possibileaccertarsi che le porte siano bloccate corret-tamente.

Se lo si desidera è possibile sbloccare solo laporta interessata o l’intero veicolo. Le regola-zioni necessarie possono essere realizzate inveicoli dotati di sistema di informazione per ilconducente ››› pag. 94››› pag. 78.

Informazioni generaliSe in una delle zone di prossimità si trova unachiave valida ››› fig. 94, il sistema di chiusurae avviamento senza chiave Keyless Accessconcede alla chiave in questione i diritti diaccesso non appena viene toccata una dellesuperfici sensibili delle maniglie delle porteanteriori o viene azionato il softtouch/la ma-niglia sul portellone posteriore.

In seguito, sono possibili le seguenti funzionisenza dover usare attivamente la chiave delveicolo:

● Keyless-Entry: sblocco del veicolo tramitele maniglie delle porte anteriori o il »

107

Page 110: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

softtouch/la maniglia del portellone posterio-re.● Keyless-Exit: blocco del veicolo tramite ilsensore della maniglia della porta del con-ducente o del passeggero.● Easy Open: apertura del portellone poste-riore muovendo un piede sotto il paraurti po-steriore ››› pag. 118.● Press & Drive: accensione del motore senzachiave, con il pulsante di avviamento››› pag. 259.

La chiusura centralizzata e il sistema di chiu-sura funzionano come il sistema normale disblocco e blocco. Cambiano solo i comandi.

Lo sblocco del veicolo viene confermato conun doppio lampeggio degli indicatori di dire-zione; il blocco, con uno solo.

Se si blocca il veicolo e successivamente sichiudono tutte le porte e il portellone poste-riore, e l’ultima chiave utilizzata rimane all’in-terno del veicolo senza che ve ne siano all’e-sterno, il veicolo non si bloccherà immedia-tamente. Tutti gli indicatori di direzione lam-peggeranno quattro volte. Se non si aprenessuna porta né il portellone posteriore, ilveicolo si bloccherà dopo qualche secondo.

Se si sblocca il veicolo e non si apre nessunaporta né il portellone posteriore, il veicolo tor-nerà a bloccarsi dopo alcuni secondi.

Sbloccare e aprire le porte (Keyless-Entry)● Impugnare la maniglia di una delle porteanteriori. Facendolo si tocca la superficiesensibile ››› fig. 95 A (freccia) della manigliae si sblocca il veicolo.● Aprire la porta.

Nei veicoli con apertura selettiva, o con confi-gurazione del sistema infotainment, se si im-pugna due volte la maniglia della porta sisbloccheranno tutte le porte.

In veicoli senza sistema di sicurezza“Safe”: chiusura e bloccaggio delle porte(Keyless-Exit)● Disinserire l’accensione.● Chiudere la porta del conducente.● Toccare una volta la superficie sensibile diblocco ››› fig. 95 B (freccia) della manigliadi una delle porte anteriori. La porta dellamaniglia azionata dovrà essere chiusa.

In veicoli con sistema di sicurezza “Safe”:chiusura e bloccaggio delle porte(Keyless-Exit)● Disinserire l’accensione.● Chiudere la porta del conducente.● Toccare una volta la superficie sensibile››› fig. 95 B (freccia) della maniglia di unadelle porte anteriori. Il veicolo si blocca grazieal sistema di sicurezza “Safe” ››› pag. 110. La

porta della maniglia azionata dovrà esserechiusa.● Toccare due volte la superficie sensibile››› fig. 95 B (freccia) della maniglia di unadelle porte anteriori per bloccare il veicolosenza attivare il sistema di sicurezza “Safe”››› pag. 110.

Sbloccare e bloccare il portellone poste-rioreQuando il veicolo è bloccato, il portelloneposteriore si sblocca automaticamente du-rante l’apertura se nella sua zona prossima››› fig. 94 si trova una chiave del veicolo vali-da.

Aprire o chiudere il portellone posteriore inmodo normale.

Dopo la chiusura, il portellone posteriore siblocca automaticamente. Se l’intero veicoloè sbloccato, il portellone posteriore non sibloccherà automaticamente dopo la chiusu-ra.

Cosa succede quando si blocca il veicolocon una seconda chiaveSe all’interno del veicolo è presente una chia-ve e lo si blocca dall’esterno con una secon-da chiave, la chiave che si trova al suo internoviene bloccata per l’avviamento del motore››› pag. 259. Per abilitare l’avviamento delmotore è necessario premere il tasto dellachiave che si trova all’interno del veicolo.

108

Page 111: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Disattivazione automatica dei sensoriSe il veicolo non si sblocca né si blocca perun lungo periodo di tempo, i sensori di prossi-mità delle porte si disattivano automatica-mente.

Se, con il veicolo bloccato, si attiva con unafrequenza insolitamente elevata una delle su-perfici sensibili delle maniglie delle porte (adesempio, a causa dello sfregamento dei ramidi un arbusto), tutti i sensori vengono disatti-vati per un determinato periodo di tempo.

I sensori si riattiveranno:

● Dopo un certo periodo di tempo.● OPPURE: se si sblocca il veicolo con il ta-sto della chiave.● OPPURE: se si apre il portellone posteriore.● OPPURE: se si sblocca il veicolo manual-mente con la chiave.

Funzione di disattivazione temporanea delKeyless Access*È possibile disattivare lo sblocco del veicolocon Keyless Access (accesso senza chiave)per un ciclo di blocco e sblocco.

● Posizionare la leva selettrice in posizione P(in caso di veicolo con cambio automatico),altrimenti il veicolo non può essere bloccato.● Chiudere la porta.

● Premere il pulsante di chiusura del tele-comando e, nei 5 secondi successivi, toccareuna volta la superficie sensibile di blocco del-la maniglia della porta del conducente››› fig. 95 B . Non afferrare la maniglia dellaporta, altrimenti il veicolo non si bloccherà. Èinoltre possibile effettuare la disattivazione seil veicolo viene bloccato tramite la serraturadella porta anteriore lato guida.● Per verificare se la funzione è stata disatti-vata, attendere almeno 10 secondi, dunque,afferrare e tirare la maniglia della porta. Laporta non deve aprirsi.

Il veicolo potrà essere sbloccato la volta suc-cessiva solo con il telecomando o con lachiave. Dopo il blocco/sblocco successivo,l’accesso senza chiave (Keyless Access) saràdi nuovo attivo.

Funzione ComfortPer chiudere con la funzione comfort tutti ifinestrini elettrici e il tettuccio di vetro, mante-nere un dito per alcuni secondi sulla superfi-cie sensibile di blocco ››› fig. 95 B (freccia)della maniglia della porta finché non si sa-ranno chiusi i finestrini e il tettuccio.

L’apertura delle porte quando si tocca lasuperficie sensibile della maniglia della portaavverrà a seconda delle regolazioni attivatenel sistema Infotainment con il tasto > IM-POSTAZIONI > Apertura e chiusura.

AVVISOLe superfici sensibili delle maniglie delleporte potrebbero essere attivate da un get-to d’acqua o vapore a forte pressione nelcaso in cui vicino al veicolo vi sia una chia-ve valida. Se almeno uno dei finestrini do-tati di alzacristalli elettrico è aperto e si at-tiva in modo permanente la superficie sen-sibile ››› fig. 95 B (freccia) di una delle ma-niglie, si chiuderanno tutti i finestrini.

Avvertenza● Se la batteria del veicolo è quasi scaricao scarica, o la batteria della chiave del vei-colo è quasi esaurita o esaurita, è possibileche il veicolo non possa essere sbloccato obloccato con il sistema Keyless Access. Ilveicolo può essere sbloccato o bloccatomanualmente ››› pag. 114.● Per poter controllare il blocco correttodel veicolo, la funzione di sblocco resta di-sattivata per circa 2 secondi.● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio Sistema Keylessdifettoso, potrebbero verificarsi anomalienel funzionamento del sistema KeylessAccess. Rivolgersi a un’officina specializza-ta. SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.● A seconda della funzione selezionata nelsistema infotainment per gli specchietti re-trovisori, sbloccando il veicolo tramite lasuperficie sensibile situata sulle maniglie »

109

Page 112: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

delle porte del conducente e del passeg-gero si apriranno gli specchietti retrovisoriesterni e si accenderanno le luci di orienta-mento ››› pag. 138.● Se non è presente alcuna chiave validanel veicolo o il sistema non la rileva, appa-rirà un avviso sul display del quadro stru-menti. Ciò potrebbe verificarsi se un altrosegnale di radiofrequenza interferisce conil segnale della chiave (ad esempio quellodi un accessorio per dispositivi mobili) o sela chiave è bloccata da qualche oggetto(ad esempio una valigetta di alluminio).● Il funzionamento dei sensori delle mani-glie delle porte può essere compromessodalla sporcizia dei sensori, ad esempio sesono ricoperti da uno strato di sale. Se ne-cessario, pulire il veicolo.● Se il veicolo è dotato di cambio automa-tico, si potrà bloccare solo se la leva di se-lezione si trova in posizione P.● Per migliorare la sicurezza del veicolo, iltelecomando del sistema è dotato di unsensore di posizione. Qualora il telecoman-do non rilevi movimenti per un determinatointervallo di tempo, il sistema riterrà chenon si intende aprire il veicolo (ad esempioquando viene lasciato su un tavolo durantela notte), per cui verrà disattivato.

Sistema di sicurezza “Safe”1)

Quando il veicolo è bloccato, il sistema di si-curezza “Safe” mette fuori uso le maniglie erende difficile l’ingresso di persone non auto-rizzate. Le porte non possono più essereaperte dall’interno ››› .

A seconda del veicolo, è possibile che quan-do si spegne il quadro appaia sul display delcruscotto un’indicazione di attivazione del si-stema di sicurezza “Safe”.

Bloccare il veicolo e attivare il sistema disicurezza “Safe”● Premere una volta il tasto di blocco dellachiave del veicolo.

Bloccare il veicolo senza attivare il siste-ma “Safe”● Premere due volte di seguito il tasto di bloc-co della chiave del veicolo.● In veicoli con sistema di chiusura e avvia-mento senza chiave Keyless Access: toccaredue volte la superficie del sensore all’esternodella maniglia della porta.

Quando il sistema di sicurezza “Safe” è di-sattivato, bisogna tenere presente quantosegue:● Il veicolo può essere sbloccato e apertodall’interno con la maniglia della porta.● L’impianto di allarme antifurto è attivo.● L’antifurto volumetrico e il sistema antirimo-zione sono disattivati.

Stato del “Safe”La frequenza di lampeggio del LED integratonella cornice della porta conferma immedia-tamente l’esito dell’operazione. Inizialmente ilLED lampeggia brevemente e in sequenza ra-pida, quindi si spegne per circa 30 secondi e,infine, lampeggia più lentamente.

ATTENZIONESe il veicolo è stato chiuso dall’esterno e ilsistema di sicurezza “Safe”* è inserito, nondevono rimanere persone a bordo, soprat-tutto se si tratta di bambini, perché non èpiù possibile aprire porte e finestrini dall’in-terno. Se le porte sono bloccate sarà diffi-cile aiutare dall’esterno in caso di emer-genza.

1) Disponibile a seconda del mercato e della ver-sione.

110

Page 113: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Allarme antifurto*

Descrizione

La funzione dell’allarme antifurto è quella diostacolare eventuali tentativi di scasso o difurto del veicolo. A tale scopo, in caso di ten-tato scasso, scatta e comincia ad emettereuna serie di segnali acustici e visivi.

L’allarme antifurto si attiva automaticamentequando si chiude il veicolo con la chiave. Il si-stema s’inserisce immediatamente e la spiache si trova sulla porta del conducente assie-me agli indicatori di direzione lampeggia perindicare che è stato attivato l’allarme e il si-stema di sicurezza di chiusura (doppia chiu-sura).

Se, inserendo l’allarme, una delle porte o ilportellone restano aperti, non saranno com-presi nelle zone protette del veicolo. Se laporta o il portellone vengono chiusi successi-vamente, verranno compresi automatica-mente nelle zone protette del veicolo e gli in-dicatori di direzione lampeggeranno quandosi chiudono le porte.

● Gli indicatori di direzione lampeggerannodue volte aprendo e disattivando l’allarme.● Gli indicatori di direzione lampeggerannouna volta chiudendo e attivando l’allarme.

Quando scatta l’allarme?L’allarme antifurto emette segnali acustici eluminosi (indicatori di direzione) per circa 30secondi, che si ripetono per 10 minuti quando,a veicolo bloccato, si cerca di compiere leseguenti azioni senza autorizzazione:

● Apertura di un porta sbloccata meccanica-mente con la chiave del veicolo senza colle-gare l’accensione per i 15 secondi successivi(tale intervallo non è presente in alcuni mer-cati, ad esempio, in Olanda, dove i 15 secondidi attesa scompaiono e l’allarme si attiva im-mediatamente all’apertura della porta).● Apertura di una porta.● Apertura del cofano del vano motore.● Apertura del portellone posteriore.● Collegamento dell’accensione con la chia-ve non autorizzata.● Manipolazione impropria dell’allarme.● Disconnessione della batteria del veicolo.● Movimenti all’interno dell’abitacolo (in vei-coli con protezione volumetrica dell’abitacoloattivata ››› pag. 112).● Trainare il veicolo (in veicoli con sistema an-titraino ››› pag. 112).● Sollevare il veicolo (in veicoli con sistemaantitraino ››› pag. 112).● Trasportare il veicolo su traghetti o ferrovia(nei veicoli con sistema antitraino o protezio-ne volumetrica dell’abitacolo ››› pag. 112).

● Sganciare un rimorchio collegato al dispo-sitivo di allarme antifurto.

Come disattivare l’allarme● Sbloccare il veicolo con il pulsante disblocco sulla chiave.● OPPURE: collegare l’accensione con unachiave valida.

Se la porta del conducente è sbloccata mec-canicamente con la chiave, si hanno a dispo-sizione 15 secondi per inserire la chiave nelcilindro di accensione e attivare l’accensioneda quando la porta è aperta.

In caso contrario, scatterà l’allarme per 30secondi e sarà impossibile mettere in moto ilveicolo.

AVVISODisattivando il sistema di sicurezza antifur-to, la protezione volumetrica dell’abitacoloe il dispositivo di protezione antirimozioneverranno disattivati automaticamente.

Avvertenza● Dopo 28 giorni la spia si spegne per evi-tare che si scarichi la batteria, se il veicolorimane parcheggiato per lungo tempo.L’impianto di allarme rimane attivato.● Se, terminato il segnale d’allarme, si ac-cede ad un’altra zona protetta (p. es. aper-tura del portellone posteriore dopo »

111

Page 114: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

dell’apertura di una porta), l’allarme scattanuovamente.● L’allarme antifurto non si attiva quando siblocca il veicolo dall’interno con il pulsantedella chiusura centralizzata .● Se si sblocca la porta del conducentemeccanicamente con la chiave, si sbloccasolo questa porta e non tutto il veicolo. So-lo dopo aver collegato il quadro tutte leporte saranno senza sicura - ma non sbloc-cate - e si attiverà l’interruttore della chiu-sura centralizzata.● Se la batteria del veicolo è parzialmentescarica o scarica, l’allarme antifurto nonfunziona correttamente.● L’antifurto rimane attivo anche se la bat-teria è scollegata o difettosa, se l’allarme èattivato.● L’allarme scatta anche se, con l’antifurtoinserito, viene scollegato uno dei due polidella batteria.

Sistema di sorveglianza interna eantitraino*

È una funzione antifurto o di controllo incor-porata dell’impianto di allarme antifurto*,che rileva tramite ultrasuoni l’accesso nonautorizzato all’interno del veicolo.

L’antifurto volumetrico e il dispositivo antitrai-no (comandato dal sensore di inclinazione) si

attivano automaticamente insieme all’im-pianto antifurto. Affinché si attivi, tutte le portee il portellone posteriore dovranno esserechiusi.

Disattivando il sistema di sicurezza “Safe”*››› pag. 110, la protezione volumetrica dell’a-bitacolo e il dispositivo di protezione antitrai-no verranno disattivati automaticamente.

Attivazione● Si collega automaticamente quando si atti-va l’allarme antifurto.

Disattivazione● Aprire il veicolo con la chiave in modo ma-nuale o premendo il tasto del telecomando.L’allarme scatta se il tempo che trascorre dalmomento in cui si apre la porta a quello in cuisi introduce la chiave nel contatto è superiorea 15 secondi.● Premere due volte il tasto del telecoman-do. Verranno disattivati il sensore volumetricoe quello di inclinazione. L’impianto di allarmerimane attivato.

La protezione volumetrica dell’abitacolo e ilsistema antitraino si riattiveranno automati-camente alla successiva chiusura del veicolo.

Se si desidera scollegare la protezione volu-metrica dell’abitacolo e il sistema antitraino,è necessario farlo ogni volta che si blocca il

veicolo, altrimenti si riattiveranno automati-camente.

La protezione volumetrica dell’abitacolo e ilsistema antitraino devono essere scollegatise si lasciano animali all’interno del veicolobloccato (in caso contrario l’allarme verreb-be attivato dai movimenti dell’animale) oquando, ad esempio, il veicolo viene traspor-tato o deve essere rimorchiato con un assesospeso.

Disattivazione tramite il sistema di info-tainment● Spegnere il contatto e selezionare: tasto > SETUP > Apertura e chiusura >Chiusura centralizzata > Protezionevolumetrica dell’abitacolo.● Bloccando ora il veicolo, la protezione volu-metrica dell’abitacolo e il dispositivo di con-trollo antirimozione rimarranno scollegati finoalla prossima apertura della porta.

Falsi allarmiL’antifurto volumetrico funziona correttamen-te solo se il veicolo è completamente chiuso.Ricordarsi di osservare le disposizioni di leggevigenti in materia.

Nei seguenti casi si può verificare un falsoallarme:● Finestrini aperti (parzialmente o completa-mente).

112

Page 115: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

● Tetto panoramico/sollevabile aperto (par-zialmente o completamente).● Movimenti di oggetti all’interno del veicolo,come fogli di carta, oggetti pendenti nellospecchietto retrovisore (deodoranti), ecc.

Avvertenza● Se si verifica un blocco con l’allarme atti-vo senza la funzione di sensore volumetri-co, il blocco provocherà l’attivazione del-l’allarme con tutte le sue funzioni, esclusaquella del sensore volumetrico. Tale funzio-ne tornerà ad attivarsi alla successiva atti-vazione dell’allarme, ogni volta che nonviene disattivata volontariamente.● L’entrata in funzione dell’allarme a causadel sensore volumetrico verrà segnalatadalla spia lampeggiante sulla porta delconducente all’apertura del veicolo. Il lam-peggio è diverso rispetto a quello dell’al-larme attivo.● La vibrazione di un telefono cellulare la-sciato all’interno del veicolo può provocarel’attivazione della protezione volumetricadell’abitacolo, dato che i sensori sono sen-sibili ai movimenti e alle scosse che avven-gono all’interno del veicolo.● Se all’attivazione dell’allarme qualcheporta o il portellone posteriore è ancoraaperto, si attiverà solo l’allarme. Dopo chetutte le porte (incluso il portellone poste-riore) sono state chiuse, si attiveranno laprotezione volumetrica dell’abitacolo e laprotezione antitraino.

Porte

Introduzione

Le porte e il portellone posteriore possonoessere bloccati manualmente e parzialmentesbloccati, ad esempio in caso di rottura dellachiave o della chiusura centralizzata.

ATTENZIONELa chiusura o apertura di emergenza inap-propriata può causare lesioni gravi.● Se si blocca il veicolo dall’esterno, nonsarà possibile aprire le porte e i finestrinidall’interno.● Non si devono lasciare mai bambini opersone invalide da sole all’interno del vei-colo. In caso di emergenza non potrebberouscire dal veicolo né far fronte da sole allasituazione.● A seconda del periodo dell’anno, in unveicolo chiuso si possono raggiungere tem-perature molto alte o molto basse che pos-sono causare gravi lesioni e infermità ocausare la morte specialmente in caso dibambini piccoli.

ATTENZIONELe traiettorie delle porte e del portellonepossono costituire un pericolo e causarelesioni.

● Aprire o chiudere le porte o il portelloneposteriore solo quando nessuno è presentenel raggio di azione degli stessi.

AVVISOIn occasione di una chiusura o apertura diemergenza, smontare con cautela i com-ponenti e rimontarli correttamente per evi-tare di danneggiare il veicolo.

113

Page 116: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Sblocco o blocco di emergenzadella porta del conducente

Fig. 96 Maniglia della porta del conducente:serratura di chiusura non visibile.

Fig. 97 Maniglia della porta del conducente:staccare il coperchio facendo leva.

In caso di guasto della chiusura centralizzata,la porta del conducente può essere bloccatae sbloccata dalla serratura.

Normalmente, bloccando manualmente laporta del conducente tutte le porte si blocca-no. Quando si sblocca manualmente, risulte-rà sbloccata soltanto la porta del conducen-te. Tenere presenti le istruzioni relative all’al-larme antifurto ››› pag. 111.

● Estrarre l’ingegno della chiave del veicolo››› pag. 101.● Introdurre l’inserto nell’apertura inferiore delcoperchietto posto sulla maniglia della portadel conducente ››› fig. 97 e sollevare il co-perchio dal basso verso l’alto● Introdurre l’ingegno della chiave nella ser-ratura e sbloccare o bloccare il veicolo.

Particolarità● Nei veicoli sbloccati, l’allarme antifurto ri-mane attivo. Tuttavia, l’allarme non vieneazionato ››› pag. 111.● Una volta aperta la porta del conducente sihanno a disposizione 15 secondi per inserirel’accensione. Dopodiché, l’allarme viene azio-nato.● Accendere il quadro. L’immobilizer elettroni-co registra la validità della chiave e disattival’impianto antifurto.

AvvertenzaSe il veicolo viene bloccato manualmentecon un ingegno, l’allarme antifurto non siattiva ››› pag. 103.

Serratura di emergenza senza ser-ratura di chiusura

Fig. 98 Blocco di emergenza della porta.

In caso di guasto alla chiusura centralizzata,le porte senza serratura devono essere bloc-cate separatamente.

Il blocco di emergenza si trova sulla parte an-teriore della porta del passeggero e delleporte posteriori. Si vede solo se la porta èaperta.

● Rimuovere il coperchietto del foro.● Inserire la chiave nella fessura e girarla finoalla battuta: verso destra, per la porta sul latodestro e, verso sinistra, per la porta sul lato si-nistro.● Riapplicare il coperchietto.

Dopo aver chiuso la porta non sarà più possi-bile aprirla dall’esterno. La porta può essere

114

Page 117: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

sbloccata e aperta dall’interno tirando unavolta la leva di apertura.

Sicura per bambini

Fig. 99 Sicura per bambini della porta sinistra.

La sicura per bambini impedisce l’aperturadelle porte posteriori dall’interno. Il suo scopoè di evitare che i bambini aprano inavvertita-mente la porta con il veicolo in movimento.

Questa funzione è indipendente dai sistemielettronici di apertura e chiusura del veicolo.Riguarda esclusivamente le porte posteriori.L’attivazione o disattivazione è esclusivamen-te meccanica come di seguito descritto:

Attivazione della sicura per bambini– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire la

porta dove si desidera attivare la sicura perbambini.

– Con la porta aperta, girare con la chiavedel veicolo la fessura in senso orario per leporte a sinistra ››› fig. 99 e in senso antiora-rio per le porte a destra.

Disattivazione della sicura per bambini– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire la

porta dove si desidera disattivare la sicuraper bambini.

– Con la porta aperta, girare con la chiavedel veicolo la fessura in senso antiorario perle porte a sinistra ››› fig. 99 e in senso ora-rio per le porte a destra.

Quando la sicura per bambini è attivata, laporta può essere aperta soltanto dall’esterno.

Portellone posteriore

Introduzione al tema

ATTENZIONEBloccare, aprire o chiudere in modo inap-propriato o incontrollato il portellone po-steriore può causare incidenti e lesioni gra-vi.● Evitare di aprire il bagagliaio con i fendi-nebbia posteriori o la luce di retromarciaaccesi. Si possono danneggiare i fanali.● Evitare di chiudere il portellone posterio-re spingendo con la mano sul lunotto. Il lu-

notto può rompersi, con conseguente ri-schio di lesioni.● Una volta chiuso il portellone posteriore,assicurarsi che resti bloccato; in caso con-trario potrebbe aprirsi inaspettatamentedurante la marcia del veicolo.● Controllare attentamente di aver chiusoin modo corretto il portellone posteriore, inquanto può essere causa di lesioni gravipersonali o a terzi. Stare attenti, quando sichiude il portellone, a non ferire nessuno.● Non guidare mai con il portellone poste-riore appoggiato o addirittura aperto, inquanto i gas di scarico possono penetrareall’interno del veicolo. Pericolo di intossi-cazione!● Non lasciare mai il veicolo incustodito, népermettere ai bambini di giocare al suo in-terno o in prossimità di esso, soprattutto seil portellone posteriore è aperto. I bambinipotrebbero accedere al bagagliaio, chiu-dere il portellone e restare chiusi al suo in-terno. A seconda della stagione, un veicolochiuso può riscaldarsi o raffreddarsi note-volmente, il che potrebbe causare lesionigravi, malattie o perfino la morte.

AVVISOPrima di aprire o chiudere il portellone po-steriore, assicurarsi che vi sia spazio suffi-ciente per aprirlo o chiuderlo, ad esempio,quando è presente un rimorchio collegatoo il veicolo si trova in un garage. »

115

Page 118: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

AvvertenzaAccertarsi di non aver lasciato la chiavenel bagagliaio quando si chiude il portello-ne posteriore.

Apertura e chiusura del portelloneposteriore

Fig. 100 Portellone posteriore: maniglia

Il meccanismo di apertura del portellone fun-ziona elettricamente. Si attiva premendo leg-germente sulla maniglia ››› fig. 100.

Per bloccare o sbloccare il portellone, pre-mere il tasto o sulla chiave del veicolo.

Se il portellone posteriore è aperto o chiuso inmaniera non corretta, sul display del quadrostrumenti appare il segnale di avvertimentocorrispondente.* Se si apre viaggiando a piùdi 6 km/h (4 mph), viene emesso un segnaleacustico di avvertimento*.

Apertura e chiusura● Aprire: premere leggermente sulla maniglia.Si apre automaticamente.● Chiudere: afferrare una delle maniglie delrivestimento interno e chiuderlo tirandolo ver-so il basso, oppure premere il tasto presentesul portellone* ››› fig. 101.

Se le porte sono bloccate, si blocca anche ilportellone posteriore.

Portellone con apertura e chiusuraelettrica*

Fig. 101 Portellone posteriore: tasto per chiu-dere il portellone.

Fig. 102 Console centrale: tasto per aprire echiudere il portellone posteriore.

Come aprire il portellone posteriore● Sbloccare il veicolo ››› pag. 103 e premerebrevemente sulla maniglia del portellone po-steriore. Nei veicoli dotati di Keyless Access, èpossibile premere direttamente sulla manigliadel portellone posteriore. Il portellone poste-riore si sblocca se viene riconosciuta unachiave autorizzata vicino al veicolo.● OPPURE: premere per almeno un secondoil tasto sulla console centrale ››› fig. 102. Il ta-sto funziona anche con il quadro spento.● OPPURE: mantenere premuto il tasto della chiave del veicolo per circa 1 secondo.Se il veicolo è bloccato, si sblocca solamenteil portellone posteriore (le porte restano bloc-cate).● OPPURE: nei veicoli dotati di KeylessAccess e apertura controllata da sensori èpossibile aprire il portellone posteriore muo-vendo un piede nella zona dei sensori situati

116

Page 119: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

sotto il paraurti posteriore (Easy Open››› pag. 118). A questo punto il portellone po-steriore si apre automaticamente.

Chiudere il portellone posteriore● Premere brevemente il tasto situato nelportellone posteriore ››› fig. 101 ››› in Intro-duzione al tema a pag. 115.● OPPURE: premere il tasto situato nellaconsole centrale finché non si chiude il por-tellone posteriore ››› fig. 102.● OPPURE: nei veicoli dotati di KeylessAccess mantenere premuto il tasto dellachiave del veicolo finché non si chiude il por-tellone o muovere un piede nella zona deisensori situati sotto il paraurti posteriore(Easy Open) ››› pag. 118. La chiave del vei-colo non deve trovarsi a una distanza supe-riore a circa 1,5 m dal bagagliaio e non devetrovarsi nel veicolo.● OPPURE: spingere verso il basso con lamano il portellone posteriore finché non sichiude automaticamente.● Il portellone posteriore si abbassa fino allaposizione finale e si chiude automaticamente››› in Introduzione al tema a pag. 115.

Interrompere l’apertura o la chiusuraUna volta avviate, l’apertura e la chiusura delportellone posteriore possono essere inter-rotte premendo uno dei tasti .

Continuare l’apertura o la chiusura del portel-lone con la mano. Per tale operazione, occor-rerà applicare una certa forza.

Se si preme di nuovo uno dei tasti , il por-tellone si muoverà nuovamente nella direzio-ne della sollecitazione.

Se il portellone posteriore incontra resistenzao qualche ostacolo durante l’apertura o lachiusura automatica, l’apertura o la chiusurasi interromperanno immediatamente. Se è incorso l’operazione di chiusura, il portellone siaprirà di nuovo leggermente.

● Verificare le cause che hanno impedito l’a-pertura o la chiusura.● Provare nuovamente ad aprire o chiudere ilportellone.● Se necessario, il portellone può essereaperto o chiuso con la mano, applicando unacerta forza.

Particolarità in caso di trainoSe il dispositivo di traino di serie è collegatoelettricamente a un rimorchio ››› pag. 347, ilportellone posteriore elettrico può essereaperto o chiuso solo con i tasti presenti su diesso.

Segnalazioni acusticheDurante le operazioni di chiusura e aperturadel portellone posteriore sono udibili segnaliacustici. Eccezione: quando il portellone vie-

ne aperto manualmente tramite la maniglia ola funzione Easy Open con il movimento delpiede o viene chiuso tramite il tasto presentesulla maniglia stessa ››› fig. 101.

Modificare e memorizzare l’angolo diaperturaSe lo spazio disponibile dietro o sopra il vei-colo è inferiore all’area della traiettoria delportellone posteriore, è possibile modificarel’angolo di apertura di quest’ultimo.

Per memorizzare un nuovo angolo di apertu-ra, il portellone posteriore deve essere apertoalmeno fino a metà.

● Interrompere l’operazione di apertura allaposizione desiderata.● Premere il tasto ››› fig. 101 presente sulportellone per almeno 3 secondi.

Viene memorizzato l’angolo di apertura. Lamemorizzazione viene indicata dal lampeg-giare del lampeggio di emergenza e da unsegnale acustico.

Ripristinare e memorizzare l’angolo diaperturaAffinché il portellone posteriore si apra dinuovo completamente, occorre ripristinare ememorizzare nuovamente l’angolo di apertu-ra. »

117

Page 120: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Sbloccare il portellone posteriore e aprirlofino all’altezza memorizzata.● Alzare fino in cima il portellone posteriorecon la mano. Per tale operazione, occorreràapplicare una certa forza.● Premere il tasto ››› fig. 101 presente sulportellone per almeno 3 secondi.● Viene ripristinato e memorizzato l’angolo diapertura programmato di fabbrica. La me-morizzazione viene indicata dal lampeggiaredel lampeggio di emergenza e da un segnaleacustico.

Protezione automatica contro il surriscal-damentoSe si aziona ripetutamente e in stretta suc-cessione, il sistema si disattiva automatica-mente per evitare di surriscaldarsi.

Non appena il sistema si raffredda, sarà pos-sibile utilizzare di nuovo la funzione. Fino adallora il portellone posteriore potrà essereaperto e chiuso solo con la mano e applican-do una certa forza.

Se, con il portellone posteriore aperto, si scol-lega la batteria del veicolo ››› pag. 376 o sifonde il fusibile corrispondente ››› pag. 58,occorrerà ripristinare il sistema. A tal fine, oc-corre chiudere per una volta completamenteil portellone.

Apertura di emergenza della serratura››› pag. 119

ATTENZIONESe si accumula molta neve o si trasporta uncarico elevato sul portellone posteriore,questo potrebbe non aprirsi o, se aperto,potrebbe abbassarsi da solo a causa delpeso aggiuntivo, provocando lesioni gravi.● Non aprire mai il portellone posteriore sesu di esso è presente molta neve o si tra-sporta un carico (ad esempio, in un porta-pacchi).● Prima di aprire il portellone, togliere laneve o il carico.

Portellone con apertura e chiusuracomandati da sensori (Easy Open)

Fig. 103 Portellone del bagagliaio con apertu-ra controllata da sensore (Easy Open).

Se è presente una chiave del veicolo validanella zona vicina al portellone posteriore, èpossibile sbloccare e aprire o chiudere il por-tellone muovendo un piede nella zona deisensori situati sotto il paraurti posteriore.

● Disinserire l’accensione.● Posizionarsi davanti al paraurti posteriore,in posizione centrale.● Con un movimento rapido, avvicinare unpiede e la parte inferiore della gamba il piùpossibile al paraurti. La parte inferiore dellagamba deve avvicinarsi alla zona del sensoresuperiore e il piede alla zona del sensore infe-riore ››› fig. 103 1 .● Togliere rapidamente il piede e la parte in-feriore della gamba dalle zone dei senso-ri››› fig. 103 2 . A questo punto il portelloneposteriore si apre automaticamente.● Se il portellone posteriore non si apre, ripe-tere la procedura dopo alcuni secondi.

Per indicare l’apertura del portellone poste-riore con la funzione Easy Open si accendeuna volta la terza luce di stop.

Con un altro movimento del piede, simile aquello eseguito per l’apertura, si chiuderà ilportellone (a patto che vicino al portelloneposteriore si trovi una chiave valida del veico-lo).

118

Page 121: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Una volta chiuso, il portellone posteriore siblocca automaticamente se prima è già sta-to bloccato il veicolo e non vi è alcuna chiavevalida al suo interno.

Finché il portellone è in movimento (di apertu-ra o chiusura), potrà essere fermato tramiteun movimento simile del piede (a patto chevicino al portellone posteriore si trovi unachiave valida del veicolo).

Nelle seguenti situazioni la funzioneEasy Open non è disponibile o lo è solo inmodo limitato (esempi):

● Se il paraurti posteriore è molto sporco.● Se il paraurti posteriore è bagnato con ac-qua contenente sale, ad esempio, dopo avercircolato su strade cosparse di sale.● Se il gancio a testa sferica di sblocco elet-trico non è nascosto.● Se il veicolo è stato dotato in un secondomomento di un dispositivo di traino.

In caso di forti precipitazioni, la funzioneEasy Open potrebbe richiedere alcuni secon-di per aprire il portellone posteriore o potreb-be disattivarsi automaticamente per evitarel’apertura accidentale del portellone, adesempio a causa della caduta d’acqua.

La funzione Easy Open può essere attivata edisattivata in modo permanente nel sistemainfotainment tramite il tasto > SETUP >Apertura e chiusura ››› pag. 94.

ATTENZIONESe vicino al portellone posteriore si trovauna chiave valida, in alcuni casi la funzioneEasy Open potrebbe attivarsi accidental-mente e il portellone potrebbe aprirsi, adesempio, quando si spazza sotto il paraurtiposteriore, si dirige uno spruzzo d’acqua odi vapore a pressione elevata verso que-st’ultimo o si eseguono lavori di manuten-zione o di riparazione nei pressi del veicolo.Se viene aperto accidentalmente, il portel-lone posteriore potrebbe causare lesionialle persone che si trovano sulla sua traiet-toria e provocare danni materiali.● Pertanto, assicurarsi sempre che non visia alcuna chiave valida incustodita nellazona vicina al portellone posteriore.● Prima di eseguire lavori di manutenzioneo di riparazione sul veicolo, disattivaresempre la funzione Easy Open nel sistemaInfotainment.● Prima di lavare il veicolo, disattivare sem-pre la funzione Easy Open nel sistema Info-tainment.● Prima di montare un portabiciclette o diagganciare un rimorchio ››› pag. 347, disat-tivare sempre la funzione Easy Open nel si-stema Infotainment.

Sblocco di emergenza del portello-ne posteriore

Fig. 104 Particolare del bagagliaio: accessoal dispositivo di sblocco di emergenza.

Fig. 105 Particolare del bagagliaio: sblocco diemergenza.

Il portellone può essere sbloccato dall’inter-no in caso di emergenza (ad esempio, senzabatteria). »

119

Page 122: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Nel rivestimento del bagagliaio esiste unafessura che permette di accedere al mecca-nismo di apertura d’emergenza.

Sblocco del portellone dall’interno delbagagliaio● Estrarre la copertura facendo leva con l’in-gegno della chiave ››› fig. 104.● Introdurre l’inserto della chiave nell’apertu-ra e spostare la chiave nella direzione indica-ta dalla freccia fino a sbloccare la serratura››› fig. 105.

Comandi dei finestrini

Apertura e chiusura elettrica dei fi-nestrini

Fig. 106 Dettaglio della porta del conducente:comandi per i finestrini.

● Aprire il finestrino: premere il tasto .● Chiudere il finestrino: tirare il pulsante .

Tasti della porta del conducenteFinestrino della porta anteriore sinistraFinestrino della porta anteriore destraFinestrino della porta posteriore sinistraFinestrino della porta posteriore destraInterruttore di sicurezza per disattivare itasti degli alzacristalli delle porte poste-riori

1

2

3

4

5

Gli interruttori ubicati sulla porta lato guidacomandano sia i finestrini anteriori che quelliposteriori. Su ogni altra porta c’è un interrut-tore per il corrispondente finestrino.

Quando si parcheggia o si lascia incustoditoil veicolo, si devono sempre chiudere comple-tamente tutti i finestrini ››› .

Dopo aver spento il quadro e fintanto chenon sia stata estratta la chiave di accensionené sia stata aperta nessuna delle due porteanteriori, si possono azionare i finestrini peraltri 10 minuti circa.

Interruttore di sicurezza *Mediante l’interruttore di sicurezza ››› fig. 1065 nella porta del conducente si possono di-

sattivare gli alzacristalli delle porte posteriori.

Interruttore di sicurezza non premuto: i tastidelle porte posteriori sono attivati.

Interruttore di sicurezza premuto: i tasti delleporte posteriori sono disattivati.

Se i tasti delle porte posteriori sono disattiva-ti, il simbolo del comando di sicurezza di-venterà giallo.

Apertura e chiusura comfortI finestrini si possono aprire e chiudere dall’e-sterno con la chiave del veicolo:

120

Page 123: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

Apertura comfort:● Tenere premuto il tasto sulla chiave con iltelecomando fino a quando tutti i finestrini e ilvetro del tettuccio* abbiano raggiunto la po-sizione desiderata.● OPPURE: Per prima cosa, sbloccare il vei-colo con il tasto della chiave con teleco-mando, quindi mantenere la chiave nella ser-ratura della porta del conducente finché tuttii finestrini e il tettuccio di vetro* non abbianoraggiunto la posizione desiderata.

Chiusura comfort:● Tenere premuto il tasto sulla chiave deltelecomando fino a quando tutti i finestrini e iltettuccio di vetro* siano chiusi ››› .● OPPURE: Tenere ferma la chiave in posizio-ne di chiusura nella serratura della porta delconducente, finché tutti i finestrini e il tettuc-cio di vetro* non siano chiusi.

Utilizzando la chiusura comfort si chiudonoprima i finestrini e poi il tettuccio panoramicoscorrevole.

Usando il sistema Easy Connect si possonoeffettuare varie regolazioni. Selezionare: tasto > IMPOSTAZIONI > Apertura e chiu-sura > Alzacristalli elettrico >Apertura comfort.

Meccanismo automatico di sollevamentoe abbassamentoIl meccanismo automatico di sollevamento eabbassamento consente l’apertura e la chiu-sura completa dei finestrini. Non è necessariomantenere premuto il tasto corrispondentedell’alzacristalli.

Per la funzione di sollevamento automati-co: tirare il tasto del finestrino corrispondenteverso l’alto, fino al secondo livello.

Per la funzione di abbassamento automa-tico: premere il tasto del relativo finestrinoverso il basso, fino al secondo livello.

Fermare il movimento automatico: premereo tirare nuovamente il tasto del finestrino cor-rispondente.

Ripristino dell’apertura e chiusura auto-matica del finestrinoSe la batteria si scarica o si scollega con i fi-nestrini non completamente chiusi, la funzio-ne automatica di sollevamento e abbassa-mento dei finestrini si disattiva e deve essereriattivata.

● Tirare verso l’alto il tasto del finestrino corri-spondente e mantenerlo almeno un secondoin questa posizione.● Rilasciare il tasto e tornare a tirarlo mante-nendolo premuto verso l’alto. Il meccanismoautomatico degli alzacristalli a questo puntoè di nuovo funzionante.

Gli alzacristalli elettrici automatici possonoessere ristabiliti individualmente o simulta-neamente per più di un finestrino.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Introduzione apag. 113.● Una modalità d’uso non corretta degli al-zacristalli elettrici può essere causa di le-sioni.● Non chiudere mai i finestrini senza pre-stare attenzione o distrattamente, in quan-to possono essere causa di lesioni gravipersonali o a terzi. Assicurarsi dunque chela chiusura dei finestrini non possa ferirenessuno.● Se inavvertitamente viene inserita l’ac-censione potrebbero azionarsi dispositivielettrici come ad esempio gli alzacristalli,con il rischio di subire contusioni.● Le porte del veicolo possono restarebloccate mediante la chiave con teleco-mando, rendendo difficoltoso il soccorso incaso di emergenza.● Per questo, è opportuno sempre portarecon sé le chiavi quando si lascia il veicolo.● Gli alzacristalli cessano di funzionare so-lo se si spegne il quadro o se si apre unadelle porte anteriori.● Se necessario, disattivare gli alzacristalliposteriori tramite l’interruttore di sicurezza. »

121

Page 124: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Accertarsi che gli alzacristalli siano effetti-vamente disattivati.● Per motivi di sicurezza, consigliamo diaprire e chiudere i finestrini con il teleco-mando da una distanza di 2 metri circa.Quando si chiudono i finestrini, tenere sem-pre d’occhio il loro movimento per evitareche persone che si trovino nelle vicinanzepossano ferirsi. Il movimento di chiusuras’interrompe immediatamente lasciando iltasto.

AvvertenzaIl finestrino si riaprirà immediatamente sela sua chiusura risulta poco scorrevole oviene in qualche modo ostacolata››› pag. 122. Prima di riprovare a chiudereoccorre in tal caso individuare la causadella mancata chiusura.

Funzione anti-trappola dei finestri-ni

I limitatori di forza dei finestrini riducono il ri-schio di lesioni durante la chiusura dei fine-strini elettrici.

● Il finestrino arresta la sua corsa e si abbas-sa immediatamente se in fase di chiusura au-tomatica incontra scarsa scorrevolezza o unqualche impedimento ››› .

● Successivamente, verificare perché il fine-strino non si chiude prima di riprovare.● Se si riprova nei 10 secondi successivi e il fi-nestrino si solleva nuovamente con difficoltào trova un ostacolo, la funzione di solleva-mento automatica smetterà di funzionare per10 secondi.● Il finestrino si ferma nella posizione in cui sitrova se la scarsa scorrevolezza o un qualcheostacolo dovessero ancora impedirne lachiusura.● Se non si riesce ancora a capire perché il fi-nestrino non si chiude, si può riprovare a chiu-derlo tirando il tasto entro i 10 secondi suc-cessivi. Il finestrino si chiude con maggioreforza. Il limitatore di forza a questo punto èdisattivato.● Trascorsi 10 secondi, il finestrino si riaprecompletamente non appena si aziona un in-terruttore e il meccanismo automatico dichiusura è di nuovo in funzione.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Apertura e chiusuraelettrica dei finestrini a pag. 121.● Il limitatore di forza non è in grado di evi-tare che le dita o altre parti del corpo ri-mangano schiacciate contro il telaio del fi-nestrino.

Tettuccio di vetro*

Introduzione al tema

Il tettuccio di vetro è formato da due elementidi vetro. L’elemento posteriore è fisso e nonpuò essere aperto. È inoltre dotato di una ten-dina parasole.

Il tettuccio di vetro funziona soltanto a quadroacceso. Dopo aver scollegato l’accensionesarà comunque possibile aprire o chiudere iltettuccio di vetro per alcuni minuti, sempreche non venga aperta la porta del condu-cente né quella del passeggero.

ATTENZIONESe si utilizza il tettuccio di vetro in modoinadeguato o senza prestare la dovuta at-tenzione, si possono causare gravi lesioni.● Aprire o chiudere il tettuccio di vetro e latendina parasole solo quando non c’è nes-suno nella loro zona di funzionamento.● Quando si sale a bordo del veicolo, nonlasciare mai chiavi all’interno.● All’interno del veicolo non devono maipermanere soli bambini o persone che ne-cessitano aiuto, soprattutto se possonoavere accesso alla chiave del veicolo. Seutilizzassero la chiave senza sorveglianzapotrebbero infatti bloccare il veicolo, ac-cendere il motore o il quadro o azionare iltettuccio di vetro.

122

Page 125: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

● Dopo aver scollegato l’accensione saràcomunque possibile aprire o chiudere il tet-tuccio di vetro entro un breve intervallo ditempo, sempre che non venga aperta laporta del conducente né quella del pas-seggero.

AVVISO● Per evitare danni, con temperature inver-nali, togliere il ghiaccio o la neve eventual-mente presente sul tetto del veicolo primadi aprire il tettuccio di vetro o regolarne l’a-pertura.● Prima di allontanarsi dal veicolo o in casodi precipitazioni, chiudere sempre il tettuc-cio di vetro. Con il tettuccio di vetro apertoin posizione di deflettore, l’acqua penetranell’abitacolo e può danneggiare conside-revolmente l’impianto elettrico. Di conse-guenza si possono verificare altri danni alveicolo.

Avvertenza● Rimuovere periodicamente, con la manoo con un aspiratore, le foglie o altri oggettidepositati sulle guide del tettuccio di vetro.● Se il tettuccio di vetro non funziona cor-rettamente, non funzionerà nemmeno il li-mitatore di forza. Rivolgersi a un’officinaspecializzata.

Aprire e chiudere il tettuccio in ve-tro

Fig. 107 Nel rivestimento interno del tettuccio:tasto del tettuccio di vetro.

Insieme al tettuccio di vetro si apre automati-camente la tendina parasole se è completa-mente chiusa o se si trova datanti al tettucciodi vetro. La tendina resta nella posizione an-teriore e non si chiude automaticamente conil tettuccio. La tendina può essere chiusacompletamente solo dopo che sarà statochiuso il tettuccio di vetro.

Il tasto ››› fig. 107 presenta due livelli. Nelprimo livello è possibile porre il tettuccio divetro in posizione di deflettore e aprirlo ochiuderlo, completamente o parzialmente.

Nel secondo livello, il tettuccio si sposta auto-maticamente nella posizione finale corri-spondente dopo aver azionamento breve-mente il tasto. Azionando nuovamente il tastosi interrompe la funzione automatica.

Regolare la posizione di deflettore del tet-tuccio di vetro● Premere la parte posteriore B del tasto fi-no al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementela parte posteriore del tasto B fino al secon-do livello.

Chiudere il tettuccio di vetro situato in po-sizione di deflettore● Premere la parte anteriore A del tasto finoal primo livello.● Funzione automatica: premere brevementela parte anteriore A del tasto fino al secondolivello.

Interrompere la funzione automatica rego-lando la posizione di deflettore del tettuc-cio o chiudendolo● Premere nuovamente il tasto A o B .

Aprire il tettuccio di vetro● Premere indietro il tasto C fino al primo li-vello.● Funzione automatica fino alla posizionecomfort: premere brevemente indietro il tastoC fino al secondo livello.

Chiudere il tettuccio di vetro● Premere in avanti il tasto D fino al primo li-vello. »

123

Page 126: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Funzione automatica: premere brevementein avanti il tasto D fino al secondo livello.

Interrompere la funzione automatica du-rante l’apertura o la chiusura● Premere nuovamente il tasto C o D .

Aprire e chiudere la tendina para-sole

Fig. 108 Nel rivestimento interno del tettuccio:tasti della tendina parasole.

La tendina parasole elettrica funziona solocon il quadro acceso.

Quando il tettuccio di vetro è nella posizioneterminale di deflettore, la tendina parasole siporta automaticamente in posizione di venti-lazione. La tendina resta in questa posizioneanche con il tettuccio di vetro chiuso.

I tasti ››› fig. 108 1 e 2 presentano due li-velli. Nel primo livello è possibile aprire o chiu-dere la tendina parasole, completamente oparzialmente.

Azionando brevemente il stato fino al secon-do livello, la tendina parasole si sposta auto-maticamente nella posizione finale corri-spondente. Azionando nuovamente il tasto siinterrompe la funzione automatica.

Una volta scollegato il quadro, sarà ancorapossibile aprire o chiudere la tendina paraso-le per alcuni minuti purché non si apra la por-ta del conducente né quella del passeggero.

Apertura della tendina parasole● Premere il tasto 1 fino al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 1 fino al secondo livello.

Chiusura della tendina parasole● Premere il tasto 2 fino al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 2 fino al secondo livello.

Interrompere la funzione automatica du-rante l’apertura o la chiusura● Premere nuovamente il tasto 1 o 2 .

AvvertenzaQuando il tettuccio di vetro è aperto, latendina parasole può essere chiusa solo fi-no al bordo anteriore del tettuccio di vetro.

Funzione comfort per aprire o chiu-dere il tettuccio di vetro*

Fig. 109 Maniglia della porta: superficie sensi-bile.

Analogamente ai finestrini, il tettuccio di vetropuò essere aperto e chiuso mediante la fun-zione comfort.

Con la serratura della porta*● Mantenere la chiave nella serratura dellaporta del conducente in posizione di apertura

124

Page 127: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Apertura e chiusura

o di chiusura per aprire il tettuccio in posizio-ne di deflettore o chiuderlo. Se si vuole inter-rompere l’operazione si deve lasciare andarela chiave.

Con il telecomando● Tenere premuto il tasto di blocco o sbloccoper aprire o chiudere il tettuccio. Se si smettedi premere il tasto azionato, la funzione diapertura o chiusura viene interrotta.

Tramite il sistema Keyless Access* (solochiusura)● Tenere un dito per alcuni secondi sulla su-perficie sensibile di blocco ››› fig. 109 (frec-cia) della maniglia della porta per chiudere iltettuccio. Se si smette di toccare la superficiesensibile si interrompe la funzione di chiusura.

Funzione antischiacciamento deltettuccio panoramico e della tendi-na parasole

La protezione antischiacciamento può ridurreil rischio di contusioni dovute alla chiusura deltettuccio di vetro e della tendina parasole››› . Il tettuccio di vetro o la tendina paraso-le si riaprono immediatamente se incontranoresistenza o qualcosa ne impedisce la chiu-sura.

● Controllare perché il tettuccio o la tendinanon si sono chiusi.● Provare nuovamente a chiudere il tettuccioo la tendina.● Se il tettuccio o la tendina non possonochiudersi a causa di un ostacolo o resistenza,si fermeranno nella posizione corrispondentee quindi si apriranno. Nel caso della funzioneautomatica, è possibile che venga effettuatoun nuovo tentativo di chiusura.● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, disattivare la protezione anti-schiacciamento.

Chiusura del tettuccio di vetro o della ten-dina parasole senza protezione anti-schiacciamento● Tettuccio di vetro: approssimativamente a 5secondi dall’attivazione della protezione anti-schiacciamento, premere il tasto ››› fig. 107 fino al secondo livello nel sensodella freccia ››› fig. 107 D finché il tettuccionon si sarà chiuso completamente.● Tendina parasole: nei 5 secondi successividall’attivazione della funzione antischiaccia-mento, premere il tasto ››› fig. 108 2 finchéla tendina non si sarà chiusa completamente.● Il tettuccio o la tendina si chiudono sen-za che intervenga la protezione anti-schiacciamento!

● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, rivolgersi a un’officina specia-lizzata.

ATTENZIONELa chiusura del tettuccio di vetro o dellatendina parasole senza la protezione anti-schiacciamento può provocare lesioni gra-vi.● Chiudere il tettuccio e la tendina semprecon precauzione.● Non devono mai essere presenti personenella zona del percorso del tettuccio o del-la tendina, specialmente quando si chiudo-no senza la protezione antischiacciamento.● Il limitatore di forza non impedisce che ledita o altre parti del corpo possano restareschiacciate nel telaio del tettuccio provo-cando lesioni.

125

Page 128: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Luci

Illuminazione del veicolo

Video correlato

Fig. 110 Per vedere edessere visti

Fig. 111 Illuminazione

Spie di controllo

Si accende

Luce di marcia completamente o parzialmente gua-sta.

Guasto nel sistema della luce di cornering.

Si accende

Fanale retronebbia acceso ››› pag. 128.

Si accende

Indicatore di direzione sinistro o destro.In caso di guasto a un indicatore di direzione del vei-colo, la spia di controllo lampeggia a velocità dop-pia.

Lampeggianti di emergenza accesi ››› pag. 132.

Si accende

Indicatori di direzione del rimorchio

Si accende

Abbaglianti accesi o lampeggio attivo ››› pag. 128.

Si accende

Il controllo automatico degli abbaglianti (Light As-sist) è attivo ››› pag. 130.

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Interruttore luci

Fig. 112 Cruscotto: interruttore delle luci.

● Girare l’interruttore verso la posizione desi-derata ››› fig. 112.

Sim-bolo Quadro spento Quadro acce-

so

Fari fendinebbia,anabbaglianti e lucidi posizione spenti.

Luci diurne acce-se.

Le luci di orienta-mento “Coming Ho-me”, “Leaving Ho-me” e la luce dibenvenuto possonoessere accese.

Controllo automa-tico degli anabba-glianti e delle lucidi posizione.

Luci di posizione ac-cese.

Luci diurne acce-se.

Anabbaglianti ac-cesi

Anabbaglianti ac-cesi.

126

Page 129: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Luci

Il conducente ha sempre e comunque l’obbli-go di scegliere la regolazione dei fari e l’illu-minazione adeguata.

Sistema di gestione automatizzata delleluci *La gestione automatizzata degli anabba-glianti costituisce soltanto un aiuto e non ingrado di riconoscere tutte le situazioni di gui-da.

Quando l’interruttore delle luci si trova in po-sizione , le luci del veicolo e l’illuminazio-ne degli strumenti e dei comandi si accendo-no e si spengono automaticamente nelle se-guenti situazioni ››› :

● Il fotosensore rileva oscurità, ad esempioquando si circola in galleria. Si spengonoquando viene rilevata luce sufficiente.● Il sensore pioggia rileva la pioggia e attiva iltergicristalli. Il tergicristalli si spegne dopo es-sere rimasto inattivo per alcuni minuti.

Luci diurnePer le luci diurne sono previste lampade se-parate, integrate nei fari anteriori. Quando sicollegano le luci diurne, queste lampade siaccendono. Nei veicoli dotati di luci posterioria LED si accendono anche le luci di posizioneposteriori ››› .

Le luci diurne si attivano ogni volta che vieneinserita l’accensione, se l’interruttore si trova

nelle posizioni o in posizione in base allivello di illuminazione esterna.

Quando l’interruttore delle luci si trova in po-sizione , un sensore di luminosità attiva edisattiva automaticamente gli anabbaglianti(compresa l’illuminazione dei comandi e de-gli strumenti) o le luci diurne in base al livellodi illuminazione esterno.

Assetto luci autostradale*L’assetto luci autostradale è disponibile neiveicoli equipaggiati con i fari full-LED.

La connessione e la disconnessione dellafunzione avviene tramite il menu corrispon-dente del sistema Easy Connect.

● Attivazione: superando i 110 km/h(68 mph) per più di 30 secondi, il cono di lucedegli anabbaglianti si alza leggermente peraumentare la distanza di visibilità del condu-cente.● Disattivazione: portando la velocità delveicolo al di sotto dei 100 km/h (62 mph), ilcono di luce degli anabbaglianti torna imme-diatamente in posizione normale.

Segnali acustici per avvisare che le lucinon sono state spenteSe la chiave del veicolo non è inserita nell’ac-censione del quadro e la porta del condu-cente è aperta, vengono emessi dei segnalidi avvertimento nei casi indicati di seguito: in

questo modo ci si ricorderà di spegnere la lu-ce.

● Quando la luce di parcheggio è accesa››› pag. 128.● Quando il comando delle luci si trova nellaposizione o .

ATTENZIONESe la strada non è ben illuminata e gli altriconducenti non vedono il veicolo o lo vedo-no con difficoltà, possono verificarsi inci-denti.● La gestione automatizzata degli anabba-glianti ( ) determina l’accensione deglianabbaglianti soltanto quando si verifica-no variazioni di luminosità; non intervieneinvece, ad esempio, in caso di nebbia.

ATTENZIONELe luci di posizione o le luci diurne non sonoabbastanza potenti per illuminare a suffi-cienza la strada né per rendere il proprioveicolo ben visibile agli altri conducenti.● Di notte, in caso di pioggia o in condizionidi scarsa visibilità è necessario accenderesempre gli anabbaglianti.● Non si deve guidare mai solo con le lucidiurne se la strada non è sufficientementeilluminata a causa delle condizioni meteo-rologiche o con scarsa visibilità.● Nei veicoli con luci posteriori a lampadi-na, quando si accendono le luci diurne non »

127

Page 130: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

si accendono i fari posteriori. Un veicolocon i fari posteriori spenti rischia di non es-sere visto dagli altri conducenti in caso dioscurità, pioggia o condizioni di scarsa visi-bilità.

ATTENZIONESe i fari sono regolati troppo in alto e ven-gono utilizzati in modo inadeguato si ri-schia di distrarre e abbagliare gli altri uten-ti della strada. Ciò potrebbe causare un in-cidente con conseguenze gravi.● Assicurarsi sempre che i fari siano rego-lati correttamente.

Avvertenza● Per l’utilizzo delle luci del veicolo è ne-cessario rispettare le relative disposizionidi legge di ciascun paese.● Gli anabbaglianti funzionano soltantocon l’accensione inserita. Quando si spe-gne il quadro, le luci vengono automatica-mente commutate a quelle di posizione.

Fendinebbia

Fig. 113 Cruscotto: interruttore delle luci.

Le spie di controllo o indicano, inoltre,nel comando delle luci o nel quadro strumen-ti, quando sono attivati i fari fendinebbia.

● Accendere i fari fendinebbia* : sposta-re l’interruttore delle luci fino al primo arresto››› fig. 113 1 dalle posizioni , oppure.● Accendere il fanale retronebbia : spo-stare totalmente l’interruttore delle luci 2dalla posizione , oppure .● Per disinserire le luci fendinebbia, premerel’interruttore delle luci oppure ruotarlo fino al-la posizione .

AvvertenzaIl fanale retronebbia può abbagliare i con-ducenti delle auto che seguono. Il retro-

nebbia va acceso solo in caso di cattivecondizioni di visibilità.

Leva degli indicatori di direzione edegli abbaglianti

Fig. 114 Leva degli indicatori di direzione e de-gli abbaglianti.

Portare la leva nella posizione desiderata:

Indicatore di direzione destro o luce diposizione destra (accensione disinserita).Indicatore di direzione sinistro o luce diposizione sinistra (accensione disinserita).Abbaglianti accesi: spia di controllo accesa nel quadro strumenti.Lampeggio fari: si accende con la levapremuta. Spia di controllo accesa.

Portare la leva in posizione base per disinseri-re la funzione corrispondente.

1

2

3

4

128

Page 131: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Luci

Funzione comfort degli indicatori di dire-zioneCon il quadro acceso, spostare la leva versol’alto o verso il basso fino al punto in cui offreresistenza, quindi rilasciarla. L’indicatore di di-rezione lampeggia tre volte.

Gli indicatori di direzione comfort si attivano odisattivano nel sistema Easy Connect me-diante il tasto > IMPOSTAZIONI > Luci >Assistente illuminazione > Freccecomfort ››› pag. 94.

Per i veicoli che non dispongono del menucorrispondente, la funzione può essere disat-tivata in un’officina specializzata.

Luce di parcheggio Le luci di parcheggio si accendono soltanto aquadro spento. Se questa luce è accesa,quando si apre la porta dal lato del condu-cente entra in funzione un segnale acusticoche si interrompe solo nel momento in cui laporta viene chiusa.

● Disinserire l’accensione.● Spostare la leva degli indicatori di direzionein su o in giù.

Quando la luce di parcheggio è attiva, si ac-cendono la luce di posizione anteriore e la lu-ce posteriore sul lato corrispondente del vei-colo.

Luci di parcheggio su entrambi i lati● Disinserire l’accensione.● Collocare l’interruttore della luce in posizio-ne .● Bloccare il veicolo dall’esterno.

Facendo ciò si illuminano esclusivamente leluci di posizione di entrambi i fari e i fanali po-steriori parzialmente.

ATTENZIONEL’utilizzo improprio degli indicatori di dire-zione o il loro mancato utilizzo possonoconfondere gli altri utenti della strada. Ciòpotrebbe causare un incidente con conse-guenze gravi.● Comunicare sempre un cambio di corsia,un sorpasso o una svolta attivando l’indica-tore di direzione con sufficiente anticipo.● Non appena effettuato il cambio di cor-sia, il sorpasso o la svolta disattivare l’indi-catore di direzione.

ATTENZIONEL’uso inadeguato degli abbaglianti puòprovocare incidenti e lesioni gravi, poichégli abbaglianti possono distrarre e abba-gliare gli altri conducenti.

Avvertenza● Se si sfila la chiave dal quadro di accen-sione quando è ancora acceso un indicato-

re di direzione, immediatamente scatta unsegnale acustico che perdura fintanto chela porta del conducente resta aperta. Que-sto segnale invita a spegnere gli indicatoridi direzione, a meno che non si voglia la-sciare la luce di parcheggio intenzional-mente accesa.● Se sono attive le frecce comfort (tre lam-peggi) e tale indicatore viene attivato dallaparte contraria, la parte attiva smette dilampeggiare e lampeggia solo una voltasulla nuova parte selezionata.● La luce intermittente funziona soltantocon il quadro acceso. Il lampeggio di emer-genza funziona anche con l’accensione di-sinserita.● Se un indicatore di direzione del rimor-chio è guasto, la spia di controllo smette dilampeggiare (indicatori di direzione del ri-morchio), mentre lampeggia a doppia velo-cità l’indicatore di direzione del veicolo.● Gli abbaglianti si possono accenderesoltanto se sono già accesi gli anabba-glianti.● In caso di freddo o umidità, i fari, i fanaliposteriori e gli indicatori di direzione, po-trebbero momentaneamente appannarsiall’interno. Si tratta di un fenomeno norma-le, che non influisce in alcun modo sulla vi-ta utile del sistema di illuminazione del vei-colo. »

129

Page 132: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Se si lascia acceso l’indicatore di direzio-ne sinistro o destro e si spegne l’accensio-ne, la luce di posizione non si attiva auto-maticamente.

Comando automatico abbaglianti(Light Assist)*

Il comando automatico degli abbaglianti fun-ziona nei limiti del sistema e a seconda dellecondizioni ambientali e del traffico. Una voltaattivato, il sistema entra in funzione a partireda una velocità pari a circa 60 km/h (37mph) e si disattiva ad una velocità inferiore acirca 30 km/h (18 mph) ››› .

Quando il sistema è attivato e la telecamerarileva altri veicoli che possono essere abba-gliati, gli abbaglianti si disattivano automati-camente. In caso contrario, si attivano auto-maticamente.

In condizioni normali, il comando automaticodegli abbaglianti rileva le zone illuminate, di-sattivando il sistema quando, per esempio, siattraversa una località.

Attivare il comando automatico degli ab-baglianti ● Inserire l’accensione e girare l’interruttoredelle luci in posizione .● Dalla posizione di base, spingere in avantila leva degli indicatori di direzione e degli ab-

baglianti ››› fig. 114 3 . Quando viene visua-lizzata la spia nel display del quadro stru-menti, il comando automatico degli abba-glianti sarà attivo.

Disattivare il comando automatico degliabbaglianti ● Ruotare l’interruttore delle luci in una posi-zione diversa da ››› pag. 126.● OPPURE: con le luci abbaglianti accese,spostare la leva degli indicatori di direzione edegli abbaglianti all’indietro ››› fig. 114 4 .● OPPURE: premere in avanti la leva degli in-dicatori di direzione e degli abbaglianti perattivare manualmente gli abbaglianti. Il co-mando automatico degli abbaglianti sarà,dunque, disattivato.

Anomalie di funzionamentoLe seguenti condizioni possono impedire alregolatore degli abbaglianti di disinserirli atempo, o di disinserirli completamente:

● Su strade scarsamente illuminate, con car-telli particolarmente riflettenti.● In presenza di utenti della strada scarsa-mente illuminati (come pedoni o ciclisti).● Nelle curve strette, quando i veicoli che cir-colano in direzione opposta risultano parzial-mente invisibili, o in caso di forte pendenza(dossi).

● Quando le corsie di marcia sono separateda un guard-rail al centro della carreggiata eun conducente proveniente dalla direzioneopposta è in grado di vedere chiaramente aldi sopra del guard-rail (ad esempio, il condu-cente di un camion).● Se la telecamera presenta un guasto o se siinterrompe l’alimentazione elettrica dellastessa.● In presenza di nebbia, neve e precipitazioniintense.● In presenza di turbolenze di polvere e sab-bia.● In presenza di pietrisco nel campo visivodella telecamera.● Quando il campo visivo della telecamera èappannato, sporco o coperto da adesivi, ne-ve, ghiaccio, ecc.

ATTENZIONELe prestazioni di comfort del comando au-tomatico degli abbaglianti non devono in-durre a correre alcun rischio. Il sistema nonesenta il conducente dall’obbligo di pre-stare attenzione alla strada.● Deve essere il conducente a controllaresempre gli abbaglianti e ad adattarli allecondizioni di luminosità, visibilità e trafficodella strada.● È possibile che il regolatore degli abba-glianti non riconosca correttamente tutte

130

Page 133: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Luci

le situazioni di marcia e che in determinatesituazioni funzioni in modo parziale.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del regolatore degli abbaglianti puòessere compromesso. Ciò è valido anchese si modificano le impostazioni di illumina-zione del veicolo mediante l’installazione,ad esempio, di fari supplementari.

AVVISOTenere presente i seguenti punti per noncompromettere il funzionamento del siste-ma:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo libero da neve eghiaccio.● Non limitare il campo visivo della teleca-mera.● Controllare che il parabrezza non siadanneggiato nella zona del campo visivodella telecamera.

AvvertenzaÈ sempre possibile attivare e disattivaremanualmente la luce di lampeggio e gli ab-baglianti agendo sulla leva degli indicatoridi direzione e degli abbaglianti ››› pag. 128.

Fendinebbia con funzione di luce dicornering*

La luce di cornering è una funzione aggiunti-va agli anabbaglianti per migliorare l’illumi-nazione laterale della carreggiata quando siaffronta una curva stretta a bassa velocità.

La luce di cornering funziona con gli anabba-glianti accesi e si attiva circolando a velocitàinferiori a 40 km/h (25 mph) circa.

● Se si gira il volante o si attiva l’indicatore didirezione si accende progressivamente il farofendinebbia corrispondente. Al termine dellacurva la luce di cornering si spegne progres-sivamente.● Innestando la retromarcia si accendonocontemporaneamente i due fari fendinebbia.

Funzione “Coming home” e “Lea-ving home”

Le funzioni “Coming Home” e “Leaving Home”illuminano l’ambiente circostante il veicoloquando si entra o esce dallo stesso in assen-za di luce. Quando sono attive, all’accensionesi accendono le luci di posizione, gli anabba-glianti, le luci posteriori e la luce della targa.

La funzione “Leaving Home” viene controllatada un fotosensore.

Nel menu delle impostazioni del veicolo delsistema di infotainment è possibile regolare ladurata del ritardo di spegnimento delle luci,nonché attivare e disattivare la funzione.

Attivazione della funzione “Coming Home”Per veicoli con sensore di luce e pioggia.● Spegnere il veicolo e rimuovere la chiave diaccensione con il comando luci nella posizio-ne ››› pag. 126.● La funzione “Coming Home” automatica siattiva solo quando il sensore delle luci rilevaoscurità.

Per veicoli senza sensore di luce e pioggia.● Disinserire l’accensione.● Azionare il lampeggio fari per circa 1 secon-do.

L’illuminazione “Coming Home” si accendeall’apertura della porta del conducente. Latemporizzazione dello spegnimento dei fariinizia quando viene chiusa l’ultima porta delveicolo o il portellone posteriore.

L’illuminazione “Coming Home” si spegnenei seguenti casi:● Automaticamente, al termine del ritardo dispegnimento dei fari.● Automaticamente, quando la porta del vei-colo o il portellone posteriore sono ancoraaperti 30 secondi dopo l’accensione. »

131

Page 134: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Ruotando l’interruttore rotante delle luci inposizione ››› pag. 126.● All’accensione del quadro strumenti.

Attivazione della funzione “Leaving Home”● Sbloccare il veicolo con il telecomando.● La funzione “Leaving Home” viene attivatasolo quando il controllo luci è in posizione e il sensore di luce rileva l’oscurità.

L’illuminazione “Leaving Home” si spegnenei seguenti casi:● Una volta trascorso il tempo di ritardo dellafunzione “Leaving Home” (impostazione pre-definita 30 s).● Quando si blocca il veicolo con il teleco-mando.● Ruotando il telecomando delle luci in posi-zione .● All’accensione del quadro strumenti.

Luce di benvenuto*1)

La luce di benvenuto è una luce situata neglispecchietti retrovisori esterni, diretta verso ilsuolo, che si attiva o disattiva se l’interruttoredelle luci si trova in posizione e si attiva odisattiva la funzione “Coming Home” o “Lea-ving Home”.

AvvertenzaPer attivare la funzione “Coming Home” e“Leaving Home”, il comando rotante delleluci deve essere in posizione e il senso-re di luce deve rilevare l’oscurità.

Frecce di emergenza

Fig. 115 Cruscotto: interruttore lampeggio diemergenza.

Il lampeggio di emergenza serve a richiamarel’attenzione degli altri utenti della strada sulproprio veicolo in caso di situazioni di perico-lo.

Se il veicolo si ferma:

1. Parcheggiare il veicolo a distanza di sicu-rezza dalla corsia di scorrimento del traffi-co.

2. Premere il tasto per accendere i lampeg-gianti d’emergenza ››› .

3. Spegnere il motore.

4. Inserire il freno di stazionamento elettroni-co.

5. Inserire la 1ª marcia se il veicolo ha il cam-bio manuale, o portare la leva selettrice inposizione P se si tratta di un veicolo concambio automatico.

6. Posizionare il triangolo catarifrangente on-de richiamare l’attenzione degli altri auto-mobilisti sul proprio veicolo.

7. Quando ci si allontana dal proprio veicolobisogna sempre portare via la chiave.

Il lampeggio di emergenza consiste nel lam-peggio contemporaneo di tutti gli indicatori didirezione del veicolo. In tale caso lampeggia-no anche le spie degli indicatori di direzione e il diodo integrato nell’interruttore . Illampeggio d’emergenza funziona anche aquadro d’accensione spento.

1) Valido per veicoli con sensore luminosità epioggia e fari Full-LED.

132

Page 135: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Luci

Avviso di frenata di emergenzaSe si frena bruscamente e in modo continuoa una velocità superiore agli 80 km/h (50mph) circa, le luci del freno lampeggiano di-verse volte per avvisare i veicoli che seguono.Se si continua a frenare, il lampeggio diemergenza si accende automaticamentequando il veicolo si ferma. Si disattivano au-tomaticamente quando il veicolo comincia dinuovo a circolare.

ATTENZIONE● La presenza di un veicolo fermo per unguasto può essere causa di incidenti.Quando si è costretti a fermarsi si devesempre piazzare il triangolo catarifrangen-te ed attivare il lampeggio di emergenzaonde richiamare l’attenzione degli altri au-tomobilisti sul proprio veicolo.● Il catalizzatore dei gas di scarico puòraggiungere temperature molto alte. Pernon correre il rischio di provocare un incen-dio, si deve evitare di parcheggiare vicino amateriali altamente infiammabili, quali adesempio erba secca o chiazze di benzina.

Avvertenza● Se si tiene acceso a lungo il lampeggio diemergenza si rischia di far scaricare la bat-teria (anche quando il quadro è spento).● Per l’uso del lampeggio di emergenza bi-sogna attenersi alle disposizioni di legge.

Regolazione profondità fari

Fig. 116 Accanto al volante: regolatore dellaprofondità dei fari.

Il correttore assetto fari ››› fig. 116 viene mo-dificata in base al valore del cono di luceemesso, secondo le condizioni di carico delveicolo. In questo modo il conducente godedella miglior visibilità possibile e non abba-glia coloro che circolano in direzione opposta››› .

Per poter regolare l’inclinazione dei fari oc-corre che siano accesi gli anabbaglianti.

Per la regolazione, ruotare il comando››› fig. 116:

Valore Condizioni di caricoa) del veico-lo

Sedili anteriori occupati e bagagliaiovuoto

Tutti i posti occupati e bagagliaio vuoto

Valore Condizioni di caricoa) del veico-lo

Tutti i posti occupati e bagagliaio pieno.Con rimorchio e carico statico verticaleminimo

Sedile del conducente occupato e ba-gagliaio pieno. Guida con rimorchio ecarico statico verticale massimo.

a) Se le condizioni di carico del veicolo non corrispon-dono a nessuno dei valori indicati nella tabella, è pos-sibile selezionare una posizione intermedia.

OPPURE:Attraverso il sistema Easy Connect, medianteil tasto IMPOSTAZIONI > Luci > Assi-stente illuminazione > Regolazionedell’altezza dei fari ››› pag. 94).

Livello 0: Sedili anteriori occupati e bagagliaiovuoto

Livello 1: Tutti i posti occupati e bagagliaio vuo-to

Livello 2:Tutti i posti occupati e bagagliaio pie-no. Traino di un rimorchio, carico stati-co verticale minimo.

Livello 3:Sedile del conducente occupato ebagagliaio pieno. Traino di un rimor-chio, carico statico verticale massimo. »

133

Page 136: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Regolazione dinamica dell’assetto dei fariIl regolatore non è presente nei veicoli dotatidi regolazione dinamica della portata dei fari.L’assetto dei fari viene regolato automatica-mente all’accensione degli stessi, in base allecondizioni di carico del veicolo.

ATTENZIONELa presenza di oggetti pesanti all’internodel veicolo può far sì che i fari abbaglino edistraggano gli altri conducenti. Ciò po-trebbe causare un incidente con conse-guenze gravi.● Adattare il cono di luce alle condizioni dicarico del veicolo, per evitare di abbaglia-re gli altri conducenti.

Guidare all’estero

Il fascio di luce proiettato dai fari anabba-glianti è asimmetrico: il lato della strada in cuisi viaggia è illuminato con maggiore intensità.

Quando un veicolo prodotto per un Paesecon guida a destra viaggia in un Paese conguida a sinistra (o viceversa), normalmente ènecessario coprire una parte del coprifarocon un adesivo o modificare la regolazionedei fari per non abbagliare gli altri conducen-ti.

Per questi casi, le norme specificano alcunivalori di luminosità che devono essere rispet-

tati in determinati punti della distribuzione fo-tometrica. Ciò è conosciuto come “luci turisti-che”.

La distribuzione fotometrica dei fari alogeni efull-LED consente di rispettare i valori specifi-cati delle “luci turistiche” senza ricorrere amaschere adesive o cambi di regolazione.

AvvertenzaLe “luci turistiche” sono permesse solo perun determinato periodo di tempo. Se si pre-vede una permanenza lunga in un paesecon un senso di marcia differente, sarà ne-cessario recarsi in un centro tecnico auto-rizzato per cambiare i fari.

Luci interne

Illuminazione di cruscotto, displaye interruttori

In base al modello, è possibile regolare l’illu-minazione del quadro strumenti e degli inter-ruttori nel sistema Easy Connect, mediante iltasto > IMPOSTAZIONI ››› pag. 94.

Con il quadro acceso e le luci disattivate, l’il-luminazione del quadro strumenti analogicoresta attiva in condizioni di luce diurna. L’illu-minazione si riduce man mano che la luceesterna diminuisce. In alcuni casi, per esem-pio attraversando una galleria senza la fun-

zione attiva, l’illuminazione del quadrostrumenti si spegne. L’obiettivo di questa fun-zione è quello di fornire al conducente un’in-dicazione visiva della necessità di attivazionedegli anabbaglianti.

Se la vettura è dotata di quadro strumenti di-gitale (SEAT Digital Cockpit), nel quadro stru-menti verrà visualizzato l’avviso Accenderele luci.

Luci interne e di lettura

Fig. 117 Dettaglio del rivestimento del tetto: il-luminazione anteriore dell’abitacolo.

Manopo-la Funzione

Spegnere le luci interne.

Accendere e spegnere le luci interne.

134

Page 137: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Per una buona visibilità

Manopo-la Funzione

Posizionecentraleoppure

a)

Le luci interne si accendono automa-ticamente quando il veicolo vienesbloccato, quando si apre una porta oquando si estrae la chiave dal quadro.La luce si spegne pochi secondi dopoche tutte le portiere sono state chiuse,l’automobile è stata chiusa o l’accen-sione è stata inserita.

/ Accendere o spegnere la luce di lettu-ra.

a) A seconda delle versioni.

Illuminazione del cassetto portaoggetti edel bagagliaio*Aprendo e chiudendo il cassetto portaoggettidel lato passeggero e il portellone posteriore,si accenderanno e spegneranno le rispettiveluci.

Luci del vano piedi*Le luci del vano piedi nella parte inferiore delcruscotto (conducente e passeggero) si ac-cendono all’apertura delle porte e diminui-scono di intensità durante la marcia. Questaintensità può essere regolata tramite il siste-ma infotainment (tasto > IMPOSTAZIONI> Luci > Illuminazione dell’abitaco-lo ››› pag. 94).

Luci interne*Le luci ambientali illuminano la zona dellaconsole centrale e quella del vano piedi e, aseconda della versione, anche il pannellodelle porte anteriori.

Attraverso il menu Easy Connect è possibileregolare l’intensità delle luci ambientali e mo-dificare il colore nelle versioni dotate di illumi-nazione nel pannello delle porte anteriori (ta-sto > IMPOSTAZIONI > illuminazioneambientale ››› pag. 94).

Avvertenza● A seconda del livello di equipaggiamentodel veicolo, le seguenti luci interne posso-no essere a LED: luce di cortesia anteriore,luce di cortesia posteriore, luce del vanopiedi e luce dell’aletta parasole e del cas-setto portaoggetti.● Le luci di lettura si spengono chiudendo ilveicolo con la chiave o lasciando passarealcuni minuti dopo aver estratto la chiavedal contatto. Ciò serve a evitare che si sca-richi la batteria.

Per una buona visibilità

Impianti tergicristalli e tergi-lunotto

Leva del tergicristallo

Fig. 118 Uso del tergicristalli e del tergilunotto.

Portare la leva nella posizione desiderata:

0 Tergicristalli disinseriti.

1

Tergitura a intervalli per il lunotto po-steriore.Utilizzando il comando ››› fig. 118 A ,regolare la durata dell’intervallo (nelcaso di veicoli privi di sensore pioggia)oppure la sensibilità del sensore piog-gia.

2 Tergitura lenta.

3 Tergitura continua. »135

Page 138: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Portare la leva nella posizione desiderata:

4

Tergitura ad escursione singola. Brevepressione, pulizia corta. Tenere premu-ta verso il basso la leva per un interval-lo di tempo più lungo per una tergiturapiù rapida.

5

Lavacristalli. Con la leva premuta ver-so il volante si attiva la funzione lava-vetri, i tergicristalli si attivano contem-poraneamente.

6 Tergitura ad intervalli per il lunotto po-steriore. Il tergilunotto opera ad inter-valli di circa 6 secondi.

7

Premendo la leva frontale si attiva lafunzione lavalunotto e contempora-neamente entra in funzione il tergilu-notto.

ATTENZIONEL’impianto tergicristalli non va azionato atemperature troppo basse, a meno che nonsi scaldi prima il parabrezza servendosidell’impianto di riscaldamento e aerazione.Il liquido detergente potrebbe infatti con-gelarsi e limitare così la visuale attraversoil parabrezza.

AVVISOSe si disinserisce l’accensione con i tergi-cristalli attivati, questi concludono la tergi-tura e tornano in posizione di riposo. Il ter-gicristalli riprenderà a funzionare allo stes-

so livello di tergitura quando si collegheràdi nuovo l’accensione. In presenza di ghiac-cio, neve o altri ostacoli sul parabrezza, itergicristalli e il relativo motorino potreb-bero subire danni.● Neve e ghiaccio vanno rimossi dal tergi-cristalli prima di mettersi al volante del vei-colo.● Fare molta attenzione quando si stacca-no le spazzole dei tergicristalli congelatedal vetro. SEAT consiglia di farlo utilizzandouno spray antighiaccio.● Non attivare il tergicristalli se il parabrez-za è asciutto. Attivando le spazzole sul pa-rabrezza asciutto c’è il rischio di danneg-giarlo.● In caso di gelo, controllare che le spazzo-le del tergicristalli non siano congelate. Incaso di basse temperature, può essere utileparcheggiare il veicolo con i tergicristalli inposizione di manutenzione ››› pag. 49.

Avvertenza● I sistemi tergicristalli e il tergilunotto fun-zionano soltanto con il quadro acceso e, ri-spettivamente, il cofano o il portellonechiusi.● La tergitura a intervalli dei tergicristalliviene eseguita in funzione della velocitàdel veicolo. All’aumentare della velocitàdel veicolo, la frequenza di tergitura au-menta.

● Il tergilunotto si attiva automaticamentequando il tergicristallo è attivo e si inseri-sce la retromarcia.

Funzioni del tergicristalli

Comportamento dei tergicristalli in diver-se situazioni● Se il veicolo è fermo, la posizione attivatapassa temporaneamente alla posizione pre-cedente.● Quando si attiva il lavacristalli, il clima-tizzatore si accende per circa 30 secondi inmodalità di ricircolo dell’aria, per evitare chel’odore del liquido tergicristalli si diffonda al-l’interno del veicolo.● Nella tergitura a intervalli, gli intervalli fun-zionano in base alla velocità. Quanto più altaè la velocità, più corto è l’intervallo.

Ugelli tergicristalli riscaldabili*L’impianto di sbrinamento consente di scon-gelare soltanto gli ugelli, non l’acqua presen-te nei tubi flessibili. La potenza termica degliugelli lavacristallo riscaldabili viene regolataautomaticamente all’accensione del quadro,in funzione della temperatura ambiente.

Sistema lavafari*Il lavafari pulisce il vetro dei fari e funziona so-lo con gli abbaglianti accesi. Dopo

136

Page 139: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Per una buona visibilità

l’accensione, i fari vengono lavati anchequando il tergicristallo automatico viene atti-vato per la prima volta e quindi ogni cinquevolte.

Pulire regolarmente lo sporco incrostato suifari, ad esempio i resti di insetti.

Per garantire il funzionamento del lavafarianche in inverno, pulire la neve eventualmen-te presente sui coperchietti degli ugelli situatisul paraurti. Se necessario, rimuovere ilghiaccio con uno spray antighiaccio.

Avvertenza● Se sul parabrezza c’è qualcosa che neostacola la corsa, inizialmente le racchettesi muovono lo stesso, per cercare di rimuo-vere tale ostacolo. Se ciò però non riesce, itergicristalli si fermano. In tale caso occor-re rimuovere manualmente l’ostacolo e poirimettere in funzione i tergicristalli.● Se, quando è attivo il 1° o il 2° livello ditergitura, ci si ferma, la velocità di movi-mento del tergicristalli passa automatica-mente al livello immediatamente inferiore.Non appena si riparte, i tergicristalli torna-no a funzionare secondo la posizione sele-zionata originariamente.● Dopo aver azionato il lavacristalli, la ter-gitura avverrà circa 5 secondi dopo, a con-dizione che il veicolo sia in funzione (fun-zione “gocciolio”). Se entro 3 secondi daltermine della funzione “gocciolio” si azionanuovamente la funzione lavacristalli, co-

mincia un nuovo ciclo di lavaggio senzache venga effettuata l’ultima tergitura. Perriavere disponibile la funzione “gocciolio”,si dovrà scollegare e ricollegare l’accen-sione.

Sensore pioggia*

Fig. 119 Leva del tergicristalli: Regolazione delsensore pioggia A .

Fig. 120 Superficie sensibile del sensore piog-gia.

Il sensore pioggia, quando è attivato, deter-mina autonomamente la lunghezza dellepause tra una tergitura e l’altra in funzionedell’intensità della pioggia ››› . La sensibilitàdel sensore pioggia può essere regolata ma-nualmente. Tergitura manuale ››› pag. 135.

Portare la leva nella posizione desiderata››› fig. 119:

Sensore pioggia disattivato.Sensore pioggia attivo; tergitura automa-tica in caso di necessità.Regolazione della sensibilità del sensorepioggia– Regolare il comando verso destra: livel-

lo di sensibilità elevato.– Regolare il comando verso sinistra:

basso livello di sensibilità. »

0

1

A

137

Page 140: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Dopo aver spento e riacceso il quadro, il sen-sore pioggia rimane attivato e funziona dinuovo quando il tergicristalli si trova in posi-zione 1 e la velocità è superiore ai 16 km/h(10 mph).

Comportamento modificato del sensorepioggiaDi seguito sono riportate alcune delle possi-bili cause di anomalia e di interpretazionescorretta nella zona della superficie sensibile››› fig. 120 del sensore pioggia:

● Spazzole danneggiate: in caso di spazzoledanneggiate, un sottile velo d’acqua può pro-lungare il tempo di attivazione, accorciare gliintervalli di lavaggio o dar luogo a una tergi-tura veloce e continua.● Insetti: la presenza di insetti può determina-re l’attivazione dei tergicristalli.● Presenza di sale sulla strada: il sale che vie-ne distribuito per le strade in inverno può darluogo a una tergitura esageratamente lungaanche con parabrezza quasi asciutto.● Sporcizia: la polvere asciutta, la cera, il rive-stimento dei vetri (effetto loto) o i resti di de-tergente (tunnel di lavaggio) possono ridurrel’efficacia del sensore pioggia o far sì chereagisca in ritardo, più lentamente o che nonfunzioni.● Fenditura nel parabrezza: se il sensorepioggia è attivo, l’impatto con una pietra av-via un ciclo unico di tergitura. In seguito il sen-

sore pioggia rileva la riduzione della superfi-cie sensibile e si regola. Il comportamento delsensore può variare in base alle dimensionidella pietra con cui è avvenuto l’impatto.

ATTENZIONEIl sensore pioggia potrebbe non rilevarecorrettamente la pioggia e non determina-re l’attivazione dei tergicristalli.● Se necessario, quando l’acqua sul para-brezza riduce la visibilità, attivare i tergicri-stalli manualmente.

Avvertenza● Pulire regolarmente la superficie sensibi-le del sensore pioggia e verificare la pre-senza di eventuali danni sulle spazzole››› fig. 120 (freccia).● Per rimuovere tracce di cera o di altre so-stanze si consiglia di utilizzare un deter-gente per cristalli contenente alcool.● Non attaccare adesivi sul parabrezza da-vanti al sensore di pioggia*. Potrebbero ve-rificarsi malfunzionamenti o anomalie.

Specchietti retrovisori

Specchietto retrovisore interno an-tiriflesso

Specchietto retrovisore interno con fun-zione anti-abbagliamento automatica*La funzione anti-abbagliamento si attiva ognivolta che viene acceso il quadro strumenti.

Con il dispositivo anti-abbagliamento attivolo specchio si oscura automaticamente aseconda dell’incidenza del fascio di luce chelo colpisce. La funzione anti-abbagliamentoviene disattivata, quando viene ingranata laretromarcia.

ATTENZIONEIn caso di rottura di uno specchietto retro-visore fotocromatico automatico potrebbefuoriuscire del liquido elettrolitico. Questopuò irritare la pelle, gli organi e gli organirespiratori. Se si verifica un contatto conquesto liquido lavare subito le parti interes-sate con acqua abbondante. Rivolgersieventualmente ad un medico.

AVVISOIn caso di rottura di uno specchietto retro-visore fotocromatico automatico potrebbefuoriuscire del liquido elettrolitico. Questoliquido agisce sulle superfici in plastica.

138

Page 141: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Per una buona visibilità

Pulirlo il prima possibile con una spugnaumida.

Avvertenza● Quando il fascio di luce che colpisce lospecchietto retrovisore interno viene osta-colato, per esempio dal pannello paraso-le*, la funzione anti-abbagliamento deglispecchietti risulta compromessa.● Quando le luci dell’abitacolo sono acce-se o la retromarcia è inserita, la funzionefotocromatica degli specchi retrovisori èdisattivata.● Se è necessario attaccare un’etichettaadesiva sul parabrezza, evitare di applicar-la davanti ai sensori. In caso contrario po-trebbe verificarsi che l’oscuramento auto-matico dello specchietto retrovisore nonfunzioni bene o non funzioni del tutto.

Regolazione degli specchietti re-trovisori esterni

Fig. 121 Dettaglio della porta del conducente:comando per lo specchietto retrovisore ester-no.

Ruotare la manopola verso la posizione corri-spondente:

Muovendo la manopola nella posizionedesiderata, regolare gli specchietti re-trovisori del lato del conducente (L, sini-stra) e del lato del passeggero (R, de-stra) nella direzione desiderata.A seconda dell’allestimento, gli spec-chietti dei retrovisori si riscaldano in basealla temperatura esterna.Ripiegamento degli specchietti.

L/R

Regolazione sincronica degli specchiettiretrovisori esterniSelezionare nel menu di sistema Easy Con-nect > Impostazioni > Specchietti etergicristalli > Specchietti retro-visori se si desidera che gli specchietti re-trovisori esterni si regolino in modo sincroniz-zato.

● Ruotare il comando fino alla posizione L1).● Regolare lo specchietto retrovisore esternosinistro. Lo specchietto retrovisore destro ver-rà regolato simultaneamente in modo sincro-nizzato.● Se necessario, correggere la regolazionedello specchietto retrovisore lato destro: ruo-tare il comando fino alla posizione R1).

Inclinazione automatica dello specchiettoretrovisore sul lato del passeggero*Affinché parcheggiando in retromarcia siapossibile vedere il marciapiede, ad esempio,la superficie dello specchietto del passegge-ro può inclinarsi automaticamente verso diesso se la posizione è stata precedentemen-te memorizzata. La funzione è attiva quando ilcomando si trova in posizione R1). »

1) Nei veicoli con volante a destra, la regolazioneè simmetrica.

139

Page 142: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Lo specchietto retrovisore ritorna nella posi-zione di partenza non appena si supera, pro-cedendo in avanti, la velocità di 15 km/h(9 mph), o quando si spegne il quadro stru-menti. Inoltre, ritorna in posizione di partenzase si modifica la posizione in cui si trova il co-mando.

Memorizzare le impostazioni dello spec-chietto retrovisore esterno lato passegge-ro per attivare la funzione di inclinazione.● Accendere il quadro.● Con il sistema Easy Connect, tasto >IMPOSTAZIONI > Specchietti e tergi-cristalli > Specchietti retrovisoriselezionare Abbassamento in retromar-cia ››› pag. 94.● Selezionare sul comando la posizione R1).● Inserire la retromarcia.● Regolare lo specchietto del passeggero inmodo che durante la manovra si possa vede-re bene, ad esempio, il bordo del marciapie-de.● Disinserire la retromarcia.● L’impostazione dello specchietto retroviso-re è memorizzata.

Ripiegare gli specchietti esterni quando sichiude il veicolo*Con il sistema Easy Connect, tasto > IM-POSTAZIONI > Specchietti e tergicri-stalli > Specchietti retrovisori èpossibile impostare il ripiegamento deglispecchietti quando il veicolo è parcheggiatoe viene chiuso ››› pag. 94.

Quando si chiude il veicolo con il telecoman-do, gli specchietti retrovisori esterni si piega-no automaticamente. Quando si aprono leporte del veicolo con il telecomando, glispecchietti retrovisori si aprono automatica-mente.

ATTENZIONELe superfici curve (convesse o asferiche*)degli specchietti servono ad ampliare ilcampo visivo. Si ricorda tuttavia che gli og-getti specchiati risultano più piccoli e lon-tani rispetto alle proporzioni reali. Se si uti-lizzano gli specchietti retrovisori per deter-minare la distanza rispetto ai veicoli cheprecedono prima di effettuare un cambio dicorsia, prestare la massima attenzione opotrebbe verificarsi un incidente.

ATTENZIONERipiegando e aprendo lo specchietto retro-visore esterno senza prestare attenzione sipossono provocare lesioni.● Ripiegare o aprire lo specchietto retrovi-sore esterno solo se non c’è nessuno nellasua traiettoria.● Quando si muove lo specchietto retrovi-sore, prestare attenzione a non schiacciar-si le dita tra lo specchio e il relativo suppor-to.

AVVISO● Se la scatola dello specchietto retroviso-re è stata spostata dall’esterno (per esem-pio da un urto durante una manovra), biso-gna avvicinare gli specchietti retrovisorielettricamente fino a finecorsa. Non riposi-zionare mai la scatola dello specchietto re-trovisore a mano, altrimenti si compromet-te il funzionamento meccanico dello spec-chietto.● Quando si lava il veicolo in un impiantoautomatico, si raccomanda di ripiegare glispecchietti retrovisori esterni per evitareche possano riportare danni. Gli specchiet-ti retrovisori esterni elettrici non devono es-sere aperti e ripiegati a mano.

1) Nei veicoli con volante a destra, la regolazioneè simmetrica.

140

Page 143: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sedili e poggiatesta

Avvertenza● Se la regolazione elettrica non funziona,la regolazione per gli specchietti può esse-re effettuata a mano, premendo sul bordodella superficie dello specchio.● Gli specchietti ripiegabili non funzionanocon velocità superiori a 40 km/h (25 mph).

Protezione dal sole

Alette parasole

Fig. 122 Aletta parasole.

Possibilità di regolazione delle alette pa-rasole per il conducente e il passeggero● Abbassare l’aletta verso il parabrezza.● L’aletta parasole può essere staccata dalsupporto e orientata verso la porta››› fig. 122 1 .

● Ruotare l’aletta parasole verso la porta, insenso longitudinale all’indietro.

Sul parasole c’è uno specchietto di cortesia,rivestito da una copertura. Facendo scorrerelo sportellino 2 si accende una luce.

La luce si spegne quando si richiude lo spor-tellino dello specchietto oppure quando sisolleva l’aletta parasole.

ATTENZIONELe alette parasole abbassate possono ri-durre la visibilità.● Fissare sempre le alette parasole nei re-lativi supporti quando non vengono utiliz-zate.

AvvertenzaLa luce posizionata sopra l’aletta parasolesi spegne automaticamente in determinatecondizioni dopo alcuni minuti. Ciò serve aevitare che si scarichi la batteria.

Sedili e poggiatesta

Regolazione dei sedili

Video correlato

Fig. 123 Interno del vei-colo

Regolazione manuale dei sedili an-teriori

Fig. 124 Sedili anteriori: regolazione manualedel sedile. »

141

Page 144: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Avanti/indietro: tirare la leva e spostare ilsedile. Il sedile si deve incastrare quandosi rilascia la leva!Sollevare/abbassare: muovere la levaverso l’alto o verso il basso; se necessario,varie volte.Inclinare lo schienale: girare la manopola.Supporto lombare: portare la leva nellaposizione desiderata.

ATTENZIONEUna regolazione non corretta dei sedili puòcausare incidenti e gravi lesioni.● Regolare i sedili solo a veicolo fermo, poi-ché altrimenti potrebbero spostarsi ina-spettatamente durante la guida e potreb-bero far perdere il controllo del veicolo.Inoltre, quando si effettua la regolazioneviene adottata una posizione non corretta.● Regolare i sedili anteriori in senso verti-cale, longitudinale e in inclinazione soloquando nessuno si trova nella zona di rego-lazione degli stessi.● Non permettere ad alcun oggetto diostruire l’area di regolazione dei sedili.● Tenere sempre pulite le aree di regolazio-ne e di blocco dei sedili.

ATTENZIONEL’uso non corretto di rivestimenti e coperti-ne per sedili potrebbe causare l’attivazioneaccidentale della regolazione elettrica del

1

2

3

4

sedile e il movimento inaspettato del sediledurante la guida. Ciò potrebbe comportarela perdita del controllo del veicolo e cau-sare incidenti e lesioni. Inoltre, possono ve-rificarsi danni materiali ai componenti elet-trici dei sedili anteriori.● Non fissare o posizionare mai rivestimenticopertine per sedili sui comandi elettrici.● Non utilizzare mai rivestimenti o coperti-ne che non siano state espressamente ap-provate per i sedili di questo veicolo.

Regolazione elettrica del sediledel conducente*

Fig. 125 Sedile del conducente: regolazioneelettrica del sedile.

Regolazione del supporto lombare: pre-mere il tasto a seconda della posizionedesiderata.Sedile in avanti/indietro: premere il tastoavanti/indietro.Sedile verso l’alto/il basso: premere laparte posteriore del tasto su/giù. Per re-golare l’inclinazione del cuscino, premerela parte anteriore del tasto su/giù.Schienale più/meno inclinato: premere iltasto avanti/indietro.

ATTENZIONE● Un uso negligente o disattento dei sedilielettrici può causare lesioni gravi.● I sedili anteriori possono essere regolatielettricamente anche a quadro spento. Al-l’interno del veicolo non devono permanerebambini o persone che necessitano aiuto.● In caso di emergenza, la regolazioneelettrica può essere interrotta premendoun altro comando.

AVVISOPer non danneggiare i componenti elettricidei sedili anteriori, non mettersi in ginoc-chio sui sedili né sottoporre la seduta o loschienale a una pressione eccessiva con-centrata in un solo punto.

A

B

C

142

Page 145: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sedili e poggiatesta

Avvertenza● Se la batteria del veicolo è poco carica,si potrebbe non essere in grado di regolareil sedile elettricamente.● Se si mette in marcia il motore durante laregolazione elettrica dei sedili, questa si in-terrompe.

Poggiatesta

Introduzione al tema

Le possibilità di regolazione e lo smontaggiodei poggiatesta sono descritti di seguito. Assi-curarsi sempre che i sedili siano regolati inmaniera corretta ››› pag. 12.

Tutti i posti sono dotati di poggiatesta. Il pog-giatesta centrale posteriore è destinatoesclusivamente al posto centrale del sedileposteriore. Pertanto non deve essere montatoin nessun altro posto.

Regolazione corretta del poggiatestaRegolare il poggiatesta in modo che il bordosuperiore si trovi all’altezza della sommitàdella testa, ma mai al di sotto gli occhi. Tene-re sempre la parte posteriore della testa il piùvicino possibile al poggiatesta.

Regolazione del poggiatesta in caso dipersone di bassa staturaAbbassare il poggiatesta fino all’arresto an-che se la testa si trova al di sotto del bordosuperiore del poggiatesta. Nella posizione piùbassa potrebbe rimanere un piccolo spaziotra il poggiatesta e lo schienale del sedile.

Regolazione del poggiatesta in caso dipersone di grande staturaSollevare il poggiatesta verso l’alto.

ATTENZIONESe si guida con il poggiatesta smontato oregolato in modo non corretto si aumenta ilrischio di lesioni gravi o mortali in caso diincidente, frenata e manovre improvvise.● Viaggiare sempre con il poggiatestamontato e regolato correttamente.● Per ridurre il rischio di lesioni al collo incaso di incidente, regolare il poggiatestacorrettamente in base all’altezza, tenendoconto che il bordo superiore del poggiate-sta si trova all’altezza della sommità dellatesta, ma mai al di sotto gli occhi. Tenere laparte posteriore della testa il più vicinopossibile al poggiatesta e centrata.● Non regolare mai il poggiatesta durantela guida.● In nessun caso i passeggeri sui sedili po-steriori devono viaggiare con i poggiatestain posizione di non utilizzo.

AVVISODurante lo smontaggio e il montaggio deipoggiatesta, evitare che urtino contro il ri-vestimento interno del tettuccio, lo schie-nale del sedile anteriore o altre parti delveicolo. In caso contrario, potrebbero veri-ficarsi dei danni.

143

Page 146: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Regolare i poggiatesta

Fig. 126 Sedile anteriore: regolazione del pog-giatesta.

Fig. 127 Poggiatesta posteriore: regolazionedel poggiatesta.

Regolazione dell’altezza dei poggiatesta● Afferrare il poggiatesta ai lati con entrambele mani e spingerlo verso l’alto fino a fissarlonella posizione desiderata. Per abbassarlo,

agire analogamente, premendo il tasto late-rale 1 ››› fig. 126 ››› fig. 127.● Il poggiatesta deve adattarsi correttamentein una posizione.

Smontare e montare i poggiatesta

Fig. 128 Poggiatesta posteriore: smontaggio.

Smontare e montare i poggiatesta ante-riori● Far scorrere il poggiatesta verso l’alto finoall’arresto.● Premere il pulsante laterale ››› fig. 126 1 erimuovere il poggiatesta.● Per montarlo nuovamente, inserire il pog-giatesta nei fori dello schienale, spingendoloverso il basso fino a farlo scattare in posizio-ne.

Smontare i poggiatesta posterioriPer rimuovere il poggiatesta inclinare parzial-mente in avanti lo schienale corrispondente.

● Sbloccare lo schienale ››› pag. 145.● Far scorrere il poggiatesta verso l’alto finoall’arresto.● Premere il tasto ››› fig. 128 1 , premendo altempo stesso attraverso il foro della sicura 2con un cacciavite piatto di massimo 5 mm dilarghezza e rimuovere il poggiatesta.● Ribaltare all’indietro lo schienale finché nonscatta ››› in Ribaltare e sollevare loschienale del sedile posteriore a pag. 145.

Montare i poggiatesta posterioriPer montare i poggiatesta esterni inclinareparzialmente in avanti lo schienale corrispon-dente.

● Sbloccare lo schienale ››› pag. 145.● Introdurre le barre del poggiatesta nelle lo-ro guide fino a che non scatta il blocco. Ilpoggiatesta non deve uscire dallo schienale.● Ribaltare all’indietro lo schienale finché nonscatta ››› in Ribaltare e sollevare loschienale del sedile posteriore a pag. 145.

ATTENZIONERimuovere i poggiatesta posteriori soloquando è necessario fissare un seggiolinoper bambini. Una volta rimosso il seggiolino

144

Page 147: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sedili e poggiatesta

per bambini, montare di nuovo il poggiate-sta.

Funzioni dei sedili

Ribaltare e sollevare lo schienaledel sedile posteriore

Fig. 129 Sedile posteriore: ribaltare lo schie-nale.

Fig. 130 Nel bagagliaio: leve per lo sblocco adistanza del lato sinistro 1 e destro 2 delloschienale posteriore

Lo schienale del sedile posteriore è sdoppia-bile e può essere ribaltato da entrambi i latiper aumentare lo spazio nel bagagliaio.

Ribaltamento dello schienale del sedileposteriore mediante il tasto di sblocco● Abbassare il poggiatesta fino all’arresto››› pag. 143.● Tirare il tasto di sblocco ››› fig. 129 1 inavanti e, contemporaneamente, ribaltare loschienale. Lo schienale posteriore è sblocca-to quando si vede la tacca rossa sul tasto 2 .

Ribaltare lo schienale del sedile posterio-re in avanti dal bagagliaio con le leve disblocco● Abbassare il poggiatesta fino all’arresto››› pag. 143.

● Aprire il portellone del bagagliaio››› pag. 115.● Tirare la leva di sblocco ››› fig. 130 dallaparte dello schienale che si desidera ribalta-re.● La parte corrispondente dello schienale sa-rà sbloccata o si ribalterà in avanti.● Se necessario, chiudere il portellone delbagagliaio ››› pag. 115.

Sollevamento dello schienale del sedileposteriore● Sollevare lo schienale ed esercitare unaforte pressione fino a quando il blocco saràfissato saldamente ››› .● La tacca rossa sul tasto di sblocco 2 nondovrà essere visibile.● Assicurarsi che la cintura di sicurezza ri-manga bloccata.● Lo schienale deve essere fissato corretta-mente.● Se necessario, regolare il poggiatesta.

ATTENZIONESe il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effet-tuato in modo scorretto o senza prestareattenzione, potrebbero verificarsi lesionigravi.● Quando si ribalta lo schienale del sedileposteriore, assicurarsi sempre che non ci »

145

Page 148: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

siano persone o animali nell’area delloschienale.● Non ribaltare o sollevare lo schienale delsedile posteriore durante la guida.● Quando si solleva lo schienale del sedileposteriore, fare attenzione a non bloccareo danneggiare la cintura di sicurezza.● Quando si ribalta e si solleva lo schienaledel sedile posteriore, tenere sempre le ma-ni, le dita, i piedi e altre parti del corpo fuoridall’area di movimento dello stesso.● Affinché le cinture di sicurezza dei sediliposteriori offrano la necessaria protezione,tutte le parti dello schienale del sedile po-steriore devono sempre essere corretta-mente montate. Tale precauzione vale inspecial modo per il sedile posteriore cen-trale. Una persona seduta su un sedile il cuischienale non è fissato saldamente, po-trebbe essere proiettata in avanti insiemeallo schienale stesso in caso di frenate im-provvise, manovre brusche o incidenti.● Quando lo schienale del sedile posterio-re è ribaltato o non è montato correttamen-te, non permettere a nessuno di viaggiaresui sedili corrispondenti (nemmeno unbambino).

AVVISOSe il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effet-tuato in modo scorretto o senza prestare

attenzione, sia il veicolo che altri oggettipotrebbero risultare danneggiati.● Prima di ribaltare lo schienale del sedileposteriore, regolare sempre i sedili anterio-ri in modo da evitare eventuali urti con ipoggiatesta e con l’imbottitura dello schie-nale posteriore.● Prima di ribaltare lo schienale del sedileposteriore, accertarsi sempre che non visiano oggetti nell’area di movimento delloschienale.

Bracciolo centrale anteriore

Fig. 131 Bracciolo centrale anteriore.

Per sollevare il bracciolo, tirarlo verso l’altonella direzione della freccia ››› fig. 131 fino aquando si blocca.

Per abbassare il bracciolo, per prima cosa ti-rarlo completamente verso l’alto. Dopodiché,abbassarlo.

Per regolare il bracciolo longitudinalmente,spostarlo completamente in avanti ››› fig. 131o completamente all’indietro nella direzionedella freccia corrispondente.

ATTENZIONEIl bracciolo centrale anteriore potrebbe li-mitare la libertà di movimento delle brac-cia del conducente, il che potrebbe causa-re incidenti e gravi lesioni.● Tenere i portaoggetti del bracciolo cen-trale sempre chiusi durante la guida.● Non permettere mai a nessuno di sedersisul bracciolo centrale, nemmeno a un bam-bino. Si tratta di una posizione non correttache può causare gravi lesioni.

146

Page 149: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

Trasporto e attrezzaturapratica

Trasporto di oggetti

Posizionare bagagli e carico

È possibile trasportare merci e bagagli nelveicolo, su un rimorchio ››› pag. 347 e sul tet-to ››› pag. 153. È importante tenere contodelle relative disposizioni di legge.

Posizionare i bagagli nel veicolo in modosicuro● Distribuire il carico nel veicolo nel modo piùuniforme possibile.● Posizionare sempre bagagli e oggetti pe-santi nel bagagliaio ››› .● Disporre gli oggetti pesanti nel bagagliaio ilpiù avanti possibile.● Tenere conto della massa massima autoriz-zata per asse, nonché della massa massimaautorizzata del veicolo ››› pag. 409.● Fissare gli oggetti agli appositi occhielli delbagagliaio utilizzando corde di ancoraggio ecinghie di fissaggio ››› pag. 151.● Posizionare anche i piccoli oggetti in modosicuro.● Adeguare correttamente la pressione deglipneumatici al carico. Tenere conto delle indi-

cazioni riportate sull’adesivo per la pressionedei pneumatici ››› pag. 383.● Sui veicoli dotati di sistema di controllo de-gli pneumatici, regolare il nuovo stato di cari-co ››› pag. 388 se necessario.

ATTENZIONEOggetti sfusi o fissati in modo non correttopossono causare gravi lesioni in caso difrenata, manovra improvvisa o incidente.Soprattutto se vengono colpiti da un air-bag in fase di attivazione e lanciati fuoridall’abitacolo. Per ridurre il rischio di lesio-ni, tenere conto di quanto segue:● Collocare tutti gli oggetti nel veicolo inmodo sicuro.● Fissare anche gli oggetti piccoli e legge-ri.● Posizionare gli oggetti trasportati nell’a-bitacolo in modo che non possano mai rag-giungere le aree di attivazione degli airbag.● Tenere sempre i portaoggetti chiusi du-rante la guida.● Posizionare gli oggetti in modo che nonobblighino mai gli occupanti del veicolo atenere una posizione non corretta.● Quando si trasportano oggetti che occu-pano un posto, non consentire mai a nessu-no di viaggiare in quel posto.● Non lasciare oggetti duri, appuntiti o sfusinei portaoggetti aperti del veicolo, sullacopertura dietro lo schienale del sedile po-steriore o sul cruscotto.

● Rimuovere oggetti duri, appuntiti o pe-santi da vestiti e borse nell’abitacolo e ri-porli in modo sicuro.

ATTENZIONEDurante il trasporto di oggetti pesanti, leproprietà di marcia del veicolo cambiano ela distanza di frenata aumenta. Carichi pe-santi che non sono posizionati o fissati cor-rettamente potrebbero causare la perditadel controllo del veicolo e gravi lesioni.● Non caricare mai il veicolo in maniera ec-cessiva. Sia il carico che la sua distribuzio-ne nel veicolo influenzano il comportamen-to di guida e la capacità di frenata.● Quando si trasportano oggetti pesanti, leproprietà di marcia del veicolo variano acausa dello spostamento del baricentro.● Distribuire sempre il carico nel veicolo inmodo uniforme e il più orizzontale possibile.● Posizionare gli oggetti pesanti nel baga-gliaio sempre davanti all’asse posteriore, ilpiù lontano possibile dallo stesso.● Gli oggetti portati nel bagagliaio non fis-sati potrebbero spostarsi improvvisamentee modificare il comportamento di marciadel veicolo.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● Accelerare con attenzione e cautela.● Evitare frenate e manovre brusche. »

147

Page 150: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Frenare in anticipo rispetto al solito.

ATTENZIONE● Non si deve mai lasciare il veicolo incu-stodito, specialmente quando il portelloneposteriore è aperto. Un bambino potrebbeeventualmente entrarci e poi, una volta al-l’interno, chiudere il portellone. Sarebbeestremamente pericoloso in quanto il bam-bino resterebbe imprigionato dentro e nonsarebbe in grado di liberarsi da solo. Peri-colo di morte!● Quando si lascia il veicolo incustodito sidevono chiudere a chiave sia le porte che ilportellone posteriore. Assicurarsi prima dichiudere a chiave che non ci sia nessunoall’interno del veicolo.

AVVISOI filamenti elettrici o, a seconda dell’equi-paggiamento, l’antenna integrata nei fine-strini posteriori potrebbero essere danneg-giati, anche irreparabilmente, se sfreganocontro oggetti.

AvvertenzaNei negozi di accessori auto sono reperibilile cinghie per il fissaggio dei bagagli chesono adattabili agli occhielli di ancoraggio.

Bagagliaio

Ripiano del bagagliaio

Fig. 132 Nel bagagliaio: smontare e montare ilripiano.

Fig. 133 Nel bagagliaio: smontare e montare ilripiano.

Smontaggio● Sganciare i tiranti di sostegno ››› fig. 132 Bdagli alloggiamenti A .

● Togliere il pianale dai supporti laterali››› fig. 133 tirandolo verso l’alto ed estrarlo.

Se necessario, il pianale portaoggetti può es-sere riposto sotto il piano di carico doppio delbagagliaio ››› pag. 149.

Montaggio● Inserire la copertura in modo orizzontale fa-cendo coincidere la “mezzaluna” sull’asse deisupporti ››› fig. 133 e premendo verso il bassofino a far scattare l’innesto.● Agganciare i tiranti di sostegno››› fig. 132 B nel portellone posteriore.

ATTENZIONESe vengono trasportati animali o oggettisfusi o fissati in modo non corretto sul pia-no di carico del bagagliaio, potrebbero ve-rificarsi gravi lesioni in caso di frenata, ma-novre improvvise o incidenti.● Non trasportare oggetti, borse o bustepesanti sul ripiano del bagagliaio.● Non trasportare mai animali sul ripianodel bagagliaio.

AVVISO● Accertarsi prima di chiudere il portelloneche il pianale del bagagliaio sia ben mon-tato.● Il sovraccarico del portabagagli può pro-vocare un cattivo assetto del pianale del

148

Page 151: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

bagagliaio e di conseguenza la deforma-zione o rottura di esso.● In caso di sovraccarico nel bagagliaio, siconsiglia di rimuovere il pianale portaog-getti.

AvvertenzaAssicurarsi che gli indumenti appoggiati sulpianale portaoggetti non riducano la visibi-lità attraverso il lunotto posteriore.

Riporre il ripiano del bagagliaio

Fig. 134 Nel bagagliaio: coperchi per la riposi-zione del pianale.

Fig. 135 Nel bagagliaio: collocazione del pia-nale.

In base alla dotazione, una volta rimosso il ri-piano del bagagliaio è possibile riporlo sottoil piano del bagagliaio.

● Rimuovere i coperchi a sinistra e a destra››› fig. 134..● Posizionare il ripiano del bagagliaio nell’ap-posito supporto ››› fig. 135.● Ricollocare le coperture sinistra e destranella posizione originale.

Piano variabile del bagagliaio

Fig. 136 Piano variabile del bagagliaio: po-sizione elevata; posizione bassa. »

149

Page 152: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Fig. 137 Piano variabile del bagagliaio: posi-zione inclinata.

Piano variabile in posizione elevata● Per passare dalla posizione bassa a quellaelevata, sollevare il piano mediante la mani-glia ››› fig. 136 1 e tirarlo all’indietro finchéla parte anteriore del piano non sarà comple-tamente fuoriuscita rispetto ai supporti 2 .● Far scorrere il piano in avanti attraverso isupporti fino a farlo entrare in contatto con loschienale dei sedili posteriori, e, successiva-mente, abbassare il piano con la maniglia 1 .

Piano variabile in posizione abbassata● Per passare dalla posizione elevata a quel-la bassa, sollevare il piano mediante la mani-glia ››› fig. 136 1 e tirarlo all’indietro finchéla parte anteriore del piano non sarà comple-tamente fuoriuscita rispetto ai supporti 2 .● Far combaciare la parte anteriore con ilpiano e spingere il piano in avanti fino a farloentrare in contatto con lo schienale dei sedili

posteriori, abbassando allo stesso tempo ilpiano con la maniglia 1 .

Piano variabile in posizione inclinataCon il piano variabile inclinato è possibile ac-cedere all’area della ruota di scorta o del kitdi riparazione degli pneumatici.

● Con il piano variabile in posizione elevata,sollevarlo con la maniglia ››› fig. 136 1 , tirar-lo e spingere verso lo schienale dei sedili po-steriori finché il piano non si piega sulla lineadella cerniera e la parte mobile del piano nonsi appoggia sullo stesso.● Appoggiare il piano sugli appositi alloggia-menti ››› fig. 137 (frecce).

Piano variabile in posizione con i sedili ri-baltati● Per passare dalla posizione elevata a quel-la bassa, sollevare il piano variabile con lamaniglia ››› fig. 136 1 e tirarlo leggermenteall’indietro.● Spingere il piano variabile verso i sedili po-steriori ribaltati con la maniglia 1 , applican-do una lieve pressione verso il basso affinchéla parte mobile del piano raggiunga il livellodegli schienali dei sedili posteriori.

ATTENZIONE● Assicurarsi di fissare sempre gli oggetti,anche quando il piano del bagagliaio è sol-levato correttamente.

● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevatovanno trasportati esclusivamente oggettidi dimensioni non superiori ai 2/3 dell’altez-za del piano.● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevatovanno trasportati esclusivamente oggettidi peso non superiore a circa 7,5 kg.

AVVISO● Il piano variabile del bagagliaio in posi-zione elevata può reggere un peso massi-mo di 100 kg.● In fase di chiusura, non lasciare cadere ilpiano ma collocarlo con cautela verso ilbasso. In caso contrario, il rivestimento e ilpiano del vano bagagli potrebbero subiredanni.

150

Page 153: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

Occhielli di ancoraggio*

Fig. 138 Nel bagagliaio: occhielli di ancorag-gio.

Nella parte anteriore e posteriore del baga-gliaio sono presenti alcuni occhielli di anco-raggio ››› fig. 138 per bloccare oggetti liberi ebagagli mediante cinghie di ancoraggio, fis-saggio o sostegno.

Gli occhielli di ancoraggio anteriori vannosollevati prima dell’uso.

ATTENZIONESe si utilizzano cinghie di ancoraggio o cin-ghie di fissaggio non idonee o danneggiate,potrebbero rompersi in caso di frenata o diincidente. Gli oggetti potrebbero quindi es-sere lanciati all’interno dell’abitacolo eprovocare lesioni gravi o mortali.● Utilizzare sempre corde di ancoraggio,cinghie di fissaggio o elastici di fissaggioidonei e in buone condizioni.

● Tensionare le corde di ancoraggio, le cin-ghie di fissaggio e gli elastici incrociati sulcarico posizionato sul piano del bagagliaioe fissarli saldamente agli occhielli di anco-raggio.● Non superare mai il carico di trazionemassimo degli occhielli di ancoraggioquando si fissano gli oggetti.● Assicurarsi che, specialmente in caso dioggetti piatti, il bordo superiore del caricosia più alto degli occhielli di ancoraggio.● A seconda della dotazione, tenere contodei segni sul bagagliaio che indicano lemodalità di carico.● Non fissare mai un seggiolino per bambiniagli occhielli di ancoraggio.

Avvertenza● Il carico di trazione massimo che posso-no sopportare gli occhielli di ancoraggio èdi circa 3,5 kN.● Nei negozi specializzati è possibile acqui-stare cinghie di fissaggio, elastici e sistemidi fissaggio del carico idonei. SEAT racco-manda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.● Gli occhielli di ancoraggio non sono uti-lizzabili per le versioni con ruota di scorta indotazione.

Borsa di rete*

Fig. 139 Nel bagagliaio: rete fermacarico ag-ganciata a livello del piano.

Fig. 140 Nel bagagliaio: occhielli 1 e ganci2 per il fissaggio della borsa rete.

La tasca a rete del bagagliaio serve a impe-dire lo spostamento dei bagagli più leggeri.La tasca a rete, provvista di una cerniera, ser-ve per collocare oggetti di dimensioni ridotte. »

151

Page 154: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Può essere fissata nel bagagliaio in diversimodi.

Agganciare la tasca a rete al piano delbagagliaioSe necessario, è necessario aprire previa-mente gli occhielli anteriori ››› pag. 151.

● Fissare i ganci della rete agli occhielli di an-coraggio 1 r 2 ››› fig. 139 ››› . La cernieradella tasca dev’essere rivolta verso l’alto.

Agganciare la tasca a rete alla battuta dicarico● Fissare i ganci corti della rete agli occhiellidi ancoraggio ››› fig. 140 1 ››› . La cernie-ra della tasca dev’essere rivolta verso l’alto.● Fissare le cinghie nei ganci per appendereborse 2

Smontare la tasca a reteLa rete fermacarico agganciata è tesa ››› .

● Sganciare la rete fermacarico dagli oc-chielli di ancoraggio.● Riporre la tasca a rete nel bagagliaio.

ATTENZIONEPer fissare la rete fermacarico agli occhiel-li di ancoraggio del bagagliaio è necessa-rio che sia ben tesa. Una volta fissata, la re-te rimane tesa. Se la rete fermacarico vie-ne agganciata e sganciata in modo non

corretto, i ganci potrebbero causare lesio-ni.● Tenere sempre i ganci della rete ferma-carico in modo che non si allentino in modoincontrollabile dagli occhielli di ancorag-gio quando vengono agganciati e sgancia-ti.● Durante le operazioni di aggancio osgancio, aver cura di proteggere il viso e gliocchi in modo da evitare lesioni provocateda un repentino distacco dei ganci.● Agganciare sempre i ganci della tasca arete secondo l’ordine indicato. Nel caso incui un gancio venga rilasciato in manieraimprovvisa, possono verificarsi lesioni.

Ganci per borse

Fig. 141 Nel bagagliaio: ganci per borse.

Su entrambi i lati del bagagliaio possono es-sere presenti ganci a cui fissare le borse››› fig. 141.

I ganci per borse sono stati progettati per po-ter appendere borse di peso ridotto.

ATTENZIONENon usare mai i ganci per fissare bagagli oaltri oggetti. In caso di frenata brusca o in-cidente, i ganci potrebbero rompersi.

AVVISOCiascun gancio può reggere fino a 2,5 kg dipeso.

152

Page 155: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

Sponda per il trasporto di oggettilunghi*

Fig. 142 Sullo schienale del sedile posteriore:apertura della sponda.

Fig. 143 Nel bagagliaio: apertura della spon-da.

Lo spazio dietro il bracciolo centrale del sedi-le posteriore è dotato di una sponda per iltrasporto di oggetti lunghi nell’abitacolo, adesempio degli sci.

Per evitare di sporcare l’abitacolo, prima del-l’inserimento mediante la sponda occorre av-volgere gli oggetti sporchi (ad esempio, inuna coperta).

Una volta abbassato il bracciolo, il postocentrale del sedile posteriore non potrà esse-re occupato da nessun passeggero.

Aprire la sponda● Abbassare la copertura del bracciolo cen-trale.● Tirare la leva di sblocco nel senso dellafreccia e ribaltare completamente in avanti lacopertura della sponda ››› fig. 142 1 .● Aprire il portellone posteriore.● Introdurre gli oggetti lunghi attraverso lospazio del bagagliaio.● Fissare saldamente gli oggetti utilizzando lacintura di sicurezza.● Chiudere il portellone posteriore.

Chiudere la sponda● Sollevare la copertura della sponda fino afissarla. La tacca rossa sul lato del bagagliaionon dovrà più essere visibile.● Chiudere il portellone posteriore.● Se necessario, sollevare il bracciolo centra-le.

AvvertenzaÈ possibile aprire la sponda anche dal ba-gagliaio. A tale scopo, spingere la leva disblocco verso il basso, nel senso indicatodalla freccia, e spostare la copertura inavanti ››› fig. 143.

Portapacchi da tetto*

Introduzione al tema

Il tetto del veicolo è stato progettato in mododa ottimizzare l’aerodinamica. Per questo,non è possibile montare né barre trasversaliné sistemi portapacchi convenzionali neigocciolatoi del tetto.

Poiché le canaline sono incorporate nel tettoallo scopo di ridurre la resistenza aerodinami-ca, è possibile utilizzare solo barre trasversalie sistemi portapacchi omologati SEAT.

Circostanze che richiedono la rimozionedelle barre trasverse e del sistema porta-pacchi● In caso di mancato utilizzo.● Quando si lava il veicolo in un tunnel di la-vaggio.● Quando l’altezza del veicolo è superiore al-l’altezza di passaggio disponibile, ad esempioin alcuni garage. »

153

Page 156: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

ATTENZIONE● Fissare sempre saldamente il carico permezzo di cinghie o fasce adatte e in buonostato.● I carichi ingombranti, pesanti, lunghi opiatti hanno un impatto negativo sull’aero-dinamica, sul baricentro e sul comporta-mento su strada del veicolo.● Evitare frenate repentine e manovre im-provvise.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

AVVISO● Smontare le barre trasversali e il sistemaportapacchi prima di entrare in un tunnel dilavaggio.● Si tenga presente anche che, con il mon-taggio di barre trasversali e di un sistemaportapacchi, così come con il carico distri-buitovi sopra, il veicolo risulta molto più al-to del normale. Per tale motivo, assicurarsiche l’altezza del veicolo non superi il limitestabilito, ad esempio, per l’ingresso in pas-saggi sotterranei o in un garage.● Le barre trasversali, il sistema portapac-chi e il carico fissato su di essi non dovran-no interferire con l’antenna del tetto néostacolare l’area della traiettoria del tet-tuccio panoramico scorrevole e del portel-lone posteriore.

● Quando si apre il portellone posteriore,assicurarsi che non vada ad urtare il caricofissato sul tetto.

Per il rispetto dell'ambienteLe barre trasversali e il sistema portapac-chi provocano un aumento della resistenzaaerodinamica, con conseguente incremen-to del consumo di carburante.

Fissare le barre trasversali e il si-stema portapacchi

Fig. 144 Punti di fissaggio delle barre longitu-dinali per il portapacchi sul tetto.

Le barre trasversali rappresentano la base diuna serie di sistemi portapacchi speciali. Permotivi di sicurezza, per il trasporto di bagagli,biciclette, tavole da surf, sci e imbarcazioni

sono necessari sistemi specifici. Gli accessoriappositi sono disponibili presso i concessio-nari SEAT.

Fissare sempre le barre trasversali e il sistemaportapacchi in modo corretto. Tener semprepresente le istruzioni di montaggio allegatealle barre trasversali e al sistema portapac-chi in questione.

Le barre traversali vanno montate sulle barrelaterali del tetto. La distanza tra le barre tra-sversali ››› fig. 144 A dovrà essere compresatra 70 e 90 cm e la distanza tra le barre tra-sversali e i supporti sul tetto B dovrà esseredi 15 cm.

ATTENZIONEUn fissaggio e un uso scorretto delle barretrasversali e del sistema portapacchi pos-sono portare al distacco dell’intero sistemadal tetto, con conseguente rischio di inci-denti e lesioni.● Rispettare sempre le istruzioni di mon-taggio del produttore.● Prima di iniziare la marcia, verificaresempre lo stato degli elementi filettati edegli attacchi e, se necessario, serrarlinuovamente dopo aver percorso un brevetragitto. Durante i viaggi lunghi, verificarelo stato degli elementi filettati e degli at-tacchi ad ogni sosta.● Non eseguire alcun tipo di modifica o ri-parazione alle barre trasversali o al siste-ma portapacchi.

154

Page 157: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

AvvertenzaLeggere attentamente le istruzioni di mon-taggio allegate alle barre trasversali e alsistema portapacchi in dotazione e tenerlesempre all’interno del veicolo.

Caricare il sistema portapacchi

Il carico può essere fissato saldamente solose le barre trasversali e il sistema portapac-chi sono stati montati correttamente ››› .

Carico massimo autorizzato sul tettoIl carico massimo che è consentito trasporta-re sul tetto è pari a 75 kg. Questo dato è statocalcolato sommando il peso del sistema por-tapacchi, delle barre trasversali e del caricodistribuitovi sopra ››› .

Informarsi sempre sul peso del sistema porta-pacchi, delle barre trasversali e del caricoche si intende trasportare; se necessario, pe-sare tutti gli elementi. Non superare mai il ca-rico massimo consentito sul tetto.

Se si impiegano barre trasversali e sistemiportapacchi di portata inferiore, ovviamentenon si deve fare riferimento al valore del cari-co massimo consentito per il veicolo. In que-sto caso il portapacchi può essere caricatosolo fino al limite di peso indicato nelle istru-zioni di montaggio.

Distribuzione del caricoDistribuire il carico in modo uniforme e fissar-lo correttamente ››› .

Verificare gli attacchiDopo aver montato le barre trasversali e il si-stema portapacchi, esaminare gli elementi fi-lettati e gli attacchi dopo aver percorso unbreve tragitto e, più avanti, ripetere l’opera-zione con una certa frequenza.

ATTENZIONE● Non oltrepassare mai il carico indicatosul tetto, i carichi consentiti sugli assi non-ché il peso massimo autorizzato per il vei-colo.● Non oltrepassare mai la portata di caricodelle barre trasversali e del sistema porta-pacchi, nemmeno nel caso in cui il caricofissato sia inferiore al carico massimo con-sentito sul tetto.● Fissare sempre gli oggetti pesanti il piùavanti possibile e distribuire il carico in mo-do uniforme.

ATTENZIONESe il carico non è fissato correttamente onon lo è affatto, il sistema portapacchi po-trebbe cadere provocando incidenti e le-sioni.● Utilizzare sempre cinghie o fasce adattee in buono stato.

Cassetto portaoggetti

Introduzione al tema

Usare il cassetto portaoggetti solo per depo-sitare oggetti piccoli o leggeri.

ATTENZIONEGli oggetti trasportati a bordo del veicolosenza un adeguato fissaggio potrebberoessere proiettati nell’abitacolo in caso difrenata o manovra improvvisa. Questo po-trebbe causare lesioni gravi e la perdita delcontrollo del veicolo.● Non trasportare animali, oggetti rigidi, ta-glienti o pesanti nei portaoggetti aperti, sulcruscotto o sulla copertura dietro i sediliposteriori, e nemmeno negli indumenti onelle borse all’interno dell’abitacolo.● Tenere sempre i portaoggetti chiusi du-rante la guida.

ATTENZIONELa presenza di oggetti nel vano poggiapie-di del conducente può rendere difficoltosoil funzionamento dei pedali. Ciò può causa-re la perdita del controllo del veicolo e au-mentare il rischio di lesioni gravi.● Assicurarsi che nulla possa impedire dipremere i pedali in ogni momento. »

155

Page 158: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Fare in modo che il tappetino nell’areapoggiapiedi sia sempre correttamentefissato.● Non mettere mai altri tappetini o altri tipidi rivestimento sul tappetino in dotazione.● Evitare che oggetti possano cadere nelvano poggiapiedi del conducente durantela guida.● A veicolo fermo, rimuovere gli oggetti chesi trovano nel vano poggiapiedi.

ATTENZIONESe vengono lasciati accendini all’internodel veicolo, potrebbero essere danneggiatio accesi inavvertitamente. Ciò potrebbecausare gravi ustioni e danni al veicolo.● Prima di regolare un sedile, assicurarsisempre che non vi siano accendini nell’a-rea delle parti mobili del sedile.● Prima di chiudere un cassetto portaog-getti accertarsi sempre che non siano pre-senti accendini nell’area di chiusura.● Non lasciare mai un accendino in un cas-setto portaoggetti o su qualsiasi altra su-perficie del veicolo poiché potrebbe pren-dere fuoco a causa delle elevate tempera-ture che possono raggiungere queste su-perfici, specialmente in estate.

AVVISO● Non conservare oggetti, alimenti o far-maci sensibili al caldo o al freddo nell’abi-

tacolo. Il caldo e il freddo potrebbero dan-neggiarli o renderli inutilizzabili.● Oggetti composti da materiali trasparen-ti lasciati nel veicolo, quali occhiali, lentid’ingrandimento o ventose trasparenti fis-sate sui finestrini, possono concentrare laluce solare e danneggiare il veicolo.

Vano portaoggetti

Fig. 145 Sul lato del passeggero: cassetto por-taoggetti.

A seconda della dotazione, il lettore CD eschede SD si trova nel vano portaoggetti. Ilsuo utilizzo viene descritto in ››› pag. 208.

Apertura e chiusura del cassetto portaog-gettiApertura: Tirare la maniglia ››› fig. 145 e apri-re il vano portaoggetti.

Chiusura: Premere il vano portaoggetti versol’alto.

ATTENZIONELasciare aperto il vano portaoggetti puòaumentare il rischio di lesioni gravi in casodi incidente, frenata o manovra improvvisa.● Tenere il vano portaoggetti sempre chiu-so durante la guida.

156

Page 159: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

Tavolinetto ripiegabile*

Fig. 146 Sedile anteriore sinistro: tavolinetto ri-piegabile.

Fig. 147 Sedile anteriore sinistro: tavolinetto ri-piegabile con portabevande.

In base alla versione del modello, nella parteposteriore dei sedili anteriori può esservi untavolinetto ripiegabile “tipo aereo” per i pas-seggeri dei sedili posteriori.

Aprire il tavolinetto ripiegabile● Tirare il tavolinetto verso l’alto nella direzio-ne indicata dalla freccia , finché non scatta››› fig. 146.

Ripiegare il tavolinetto e regolarne l’incli-nazioneL’inclinazione del tavolinetto ripiegabile puòessere regolata in diverse posizioni.

● Premere la leva di sbloccaggio situata nellaparte inferiore del tavolinetto ››› fig. 147 1 emantenerla premuta.● Regolazione: Impostare l’inclinazione desi-derata del tavolinetto, mantenendo premutala leva.● Ripiegamento: premere a fondo il tavolinet-to verso il basso, mantenendo premuta la le-va.

PortabevandeNel tavolinetto ripiegabile è integrato un por-tabevande 2 .

Con il tavolinetto ripiegabile aperto, estrarre ilportabevande 2 nella direzione della frec-cia. Per riporre il portabevande inserirlo neltavolinetto in direzione contraria a quella del-la freccia.

ATTENZIONEDurante la marcia è necessario che il tavo-linetto resti sempre chiuso per ridurre il ri-schio di lesioni.

Portaoggetti sotto i sedili anterio-ri*

Fig. 148 Portaoggetti sotto i sedili anteriori.

Apertura: Azionare la maniglia del cassettoed estrarlo.

Chiusura: Spingere il cassetto sotto il sedilefinché non si blocca.

ATTENZIONESe il cassetto viene lasciato aperto, po-trebbe ostacolare il funzionamento dei pe-dali. Ciò potrebbe causare incidenti e gravilesioni. »

157

Page 160: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Tenere sempre chiuso il cassetto durantela guida. In caso contrario, il cassetto e glieventuali oggetti in esso contenuti potreb-bero finire nel vano poggiapiedi del condu-cente e impedirgli di attivare i pedali.

AVVISOIl cassetto può essere caricato con un pesomassimo di 1,5 kg.

Altri portaoggetti

All’interno del veicolo sono presenti vari por-taoggetti, scomparti e supporti:

● Sulla console centrale.● Nella parte superiore del cassetto portaog-getti su veicoli senza lettore CD. Il carico nondeve superare il peso di 1,2 kg.● Nei posti posteriori, alla sinistra e alla destradei sedili, vi sono altri portaoggetti.

Nei montanti centrali delle porte e nelle mani-glie posteriori del tetto sono presenti dei gan-ci.

ATTENZIONEL’abbigliamento appeso potrebbe ridurre lavisibilità del conducente, il che potrebbecausare incidenti e gravi lesioni.

● Appendere sempre gli indumenti sui gan-ci in modo tale da non ridurre la visibilitàdel conducente.● Appendere solo abiti leggeri ai ganci delveicolo. Non lasciare mai oggetti pesanti,duri o taglienti nelle tasche di questi indu-menti.● Per non compromettere l’efficacia degliairbag per la testa, non usare grucce ap-pendiabiti.

Portabevande

Introduzione al tema

Nel portaoggetti delle porte del conducentee del passeggero è presente un portabotti-glie.

Sui tavolinetti ripiegabili dei sedili anteriori cisono altri portabevande ››› pag. 157.

ATTENZIONEL’uso non corretto dei portabevande puòcausare lesioni.● Non collocare mai bevande calde neiportabevande. In caso di frenata o inciden-te durante la guida, le bevande calde de-positate nei portabevande potrebbero fuo-riuscire e provocare ustioni.● Evitare la caduta di bottiglie o altri og-getti nel vano poggiapiedi del conducente

durante la guida, poiché potrebbero impe-dire l’attivazione dei pedali.● Non collocare mai bicchieri, cibo o altrioggetti pesanti nei portabevande. Questioggetti pesanti potrebbero essere scagliatiall’interno dell’abitacolo in caso di inciden-te e causare gravi lesioni.

ATTENZIONELe bottiglie chiuse potrebbero esploderenel veicolo a causa dell’effetto degli sbalzidi temperatura.● Non lasciare mai bottiglie chiuse nel vei-colo se la temperatura nel veicolo è troppoalta o troppo bassa.

AVVISOQuando il veicolo è in movimento, non la-sciare recipienti aperti nei portabevande.Se la bevanda si rovescia (ad es. a causa diuna frenata), potrebbero verificarsi dannial veicolo e all’impianto elettrico.

AvvertenzaÈ possibile rimuovere gli elementi internidei portabevande per la pulizia.

158

Page 161: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Trasporto e attrezzatura pratica

Portabevande anteriore

Fig. 149 Console centrale: portabevande an-teriore.

Sulla console centrale sono presenti due sot-tobicchieri ››› fig. 149.

Prese di corrente

Prese di corrente del veicolo

Fig. 150 Presa di corrente da 12 Volt: 1 nellaconsolle centrale, 2 nel bagagliaio. Presa dicorrente USB nella parte posteriore della con-sole centrale 3 .

Fig. 151 Sul lato sinistro del bagagliaio: presaelettrica da 230 Volt.

Sulla console centrale● Estrarre il coperchio situato sulla consolecentrale della presa elettrica ››› fig. 150 1 .● Inserire la spina dell’apparecchio elettriconella presa elettrica.

Nel bagagliaio*● Alzare la copertura della presa di corrente››› fig. 150 2 .● Inserire la spina dell’apparecchio elettriconella presa elettrica.

Consumo massimo di potenza

Presa Consumo massimo di po-tenza

12 Volt 120 Watt

230 Volt 150 Watt (picchi di 300 Watt)

La presa elettrica da 12 volt può essere utiliz-zata per alimentare accessori elettrici.

Assicurarsi che non venga superato il consu-mo massimo di potenza indicato su ciascunapresa. Il consumo di potenza dei dispositivi èindicato sulla targhetta del modello.

Quando si collegano due o più dispositivielettrici contemporaneamente, assicurarsiche il loro consumo totale non superi mai i190 Watt ››› . »

159

Page 162: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Prese elettriche USBIn base al Paese e all’allestimento, il veicolopuò essere dotato anche di connettori USBcon funzione esclusiva di ricarica o presaelettrica.

Queste porte USB si trovano nella parte po-steriore della console, tra i sedili anteriori››› fig. 150 3 . Questi connettori possono fun-zionare ad una potenza massima di 10,5 Wper porta.

Non sono progettati per la riproduzione di file.

Presa elettrica da 230 Volt*Con il motore acceso, la presa di corrente››› fig. 151 si attiva automaticamente non ap-pena viene inserito un connettore. Se è dispo-nibile una potenza sufficiente, è possibilecontinuare a utilizzare la presa di corrente amotore spento ››› Collegare un dispositivo elettrico: Aprire il co-perchio e inserire il connettore nella presa fi-no in fondo per sbloccare la sicura integrataper bambini. La presa fornisce corrente soloquando è sbloccata la sicura per bambini.

Indicatore LED integrato nella presa dicorrente

Luce continuaverde:

La sicura per bambini è sblocca-ta. La presa di corrente è prontaper funzionare.

Indicatore LED integrato nella presa dicorrente

Luce verde lam-peggiante:

L’accensione è disattivata, mac’è abbastanza energia disponi-bile per continuare ad alimenta-re la presa di corrente per unmassimo di 10 minuti. Se il con-nettore viene scollegato prima diquesto intervallo di tempo, lapresa di corrente viene scolle-gata e non può essere riutilizzatafino a quando non viene riattiva-ta l’accensione.

Luce rossa inter-mittente:

È presente un’anomalia, adesempio scollegamento a causadi sovracorrente o surriscalda-mento.

Disconnessione dovuta al surriscalda-mentoQuando la temperatura supera un certo valo-re, l’inverter della presa di corrente da 230Volt viene scollegato automaticamente. Ladisconnessione impedisce il surriscaldamen-to quando il consumo di energia dei dispositi-vi collegati è eccessivo, o se la temperaturaambiente è troppo alta. L’alimentazione a230 Volt può essere riutilizzata dopo un perio-do di raffreddamento. Scollegare prima ilconnettore del dispositivo collegato e quindiricollegarlo. Ciò impedisce al dispositivo elet-trico di essere riacceso inavvertitamente.

ATTENZIONEL’impianto elettrico è ad alta tensione!● Non versare liquidi nella presa di corren-te.● Non inserire adattatori o prolunghe nellapresa di corrente da 230 Volt. In caso con-trario, la sicurezza integrata per bambiniverrà sbloccata e la presa di corrente saràfunzionante.● Non inserire oggetti conduttivi (ad esem-pio un ago da cucito) nella presa di corren-te a 230 Volt.

ATTENZIONELa presa elettrica funziona solo a quadroacceso. Un uso improprio può causare se-rie lesioni o incendio. Per questo motivonon dovrebbero essere lasciati bambini solia bordo se la chiave è inserita nel quadro.In caso contrario sussiste il pericolo di feri-te.

AVVISOPer evitare danni alle prese di corrente, uti-lizzare solo spine adatte.

AVVISO● Presa di corrente da 230 Volt:– Non lasciare dispositivi o connettori

troppo pesanti (ad esempio un alimen-tatore) appesi direttamente alla presa.

160

Page 163: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

– Non collegare lampade al neon.– Collegare solo dispositivi con una ten-

sione elettrica corrispondente a quelladella presa.

– La funzione di disconnessione da so-vraccarico integrata impedisce l’ac-censione di quei dispositivi elettrici chenecessitano di un’elevata corrente diavviamento. In questo caso, scollegarel’alimentatore dal dispositivo elettricoe riprovare la connessione dopo circa10 secondi.

Avvertenza● Si tenga presente inoltre che se si usanole prese di corrente a motore spento, siscarica la batteria del veicolo.● Se il dispositivo collegato si riscaldatroppo, spegnerlo immediatamente e scol-legarlo dalla rete elettrica.● Prima di accendere o spegnere il quadro,scollegare i dispositivi collegati alle porteUSB per proteggerli da eventuali dannicausati dall’oscillazione della tensioneelettrica.● Alcuni dispositivi potrebbero non funzio-nare correttamente se collegati a prese dicorrente a 230 Volt a causa della mancan-za di potenza (Watt).

Climatizzazione

Riscaldamento, ventilazionee raffreddamento

Video correlato

Fig. 152 Climatizzazione

Introduzione

I sistemi installati dipendono dall’equipaggia-mento del veicolo.

● Il climatizzatore manuale e il Climatronicraffreddano e deumidificano l’aria. Ai fini di unrendimento ottimale, i finestrini e il tettuccio divetro devono essere chiusi.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accendeper indicare che la funzione relativa al co-mando è attiva.

Filtro antipolvere e antipollineIl filtro antipolvere e antipolline con cartucciaai carboni attivi riducono le impurità dell’ariaintrodotta nell’abitacolo.

Sostituire regolarmente il filtro antipolvere eantipolline di modo che la potenza del clima-tizzatore non sia compromessa.

Se il rendimento del filtro diminuisce prema-turamente perché si utilizza il veicolo in unambiente in cui l’aria contiene molte impurità,cambiare il filtro senza attendere il momentoprevisto.

ATTENZIONESe la visibilità dai finestrini è ridotta, si au-menta il rischio di subire un incidente congravi conseguenze.● Assicurarsi sempre che tutti i finestrinisiano privi di ghiaccio e neve e che non sia-no appannati per poter vedere bene all’e-sterno.● Mettersi in marcia solo quando si ha unabuona visibilità.● Assicurarsi sempre di utilizzare corretta-mente l’aria condizionata o il climatizzato-re, così come il lunotto termico per vederebene all’esterno. »

161

Page 164: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Non lasciare mai in funzione il ricircolodell’aria per un periodo di tempo prolunga-to. Con l’impianto di raffreddamento scol-legato e la modalità di ricircolo dell’aria at-tiva si possono appannare molto rapida-mente i finestrini, con conseguente limita-zione della visibilità.● Scollegare la modalità di ricircolo dell’a-ria quando non è necessaria.

ATTENZIONEL’aria viziata aumenta la stanchezza e laperdita di concentrazione del conducente,il che può provocare un incidente con graviconseguenze.● Non lasciare mai la ventola scollegataper molto tempo, né utilizzare la modalitàricircolo per un periodo prolungato, datoche in questo modo l’aria dell’abitacolo nonviene rinnovata.

AVVISO● Per la sostituzione del filtro antipolline ri-volgersi sempre a un Service SEAT.

● Se si ritiene che il climatizzatore o l’ariacondizionata possano essere guasti, spe-gnerli. In tal modo si evitano danni ulteriori.In questo caso si deve far controllare il cli-matizzatore o l’aria condizionata in officina.● I lavori di riparazione del climatizzatore odell’aria condizionata richiedono cono-scenze tecniche specifiche ed attrezzi spe-ciali. SEAT raccomanda di rivolgersi a unCentro Service Ufficiale SEAT.

Avvertenza● Con il climatizzatore scollegato, l’ariache entra dall’esterno non si deumidifica.Per evitare che si appannino i finestrini,SEAT raccomanda di lasciare collegatol’impianto di raffreddamento (compresso-re). A tal fine, premere il tasto . La spiaintegrata nel tasto si accende.● La massima potenza calorifica e di sbri-namento rapido dei cristalli si raggiungequando il motore raggiunge la normaletemperatura di funzionamento.● Per non compromettere l’efficienza dei si-stemi di riscaldamento e raffreddamento eper evitare che i cristalli si appannino, è ne-cessario che la presa d’aria posta davantial parabrezza sia sempre sgombra da neve,ghiaccio e foglie.● L’aria che passando dalle bocchette en-tra nell’abitacolo viene evacuata attraver-

so le fessure predisposte situate nel baga-gliaio. Pertanto, occorre evitare di ostruiretali fessure con qualsiasi tipo di oggetto.● Quando è in funzione il ricircolo è oppor-tuno non fumare, in quanto il fumo potreb-be formare dei depositi sull’evaporatoredel climatizzatore e diventare così causa diun cattivo odore difficile poi da eliminare.● È consigliabile attivare l’aria condiziona-ta almeno una volta al mese per lubrificarele guarnizioni del sistema e prevenire lacomparsa di fughe. Se si osserva un dimi-nuzione della potenza di raffreddamento,rivolgersi a un Service Center per control-lare l’impianto.● Quando si richiede uno sforzo intenso almotore, il compressore si disattiverà mo-mentaneamente.

162

Page 165: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

Comandi del Climatronic*

Fig. 153 Sulla console centrale: comandi del Cli-matronic.

Modalità automatica Regolazione automatica della temperatura,della ventola e della ripartizione del flussod’aria. La modalità automatica viene disatti-vata quando la ventilazione viene modificatamanualmente.

Modalità di raffreddamento Premere il pulsante per attivare o disattivarel’impianto di raffreddamento.

Temperatura 1 / 2

La temperatura dei lati destro e sinistro puòessere regolata separatamente mediante iregolatori. La temperatura selezionata vienevisualizzata sul display del pannello di con-trollo del climatizzatore.

Sincronizzazione: premere il tasto affin-ché le regolazioni della postazione di guida si

applichino al lato del passeggero. Azionare ilregolatore di temperatura lato passeggeroper regolare una temperatura diversa.

Ventola La potenza della ventola si regola automati-camente.

Ruotando il regolatore, è possibile regolaremanualmente la ventola.

Flusso dell’aria / / Il flusso d’aria si regola comodamente in mo-do automatico. Può anche essere distribuitomanualmente nella zona desiderata premen-do il tasto corrispondente:

L’aria è diretta verso il toraceL’aria è diretta verso la zona poggiapiedi.L’aria è diretta verso il parabrezza.

Massima potenza di raffreddamento

Il ricircolo d’aria e l’impianto di raffreddamen-to si attivano automaticamente e il flusso d’a-ria si regola automaticamente in posizione .

Funzione di sbrinamento/disappannamen-to L’aria esterna aspirata viene diretta verso ilparabrezza e il ricircolo dell’aria si disattivaautomaticamente. Per disappannare il para-brezza nel modo più rapido, l’aria deve esseredeumidificata a temperature superiori a +3°C(+38°F) circa, e la ventola deve funzionarecon la massima efficienza. »

163

Page 166: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Sistema Infotainment Il funzionamento del controllo del climatizza-tore e il menu delle impostazioni verranno vi-sualizzati sulla schermata del sistema EasyConnect.

Lunotto termico Funziona unicamente con il motore in marciae si disattiva automaticamente dopo massi-mo 10 minuti.

Il lunotto termico deve essere spento non ap-pena il vetro si è disappannato. Il minor con-sumo di corrente fa risparmiare carburante.

Per evitare un possibile deterioramento dellabatteria, è possibile disabilitare temporanea-mente questa funzione. Una volta ripristinatele normali condizioni di funzionamento, si puòriattivare questa funzione.

Ricircolo dell’aria ››› pag. 167

Riscaldamento dei sedili ››› pag. 167

SpegnimentoPremere il tasto o regolare manualmentela ventola a .

Comandi del climatizzatore manuale

Fig. 154 Sulla console centrale: Comandi del cli-matizzatore manuale.

Modalità di raffreddamento Premere il pulsante per attivare o disattivarel’impianto di raffreddamento.

Temperatura 1

Ruotare il regolatore per regolare la tempe-ratura.

Ventola Ruotando il regolatore 2 si regola la potenzadella ventola.

Al livello 0 la ventola e l’aria condizionatamanuale sono spente. Il livello 6 corrispondeal massimo.

Ripartizione aria / / / / Ruotando il regolatore 3 il flusso viene distri-buito nella zona desiderata:

L’aria è diretta verso il toraceFlusso dell’aria ripartito tra il torace e ilvano piedi.L’aria è diretta verso la zona poggiapiedi.

164

Page 167: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

Flusso dell’aria ripartito tra il parabrezzae il vano piedi.

Funzione di sbrinamento/disappannamen-to Con il regolatore 3 nella posizione il flus-so d’aria è diretto verso il parabrezza e il ricir-colo d’aria viene automaticamente disattiva-to o non si attiva. Aumentare la potenza diventilazione per sbrinare il parabrezza quantoprima. Per deumidificare l’aria l’impianto diraffreddamento si attiva automaticamente.

Massima potenza di raffreddamento

Con il regolatore in posizione il ricirco-lo d’aria e l’impianto di raffreddamento si atti-vano automaticamente e il flusso d’aria si re-gola automaticamente sulla posizione .

Lunotto termico Funziona unicamente con il motore in marciae si disattiva automaticamente dopo massi-mo 10 minuti.

Il lunotto termico deve essere spento non ap-pena il vetro si è disappannato. Il minor con-sumo di corrente fa risparmiare carburante.

Per evitare un possibile deterioramento dellabatteria, è possibile disabilitare temporanea-mente questa funzione. Una volta ripristinatele normali condizioni di funzionamento, si puòriattivare questa funzione.

Ricircolo dell’aria ››› pag. 167

Riscaldamento dei sedili ››› pag. 167

Uso del Climatronic mediante il si-stema Easy Connect*

Fig. 155 Display dell’Easy Connect: menu Cli-matizzatore.

Anche nel sistema Easy Connect possono es-sere effettuate diverse regolazioni per il Cli-matronic.

Aprire il menu Climatizzatore● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.

Nella parte superiore del display vengono vi-sualizzate le regolazioni attuali, come la tem-

peratura impostata per il lato conducente eper il lato passeggero. Le temperature fino ai+22°C (+72°F) sono rappresentate con frecceblu, mentre quelle superiori ai +22°C (+72°F)con frecce rosse.

Per attivare o disattivare una funzione, o perselezionare un sottomenu, premere il tasto difunzione corrispondente.

Tasto di funzione: Funzione

OFF: Si disattiva il Climatronic.

ON: Si attiva il Climatronic.

SYNC: Sincronizzare la temperatura del conducentee del passeggero.

SETUP: Aprire il sottomenu Impostazioni climatizza-zione. Possono essere effettuate le seguenti regola-zioni:

Riscaldamento supplementare auto-matico:per attivare o disattivare l’accensioneautomatica del riscaldamento supplementareper i Paesi freddi (solo motori con riscaldamentosupplementare). Se la funzione è disattivata, infunzione della temperatura esteriore, il riscalda-mento potrebbe aver bisogno di più tempo perraggiungere la temperatura ottimale.

Sbrinatore automatico del para-brezza*: per accendere e spegnere lo sbrina-tore automatico del parabrezza ››› pag. 168.

Ricircolo automatico dell’aria: perattivare e disattivare la funzione di ricircolo auto-matico dell’aria ››› pag. 167. »

165

Page 168: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Tasto di funzione: Funzione

Indietro : Chiude il sottomenu.

*: Si apre il sottomenu del riscaldamento supple-mentare.

*: Consente di attivare o disattivare manualmen-te il parabrezza termico.

: Consente di attivare o disattivare il PureAir eapre il sottomenu.

Istruzioni per l’utilizzo del climatiz-zatore

L’impianto di raffreddamento dell’abitacolofunziona solamente a motore avviato e ven-tola accesa.

Risparmio dell’aria condizionataCon l’aria condizionata accesa il compresso-re consuma potenza del motore e influisce sulconsumo di carburante.

Il climatizzatore raggiunge la massima effi-cienza se i finestrini e il tetto panoramico so-no chiusi. Tuttavia, se l’abitacolo si è surriscal-dato perché il veicolo è rimasto fermo sotto ilsole, aprendo brevemente i finestrini e il tet-tuccio panoramico scorrevole la temperaturacala più rapidamente.

Cambiare l’unità di temperatura (Clima-tronic)La modifica dell’indicatore della temperaturada gradi Celsius a Fahrenheit sul display delsistema infotainment integrato di serie si ef-fettua mediante il tasto del sistema infotain-ment > Impostazioni > Unità.

Non è possibile attivare l’impianto di raf-freddamentoIl mancato funzionamento del climatizzatorepuò dipendere dalle seguenti cause:

● il motore non è acceso.● La ventola è disattivata.● Il fusibile del climatizzatore si è fuso.● La temperatura esterna è inferiore a +3°C(+38°F), circa.● Il compressore del climatizzatore si è tem-poraneamente scollegato perché il refrige-rante del motore si è riscaldato troppo.● il veicolo presenta un guasto di altro tipo. Inquesto caso si deve far controllare il climatiz-zatore in un’officina specializzata.

ParticolaritàQuando l’umidità e la temperatura esternasono elevate, l’acqua condensata dall’eva-poratore dell’impianto di raffreddamento po-trebbe gocciolare formando una pozzanghe-ra sotto il veicolo. Si tratta di un fenomenonormale. Non ci sono perdite!

AvvertenzaDopo aver messo in marcia il motore, l’umi-dità residua accumulata nel climatizzatorepuò appannare il parabrezza. Attivare lafunzione di sbrinamento per sbrinare il pa-rabrezza quanto prima.

Bocchette di ventilazione

Per garantire il riscaldamento, il raffredda-mento e la ventilazione all’interno dell’abita-colo, le bocchette di ventilazione devono ri-manere aperte.

● Per aprire e chiudere le bocchette di venti-lazione, girare la relativa manopola nella di-rezione desiderata. Quando la manopola sitrova in posizione la bocchetta di aerazionecorrispondente è chiusa.● Orientare la direzione dell’aria con la lin-guetta della griglia di ventilazione.

Altre bocchette di ventilazione non regolabilisono presenti nel cruscotto, nel vano poggia-piedi e nella parte posteriore dell’abitacolo.

AvvertenzaNon posizionare mai alimenti, medicinali oaltri oggetti sensibili al caldo e al freddodavanti alle bocchette di ventilazione pernon deteriorarli o renderli inutilizzabili acausa dell’aria che fuoriesce.

166

Page 169: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

Ricircolo dell’aria

In modalità di ricircolo dell’aria si evita cheentri aria proveniente dall’esterno del veicolo.

Se la temperatura esterna è molto elevata,selezionare la modalità manuale di ricircolodell’aria per un breve periodo di tempo, inquesto modo l’abitacolo si rinfresca conmaggior rapidità.

Per ragioni di sicurezza, il ricircolo dell’aria sidisattiva premendo il tasto o ruotandola bocchetta dell’aria verso .

Attivazione e disattivazione del ricircolomanuale dell’aria● Premere il tasto per attivare o disattiva-re il ricircolo d’aria manuale.

Modalità automatica di ricircolo dell’ariadel ClimatronicGrazie all’attivazione della modalità di ricir-colo automatico dell’aria, si permette l’ac-cesso di aria esterna nell’abitacolo. Il ricircolodell’aria si attiva automaticamente, quando ilsistema rileva un’elevata concentrazione disostanze nocive nell’aria esterna. Quando illivello di impurità è di nuovo normale, la mo-dalità di ricircolo si scollega.

Il sistema non è in grado di rilevare odorisgradevoli.

● L’attivazione e la disattivazione del ricircoloautomatico dell’aria avviene nel menu di con-trollo del climatizzatore ››› pag. 165.

Il ricircolo dell’aria non si attiva automatica-mente nelle versioni senza sensore di umiditàe con le seguenti condizioni esterne:

● La temperatura ambiente è inferiore a +3°C(+38°F).● L’impianto di raffreddamento non è colle-gato e la temperatura ambiente è inferiore a+10°C (+50°F).● L’impianto di raffreddamento è disattivato,la temperatura ambiente è inferiore a +15°C(+59°F) e il tergicristalli è attivato.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Introduzione apag. 162.● Con l’impianto di raffreddamento scolle-gato e la modalità di ricircolo dell’aria atti-va si possono appannare molto rapida-mente i finestrini limitando considerevol-mente la visibilità.● Scollegare la modalità di ricircolo dell’a-ria quando non è necessaria.

AVVISONei veicoli con climatizzatore si raccoman-da di non fumare quando è attivo il ricircolodell’aria. Il fumo aspirato può depositarsi

nel vaporizzatore dell’impianto di raffred-damento o nella cartuccia ai carboni attividel filtro per la polvere e il polline produ-cendo un odore sgradevole permanente.

AvvertenzaClimatronic: quando si inserisce la retro-marcia con il tergicristalli automatico infunzione, il ricircolo dell’aria si accende perevitare che gas di scarico o cattivi odoripossano entrare nell’abitacolo.

Riscaldamento dei sedili*

Con il quadro acceso, la seduta e lo schiena-le dei sedili possono essere riscaldati elettri-camente.

Gestire il riscaldamento dei sedili● Premere il tasto o sul pannello di con-trollo per accendere il riscaldamento del se-dile alla massima potenza.● Premere il tasto o ripetutamente fino aquando viene impostato il livello desiderato.● Per spegnere il riscaldamento del sedile,premere ripetutamente il tasto o finchénon rimanga acceso nessun LED.

Se viene riacceso entro i successivi 10 minuti,il riscaldamento del sedile del conducente »

167

Page 170: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

passa automaticamente all’ultimo livello im-postato.

Casi in cui non si dovrebbe attivare il ri-scaldamento dei sediliNon attivare il riscaldamento dei sedili in pre-senza di una delle seguenti condizioni:

● Il sedile non è occupato.● Il sedile è rivestito con una fodera.● Sul sedile è montato un seggiolino.● La seduta è umida o bagnata.● La temperatura interna o esterna è superio-re a +25 °C (+77 °F).

ATTENZIONELe persone che a causa di farmaci, paralisio malattie croniche (ad es. diabete) nonpercepiscono il dolore o la temperatura, one hanno una percezione limitata, e i bam-bini possono subire ustioni alla schiena, aiglutei o alle gambe quando si utilizza il ri-scaldamento dei sedili.● Le persone con una percezione limitatadel dolore e della temperatura non devonousare mai il riscaldamento del sedile.● Qualora venga rilevato qualche tipo dianomalia nel controllo della temperaturadel dispositivo, farlo revisionare da un’offi-cina specializzata.

ATTENZIONESe il tessuto del cuscino è bagnato, puòcompromettere il funzionamento del riscal-damento del sedile, aumentando il rischiodi bruciature.● Controllare che la seduta sia asciuttaprima di utilizzare il riscaldamento del se-dile.● Non sedersi con abiti umidi o bagnati.● Non lasciare oggetti né vestiti umidi o ba-gnati sul sedile.● Non versare liquidi sul sedile.

AVVISO● Per non danneggiare gli elementi riscal-danti del riscaldamento del sedile, nonmettersi in ginocchio sui sedili né sottopor-re la seduta o lo schienale a una pressioneeccessiva concentrata in un solo punto.● Liquidi, oggetti appuntiti o materiali iso-lanti (per esempio, una fodera o un seggio-lino per bambini) possono danneggiare ilriscaldamento del sedile.● Se si sente qualche odore, disattivare im-mediatamente il riscaldamento del sedile efarlo revisionare in un’officina specializza-ta.

Per il rispetto dell'ambienteMantenere acceso il riscaldamento dei se-dili solo il tempo necessario. Altrimenti siconsuma inutilmente carburante.

Parabrezza termico*

Fig. 156 Sensore di rilevamento del grado diumidità e della temperatura del parabrezza.

Lo sbrinatore del parabrezza è composto daun insieme di fili riscaldati posti tra gli stratidel parabrezza che, quando viene applicataloro della corrente elettrica, si riscaldano efanno aumentare la temperatura del vetro.

La sua funzione è aiutare il sistema di clima-tizzazione a prevenire il potenziale appanna-mento del parabrezza o a disappannarlo piùvelocemente.

Il sistema può essere attivato in modo ma-nuale o automatico.

168

Page 171: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

Inserimento manuale● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione per attivareo disattivare il parabrezza termico.

Inserimento automaticoPer agevolare l’uso dello sbrinatore del para-brezza, è disponibile l’inserimento automati-co.

Il pannello di comando del Climatronic è ingrado di rilevare il pericolo di appannamentodel parabrezza grazie ai sensori di tempera-tura e umidità, e, quindi, di attivare o disattiva-re il sistema. Inoltre, lo sbrinatore verrà inseri-to automaticamente anche quando si premeil tasto del pannello di comando delClimatronic.

Per attivare l’inserimento automatico occorreeseguire la seguente regolazione:

● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione SETUP del siste-ma Infotainment.● Attivare o disattivare la funzione premendoil tasto di funzione Sbrinatore automaticodel parabrezza.

169

Page 172: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

Riscaldamento autonomo(riscaldamento supplemen-tare)*

Introduzione al tema

Il riscaldamento autonomo funziona con car-burante proveniente dal serbatoio della vet-tura e può operare sia a veicolo in movimentoche a veicolo fermo.

Il riscaldamento autonomo può essere colle-gato per mezzo del tasto di riscaldamento ra-pido del pannello di comando del climatizza-tore, con il telecomando o programmandoprecedentemente un’ora di partenza nel me-nu del riscaldamento indipendente del siste-ma infotainment.

In inverno, con il riscaldamento autonomocollegato, si può sbrinare il parabrezza e libe-rarlo da gelo e neve (se si tratta di uno stratosottile) prima della partenza.

Se la temperatura esterna è molto elevata,l’abitacolo può essere ventilato a motorespento attraverso il riscaldamento autonomo.

ATTENZIONEI gas di scarico del riscaldamento autono-mo contengono monossido di carbonio, ungas tossico, incolore e inodore. Se inalato,il monossido di carbonio può causare sve-nimento o morte per asfissia.

● Mai collegare il riscaldamento autonomoné lasciarlo acceso in ambienti chiusi o po-co ventilati.● Non programmare mai il riscaldamentoautonomo in modo che si accenda e funzio-ni in ambienti chiusi o poco ventilati.

ATTENZIONEI componenti del riscaldamento autonomoraggiungono temperature molto elevate epotrebbero provocare un incendio.● Parcheggiare il veicolo in modo che nes-sun componente dell’impianto di scaricoentri in contatto con materiali facilmenteinfiammabili che possano trovarsi sotto ilveicolo, ad esempio erba secca.

AVVISONon mettere alimenti, medicinali o altri og-getti sensibili al freddo e al calore davantialle bocchette di ventilazione. L’aria chefuoriesce dalle bocchette può danneggia-re o rendere inutilizzabili alimenti, medici-nali od oggetti sensibili al calore o al fred-do.

Accendere e spegnere il riscalda-mento autonomo

CollegamentoIl riscaldamento autonomo può essere acce-so nei seguenti modi:

● Premendo il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore ››› pag. 163. La spia nel tasto si accende.● Premendo il tasto del telecomando a ra-diofrequenza ››› pag. 171.● Automaticamente programmando un orariodi partenza ››› pag. 172.

DisattivazioneIl riscaldamento autonomo può essere spen-to nei seguenti modi:

● Premendo il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore. La spia nel tasto si spegne.● Premendo il tasto del telecomando a ra-diofrequenza ››› pag. 171.● Automaticamente una volta raggiunta l’oradi partenza programmata o una volta tra-scorso il tempo di funzionamento program-mato ››› pag. 172.● Automaticamente quando si accende laspia (indicatore del livello del carburante)››› pag. 358.

170

Page 173: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

● Automaticamente quando la carica dellabatteria a 12 volt è troppo bassa ››› pag. 376.

ParticolaritàUna volta spento, il riscaldamento autonomocontinuerà a funzionare per un breve periododi tempo in modo da consumare il carburanteresiduo all’interno dell’impianto ed espellereall’esterno i gas di scarico.

Telecomando a radiofrequenza

Fig. 157 Riscaldamento autonomo: teleco-mando a radiofrequenza.

fig. 157Accendere il riscaldamento autonomo

Spegnere il riscaldamento autonomoSpia di controllo

1

Se si premono i tasti del telecomando in mo-do superfluo, si potrà accendere involontaria-mente il riscaldamento autonomo, anchequando ci si trova al di fuori del suo raggiod’azione o quando la spia lampeggia.

Per accendere o spegnere il riscaldamentoautonomo è necessario premere a lungo il ta-sto (ca. 1 secondo).

Spia nel telecomandoQuando si premono i tasti, la spia del teleco-mando 1 fornisce all’utente diverse informa-zioni:

Si accende per circa 2 secondi● In verde: Il riscaldamento autonomo è stato

acceso con il tasto .● Rossa: Il riscaldamento autonomo è statospento con il tasto .

Intermittenza lenta per circa 2 secondi● In verde: Non è stato rilevato il segnale dicollegamento. Il telecomando è al di fuori delraggio d’azione. Ridurre la distanza dal veico-lo.● Rossa: Non è stato rilevato il segnale discollegamento. Il telecomando è al di fuoridel raggio d’azione. Ridurre la distanza dalveicolo.

Lampeggia rapidamente ca. 2 secondi● In verde: Il riscaldamento autonomo è bloc-cato. Possibili cause: il serbatoio del carbu-rante è quasi vuoto, la tensione della batteriaa 12 V è molto bassa o c’è un’anomalia.

Si accende per circa 2 secondi● In arancione (dopodiché verde o rossa): Lapila del telecomando è quasi scarica. Tutta-via è stato rilevato il segnale di accensione odi spegnimento.● In arancione (dopodiché lampeggia di ver-de o rosso): La pila del telecomando è quasiscarica. Non è stato rilevato il segnale di ac-censione o di spegnimento.

Lampeggia per circa 5 secondi● Arancione: La pila del telecomando è scari-ca. Non è stato rilevato il segnale di accen-sione o di spegnimento.

Sostituire la pila del telecomando a radio-frequenzaSe quando si premono i tasti la spia del tele-comando 1 lampeggia per circa 5 secondiin colore arancione o non si accende, si dovràsostituire la pila del telecomando.

La pila si trova nella parte posteriore del tele-comando, dietro un coperchio.

● Per aprire il coperchio, alzarlo leggermentedalla parte inferiore e farla scorrere verso ilbasso. »

171

Page 174: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Comando

● Estrarre la pila.● Inserire una pila nuova. A questo scopo uti-lizzare pile dello stesso formato di quelle ori-ginarie. Accertarsi di posizionare nel modogiusto i poli ››› .● Posizionare il coperchio della pila inseren-do le linguette della parte superiore e pre-mendo la parte inferiore.

Raggio d’azioneIl ricevitore è situato nell’abitacolo. La portatamassima del telecomando a radiofrequenzacon la pila nuova è di alcune centinaia di me-tri dal veicolo. Essa si riduce, anche in misuraconsiderevole, se fra la chiave e il veicolo siinterpongono degli ostacoli, quando le con-dizioni meteorologiche sono avverse oppurequando la pila comincia ad essere scarica.

ATTENZIONEL’ingestione di una pila di diametro di 20mm o di qualsiasi altra pila a bottone puòcausare lesioni gravi e persino mortali in unlasso di tempo molto breve.● Conservare sempre il telecomando e iportachiavi con le pile, così come le pile diricambio, le pile a bottone e qualsiasi altrotipo di pile con una dimensione superiore ai20 mm fuori dalla portata dei bambini.● Se si sospetta che qualcuno possa averingerito una pila, consultare immediata-mente un medico.

AVVISO● Il telecomando a radiofrequenza contie-ne componenti elettronici. Per questo moti-vo evitare che si bagni e che venga espostoa urti o a radiazione solare diretta.● L’impiego di pile non adeguate può dan-neggiare il telecomando. Sostituire semprela pila scarica con un’altra di uguale inten-sità, dimensioni e specifiche.

Per il rispetto dell'ambiente● Smaltire le batterie scariche rispettandol’ambiente.● La batteria del telecomando può conte-nere perclorato. Rispettare le disposizionidi legge relative al suo smaltimento.● Bisogna fare in modo che non sia possibi-le azionare il telecomando involontaria-mente e che pertanto il riscaldamento au-tonomo possa accendersi senza che lo sidesideri.

Programmare il riscaldamento au-tonomo

Prima della programmazione, verificare chela data e l’ora siano impostate correttamentenel veicolo ››› .

Il riscaldamento autonomo viene program-mato nel menu Riscaldamento autonomodel sistema infotainment.

Aprire il menu Riscaldamento autonomo● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione .

Tasto di funzione: funzione

Off: Il riscaldamento autonomo si spegne immedia-tamente.

Riscaldare, Ventilare: Si regola se, quando siaccende il riscaldamento autonomo, si deve riscal-dare o ventilare l’abitacolo. Premendo il tasto di fun-zione si può selezionare la modalità desiderata.

Regolazione: Si apre il menu Riscaldamentoautonomo.

Ora di partenza 1, Ora di partenza2, Ora di partenza 3: Si possono pro-grammare tre diverse ore di partenza (hh.mm).Se il riscaldamento autonomo si deve attivaresolo un determinato giorno della settimana, èpossibile selezionare anche quest’ultimo.

Durata: La durata determina il tempo di fun-zionamento del riscaldamento autonomoquando viene acceso con il tasto di riscalda-mento rapido del pannello di comando delclimatizzatore. La durata viene utilizzata ancheper calcolare l’ora di partenza nel caso del cli-matizzatore manuale. Può essere regolata tra10 e 60 minuti, ad intervalli di 10 minuti.

L’ora di partenza programmata determina ilmomento in cui si dovrà indicativamente rag-giungere la temperatura impostata nel veico-lo. L’inizio del funzionamento del

172

Page 175: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Climatizzazione

riscaldamento viene determinato automati-camente in base alla temperatura esterna.

Verificare la programmazioneSe è attivata un’ora di partenza, quando sispegne il quadro si accende la spia del tastodi riscaldamento rapido per circa 10 se-condi.

ATTENZIONENon programmare mai il riscaldamento au-tonomo in modo che si accenda e funzioniin ambienti chiusi o poco ventilati. I gas discarico del riscaldamento autonomo con-tengono monossido di carbonio, un gastossico, incolore e inodore. Se inalato, ilmonossido di carbonio può causare sveni-mento o morte per asfissia.

Istruzioni per l’uso

Il sistema di scarico del riscaldamento auto-nomo, posto sotto il veicolo, non dovrà essereostruito da neve, fango o altri oggetti. I gas discarico devono poter fuoriuscire liberamente.I gas emessi dal riscaldamento autonomovengono espulsi da un tubo di scarico situatonella parte inferiore del veicolo.

Quando si riscalda l’abitacolo, a secondadella temperatura ambiente l’aria calda si di-rige prima verso il parabrezza e poi verso ilresto dell’abitacolo attraverso le bocchette di

ventilazione. Orientando le bocchette, adesempio verso i finestrini, è possibile influen-zare la distribuzione dell’aria.

Casi nei quali non si accende il riscalda-mento autonomo● Il riscaldamento autonomo necessita ditanta energia quanta i fari anabbaglianti. Selo stato della carica della batteria a 12 V ètroppo basso, il riscaldamento autonomo sidisattiva automaticamente o non può essereacceso. In questo modo si evitano problemiper l’accensione del motore.● Il riscaldamento deve essere attivato ognivolta che si vuole avviare. Allo stesso modo,anche l’ora di partenza deve essere nuova-mente attivata ogni volta.● Si accende la spia di controllo (indicato-re del livello di carburante).

Avvertenza● Quando il riscaldamento autonomo è ac-ceso si sentono rumori causati dal suo fun-zionamento.● Quando l’umidità esterna è elevata e latemperatura ambiente bassa, è possibileche evapori l’acqua condensata prove-niente dall’impianto di riscaldamento eventilazione durante il funzionamento delriscaldamento autonomo. In questo caso èpossibile che fuoriesca vapore dal fondodel veicolo. Questo non è indicativo di un’a-nomalia nel veicolo.

● Se il veicolo è inclinato, ad esempio se èstato parcheggiato in pendenza, il funzio-namento del riscaldamento autonomo po-trebbe essere limitato in caso di basso li-vello del carburante (appena sopra il livel-lo della riserva).● Se il riscaldamento autonomo viene uti-lizzato diverse volte per un periodo di tem-po prolungato, la batteria a 12 V si scarica.Per caricare la batteria si dovranno percor-rere di tanto in tanto alcuni chilometri con ilveicolo. A livello orientativo: la durata delpercorso dovrà corrispondere all’incirca altempo in cui il riscaldamento è restato ac-ceso.● A temperature inferiori a +5°C (+41°F) il ri-scaldamento autonomo potrebbe accen-dersi automaticamente quando viene av-viato il motore. Il riscaldamento autonomosi spegne una volta trascorso un determi-nato lasso di tempo.

173

Page 176: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Sistema infotainment

Introduzione

Avvertenze di sicurezza

Istruzioni di sicurezza relative al si-stema di infotainment

Si raccomanda di servirsi delle ampie possi-bilità di impiego del sistema infotainment soloquando la situazione del traffico lo consenteeffettivamente.

ATTENZIONE● Prima di mettersi alla guida, ricordarsiche è fondamentale conoscere bene le dif-ferenti funzioni del sistema infotainment.● Il volume alto può rappresentare un peri-colo sia per la propria persona che per glialtri utenti della strada. L’udito può subiredanni se il volume è troppo alto, anche seper un breve periodo.● Le impostazioni del sistema infotainmentdevono essere effettuate a veicolo fermooppure devono essere eseguite dal pas-seggero.

ATTENZIONEIl traffico attuale richiede la massima at-tenzione da parte degli utenti delle strade

pubbliche. Le distrazioni sono spesso cau-sa di incidenti. L’uso del sistema infotain-ment con il veicolo in movimento può disto-gliere il conducente dalla guida.● Al volante, comportarsi sempre in manie-ra attenta e responsabile.● Regolare il volume in modo che i suoniprovenienti dall’esterno (ad esempio, sire-ne e clacson dei veicoli di emergenza) pos-sano essere udibili in ogni momento.

ATTENZIONEQuando si modifica o si collega una sor-gente audio, il volume può aumentare im-provvisamente.● Prima di cambiare la sorgente audio o diconnetterne una, si consiglia pertanto diabbassare il volume.

ATTENZIONELe raccomandazioni relative alla guida e aisegnali di traffico mostrate dal sistema dinavigazione possono divergere rispetto al-la situazione effettiva.● Ai segnali stradali e alle norme del codi-ce va sempre assegnata la priorità rispettoalle indicazioni vocali e visuali del naviga-tore.

ATTENZIONECollegare, introdurre o rimuovere supportielettronici quando il veicolo è in movimento

può distogliere il conducente dalla guidaed essere così causa di incidenti.

ATTENZIONEPosizionare i cavi di collegamento dell’ap-parecchiatura esterna in modo che non in-terferiscano con la mobilità del conducen-te.

ATTENZIONEI dispositivi esterni non adeguatamente fis-sati potrebbero essere espulsi dall’abita-colo e causare danni o lesioni in caso di im-provvisa manovra o incidente.● Non posizionare mai dispositivi esternisulle porte, sul parabrezza, sul volante, sulcruscotto, sugli schienali dei sedili, sopra ovicino alla zona contrassegnata con la pa-rola “AIRBAG” o tra queste zone e i passeg-geri. Potrebbero causare lesioni gravi incaso di incidente, soprattutto in caso di at-tivazione degli airbag.

ATTENZIONEIl bracciolo* deve rimanere chiuso durantela guida in quanto potrebbe limitare il movi-mento del conducente.

ATTENZIONESe si apre il lettore CD o DVD possono veri-ficarsi lesioni dovute all’azione dei raggi la-ser (invisibili).

174

Page 177: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

● Far riparare il lettore CD o DVD solo pres-so officine specializzate.

AVVISOL’errato inserimento di un supporto elettro-nico o l’inserimento di un supporto inadattopuò causare danni al sistema infotainment.● Prima di inserirlo, controllare che la posi-zione di inserimento sia corretta.● Non si deve premere troppo, altrimenti ilfermo dello slot per le schede di memoriapotrebbe danneggiarsi irreparabilmente.● Usare solo schede di memoria compati-bili.● Inserire o estrarre sempre i CD/DVD te-nendoli in posizione perpendicolare rispet-to alla superficie del lettore, per evitareche si pieghino o si graffino.● Se si inserisce un CD o un DVD quando cen’è già uno inserito o ne viene espulso unaltro, l’unità CD/DVD potrebbe essere dan-neggiata. Pertanto attendere sempre che ilsupporto elettronico venga espulso com-pletamente!

AVVISOSe un CD o DVD non è di forma rotonda opresenta dei corpi estranei, il lettore po-trebbe subire dei danni.● Utilizzare unicamente CD o DVD pulitidelle dimensioni standard di 12 cm.

– Sui supporti elettronici non vanno ap-plicate etichette o adesivi, perché po-trebbero staccarsi e danneggiare il let-tore. Non si devono utilizzare supportielettronici stampabili.

– Strati e stampe potrebbero staccarsidanneggiando il lettore. Le stampe e gliadesivi possono staccarsi e danneg-giare il lettore CD/DVD.

– Nel lettore non vanno inseriti né CD sin-gle da 8 cm né CD o DVD di forma nonrotonda (shape).

– Non si devono inserire neppure DVDPlus, Dual Disc e Flip Disc, perché han-no uno spessore maggiore rispetto aicompact disc normali.

AVVISOUn volume troppo elevato e le distorsionidel suono potrebbero danneggiare gli alto-parlanti del veicolo.

AvvertenzaAi fini del corretto funzionamento del siste-ma infotainment è importante che la data el’ora del veicolo siano impostate corretta-mente.

175

Page 178: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Vista d’insieme dell’apparecchio

Media System Plus / Navi System / Navi System Plus

Fig. 158 Vista d’insieme dei comandi.

Modalità Radio (cambio gamma di fre-quenze) ››› pag. 200Touchscreen (schermo tattile)››› pag. 180Modalità Navigazione ››› pag. 226Modalità Media (cambio delle sorgentiaudio) ››› pag. 208

1

2

3

4

Modalità Telefono ››› pag. 246Sistema di comando vocale ››› pag. 186Full Link ››› pag. 190Regolazioni del veicolo ››› pag. 94,››› pag. 242Menu principale ››› pag. 179

5

6

7

8

9

Volume. Accensione/spegnimento››› pag. 180Sensore di avvicinamento ››› pag. 183Tasti di regolazione (ricerca e selezione)››› pag. 179

10

11

12

176

Page 179: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Menu principali

Fig. 159 Riepilogo dei menu. »

177

Page 180: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Radio ››› pag. 200

Menu principale RADIO ››› pag. 200Servizi dati radio RDS ››› pag. 201Modalità radio digitale ››› pag. 202Tasti Memory ››› pag. 204Memorizzazione dei loghi delle emittenti ››› pag. 204Selezionare, sintonizzare e memorizzare le emittenti››› pag. 204Scansione automatica SCAN ››› pag. 205Informazioni sul traffico TP ››› pag. 206Setup ››› pag. 206

Media ››› pag. 208

Supporti elettronici e file ››› pag. 209Ordine di riproduzione ››› pag. 212 ››› pag. 212Cambio della sorgente multimediale ››› pag. 214Modifica del brano ››› pag. 215Selezione di un album dalla copertina ››› pag. 215Selezione di una traccia da un elenco di brani››› pag. 216Visuale della banca dati ››› pag. 217Introduzione o espulsione di un CD o DVD››› pag. 217Scheda di memoria ››› pag. 218Supporto elettronico esterno collegato alla portaUSB ››› pag. 218Sorgente audio esterna collegata alla presa multi-mediale AUX-IN ››› pag. 219Sorgente audio esterna con Bluetooth® ››› pag. 220Immagini ››› pag. 225Setup ››› pag. 226

Navigazione ››› pag. 226

Nuova destinazione ››› pag. 229Opzioni di percorso ››› pag. 230 ››› pag. 231Le mie destinazioni ››› pag. 231Punti di interesse (POI) ››› pag. 233Visualizzazione ››› pag. 233Finestra supplementare ››› pag. 234Visualizzazione della cartina ››› pag. 234Messaggi sul traffico e navigazione guidata dinami-ca ››› pag. 235Navigazione predittiva ››› pag. 236Importare vCards ››› pag. 236Navigazione con immagini ››› pag. 237Segnaletica stradale ››› pag. 237Navigazione guidata in modalità Demo ››› pag. 237Setup ››› pag. 238Modalità Offroad ››› pag. 239

Veicolo

Quadro strumenti ››› pag. 242Sport ››› pag. 242Offroad ››› pag. 243Dispositivi ››› pag. 243Dati di viaggio ››› pag. 244Ecotrainer ››› pag. 244Stato del veicolo ››› pag. 245

Traffico ››› pag. 235

Informazioni sul traffico (TP) ››› pag. 206Messaggi sul traffico e navigazione guidata dinami-ca ››› pag. 235

Telefono ››› pag. 246

Bluetooth® ››› pag. 247Associazione ››› pag. 248Tasti di funzione ››› pag. 249Inserimento numero ››› pag. 251Programma ››› pag. 252Messaggi di testo (SMS) ››› pag. 253Elenco chiamate ››› pag. 254Tasti per le chiamate rapide ››› pag. 254Setup ››› pag. 255

Suono ››› pag. 185

Full Link ››› pag. 190

Requisiti ››› pag. 191Attivazione di Full Link ››› pag. 192Associazione di dispositivi portatili ››› pag. 193MirrorLink® ››› pag. 194Apple CarPlay™ ››› pag. 195Android Auto™ ››› pag. 195Domande frequenti ››› pag. 196

SEAT Md. Ctrl. ››› pag. 196

Hot-spot WLAN ››› pag. 197

Immagini ››› pag. 225

Climatizzazione ››› pag. 165

Setup ››› pag. 184

178

Page 181: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Indicazioni generali per l’uso

Introduzione

Fig. 160 Video correlato

Se le impostazioni vengono modificate, le in-dicazioni sul display potrebbero variare e il si-stema di infotainment potrebbe comportarsiin modo diverso rispetto a quanto descritto inquesto manuale di istruzioni.

Avvertenza● Per utilizzare le funzioni del sistema di in-fotainment, basta premere un tasto o il di-splay.● Poiché il software dell’apparecchio puòpresentare delle differenze a seconda delmercato specifico, è possibile che non sia-no disponibili tutti i tasti di funzione né tuttele funzioni qui descritte. Pertanto, se un pul-sante funzione menzionato non appare,non è un difetto dell’apparecchiatura.● A seconda delle disposizioni di legge delpaese specifico, quando l’automobile su-pera una certa velocità, alcune funzionidell’apparecchio non sono più selezionabilisullo schermo.

● L’utilizzo di un telefono cellulare all’inter-no del veicolo può causare interferenzecon gli altoparlanti.● In alcuni Paesi possono esistere limitazio-ni relativamente all’uso di dispositivi contecnologia Bluetooth®. Ulteriori informazio-ni in merito sono disponibili presso le auto-rità locali.● Sui veicoli con ParkPilot il volume dell’au-dio si riduce automaticamente inserendo laretromarcia. La riduzione dell’audio è impo-stabile dal menu Suono > Volume.

Schema dei menu

Fig. 161 Menu principale

Sullo schermo tattile del sistema infotainmentsi possono selezionare i vari menu principali.

Premere il tasto del sistema infotainment per aprire la panoramica dei menu.

La visualizzazione del menu principale sulloschermo tattile può essere modificata da“mosaico” a “carousel” e viceversa dal menuImpostazioni > Display ››› pag. 184

AvvertenzaA seconda della versione dell’infotainment,nella seconda pagina potrebbero essercipiù icone. In questo caso, per visualizzare lealtre icone, premere il tasto di funzione››› fig. 161 (freccia) o far scorrere orizzontal-mente il dito sullo schermo.

Manopole e tasti di infotainment

ManopoleLa manopola sinistra è il pulsante on/off seviene premuto e la manopola del volume seviene ruotata.

La manopola destra è il pulsante di ricerca seviene ruotata e il pulsante di selezione se vie-ne premuta.

Tasti del sistema infotainmentI tasti del sistema infotainment si usano pre-mendoli o mantenendoli premuti.

179

Page 182: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Accensione e spegnimento

Quando il sistema è acceso, inizia con il volu-me con cui è stato spento, a condizione chenon superi il volume massimo di accensionepreimpostato. Selezionare Suono > Volume.

L’apparecchio si spegnerà automaticamenteestraendo la chiave dal quadro o premendo ilpulsante di accensione (a seconda dell’equi-paggiamento o del veicolo). Se si riaccende ilsistema infotainment, si spegnerà automati-camente dopo circa 30 minuti (spegnimentoritardato).

Avvertenza● Il sistema infotainment appartiene al vei-colo. Non è possibile usarlo in un’altra auto-mobile.● Se la batteria è stata scollegata, prima diriaccendere il sistema infotainment, è ne-cessario accendere il quadro.

Modifica del volume di base

Alzare o abbassare il volume ed disattiva-re l’audioAlzare il volume: girare la manopola di rego-lazione del volume in senso orario o ruotarela rotella sinistra del volante multifunzioneverso l’alto .

Ridurre il volume: girare la manopola di re-golazione del volume in senso antiorario oruotare la rotella sinistra del volante multifun-zione verso il basso .

Le modifiche al volume sono rese grafica-mente sullo schermo da una barra. Il volumepuò essere regolato dai comandi posti sul vo-lante. In tal caso, le modifiche al volume sonorese graficamente da una barra di volumesullo schermo del quadro strumenti.

Alcune delle impostazioni del volume sonopreregolabili. Selezionare > Suono > Vo-lume.

Disattivare l’audio del sistema infotain-ment.● Ruotare in senso antiorario la manopola diregolazione del volume finché sul displayappare il simbolo .● OPPURE: premere la manopola sinistra delvolante multifunzione.

In modalità Media (tranne AUX), la riproduzio-ne è in pausa. Sullo schermo viene visualizza-to .

Uso dei tasti di funzione e delle in-dicazioni sullo schermo

Fig. 162 Visuale di alcuni dei tasti di funzionedello schermo.

Fig. 163 Menu delle impostazioni del suono

La parti del display attive che rappresentanouna funzione sono dette “tasti di funzione” evengono utilizzate premendole sullo schermoo mantenendole premute.

180

Page 183: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

I tasti di funzione sono indicati in questo ma-nuale come “ tasto di funzione” e un simbolotasto all’interno di un rettangolo .

Queste attivano funzioni o aprono sottomenu.Nella barra del titolo dei sottomenu appare ilmenu selezionato ››› fig. 162 A nel momentospecifico.

I tasti di funzione non attivi (in grigio) non sonoselezionabili.

Aumentare o ridurre le dimensioni delleimmagini visualizzate sullo schermo.Le dimensioni dell’immagine della cartina dinavigazione e la visualizzazione dell’immagi-ne possono essere aumentate o diminuite.Per farlo bisogna far scorrere due dita sulloschermo separandole o unendole.

Vista d’insieme delle indicazioni e dei tastidi funzione

Indicazioni e tasti di funzione: uso ed ef-fetto

AIl menu selezionato o altri pulsanti funzio-ne sono visualizzati nella barra del titolo.

B Premerlo per aprire un altro menu.

C

La barra di scorrimento viene mostratasulla destra. Muovere la barra facendoscorrere il dito verticalmente ››› pag. 181,Aprire voci degli elenchi e cercare ne-gli stessi.

Indicazioni e tasti di funzione: uso ed ef-fetto

D

Cursore: Muovere il cursore facendoscorrere il dito sullo schermo.

OPPURE: Premere un punto sullo scher-mo verso cui si desidera orientare il suo-no.

Cursore a croce: Premere sulle frecceper spostare il suono in base alle propriepreferenze.

OPPURE: Premere il tasto centrale per si-tuare il suono stereo al centro dell’abita-colo.

Premerlo su alcuni elenchi per avanzaredi livello gradualmente.

INDIE-TRO

Tasto per tornare al menu precedente ocaricare il livello della cartella.

Premendolo si apre una finestra pop-up(finestra delle opzioni) nella quale ap-paiono le varie opzioni di impostazione.

/ Alcune funzioni sono attivate o disatti-vate cliccando su questa casella.

OK Premere per confermare un inserimento ouna selezione.

× Premere per chiudere una finestra pop-up o una finestra di digitazione.

/ Premere per cambiare gradualmente leimpostazioni.

Indicazioni e tasti di funzione: uso ed ef-fetto

Muovere il pulsante scorrevole sulloschermo facendo scorrere il dito.

Aprire voci degli elenchi e cercarenegli stessi

Fig. 164 Voci di un elenco di un menu di impo-stazioni.

È possibile attivare le voci degli elenchi pre-mendo direttamente sullo schermo o me-diante la manopola di regolazione.

Selezionare le voci di un elenco con la ma-nopola di regolazione e aprirle● Ruotare la manopola di regolazione percercare e selezionare dalla lista.● Premere la manopola di regolazione per at-tivare la voce selezionata dall’elenco. »

181

Page 184: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Ricerca negli elenchi (facendo scorrere loschermo)La barra di scorrimento appare a destra e lesue dimensioni dipendono dal numero di vocidell’elenco ››› fig. 164 1 .

● Sulla barra: Premere sopra o sotto il segnoo far scorrere il dito verticalmente sopra il se-gno fino a raggiungere la posizione desidera-ta.

Finestre di digitazione con tastieravisualizzata sullo schermo

Fig. 165 Finestra di digitazione con tastiera vi-sualizzata sullo schermo.

La tastiera su schermo viene utilizzata, adesempio, per immettere il nome di una me-moria, selezionare un indirizzo di destinazioneo inserire un termine di ricerca in elenchi digrandi dimensioni.

Sulla barra superiore dello schermo si trovala riga di immissione con il cursore. In essaappaiono tutti i dati immessi dall’utente.

Finestre di digitazione per la “composizio-ne libera” di un testoNelle maschere di immissione del testo liberoè possibile inserire lettere, numeri e caratterispeciali in qualsiasi combinazione.

Finestre di digitazione per la selezione didati memorizzati (ad esempio di un indiriz-zo da utilizzare come destinazione per lanavigazione guidata)È possibile inserire solo lettere, numeri e ca-ratteri che correttamente combinati corri-spondono a una voce memorizzata.

Nella riga di immissione vengono proposte lecorrispondenze ››› fig. 165 4 . Nel caso deinomi composti, è necessario inserire anche lospazio bianco.

Vista generale dei tasti di funzione*

Icona e testo di funzione: uso ed effetto

Lettere enumeri

Premere per copiarle nella riga di im-missione.

1

Premere per modificare la lingua dellatastiera. Le lingue della tastiera sonoselezionabili dal menu Impostazio-ni sistema > Lingua.

Icona e testo di funzione: uso ed effetto

2 Premere per visualizzare i simboli sullatastiera.

3

Se sono inferiori a 99, mostra il nume-ro di voci selezionabili e premendoapre l’elenco in base a ciò che è statoinserito.

4Barra di scorrimento, le cui dimensionidipendono dal numero di voci corri-spondenti.

5

Tenendo premuto il tasto, vengono vi-sualizzati caratteri speciali basati suquella lettera. Per inserire poi il carat-tere speciale desiderato si deve pre-mere il tasto corrispondente. Alcunicaratteri speciali possono essere resigraficamente anche in altro modo(ad esempio “AE” per “Ä”). Premendo:

Barra spaziatrice

Cancellare da destra verso sinistra icaratteri inseriti nella riga di inseri-mento.

Premere per cancellare vari caratteri.

INDIETRO

Chiudere la maschera di inserimento.

182

Page 185: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Sensore di avvicinamento3 Valido per: Navi System e Navi System Plus

Il sistema infotainment dispone di un sensoredi avvicinamento integrato ››› fig. 158 11 .

Avvicinando la mano, l’immagine dello scher-mo passa automaticamente dalla modalitàdi visualizzazione alla modalità d’uso. Nellamodalità d’uso, i tasti di funzione vengonoevidenziati automaticamente per agevolarnel’uso.

Sensori di movimento (controllogestuale)*

3 Valido per: Navi System e Navi System Plus

A seconda della versione, il sistema di info-tainment dispone di sensori di movimento coni quali modificare determinate funzioni, adesempio la prossima emittente, il prossimobanco di memoria, la traccia precedente,ecc.

● Premere il tasto Infotainment > Impo-stazioni > Display > attivare/disat‐tivare il sensore di prossimità.Se i sensori sono attivi, quando si mette lamano sullo schermo la sagoma di una manoverrà visualizzata nell’angolo in basso a de-stra.

Con questa funzione il sistema passa all’emit-tente precedente o successiva, traccia, ban-co di memoria, ecc. spostando la mano da si-nistra a destra, o viceversa, davanti alloschermo, accompagnata da un segnale acu-stico.

Indicazioni aggiuntive e opzioni divisualizzazione

Le indicazioni visualizzate sullo schermo pos-sono variare in funzione delle impostazione epertanto possono differire da quanto riporta-to nelle presenti istruzioni.

Nella barra di stato dello schermo possonoessere visualizzate, ad esempio, l’ora e latemperatura esterna attuali.

Tutte le indicazioni potranno essere visualiz-zate solo una volta aver riavviato completa-mente il sistema infotainment.

Assistente di configurazione inizia-le

Fig. 166 Assistente di configurazione iniziale

Aiuta a configurare il sistema Infotainment alprimo accesso.

Ogni volta in cui si accende il sistema info-tainment, comparirà la schermata iniziale diconfigurazione ››› fig. 166, a meno che nonsiano stati configurati tutti i parametri o nonsia stato premuto il tasto di funzione MAI PIÙ.

Tasto di funzione: funzione

CHIUDIChiude l’assistente di configurazione,dopodiché comparirà il menu princi-pale o l’ultima modalità in cui è statousato il sistema infotainment. »

183

Page 186: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

MAI PIÙ

Disattiva la possibilità di configurare ilsistema infotainment. Per configurareil sistema bisogna andare su: Impo-stazioni del sistema e selezio-nare Assistente di configu-razione.

AVVIA Avvia l’assistente di configurazione.

ASe si dispone di navigazione, l’impor-tazione di data e ora viene configurataautomaticamente dal GPS.

BCerca e memorizza le emittenti radiocon la migliore ricezione in quel mo-mento in tutte le bande disponibili.

C Collega il cellulare al sistema Infotain-ment.

D a)Aggiungere l’indirizzo di casa utilizzan-do la posizione corrente o l’inserimen-to manuale di un indirizzo.

PRECE-DENTE SUCCES-SIVO

Parametro precedente o successivoda configurare.Una volta configurato un parametro,l’unico modo per riconfigurarlo è sele-zionandolo dal menu principale e nonmediante i tasti Precedente/Successi-vo.Una volta configurato un parametro,su di esso comparirà .

Tasto di funzione: funzione

TERMINA

Dopo aver impostato uno o più para-metri, premere questo tasto situato nelmenu principale dell’assistente perconcludere la configurazione.Se non sono stati impostati tutti i para-metri, in occasione della successivaconnessione del sistema infotainmentsi avvierà l’Assistente di configurazioneiniziale.

a) Valido unicamente per Navi System e Navi SystemPlus.

Impostazioni del menu e del siste-ma

Le impostazioni selezionabili variano a secon-da del tipo di apparecchio di cui si dispone,del Paese di commercializzazione e dell’equi-paggiamento del veicolo.

● Premere il tasto del sistema infotainment, quindi il tasto di funzione IMPOSTAZIONI .

Premere il tasto di funzione relativo al settoreper il quale si vogliono effettuare delle modifi-che alle impostazioni. Quando si chiude unmenu le modifiche vengono acquisite auto-maticamente.

Tasto di funzione: funzione

Display : Modifica delle impostazioni dello schermo.

Tasto di funzione: funzione

Menu : Per selezionare la modalità di visualizza-zione del menu principale (Mosaico o Carou-sel).

Display Off (fra 10 secondi) : Se questa funzione è at-tiva e il sistema infotainment non viene utilizzato,lo schermo si disattiva automaticamente dopocirca 10 secondi. Premendo sullo schermo o unodei tasti dell’infotainment, lo schermo si riaccen-de.

Luminosità : Per selezionare il livello di luminositàdello schermo.

Giorno/Notte : Per selezionare il tipo di visualizza-zione (Giorno, Notte o Automatico).

Suono del touch screen : Il suono di conferma è atti-vo e si può sentire premendo su un tasto di funzio-ne.

Sensore di avvicinamento : I sensori di avvicinamentosono attivi. Vedere anche ››› pag. 183, Sensore diavvicinamento.

Orologio in modalità standby : In modalità standby,sullo schermo del sistema infotainment apparel’ora.

Ora e data : Determinare le impostazioni dell’ora edella data.

Sorgente oraria : Per selezionare la sorgente dell’o-ra (GPS o manuale).

GPS : L’ora e la data possono essere seleziona-te mediante il tasto di funzione Fuso orario . Intal caso, i tasti di funzione Ora e Data , per l’in-serimento manuale, non saranno attivi.

184

Page 187: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Tasto di funzione: funzione

Manuale : L’ora e la data potranno essere impo-state manualmente con i tasti di funzione Orae Data .

Ora : Per impostare l’ora manualmente.

Fuso orario : Per impostare il fuso orario desiderato.

Formato ora : Per selezionare il formato dell’orario(12 o 24 ore).

Data : Per impostare la data attuale.

Formato data : Per selezionare il formato dell’indi-cazione della data (GG.MM.AAAA, AA-MM-GGoppure MM-GG-AA).

Parlato : Per selezionare la lingua desiderata per i te-sti e i messaggi nel sistema di comando vocale.

Altre lingue per la tastiera : Per selezionare altre lingueper la tastiera.

Unità : Per definire le unità di misura delle indicazionidel veicolo: distanza, velocità, temperatura, volume,consumo e pressione.

Trasmissione dati per le App di SEAT

Trasmissione dati per le App di SEAT : Consente loscambio di dati tra il veicolo e le applicazioni diSEAT. Non si tratta di dati di carattere personale.

Comando tramite le app : Modifica il livello di intera-zione con le applicazioni.

Tasto di funzione: funzione

Disattiva : Limita funzioni specifiche che richie-dono un livello di sicurezza più elevato.Confermare : Consente il 100% delle funzioni

dell’app, pur dovendo confermare alcune azio-ni specifiche sul sistema infotainment.Autorizza : Consente l’esecuzione di tutte le fun-

zioni disponibili dall’app.

Sistema di comando vocale : Per determinare le impo-stazioni del sistema di comando vocale ››› pag. 186.

Rimozione sicura : Per espellere il supporto dati (sche-da SD/USB) dal sistema. Dopo aver rimosso corret-tamente il supporto dati dal sistema, il tasto di fun-zione diventerà inattivo (colore grigio).

Impostazioni standard : A seconda delle impostazioniselezionate, ripristinando lo stato di fabbrica origina-le, si cancellano le modifiche e le impostazioni ef-fettuate.

Bluetooth : Per determinare le impostazioni del Blue-tooth® ››› pag. 255 .

WLAN a): Per impostare il punto di accesso WLAN››› pag. 223.

Informazioni sistema : Visualizzazione delle informazio-ni del sistema (n. dell’apparecchio, versioni dell’-hardware e del software).

Aggiorna : Per aggiornare i dati di navigazione››› pag. 226 Non estrarre la scheda di memoriamentre è in corso l’installazione dei dati di naviga-zione.

Copyright : Informazioni sui diritti di autore.

Tasto di funzione: funzione

Assistente di configurazione : Apre l’assistente di confi-gurazione iniziale del sistema infotainment.

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus.

AvvertenzaAi fini del corretto funzionamento del siste-ma infotainment è importante che la data el’ora del veicolo siano impostate corretta-mente.

Regolazione del volume e del suo-no

Le impostazioni selezionabili variano a secon-da del tipo di apparecchio di cui si dispone,del Paese di commercializzazione e dell’equi-paggiamento del veicolo.

● Premere il tasto del sistema infotainment, quindi il tasto di funzione Suono .● Premere il tasto di funzione del menu princi-pale per il quale occorre determinare le im-postazioni. Tutte le impostazioni si applicanoimmediatamente. »

185

Page 188: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Vista d’insieme delle indicazioni e dei tastidi funzione

Tasto di funzione: funzione

Volume : Per determinare le impostazioni del volume.

Messaggi di avviso : Per impostare il volume di ri-produzione degli avvisi, ad esempio i comunicatisul traffico.

Istruzioni navigatore : Per impostare il volume di ri-produzione delle istruzioni vocali per il percorsoda seguire.

Comando vocale : Per impostare il volume di ri-produzione del sistema di comando vocale.

Volume massimo all’accensione : Per impostare ilvolume massimo all’accensione dell’apparec-chio.

Adattamento volume alla velocità (GALA): Per impo-stare il grado di adattamento del volume a se-conda della velocità. Il volume dell’audio au-menterà automaticamente all’aumentare dellavelocità del veicolo.

Abbassamento entertainment durante il parcheggio :Per impostare la riduzione del volume dell’audiodesiderata con il ParkPilot attivo.

Abbassamento Intrattenimento (istruzione vocalenavigazione) : Consente di regolare il volume di ri-produzione quando è attivato l’audio del navi-gatore.

Volume : Per impostare il volume di riproduzionedelle sorgenti audio collegate mediante la pre-sa multimediale AUX-IN (Basso, Medio o Al-to). Vedere anche ››› pag. 186, Vista d’insie-me delle indicazioni e dei tasti di funzione.

Tasto di funzione: funzione

Audio Bluetooth : Per impostare il volume di ripro-duzione delle sorgenti audio collegate medianteBluetooth® (Basso, Medio o Alto). Vedere an-che ››› pag. 186, Vista d’insieme delle indica-zioni e dei tasti di funzione.

Equalizzatore : Per impostare il carattere sound.

Balance - Fader : Per impostare la distribuzione delsuono. Il cursore indica la distribuzione attuale delsuono nell’abitacolo. Per modificare la distribuzionedel suono, nella visuale dell’abitacolo, premere bre-vemente sulla posizione desiderata o usare i tasti diricerca per realizzare la modifica gradualmente. Percentrare la distribuzione del suono nella visuale del-l’abitacolo, premere il tasto di funzione centrale si-tuato tra le frecce.

Focus audio : Ottimizza il suono all’interno dell’abita-colo.

Subwoofer *: Regola il volume del subwoofer.

Suono del touch screen : Il suono di conferma è attivo esi può sentire premendo su un tasto di funzione.

Disattivare l’istruzione vocale di navigazione durante letelefonate : Durante una conversazione telefonica nonverranno emesse le istruzioni vocali per il percorsoda seguire.

Adattare il volume di riproduzione dellefonti audio esterneQuando è necessario alzare il volume diascolto della sorgente audio esterna, biso-gna prima abbassare il volume di base del si-stema infotainment.

Qualora il volume della sorgente audio ester-na connessa all’impianto fosse troppo bas-so, aumentare se possibile il volume di usci-ta dalla sorgente audio esterna. Se non è suf-ficiente, regolare il volume di entrata su me-dio o alto.

Qualora il volume della sorgente audio ester-na connessa all’impianto fosse troppo alto oil suono distorto, abbassare se possibile ilvolume di uscita dalla sorgente audio ester-na. Se ciò non fosse sufficiente, selezionareper il volume di ingresso l’opzione Medio oBasso.

Sistema di comando vocale

Funzionamento

Fig. 167 Sistema di comando vocale: scherma-ta principale

186

Page 189: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Numerose funzioni media, della radio, del te-lefono e di navigazione possono essere utiliz-zate mediante comandi vocali.

Il sistema di comando vocale dell’infotain-ment è disponibile solo nella lingua impostatanelle Impostazioni del sistema ››› pag. 184.

● Impostazioni per il sistema di comando vo-cale ››› pag. 189.

Attivare e disattivare il sistema di coman-do vocale● Per attivare il sistema di comando vocale,premere brevemente il tasto del volante mul-tifunzione o del sistema infotainment.● Attivando il sistema di comando vocale ver-rà emesso un suono che indica l’inizio del dia-logo e comparirà la schermata principalecorrispondente, ››› fig. 167, (la schermataprincipale comparirà nel formato selezionatonelle Impostazioni del sistema di comandovocale ››› pag. 189). Le indicazioni vocali gui-deranno attraverso il seguente “dialogo”.● Pronunciare il comando desiderato e segui-re le istruzioni del “dialogo”. Di frequente èpossibile che una funzione si attivi attraversodiversi comandi vocali. In caso di dubbio, pro-vare a pronunciare un comando o dire Aiuto.● Il sistema di comando vocale si concludeautomaticamente ad ogni azione effettuata(ad esempio, chiamare un contatto); per po-ter continuare a utilizzarlo, sarà necessarioriattivarlo. Esistono alcuni ordini che il sistema

di comando vocale non compie e, dopoun’attesa, chiede Cosa si desidera fareora?.● Per disattivare manualmente il sistema dicomando vocale si hanno tre opzioni: tenerepremuto il tasto finché non viene emesso ilsegnale di conferma corrispondente; oppurepremere brevemente per due volte il tasto oppure premere il tasto di funzione situatoall’estremità superiore destra dello schermo.● Inoltre, il sistema di comando vocale puòessere disattivato pronunciando i seguenticomandi: Conclusione o Annulla.

Assistente per il sistema di comando vo-caleSi raccomanda di ascoltare l’Aiuto la primavolta in cui si usa il sistema di comando voca-le.

● Attivare il comando vocale .● Pronunciare il comando Assistente per at-tivarlo nella lingua impostata nelle Imposta-zioni sistema, e seguire le istruzioni deldialogo. È anche possibile pronunciare il co-mando Aiuto seguito da una funzione del si-stema infotainment, come ad esempio “Aiutocon la navigazione”.

Interazione con la modalità di dialogoIcone situate all’estremità superiore sinistra:

Il sistema è in attesa di un comando del-l’utente.Il sistema ha riconosciuto un comando eagirà a breve.Il sistema trasmette un comando pro-nunciato e conferma quello dato.Il sistema è in modalità di pausa. (max 3minuti).

Nascondere o mostrare il menu delcomando vocale ››› fig. 167.

Utilizzo durante il dialogoMentre il sistema di infotainment trasmette uncomando vocale, sul display dello stesso vie-ne visualizzato il simbolo .

● L’istruzione vocale può essere interrottapremendo l’icona superiore sinistra delloschermo o il tasto , ripristinando così il rico-noscimento vocale per l’utente.

IMPORTANTE: Il sistema riconoscerà uncomando SOLO quando il simbolo risul-ta “attivo” nel quadro strumenti o sulloschermo tattile.

Se si sbaglia a pronunciare un comando, lo sipronuncia in modo incompleto, non verrà ef-fettuata alcuna azione e sarà possibile ripe-terlo. Il simbolo rimane attivato.

● Premere brevemente il tasto per ripetereil comando. »

/

187

Page 190: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Indicazioni per il sistema di comando vo-caleSeguire le presenti indicazioni per un funzio-namento ottimale del sistema di comandovocale:

● Parlare lentamente e in modo chiaro. Il si-stema non riconosce parole pronunciate conpoca chiarezza né parole e cifre pronunciatein modo incompleto.● I numeri di telefono devono essere scanditicifra per cifra o raggruppati per unità, decineo centinaia.● Parlare ad un volume normale, senza mo-dulare troppo la voce e senza pause eccessi-ve.● Evitare rumori esterni e nelle vicinanze (adesempio, conversazioni nell’abitacolo). Chiu-dere tutte le porte, i finestrini e il tettuccioscorrevole.● Non orientare le bocchette dell’aria versol’alto.● Se si circola ad una velocità elevata, au-mentare leggermente il volume.

Attivando il comando vocale, viene mostratala schermata principale ››› fig. 167 in cui ven-gono visualizzati gli ambienti in cui funziona ilsistema e i comandi principali.

A partire da questo punto, è possibile indicareal sistema la modalità che si desidera utiliz-

zare o pronunciare direttamente un comandovocale.

Selezionando ciascun ambiente (Navigazio-ne, Telefono, Radio, Media, Comando voca-le), comparirà un menu indicante i comandiprincipali, al cui interno sono fornite, a titolo diaiuto, delle brevi spiegazioni su come ese-guirli.

Sistema di comando vocale (RADIO)

Effetto Comando vocale

ASCOLTA LA RADIO Ascolta la radio

SELEZIONE EMITTENTEEmittente NAME STATION1

Imposta emittente

SELEZIONE FREQUENZAFrequenza 87.9

Imposta frequenza

CAMBIO BANDABanda FM

Cambia banda

Sistema di comando vocale (MEDIA)

Effetto Comando vocale

SELEZIONE SORGENTERiproduci Jukeboxa)

Ascolta CD

SELEZIONE MUSICALE Seleziona brano / al-bum / interprete / genere

Effetto Comando vocale

RIPRODUCI TIT. SIMILIa) Riproduce titoli simili

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus

Sistema di comando vocale (TELEFONO)

Effetto Comando vocale

CHIAMATE DI CONTAT-TI

Chiama Nome CognomeFisso

Chiama Nome CognomeTelefono Cellulare

CHIAMATE DI NUMERIChiama a 01234

Chiama numero

ELENCO DELLE CHIA-MATE

Visualizza tutte le chia-mate

Chiamate senza risposta

RIPETIZIONE CHIAMATA Ripetizione chiamata

CHIAMARE LA SEGRE-TERIA TELEFONICA

Chiamare la segreteriatelefonica

SMS Leggi SMS

SERVICE Chiamata al soccorsostradale

INFORMAZIONI Chiamata al servizio in-formazioni

188

Page 191: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Introduzione

Comando vocale (NAVIGAZIONE)*

Effetto Comando vocale

INSERIMENTO INDIRIZ-ZO

Inserisci indirizzo

Guida alla città, via, nu-meroa)

RICERCA P. DI INTERES-SEa)

Cerca parcheggi

Cerca ristor. nella zonadestinaz.

INDIRIZZO PRINCIPALE Indirizzo principale

ULTIME DESTINAZIONI Ultime destinazioni

NAVIGAZIONE VERSOCONTATTO

Naviga verso Nome Co-gnome

NAVIGAZIONE VERSOLA DESTINAZIONE

Avvia navigazione

Informazioni sul percorso

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus

Sistema di comando vocale

Effetto Comando vocale

SISTEMA DI COMANDOVOCALE

Ripetere per favore

Indietro

Menu principale

Annulla il comando vo-cale

Interruzione del coman-do vocale

AIUTOAiuto

Cosa posso dire?

TASTO PTT

AvvertenzaDurante le manovre di parcheggio il siste-ma di comando vocale non è disponibile

Impostazioni del sistema di coman-do vocale

● Premere il tasto Infotainment > Impo-stazioni > Comando vocale.

Chiudendo un menu, le modifiche verrannoeffettuate automaticamente.

Tasto di funzione: funzione

Comandi di esempio (sistema infotainment) : Visualizza-zione degli esempi di comando vocale nello schermodel sistema infotainment.

Comandi di esempio (quadro strum.) a): Visualizzazionedegli esempi di comando vocale nel quadro stru-menti.

Tono di avvio del sistema di comando vocale : quando vie-ne attivato il sistema di comando vocale, vieneemesso un segnale. Premere per disattivare il segna-le.

Segnale di fine del sistema di comando vocale : quando ilsistema di comando vocale è disattivato, vieneemesso un segnale. Premere per disattivare il segna-le.

Tono di ingresso nel dialogo : il tono di conferma di uncomando è attivato.

Tono di conclusione del dialogo : il tono conclusivo voltoa confermare che un comando è disattivato.

a) Disponibile a seconda dell’allestimento

189

Page 192: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Connettività

Trasferimento di dati

Introduzione al tema

Tale comunicazione consente la lettura e/o lascrittura di dati.

Nel menu SETUP > Trasmissione datiper le App di SEAT è presente una casel-la di controllo per attivare o disattivare que-sta funzione e un menu a tendina denominatoComando con app che regola il livello di inte-razione delle app sul sistema.

Full Link*

Descrizione della tecnologia FullLink

Fig. 168 Video correlato

La connessione con Full Link viene effet-tuata tramite il cavo USB.

Il sistema Full Link raggruppa le tecnologieche consentono la comunicazione tra il siste-ma Infotainment e i dispositivi mobili:

● MirrorLink®

● Android Auto™● Apple CarPlay™

InterfaccePer accedere al sistema Full Link, premere iltasto del sistema infotainment oppure il ta-sto del sistema infotainment , quindi sele-zionare Full Link.

ATTENZIONELe applicazioni non adeguate o non corret-tamente eseguite possono provocare dannial veicolo, nonché incidenti e lesioni gravi.● SEAT raccomanda di usare le App offerteda SEAT per questo veicolo.● Per poter utilizzare in modo completo leapp di SEAT, occorre attivare l’opzione Im-postazioni > Trasmissione dati perle app di SEAT.● Il livello di interazione delle App sul siste-ma deve essere: Consentire.● Non usare impropriamente il terminalemobile e le sue applicazioni.● Non modificare le applicazioni.● Consultare il manuale di istruzioni delterminale mobile.

ATTENZIONEL’uso di applicazioni in fase di guida può di-strarre l’attenzione dal traffico. Le distra-zioni sono spesso causa di incidenti.● Al volante, comportarsi sempre in manie-ra attenta e responsabile.

AVVISO● Nei luoghi in cui si applicano norme spe-ciali o l’uso dei telefoni cellulari è vietato, ènecessario restare sempre scollegati. Leradiazioni emesse dal cellulare acceso, in-fatti, potrebbero interferire con apparec-chiature mediche e tecnicamente sensibilie causare loro anomalie di funzionamentoo danni.● SEAT declina ogni responsabilità correla-ta a danni al veicolo determinati dall’uso diapplicazioni di cattiva qualità o difettose,dalla programmazione insufficiente delleapplicazioni, dalla copertura di rete insuffi-ciente, dalla perdita dei dati durante la tra-smissione o dall’uso improprio di telefonicellulari.

Avvertenza● L’uso della tecnologia Full Link potrebbeaumentare l’utilizzo e quindi il costo dei da-ti.● SEAT raccomanda di usare il dispositivocollegato a Full Link con un livello di batte-ria elevato.

190

Page 193: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Connettività

● Ai fini dell’uso di Full Link, si raccomandadi configurare correttamente le imposta-zioni di “Ora e data”. Selezionare Imposta-zioni > Data e ora.● Le applicazioni di SEAT sono orientate al-la comunicazione con il veicolo e all’intera-zione con esso attraverso la connessioneFull Link.● Sul sito www.seat.com o presso i conces-sionari SEAT sono disponibili maggiori in-formazioni sui requisiti tecnici, i dispositivicompatibili, le applicazioni adatte e la di-sponibilità.

Full Link è bloccato?

Fig. 169 Messaggio sul display del sistema in-fotainment.

Il suo veicolo non dispone di Full Link, dovràacquistarlo come accessorio presso il suoconcessionario SEAT ››› fig. 169.

Requisiti per il sistema Full Link

Fig. 170 Requisiti Full Link

Full Link Attivato: Se il veicolo è sprovvi-sto della funzione Full Link, rivolgersi alService Partner di fiducia dove potrà es-sere ottenuta come accessorio.Telefono Compatibile. Consultare i sitiweb di MirrorLink®, Android Auto™ o Apple

1

2

CarPlay™ per verificare che il proprio te-lefono sia compatibile con il sistema.Mirror Link– Verificare la compatibilità degli

smartphone: www.mirrorlink.com/pho-nes

– MirrorLink® 1.1 o successivi– Sul dispositivo devono essere installate

alcune app certificate da SEAT o dalCCC.

Android Auto– Verificare la compatibilità degli

smartphone. Android Auto™:www.android.com/auto/

– Android 5.0 (Lollipop) o successivi– Installare Android Auto™ AppApple CarPlay– Verificare la compatibilità degli

smartphone. Apple CarPlay™:www.apple.com/ios/carplay/

– iPhone 5 o successivi e iOS 7.1 o suc-cessivi

– Attivare l’assistente personale SIRI (con-trollare le impostazioni del telefono)

Cavo USB automobile-telefono colle-gato: Utilizzare il cavo USB omologato efornito in dotazione con il telefono.

3

191

Page 194: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Attivazione di Full Link

Fig. 171 Impostazioni Full Link

Fig. 172 Menu Full Link

Per collegare lo smartphone al Full Linknon è necessaria una connessione dati viaWi-Fi o SIM.

Per usufruire di tutte le funzioni delle ap-plicazioni, sarà necessario disporre di unaconnessione dati via Wi-Fi o SIM1).

Per usare Full Link, seguire i passi indicati diseguito:

● Accendere il dispositivo Infotainment● Collegare lo smartphone alla porta USBdel veicolo mediante un cavo USB››› pag. 257.● Nel menu principale delle impostazioni FullLink, selezionare Attiva trasmissionedati per le App di SEAT ››› fig. 171.

Infine, comparirà un messaggio indicanteche, in caso di collegamento del dispositivo,avrà inizio il trasferimento dei dati. Attenzione:in una connessione tra il veicolo e il dispositi-vo mobile vengono trasmessi dei dati. Preme-re OK. Una volta selezionato il dispositivo, èpossibile usare la tecnologia compatibile conesso.

AvvertenzaA seconda del telefono, potrebbe esserenecessario sbloccarlo affinché abbia luo-go il collegamento.

Come procedere se non si collega?

Riavviare il dispositivo mobile.

Controllare il cavo USB. Controllare se ilcavo USB è danneggiato. Verificare che i dueconnettori (USB/micro USB) non siano dan-neggiati o deteriorati.

Verificare la corretta connessione delleporte USB. Controllare che le porte USB delveicolo e del dispositivo non siano danneg-giate e/o deteriorate.● Pulire le porte USB (dispositivo e veicolo).● Provare con un altro dispositivo mobilecompatibile.● Sostituire la porta USB presso un conces-sionario autorizzato di SEAT.● Riparare o sostituire il dispositivo mobile.

1) L’uso della connessione dati per il trasferimentodelle applicazioni dallo smartphone a Full Linkpotrebbe comportare delle spese aggiuntive.Consultare le tariffe con il proprio operatore.

192

Page 195: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Connettività

Associazione dispositivi portatiliche supportano le tecnologieMirrorLink®, Android Auto™ e/o diApple CarPlay™

Fig. 173 Menu Full Link

Quando si accede per la prima volta all’am-biente Full Link vengono mostrate le tecnolo-gie disponibili per collegare il dispositivo por-tatile.

Una volta collegato il dispositivo medianteUSB, il sistema mostrerà le tecnologie dispo-nibili per stabilire il collegamento con il tele-fono cellulare.

Nel caso di collegamento simultaneo di duedispositivi con sistemi operativi diversi, verràofferta la possibilità di selezionare quello concui effettuare la connessione ››› fig. 173.

Vista dell’elenco dispositiviI dispositivi iPhone™ supportano solo AppleCarPlay™.

Esistono dispositivi Android che supportanoMirrorLink® e Android Auto™.

Si noti che il dispositivo, una volta collegato,non sarà disponibile come sorgente audio.

Impostazioni di Full Link

Tasto di funzione: funzione

Attivare trasferimento dati per applicazioni SEAT : Per con-sentire lo scambio di informazioni tra il veicolo e leapplicazioni autorizzate da SEAT.

Last ModeSe la connessione telefonica viene interrottasolo scollegando il cavo, al successivo colle-gamento del dispositivo, la sessione verrà av-viata senza che l’utente esegua alcuna azio-ne1).

InformazioniConsultare il manuale del dispositivo mobile.

Dipendono dal tipo di tecnologia:

Disponibilità in un PaeseApplicazioni di terze parti

1.2.

Per maggiori informazioni:

MirrorLink®:www.mirrorlink.com

Apple CarPlay™:www.apple.com/ios/carplay

Android Auto™:www.android.com/auto

Avvertenza● Per utilizzare la tecnologia Android Auto™è necessario scaricare l’applicazioneAndroid Auto™ da Google Play™.● Potranno essere usate solo le applicazio-ni compatibili, a seconda della tecnologiacollegata.

1) A meno che il dispositivo richieda lo sbloccodel display per stabilire la connessione.

193

Page 196: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

MirrorLink®

Fig. 174 Tasti di funzione nella visualizzazionegenerale delle applicazioni compatibili.

Fig. 175 Altri tasti di funzione di MirrorLink.

MirrorLink® è un protocollo con cui un disposi-tivo può comunicare con il sistema di infotain-ment.

Con esso è possibile rappresentare e gestirecontenuti e funzioni del dispositivo sulloschermo del sistema di infotainment.

Per evitare che il conducente si distragga,durante la marcia si possono usare solo leapplicazioni appositamente adattate ››› inDescrizione della tecnologia Full Link apag. 190.

RequisitiPer usare MirrorLink® occorre soddisfare i se-guenti requisiti:

● Il dispositivo deve essere compatibile conMirrorLink®.● A seconda del dispositivo utilizzato, è ne-cessario installare un’applicazione appro-priata per l’uso di MirrorLink®.

Avviare la connessione● Per avviare la connessione con il dispositivoè necessario collegarlo solo tramite il cavoUSB al sistema di infotainment.● Verrà visualizzata un finestra con la richie-sta di accettazione del dispositivo.

Tasti di funzione e indicazioni possibili

Tasto di funzione: funzione

Full Link Per tornare al menu principale diFull Link.

Tasto di funzione: funzione

CHIUDI APP

Premere per chiudere le appli-cazioni aperte. Quindi premerele applicazioni da chiudere o iltasto di funzione Chiudi tutte perchiudere tutte le applicazioniaperte.

1 : 1 Premere per passare allo scher-mo del dispositivo mobile.

SETUP Per aprire le impostazioni FullLink

››› fig. 175 1 Premere per tornare al menuprincipale di MirrorLink®.

››› fig. 175 2

Premere per visualizzare i tasti difunzione situati all’estremità in-feriore o superiore destra delloschermo.

››› fig. 175 / OPPURE: Pul-sante di regola-zione destro

Permette di nascondere o mo-strare i tasti 1 e 2 .

Impostazioni di MirrorLink®

Tasto di funzione: funzione

Attivare finestre pop-up di MirrorLink : Permette di visua-lizzare le finestre pop-up di MirrorLink® delle applica-zioni che lo supportano.

194

Page 197: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Connettività

Apple CarPlay™*3 Valido per cellulari iPhone™ compatibili. I cel-lulari iPhone™ supportano solo Apple CarPlay™

Apple CarPlay™ è un protocollo con cui undispositivo può comunicare con il sistema diinfotainment.

Con esso è possibile rappresentare e gestirecontenuti e funzioni del dispositivo sulloschermo del sistema di infotainment.

RequisitiPer usare Apple CarPlay™ è necessario sod-disfare i requisiti seguenti:

● Accertarsi che Apple CarPlay™ sia attivosul dispositivo accedendo a: Setup > Gene-rali > Limitazioni > CarPlay > ON.● Il dispositivo mobile deve essere compatibi-le con Apple CarPlay™.

Avviare la connessionePer avviare la connessione con il dispositivo ènecessario collegarlo solo tramite il cavo USBal sistema di infotainment.

● Verrà visualizzata un finestra con la richie-sta di accettazione del dispositivo.● Se la sessione viene avviata usando la tec-nologia Apple CarPlay™, non sarà possibileassociare un altro dispositivo tramite Blue-tooth®. Nel menu principale Telefono verrà vi-sualizzato il seguente avviso:

Per connettere un altro telefonocellulare,\nscollegare prima AppleCarPlay.

Premendo a lungo il tasto sarà possibileavviare il “comando” vocale di Apple™.

Per tornare al contenuto base del sistema In-fotainment, premere sull’icona SEAT.

Android Auto™*3 Valido per telefoni cellulari Android compatibili

Android Auto™ è un protocollo con cui un di-spositivo può comunicare con il sistema di in-fotainment.

Con esso è possibile rappresentare e gestirecontenuti e funzioni del dispositivo sulloschermo del sistema di infotainment.

RequisitiPer usare Android Auto™ è necessario soddi-sfare i requisiti seguenti:

● Il dispositivo mobile deve essere compatibi-le con Android Auto™.● Sul dispositivo mobile deve essere scarica-ta e installata l’applicazione di Android Auto™.

Avviare la connessionePer avviare la connessione con il dispositivo ènecessario collegarlo solo tramite il cavo USB

al sistema di infotainment e seguire le istru-zioni del dispositivo da associare.

● La prima connessione ad Android Auto™deve essere effettuata con il veicolo fermo.● Una volta accettato il messaggio della fine-stra pop-up emergente relativo all’accetta-zione della trasmissione dei dati tra il veicoloe il dispositivo, comparirà un messaggio cheindica di verificare sul dispositivo mobile leconferme necessarie per collegarlo al siste-ma infotainment.● In caso di avvio della sessione contecnologia Android Auto™ il dispositivo vieneinoltre automaticamente connesso tramiteBluetooth® al sistema di infotainment e nonsarà possibile collegare nessun altro disposi-tivo tramite Bluetooth®.

Premendo a lungo il tasto sarà possibileavviare il “comando” vocale di Android™.

Per tornare al contenuto di base del sistemadi infotainment, premere il tasto .

AvvertenzaPer alcuni dispositivi mobili è necessariocambiare la modalità di collegamento USBper poter usare Android Auto™.● Assicurarsi che il dispositivo sia in “mo-dalità trasmissione media (MTP)” prima diessere collegato al sistema Infotainment. »

195

Page 198: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

AvvertenzaAndroid Auto™ richiede l’uso dei servizi diGoogle™ e di alcune applicazioni di basedel sistema Android.● Ai fini dell’uso della tecnologia, assicu-rarsi che essi siano sempre aggiornati al-l’ultimo livello di servizi di Google™.

Domande frequenti su Full Link

Qual è il metodo di collegamento? Cavo USB.

Il cavo USB sarà fornito con il veicolo? No. Si raccomanda di usare il cavo USB fornito con ildispositivo.

Si può navigare? Tutte le tecnologie Full Link consentono la navigazio-ne se nel proprio Paese è disponibile tale tecnologiae si dispone di un’app per la navigazione.

In cosa si differenzia un navigatore del sistemaFull Link (via telefono) dagli altri navigatori? Vantaggi: Aggiornamenti quotidiani.Svantaggi: consumo di dati, problemi nella ricezione.

Si possono inviare messaggi vocali? Alcune app certificate permettono di rispondere aimessaggi, ma non di inviarli.

Quali applicazioni saranno visibili durante la gui-da? A seconda della tecnologia:– per MirrorLink®: le app certificate da SEAT e dalCCC,– per Android Auto™: le app selezionate da Google™,– per Apple CarPlay™: le app selezionate da Apple™.

Dove sono indicate le app compatibili? Le applicazioni compatibili sono riportate sui se-guenti siti web:www.mirrorlink.com/www.android.com/auto/www.apple.com/ios/carplay/

Dove posso scaricare le applicazioni? Su Google Play™ per Android Auto™/MirrorLink® e suApple Store™ per Apple CarPlay™.

Se il sistema Full Link cessa di funzionare, doveoccorre recarsi per ripararlo? Se il problema attiene all’automobile, occorrerà re-carsi presso il concessionario. Se il problema attieneal dispositivo mobile, occorrerà recarsi presso il for-nitore di telefonia mobile.

WhatsApp sarà certificato? La situazione di WhatsApp dipende dalla tecnologia.

MirrorLink® è disponibile nel mio Paese? Sì, MirrorLink® è disponibile in tutti i Paesi e in tutte leregioni in cui opera SEAT.

Quali sono le differenze tra MirrorLink®, AndroidAuto™ e Apple CarPlay™? MirrorLink® non è compatibile con Android Auto™ edApple CarPlay™ poiché sono tecnologie diverse. Tuttiquesti sistemi coesistono su Full Link; tuttavia,Android Auto™ è progettato per telefoni con sistemaoperativo Android™ mentre Apple CarPlay™ è desti-nato agli iPhone.

È possibile installare MirrorLink® su un modelloprecedente di SEAT? No, non è possibile.

Dove possono essere reperite ulteriori informa-zioni su Full Link? In caso di dubbi, consultare le sezioni Innovazio-ne/Connettività del nostro sito web: www.seat.es owww.seat.com, oppure scrivere all’indirizzo [email protected].

SEAT Media Control*

Introduzione

Fig. 176 Video correlato

196

Page 199: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Connettività

L’applicazione SEAT Media Control1) con-sente di usare in remoto alcune funzioni par-ziali in modalità Radio, Media e Navigazione.È possibile scambiare informazioni tra un di-spositivo e il sistema infotainment.

Le funzioni sono gestite da un Tablet o par-zialmente da un telefono cellulare.

Requisiti per il funzionamento:● Disporre di un tablet o di un telefono cellu-lare.● Applicazione disponibile nel dispositivo cor-rente.● Connessione WLAN stabilita tra il sistemainfotainment e il dispositivo. Selezionare Menu> Media > Setup > WLAN > Crea hot-spot tramite WLAN > Configurazione.

Accertarsi che la trasmissione dati alle appli-cazioni sia attiva:

● Nel menu SETUP > Trasmissione datiper le App di SEAT è presente una casel-la di controllo per attivare o disattivare que-sta funzione e un menu a tendina denominatoComando tramite le app che regola il li-vello di interazione delle app sul sistema. Se-lezionare Menu > Setup > Trasmissionedati dispositivi mobili.

Sul sito web o presso i concessionari SEATsono disponibili maggiori informazioni sui re-quisiti tecnici.

Le funzioni telefoniche non rientrano in questaapplicazione.

Funzioni di trasmissione e controllodei dati

Fig. 177 Menu principale SEAT Media Control

Con SEAT Media Control è possibile gestireil sistema Infotainment da altri posti del vei-colo nelle modalità Radio e Media e, a se-conda del paese e dell’apparecchiatura, èpossibile scambiare le seguenti informazionitra un dispositivo e il sistema:

● Destinazioni di navigazione.

● Informazioni sul traffico.● Contenuti dei social network.● Trasmissione di audio.● Indicazione dei dati del veicolo.● Informazioni specifiche sull’ubicazione, adesempio POI.

Hot-spot WLAN*

Introduzione

Il sistema infotainment può essere utilizzatoper condividere una connessione WLAN conun massimo di 8 dispositivi ››› pag. 198, Con-figurazione per condividere una connes-sione tramite WLAN.

Il sistema Infotainment può altresì usare l’hot-spot WLAN di un dispositivo wireless esternoper far sì che i dispositivi connessi all’hot-spot(punto di accesso) (client WLAN) si colleghinoa internet ››› pag. 198, Configurare l’acces-so a Internet.

Avvertenza● La trasmissione dei dati necessaria puòcomportare dei costi. In virtù dell’elevatovolume di dati scambiati, SEAT raccoman-da di usare una scegliere una tariffa a »

1) La disponibilità dipende dal Paese.197

Page 200: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

forfait. Gli operatori di telefonia mobilepossono fornire maggiori informazioni al ri-guardo.● Lo scambio di pacchetti di dati internetpuò comportare costi aggiuntivi a secondadella propria tariffa di telefonia mobile, so-prattutto all’estero (ad esempio addebitiper il roaming).

Configurazione per condividereuna connessione tramite WLAN

Stabilire la connessione con la rete wire-less (WLAN)● Premere il tasto del sistema infotainment e quindi premere il menu Setup.● Attivare la rete wireless. premendo il tasto difunzione WLAN.● Attivare la rete wireless (WLAN) nel disposi-tivo da collegare, consultare il manuale diistruzioni del produttore.● Attivare l’assegnazione del dispositivo di te-lefonia mobile nel sistema infotainment. A talfine premere il tasto di funzione Abilitaconnessione WLAN e attivare la casella dicontrollo.

● Inserire e confermare il codice della rete vi-sualizzato sul dispositivo.

Nel menu Crea hotspot è possibile inoltreconfigurare le seguenti impostazioni:

● Livello di sicurezza: con la codificaWPA2 si genera automaticamente un codicedella rete.● Codice della rete: Codice della retegenerato automaticamente. Premere il tastodi funzione per cambiare manualmente il co-dice della rete. Il codice della rete deve averealmeno 8 caratteri e massimo 63.● SSID: nome della rete WLAN (massimo 32caratteri).● No trasmissione nome rete (SSID):attivare la casella di controllo per disattivarela visibilità della rete wireless (WLAN).

Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).Per terminare la connessione, potrebbe esse-re necessario inserire altri dati sul dispositivo.

Ripetere questa procedura per collegare altridispositivi.

Wi-Fi Protected Setup (WPS)1)

Wi-Fi Protected Setup consente di creare unarete wireless locale dotata di codifica in mo-do semplice e veloce.

● Stabilire la connessione con la rete wireless(WLAN) ››› pag. 222.● Premere il tasto WPS sul router WLAN finchéla spia del router non inizierà a lampeggiare.Se il router WLAN non è dotato di funzionalitàWPS, si dovrà configurare manualmente larete.● OPPURE: Mantenere premuto il tasto WLANsul router WLAN finché la spia WLAN sul routernon inizierà a lampeggiare.● Premere il tasto WPS sul dispositivo WLAN.Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).

Ripetere questa procedura per collegare altridispositivi.

Configurare l’accesso a Internet

Il sistema Infotainment può usare l’hot-spotWLAN di un dispositivo wireless esterno perstabilire la connessione a Internet.

1) Questa funzione dipende dal dispositivo e dalPaese in questione.

198

Page 201: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Connettività

Stabilire la connessione con la rete wire-less (WLAN)● Attivare e condividere un hotspot wirelesscon accesso a Internet sul dispositivo ester-no. A tal fine consultare il manuale di istruzionidel produttore.● Premere il tasto del sistema infotainment, quindi il menu Impostazioni; OPPUREaccedere alla modalità Media o SEAT Md.Ctrl. e premere il menu IMPOSTAZIONI.● Premere nel menu WLAN > Abilita con-nessione alla rete WLAN e selezionare lacasella di controllo.● Premere il tasto di funzione Cerca e selezio-nare nell’elenco il dispositivo desiderato.● Se necessario, inserire il codice della retedel dispositivo nel sistema infotainment econfermare premendo OK.

Impostazioni manuali:● Per inserire manualmente le impostazioni direte di un dispositivo esterno (WLAN).

Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).Per terminare la connessione, potrebbe esse-re necessario inserire altri dati sul dispositivo.

AvvertenzaA causa dell’elevato numero di dispositividiversi esistenti, non è possibile garantireche tutte le funzioni vengano eseguite sen-za problema.

199

Page 202: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Modalità di funzionamen-to

Radio

Video correlato

Fig. 178 Modalità Radio

Menu principale RADIO

Fig. 179 Menu principale RADIO.

Fig. 180 Modalità Radio: elenco delle emittenti(FM):

Premere il tasto del sistema infotainment per aprire il menu principale Radio ››› fig. 179.

Tasti di funzione del menu principale RA-DIO

Tasto di funzione: funzione

1Tasti di memoria (da 1 a 18 memorie, 3banchi (schermate) ››› pag. 204)

BANDA Selezionare la banda.

EMITTENTI Accesso all’elenco delle emittenti ra-diofoniche sintonizzabili.

MANUALE Consente la selezione manuale dellafrequenza.

VISUALEConsente di selezionare le informazionimostrate sullo schermo. Disponibilesolo in modalità DAB.

Tasto di funzione: funzione

SETUP Menu delle impostazioni per la bandadi frequenza in uso.

/

Emittente precedente o successivamemorizzata o dell’elenco delle emit-tenti. Visualizzare le Impostazioni››› pag. 206.

ScanArresta la ricerca delle emittenti (visibi-le solo se è in esecuzione››› pag. 206).

Possibili indicazioni o icone

Messaggio: Significato

A

Frequenza o nome dell’emittente o deltesto radio. Il nome dell’emittente e iltesto radio vengono visualizzati solocon RDS attivato.

RDS off Il servizio dati radio RDS è disattivato.

TPLe informazioni sul traffico possonoessere sintonizzate: selezionare Ra-dio > Impostazioni > Noti-ziari sul traffico (TP).

Non può essere sintonizzata alcunaemittente TP.

L’emittente radio è memorizzata in untasto di memoria.

Avvertenza● Le bande AM e DAB sono disponibili a se-conda del Paese e/o

200

Page 203: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

dell’equipaggiamento. In tal caso, il pul-sante della funzione BANDA non verrà vi-sualizzato.● Nelle metropolitane, nelle gallerie, nellearee con edifici alti o montani, la ricezioneradio potrebbe essere disturbata.● Nel caso dei veicoli dotati di antenne in-corporate nel cristallo, non bisogna attac-care sui finestrini pellicole o adesivi conte-nenti sostanze metalliche, perché potreb-bero inficiare la qualità della ricezione.● Delle informazioni trasmesse sono re-sponsabili le redazioni delle emittenti.

Servizi di dati radio RDS (banda FM)

Fig. 181 Rappresentazione standard: menuelenco delle emittenti FM

Il sistema RDS (Radio Data System) o serviziodati radio fornisce informazioni aggiuntive inFM, come la visualizzazione del nome dell’e-

mittente, l’ottimizzazione automatica della ri-cezione (AF), i messaggi di testo emessi viaradio (Testo radio), i comunicati sul traffico(TP) e la tipologia dell’emittente (PTY).

A seconda del Paese e dell’apparecchio spe-cifico, l’RDS potrà essere disattivato dal me-nu Impostazioni FM ››› pag. 206.

Senza RDS, i servizi RDS non sono disponibi-li.

Nome dell’emittente e controllo automati-co delle emittentiSe si dispone della funzione RDS, nel menuprincipale RADIO e nell’Elenco di emit-tenti FM possono essere visualizzati i nomidelle emittenti.

Molte emittenti FM trasmettono i propri pro-grammi su diverse frequenze regionali, cosìche questi siano ben ricevibili in tutte le zoneche l’emittente vuole coprire (esempio: Sta-tion 3).

La ricerca automatica dell’emittente è unafunzione che fa sì che la radio si sintonizzi divolta in volta automaticamente sulla frequen-za meglio ricevuta fra quelle su cui trasmettel’emittente che si sta ascoltando. Tuttavia, inalcuni casi può verificarsi pertanto un’interru-zione improvvisa di una trasmissione locale.

Il cambio automatico della frequenza e la ri-cerca automatica dell’emittente possono es-

sere disattivati dal menu Impostazioni FM››› pag. 206.

Impostare il nome di un’emittenteIn certi casi, il nome dell’emittente è troppolungo. È possibile bloccare/sbloccare tale te-sto tenendo premuto per 3 secondi sul nomedell’emittente finché viene emesso un segna-le acustico (comparirà/scomparirà un puntoalla destra e alla sinistra del nome dell’emit-tente).

Testo radioAlcune emittenti RDS trasmettono anche altritesti radio.

Il testo radio appare nella metà superiore del-lo schermo, al di sopra dei tasti di memoria››› fig. 179 A .

La visualizzazione del testo radio può esseredisattivata nelle Impostazioni ››› pag. 206.

Ordine dell’elenco delle emittentiLe emittenti disponibili in un momento datovengono visualizzate sul display dell’elencodelle emittenti (tasto di funzione EMITTENTI).Questo elenco può essere ordinato per grup-po di emittenti, genere o alfabeticamente››› fig. 181. »

201

Page 204: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

AvvertenzaLe limitazioni infrastrutturali presenti in al-cuni paesi potrebbero limitare la funziona-lità RDS, che sarà priva delle funzioni rela-tive ai comunicati sul traffico (TP), all’otti-mizzazione automatica della ricezione (AF)e alla tipologia dell’emittente (PTY).1)

Modalità radio digitale (DAB, DAB +e audio DMB)*

Fig. 182 Visualizzazione dei tasti di memorianella modalità DAB.

Fig. 183 Visualizzazione delle informazioni del-l’emittente nella modalità DAB.

Il sintonizzatore radio DAB ammette gli stan-dard di trasmissione DAB, DAB+ e audio DMB.

In Europa, la radio digitale viene trasmessasulle frequenze della banda III (da 174 MHz a240 MHz).

Le frequenze sono chiamate “canali” e han-no una propria sigla (ad esempio 12 A).

In un canale sono raggruppate varie emittentiDAB disponibili in un “insieme”.

Attivazione della modalità radio Digitale● Premere nel menu principale RADIO il tastodi funzione BANDA e selezionare DAB .

Se nel luogo in cui ci si trova è ricevibile, l’ap-parecchio si sintonizza automaticamente sul-l’ultima emittente DAB ascoltata.

L’emittente DAB selezionata viene mostratanella barra superiore della schermata ; l’in-sieme delle emittenti selezionato viene visua-lizzato sotto ››› fig. 182.

Programmi supplementari DAB (Seconda-ry Service Components)Alcune emittenti DAB offrono provvisoriamen-te o permanentemente programmi supple-mentari (ad esempio, per la trasmissione dieventi sportivi).

Le emittenti DAB che contengono emittentiaggiuntive sono identificate nella lista delleemittenti mediante il simbolo .

Selezionare le emittenti aggiuntivePremere il nome dell’emittente principale nelmenu principale DAB per selezionare un’emit-tente aggiuntiva. Oppure, selezionare l’emit-tente aggiuntiva dall’elenco delle emittenti.

Nel menu principale DAB viene mostrato il no-me del programma supplementare sintoniz-zato a destra in associazione al nome abbre-viato dell’emittente DAB principale.

1) Dipende dal mercato e dall’apparecchio spe-cifico.

202

Page 205: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Le emittenti aggiuntive non possono esserememorizzate.

Aggiornamento automatico delle frequen-zeAttualmente il servizio DAB non è disponibileovunque. In modalità DAB, quando ci si trovain una zona non raggiunta dal segnale DAB,sullo schermo si vede il segno .

Se l’emittente DAB che si sta ascoltando ces-sa di essere ricevibile (per esempio perché ilservizio DAB non è disponibile), il sistema info-tainment prova a trovare e a sintonizzare taleemittente nelle diverse bande di frequenzadisponibili. Se non riesce a trovare nuova-mente l’emittente, viene disattivato l’audiodella radio. L’ottimizzazione automatica dellaricezione può essere attivata nelle Imposta-zioni DAB nelle seguenti modalità››› pag. 208:

● DAB - Ottimizzazione automatica DAB: Laradio cerca di sintonizzare la stessa emittentein una frequenza DAB alternativa. Affinchéquesta ricerca automatica possa funzionare,però, è necessario che entrambe le emittentitrasmettano lo stesso codice, oppure che l’e-mittente DAB segnali esplicitamente l’altraemittente DAB corrispondente.● Passaggio automatico DAB - FM: La radiocerca di sintonizzare la stessa emittente nellagamma d’onda FM. Affinché questa ricercaautomatica possa funzionare, però, è neces-

sario che l’emittente DAB e la corrispondenteemittente FM trasmettano lo stesso codice,oppure che l’emittente DAB segnali esplicita-mente l’emittente FM corrispondente. Unavolta trovata l’emittente FM corrispondente,dietro il nome della stessa appare “FM”. In se-guito, se l’emittente DAB corrispondente vieneritrovata, la radio vi si sintonizza automatica-mente dopo un lasso di tempo e il codice“FM” viene nascosto.● Passaggio a un’emittente simile: Permet-te ai fornitori di servizi di indicare emittenti al-ternative con contenuti analoghi. In questomodo, se la radio perde la copertura di un’e-mittente DAB e non trova una frequenza alter-nativa in FM o DAB, è possibile sintonizzareun’emittente con contenuto analogo.

Testo radioAlcune emittenti trasmettono anche altri testiradio.

Il testo radio appare nella metà superiore del-lo schermo, al di sopra dei tasti di memoria››› fig. 182, oppure nella schermata Informa-zioni dell’emittente o nella schermata testoradio del menu Schermo ››› pag. 203.

Il display del testo radio può essere disattiva-to nelle Impostazioni DAB ››› pag. 208.

PresentazioneAlcune emittenti trasmettono informazioni vi-sive supplementari sotto forma di immagini.

Queste immagini vengono visualizzate comeuna presentazione sequenziale sulle scher-mate Emittenti o Presentazione del menuSchermata ››› pag. 203.

La presentazione può essere visualizzata aschermo intero premendo sull’immagine mo-strata.

Menu SchermoI tasti di funzione si riferiscono al menu checompare quando si preme il tasto Visuale››› fig. 182.

Tasto di funzione: funzione

Memorie : Visualizzazione dei tasti di memoria››› fig. 182.

Emittenti : Visualizzazione simultanea del testo radioe presentazioni al posto dei tasti di memoria››› fig. 183.

Testo radio : Viene mostrato il testo radio anziché i ta-sti di memoria.

Presentazione : Le presentazioni vengono mostrate aschermo intero.

AvvertenzaNon tutte le emittenti DAB trasmettono te-sto radio e presentazioni.

203

Page 206: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasti Memory

Fig. 184 Menu principale RADIO.

Nel menu principale Radio possono esserememorizzate le emittenti della gamma d’on-da sintonizzata nei tasti di funzione numerati.Questi tasti di funzione sono chiamati “tasti dimemoria”.

Memorizzazione delle emittenti sui tasti dimemoriaVedere: Memorizzazione di un’emittente››› pag. 205.

Modificare il banco di memorie (scherma-te)● Passare il dito sullo schermo da destra a si-nistra o viceversa.● OPPURE: Premere uno dei tasti di funzione››› fig. 184 A

Selezione delle emittenti mediante i tastidi memoria● Premere il tasto di memoria dell’emittentedesiderata.

Le emittenti memorizzate possono essereascoltate premendo il tasto di memoria corri-spondente, qualora se ne riceva il segnale nelluogo in cui ci si trova.

Memorizzazione dei loghi delle emittentinei tasti di memoriaAlle emittenti memorizzate è possibile asse-gnare dei loghi ››› pag. 204.

Memorizzazione dei loghi delleemittenti

Memorizzazione automatica (solo in mo-dalità FM e DAB)Memorizzando un’emittente viene assegnatoautomaticamente il logo dell’emittente.

Nel caso esistano 2 o più loghi nel database,sarà possibile selezionare quello corretto.

Memorizzazione manualeI loghi delle emittenti possono essere impor-tati attraverso un supporto compatibile (adesempio, una scheda di memoria o memoriecon porta USB).

● Premere il tasto di funzione Impostazioni e,successivamente Loghi delle emittenti .● Premere il tasto delle emittenti memorizzatein cui si desidera memorizzare il logo.● Selezionare il supporto in cui è salvato il lo-go (ad esempio, Scheda SD 1 ). Si raccoman-da di inserire i loghi nella directory radice del-l’unità di memoria.● Selezionare il logo dell’emittente.● Ripetere la procedura per assegnare altriloghi; premere il tasto del sistema infotain-ment per tornare al menu principale Radio.● Prima di modificarlo, cancellare un even-tuale logo memorizzato su un tasto di memo-ria.

AvvertenzaIl database non contiene tutte le emittenti,pertanto l’assegnazione automatica dei lo-gotipi non sarà sempre possibile.

Selezionare, sintonizzare e memo-rizzare le emittenti

Selezionare le emittenti

Selezionareun’emittentecon i tasti di ri-cerca

Premere il tasto di funzione op-pure ››› fig. 179.Si passerà tra le emittenti sintoniz-zabili ››› pag. 206.

204

Page 207: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Selezionare le emittenti

Selezione diun’emittentedall’elenco diemittenti

Premere il tasto di funzioneEmittenti ››› fig. 179 per accedere

all’elenco delle emittenti.

Cercare nell’elenco l’emittente de-siderata e selezionarla.

Per chiudere l’elenco, premere iltasto di funzione INDIETRO ››› fig. 180. Se non si esegue alcu-na operazione, trascorso del tem-po, l’elenco delle emittenti si richiu-de automaticamente.

Sintonizzare manualmente la frequenza diun’emittente

Visualizzazionedella gammad’onda

Premere il tasto di funzioneManuale ››› fig. 179.

Cambio dellafrequenza pas-so a passo

Ruotare la manopola di regolazio-ne.

OPPURE: Premere i tasti + o –della scala che appare sulloschermo.

Scorrimentorapido dellabanda dellefrequenze

Tenere premuto uno dei tasti di ri-cerca sulla sinistra del volantemultifunzione. Una volta rilasciata,si passa automaticamente alla se-conda emittente radio sintonizza-bile.

OPPURE: Con un dito, spostare ilcursore all’interno della bandadelle frequenze.

Sintonizzare manualmente la frequenza diun’emittente

Disattivazionedella visualiz-zazione dellabanda dellefrequenze

Premere brevemente la manopoladi regolazione.

La ricerca manuale delle emittentisi disattiva anche quando si sele-ziona un’emittente per mezzo deitasti di memoria. Se non si effettuanessuna operazione per un lasso ditempo, la banda delle frequenzescompare.

Memorizzazione di un’emittente

Memorizzazio-ne di un’emit-tente che si staascoltando

Tenere premuto il tasto di memoriadesiderato ››› fig. 179 finché non sisente un segnale acustico.

L’emittente sintonizzata rimarràmemorizzata in questo tasto di me-moria.

Memorizzazione di un’emittente

Memorizzazio-ne di un’emit-tente nell’elen-co delle me-morie

Premere il tasto di funzioneEmittenti ››› fig. 179 per accedere

all’elenco delle emittenti.

Le emittenti già memorizzare in untasto di memoria sono contrasse-gnate nell’elenco delle emittenticon il simbolo ››› fig. 180.

Selezionare l’emittente desideratatenendola premuta sullo schermo.Appare una schermata per memo-rizzare l’emittente nei tasti di me-moria.

Premere il tasto di memoria nelquale si deve memorizzare l’emit-tente.

Viene emesso un segnale e l’emit-tente rimane memorizzata nel ta-sto di memoria. Per proseguire lamemorizzazione di altre emittentidell’elenco, ripetere il processo.

Cancellareemittenti me-morizzate

Nel menu Impostazioni è pos-sibile eliminare tutte le stazioni me-morizzate o ciascuna singolar-mente ››› pag. 206.

Riproduzione automatica (SCAN)

La funzione della scansione automatica per-mette di ascoltare per circa 5 secondi cia-scuna delle emittenti ricevute nella banda difrequenze selezionata. »

205

Page 208: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Attivazione e disattivazione della riprodu-zione automatica

Attivazione del-la riproduzioneautomatica

Premere il tasto di funzioneImpostazioni e selezionare Scan .

Disattivazionedella scansioneautomatica

Per disattivare la riproduzione au-tomatica lasciando la radio sinto-nizzata sull’emittente attiva in quelmomento, premere il tasto di fun-zione .

La riproduzione automatica si di-sattiva anche quando si selezionamanualmente un’emittente permezzo dei tasti di memoria oquando si passa ad un’altraschermata.

Informazioni sul traffico (TP)

L’ascolto delle informazioni sul traffico me-diante la funzione TP è possibile solo quandola radio riceve almeno un’emittente che tra-smette tali notiziari. Le emittenti con funzionedi informazioni sul traffico sono elencate econtrassegnate nel menu principale RADIO enell’elenco delle emittenti mediante il simboloTP ››› fig. 179 e ››› fig. 180.

Alcune emittenti che non trasmettono infor-mazioni sul traffico supportano comunque lafunzione TP, in quanto ricevono i comunicatisul traffico da altre emittenti con le quali sonoin collegamento (EON).

Attivazione e disattivazione della funzioneTP● Nel menu Impostazioni (FM, AM, DAB),attivare o disattivare il tasto di funzioneNotiziari sul traffico (TP) premendo

››› pag. 206.

Funzione TP attiva: selezione dell’emitten-teI comunicati sul traffico vengono riprodotti inmodalità Audio.

Se viene selezionata un’emittente priva dellafunzione TP in modalità FM, la radio cerca ditrovare emittenti con tale funzione in manieraimpercettibile per l’utente. Se non se ne trovanessuna, verrà mostrata alla sinistra delloschermo a media altezza .

In modalità AM oppure Media la radio si sin-tonizza sempre automaticamente, in manieraimpercettibile per l’utente, su un’emittenteche trasmette notiziari sul traffico, laddoveovviamente ve ne siano di ricevibili. In certicasi questa operazione può richiedere uncerto tempo.

Avviso sul traffico entranteIn modalità Audio, quando viene ricevuto uncomunicato sul traffico, viene riprodotto au-tomaticamente.

Durante la lettura del comunicato sul traffico,sullo schermo viene visualizzata una finestra

pop up; inoltre, se necessario, la radio passaa sintonizzarsi sull’emittente che sta inviandotale messaggio.

La riproduzione nella modalità Media si inter-rompe e il volume viene adeguato a secondadelle preimpostazioni ››› pag. 185.

Il volume del comunicato sul traffico può es-sere modificato per mezzo della manopola diregolazione del volume . Il volume modifi-cato viene applicato anche alle successiviavvertenze sul traffico.

● Premere il tasto di funzione Annulla perconcludere la trasmissione del comunicatosul traffico in corso. La funzione TP rimane at-tiva.● OPPURE: Premere il tasto di funzioneDisattiva per concludere la trasmissione del

comunicato sul traffico in corso e disattivarein modo permanente la funzione TP. Tale fun-zione può essere riattivata nel menu Impo-stazioni.

Impostazioni (FM, AM, DAB)

Impostazioni FMSelezionare la banda di frequenza FM pre-mendo il tasto . del sistema infotainment.

OPPURE: Premere il tasto di funzione BANDAe selezionare la banda di frequenza FM.

206

Page 209: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Premere il tasto di funzione SETUP per aprireil menu Impostazioni FM.

Tasto di funzione: funzione

Suono : Impostazioni del suono ››› pag. 185.

Scan : Riproduzione automatica (funzione SCAN). Lafunzione di riproduzione automatica permette diascoltare in successione ciascuna delle emittenti ri-cevute nella banda di frequenza selezionata per cir-ca 5 secondi ››› pag. 205.

Modalità di ricerca : Per fissare l’impostazione per i ta-sti direzionali e . L’impostazione è applicabile atutte le bande di frequenza (FM, AM e DAB).

Memorie : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti memorizzate della bandadi frequenza selezionata.

Emittenti : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti sintonizzabili della bandadi frequenza selezionata.

Notiziari sul traffico (TP) : La funzione TP (ricerca delleemittenti dei informazioni sul traffico) è attiva››› pag. 206.

Cancellazione memorie : Per cancellare tutte o alcunedelle emittenti memorizzate.

Loghi emittenti : Per assegnare o cancellare manual-mente i loghi delle emittenti memorizzate nei tasti dimemoria ››› pag. 204.

Testo radio : Il testo radio è attivo ››› pag. 201, Testoradio.

Impostazioni avanzate a): Impostazioni dei servizi datiradio RDS.

Tasto di funzione: funzione

Memorizzazione automatica (loghi delle emittenti) a): Èpossibile assegnare automaticamente i loghidelle emittenti a quelle memorizzate sui tasti dimemoria, se disponibili nel sistema infotainment.Vedere anche ››› pag. 204.

Regione per logo dell’emittente a): Permette di sele-zionare la regione (Paese) in cui si trova il veico-lo. In questo modo viene ottimizzata l’assegna-zione automatica dei loghi delle emittenti. L’op-zione permette inoltre al sistema di selezionareautomaticamente la regione.

Cambio automatico di frequenza (AF) a): l’ottimizza-zione automatica della ricezione è in funzione.Quando la casella di controllo è disattivata, iltasto di funzione RDS locale sarà inattivo (in gri-gio).

Sistema dati radio (RDS) a): Il sistema dati radio(RDS) è disattivato ››› pag. 201. Se la casella diverifica è disattivata, le funzioni emittente diinformazioni sul traffico (TP), testo radio, nomedell’emittente e tipo di programma non sarannodisponibili.

RDS locale a): Impostare la ricerca automaticadelle emittenti mediante RDS ››› pag. 201.

Fisso : Il cambio di frequenza ha luogo solose il passaggio ad un’altra emittente localedello stesso network non implica variazionidella trasmissione in onda.

Tasto di funzione: funzione

Automatica : il comportamento della radio intale caso consiste nel sintonizzarsi di volta involta sulla frequenza meglio ricevuta fraquelle su cui trasmette l’emittente seleziona-ta, anche se ciò dovesse comportare il pas-saggio ad un’altra emittente locale dellostesso network.

a) Dipende dal Paese e dall’apparecchio specifico.

Impostazioni AMSelezionare la banda di frequenza AM pre-mendo il tasto del sistema infotainment.

OPPURE: Premere il tasto di funzione BANDAe selezionare la banda di frequenza AM.

Premere il tasto di funzione SETUP per aprireil menu Impostazioni AM.

Tasto di funzione: funzione

Suono : Regolazioni del suono ››› pag. 185.

Scan : Riproduzione automatica (funzione SCAN). Lafunzione di riproduzione automatica permette diascoltare in successione ciascuna delle emittenti ri-cevute nella banda di frequenza selezionata per cir-ca 5 secondi ››› pag. 205.

Modalità di ricerca : Per fissare l’impostazione per i ta-sti direzionali e . L’impostazione è applicabile atutte le bande di frequenza (FM, AM e DAB).

Memorie : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti memorizzate della bandadi frequenza selezionata. »

207

Page 210: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

Emittenti : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti sintonizzabili della bandadi frequenza selezionata.

Notiziari sul traffico (TP) : La funzione TP (ricerca delleemittenti dei informazioni sul traffico) è attiva››› pag. 206.

Cancellazione memorie : Per cancellare tutte o alcunedelle emittenti memorizzate.

Loghi emittenti : Per assegnare i loghi alle emittentimemorizzate nei tasti di memoria ››› pag. 204.

Impostazioni DABSelezionare la banda di frequenza DAB pre-mendo il tasto del sistema infotainment.

OPPURE: Premere il tasto di funzione BANDAe selezionare la banda di frequenza DAB.

Premere il tasto di funzione SETUP per aprireil menu Impostazioni DAB.

Tasto di funzione: funzione

Suono : Regolazioni del suono ››› pag. 185.

Scan : Riproduzione automatica (funzione SCAN). Lafunzione di riproduzione automatica permette diascoltare in successione ciascuna delle emittenti ri-cevute nella banda di frequenza selezionata per cir-ca 5 secondi ››› pag. 205.

Modalità di ricerca : Per fissare l’impostazione per i ta-sti direzionali e . L’impostazione è applicabile atutte le bande di frequenza (FM, AM e DAB).

Tasto di funzione: funzione

Memorie : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti memorizzate della bandadi frequenza selezionata.

Emittenti : Con i tasti direzionali si possono scor-rere tutte le emittenti sintonizzabili della bandadi frequenza selezionata.

Notiziari sul traffico (TP) : La funzione TP (ricerca delleemittenti dei informazioni sul traffico) è attiva››› pag. 206.

Cancellazione memorie : Per cancellare tutte o alcunedelle emittenti memorizzate.

Loghi emittenti : Per assegnare i loghi alle emittentimemorizzate nei tasti di memoria ››› pag. 204.

Testo radio : Il testo radio è attivo ››› pag. 201, Testoradio.

Impostazioni avanzate : Impostazioni dei servizi DAB.

Memorizzazione automatica (loghi emittenti) a): I loghidelle emittenti si assegnano automaticamentequando vengono memorizzate le emittenti radionei tasti di memoria ››› pag. 204.

Avvisi sul traffico DAB : i comunicati sul traffico DABvengono fatti ascoltare in diretta come i comuni-cati TP, in ogni modalità.

Altri avvisi DAB : l’audio dell’emittente DAB che sista ascoltando si disattiva automaticamenteogni volta che giunge, nella banda DAB, un co-municato DAB (notiziari, sport, meteo, comunica-ti, ecc.).

Controllo dei programmi DAB-DAB : funzione di otti-mizzazione automatica della ricezione per lagamma d’onda DAB attiva.

Tasto di funzione: funzione

Passaggio automatico DAB-FM : autorizzazione delpassaggio dalla gamma d’onda DAB a quella FMper la funzione di ottimizzazione della ricezione.

Passaggio a un’emittente simile : Permette ai forni-tori di servizi di indicare emittenti alternative concontenuti analoghi.b)

a) Dipende dal Paese e dall’apparecchio specifico.b) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus

Media

Introduzione

Fig. 185 Video correlato

Definiamo “Sorgenti multimediali” le sor-genti audio o immagini che contengono filesu supporti diversi. Questi file possono essereriprodotti con i relativi lettori o gli ingressi au-dio del sistema di infotainment.

Solo i file riproducibili vengono visualizzati eriprodotti. Altri eventuali file vengono ignorati.

208

Page 211: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Diritti d’autoreTenere conto delle disposizioni di legge sullaproprietà intellettuale dei file audio e video.

Avvertenza● La tecnologia codificata audio MPEG-4HE-AAC e i relativi brevetti sono sotto licen-za della Fraunhofer IIS.

● Questo prodotto è protetto da determi-nati diritti d’autore e commerciali della Mi-crosoft Corporation. L’utilizzo o la commer-cializzazione di tale tecnologia al di fuoridella configurazione di questo prodotto so-no vietati senza licenza della Microsoft o diuna filiale Microsoft autorizzata.

● Il sistema Infotainment riproduce solo i fi-le audio compatibili e non danneggiati; glialtri file vengono ignorati.● L’elenco dei dispositivi compatibili è re-peribile sul sito web di SEAT.

Requisiti per supporti dati e file

I lettori CD e i lettori DVD installati in fabbricarientrano nella categoria di sicurezza 1 a nor-ma DIN IEC 76 (CO) 6/ VDE 0837.

Nel sistema infotainment devono essere inse-riti esclusivamente CD/DVD standard da 12

cm e schede di memoria delle dimensioni di32 mm x 24 mm x 2,1 mm o 1,4 mm.

I file di formato riproducibile dall’impianto so-no chiamati, nel prosieguo delle presentiistruzioni, “file audio”. Un CD sul quale sono

registrati tali file audio è detto “CD contenen-te dati audio”. »

209

Page 212: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Valido per il modello: Navi System Plus

Supporti elettroniciRequisiti per l’ascolto

File audio File video

Dischi ottici:– CD audio (fino a 80 min).– DVD video standard e DVD audio compatibile con DVD.– CD-ROM, CD-R, CD-RW con dati audio fino a un massimo di700 MB (megabyte) nel sistema dei file ISO 9660 Livello 1 e 2,Joliet oppure UDF 1.02, 1.5, 2.01.– DVD+/-R/RW fino a un massimo di 4,7 GB e DVD a doppiostrato fino a un massimo di 8,5 GB nel file system Joliet (solosingle-session); UDF. Schede di memoria:– SD e MMC nel sistema di file deve essere FAT12, FAT16, FAT32oppure VFAT (max 2 GB).– SDHC (max 32 GB) e SDXC (max 2 TB) nei sistemi dei file ex-FAT ed NTFS. Supporto dati USB:– Dispositivi con specifica conforme a USB 2.0 e 3.0.– File system FAT16, FAT32, exFAT ed NTFS.– iPods™a), iPads™a) e iPhones™a) di diverse generazioni.– Riproduttori MTP con le marche commerciali “PlaysForSure”o “ReadyForVista”. Jukebox (memoria SSD interna).

– Specifica Digital Audio.– File MP2 (.mp2) ed MP3 (.mp3) con velocità ditrasferimento da 32 fino a 320 kbit/s o velocità ditrasferimento variabile.– File WAV (.wav).– File WMA (.wma) fino a 10 mono/stereo senzaprotezione copia e con velocità di trasferimentofino a 384 kbit/s.– File AAC (.m4a, .m4b e .aac) senza protezionecopia.– File OGG-Vorbis 1 (.ogg) con velocità di trasferi-mento fino a 256 kbit/s.– File FLAC (.flac).– File in contenitore Matroska (.mka).

– Risoluzione massima 720 x 576 pixel e 25-30 fps(frame al secondo).– Formato MPEG-1 ed MPEG-2(.mpg, .mpeg, .m2ts, .avi e .mkv) con risoluzione mas-sima di 352x288 pixel.– Formato ISO MPEG-4 (.mp4, .m4v, .avi, .mov, .3gpe .mkv).– Formato MPEG-4 ASP DivX 4, 5 e 6 (.avi, .divx e .mkv).– Formato MPEG-4 Xvid (.avi e .mkv).– Formato MPEG-4 H.264:(.mp4, .m4v, .mov, .3gp, .avi, .m2ts, .mkv, .flv, .f4ve .webm).– Formato Windows Media Video 9(.wmv, .asf, .mp4, .m4v, .mov, .3gp e .avi).– Formato MJPEG (.avi, .mov, .mp4 e .m4v).– Formato Theora (.ogv).

– Playlist nei formati M3U, PLS, ASX e WPL.– Le playlist non devono superare le dimensioni di 20 kB o 1.000 voci.– Nomi di file e percorsi non superiori a 256 caratteri.– I DVD devono contenere al massimo 1.000 file per media e directory.– Le schede di memoria devono contenere al massimo 4.000 file e non oltre 1.000 file per directory.– Il Jukebox (SSD) deve contenere al massimo 3.000 file.

Riproduzione dei file audio tramite la presa AUX-IN. – La sorgente audio esterna deve soddisfare una serie di condizioni per la riproduzione ››› pag. 219.

Riproduzione dei file audio via Bluetooth®b). – Il lettore multimediale esterno deve essere compatibile con il profilo A2DP Bluetooth® ››› pag. 220.

Riproduzione dei file audio tramite WLAN. – La sorgente audio esterna deve soddisfare una serie di condizioni per la riproduzione ››› pag. 222

a) iPod™, iPad™ e iPhone™ sono marchi protetti della Apple Inc.b) Bluetooth® è un marchio registrato della Bluetooth® SIG, Inc.

210

Page 213: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Valido per il modello: Media System Plus/Navi System

Supporti elettronici Requisiti per la riproduzione di file audio

Dischi ottici:– CD audio (fino a 80 min).– CD-ROM, CD-R, CD-RW con dati audio fino a un massimo di 700 MB (megabyte)nel sistema dei file ISO 9660 Livello 1 e 2, Joliet oppure UDF 1.02, 1.5, 2.01.

Schede di memoria:– SD e MMC nel sistema di file deve essere FAT12, FAT16, FAT32 oppure VFAT (max 2GB).– SDHC (max 32 GB) e SDXC (max 2 TB) nei sistemi dei file exFAT ed NTFS.

Supporto dati USB:– Dispositivi con specifica conforme a USB 2.0 e 3.0.– File system FAT16, FAT32, exFAT ed NTFS.– iPods™a), iPads™a) e iPhones™a) di diverse generazioni.– Riproduttori MTP con le marche commerciali “PlaysForSure” o “ReadyForVista”.

– Specifica Digital Audio.– File MP2 (.mp2) ed MP3 (.mp3) con velocità di trasferimento da 32 fino a 320 kbit/so velocità di trasferimento variabile.– File WAV (.wav).– File WMA (.wma) fino a 10 mono/stereo senza protezione copia e con velocità ditrasferimento fino a 384 kbit/s.– File AAC (.m4a, .m4b e .aac) senza protezione copia.– File OGG-Vorbis 1 (.ogg) con velocità di trasferimento fino a 256 kbit/s.– File FLAC (.flac).

– Playlist nei formati M3U, PLS, ASX e WPL.– Le playlist non devono superare le dimensioni di 20 kB o 1.000 voci.– Nomi di file e percorsi non superiori a 256 caratteri.– Le schede di memoria devono contenere al massimo 4.000 file e non oltre 1.000file per directory.

Riproduzione dei file audio tramite la presa AUX-IN. – La sorgente audio esterna deve soddisfare una serie di condizioni per la riproduzio-ne ››› pag. 219.

Riproduzione dei file audio via Bluetooth®b). – Il lettore multimediale esterno deve essere compatibile con il profilo A2DP Blue-tooth® ››› pag. 220.

Riproduzione dei file audio tramite WLAN. – La sorgente audio esterna deve soddisfare una serie di condizioni per la riproduzio-ne ››› pag. 222

a) iPod™, iPad™ e iPhone™ sono marchi protetti della Apple Inc.b) Bluetooth® è un marchio registrato della Bluetooth® SIG, Inc.

Leggere ed attenersi al manuale di istruzionidel produttore del supporto elettronico ester-no.

Limitazioni e indicazioniI supporti elettronici non devono sporcarsi,danneggiarsi dal punto di vista meccanico o

essere esposti ad alte temperature, perchéaltrimenti potrebbero non funzionare. Rispet-tare le avvertenze del produttore del suppor-to elettronico.

Le differenze qualitative dei supporti elettroni-ci di marche diverse possono provocare ano-malie in fase di riproduzione.

Rispettare le disposizioni di legge vigenti inmateria di diritti d’autore e copyright!

Una configurazione non compatibile del sup-porto elettronico o dei dispositivi o programmiutilizzati per la registrazione può provocare lanon leggibilità da parte dell’impianto di alcunibrani o dell’intero contenuto del supporto. »

211

Page 214: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Informazioni sulle migliori tecniche di realizza-zione di file audio e supporti elettronici (tassodi compressione, tag ID3 ecc.) si trovano an-che in internet.

Il tempo di caricamento del supporto elettro-nico può variare notevolmente a secondadelle dimensioni, dello stato di utilizzo (pro-cessi di copiatura e cancellazione), dellastruttura delle cartelle e dei tipi di file.

Una playlist definisce solo una determinatasequenza di riproduzione. Di per sé non con-tiene nessun file. Le playlist non vengono ri-prodotte qualora i file che si trovano sul sup-porto elettronico non siano memorizzati neipunti del supporto cui rimanda la playlist.

Potrà essere mostrata una copertina solo se ilnome inizia per “Cover”, “Folder” o “Album”.

Avvertenza● Non utilizzare mai adattatori per schededi memoria, cavi di prolunga USB, né hubUSB!● SEAT non si assume alcuna responsabili-tà per l’usura o la perdita di file dei supportielettronici.

Ordine di riproduzione di file e car-telle

Fig. 186 Esempio di struttura di un CD conte-nente dati audio

I file audio memorizzati sui supporti elettro-nici sono spesso ordinati secondo cartelle e playlist in modo che vengano riprodottiin base a una sequenza prestabilita.

A seconda del nome assegnato nel supportoelettronico, i brani, le cartelle e le playlist so-

no ordinati numericamente e alfabeticamen-te.

L’immagine mostra un esempio di un CD didati audio convenzionale contenente brani, cartelle e sottocartelle ››› fig. 186.

In questo caso, i brani verranno riprodotti co-me segue1):

Brani 1 e 2 nella directory principale(root) del CDBrani 3 e 4 nella prima cartella F1 del-la directory principale del CDBrano 5 nella prima sottocartella F1.1della cartella F1Brano 6 nella prima sottocartella F1.1.1della sottocartella F1.1Brano 7 nella seconda sottocartellaF1.2 della cartella F1Brani 8 e 9 nella seconda cartella F2

Avvertenza● L’ordine di riproduzione può essere modi-ficato selezionando una delle diverse mo-dalità di riproduzione disponibili ››› pag. 213● Le playlist non si riproducono automati-camente, bensì devono essere selezionate

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1) Nel menu Impostazioni media deve essereattiva la funzione Mix/Ripeti incluse sottocartelle››› pag. 226.

212

Page 215: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

direttamente dal menu di selezione dei bra-ni ››› pag. 216.

Menu principale MEDIA

Fig. 187 Menu principale MEDIA.

Mediante il menu principale Media si possonoselezionare e riprodurre diverse sorgenti mul-timediali.

● Premere il tasto del sistema infotainmentper aprire il menu principale Media››› fig. 187.

Si proseguirà la riproduzione dell’ultima sor-gente multimediale selezionata e dallo stessopunto.

La sorgente multimediale riprodotto è indica-ta nell’elenco a tendina visualizzabile pre-mendo il tasto di funzione SORGENTE››› fig. 187.

In caso di assenza di sorgenti mediatiche di-sponibili, viene visualizzato il menu principaleMedia.

Tasti di funzione del menu principale ME-DIA

Tasto di funzione: funzione

SORGENTE

Fonte multimediale in riproduzione.Premere per selezionare un’altrasorgente multimediale.

JUKEBOX a): Disco rigido interno(SSD) ››› pag. 221.

CD/DVD : Lettore CD e DVDa) inter-no ››› pag. 217.

SCHEDA SD 1 , SCHEDA SD 2 *: Sche-da di memoria SD ››› pag. 218.

USB 1 , USB 2 *: Supporto elettronicoesterno collegato alla porta USB ››› pag. 218.

AUX : Sorgente audio esterna con-nessa alla presa multimediale AUX-IN ››› pag. 219.

AUDIO BT : Audio Bluetooth®

››› pag. 220.

WLAN *: Sorgente audio esternacollegata mediante WLAN››› pag. 222

SELEZIONE In base al livello, elenco dei brani,cartelle o sorgente.

Tasto di funzione: funzione

/ Cambio del brano in modalità Me-dia o avanzamento/arretramentorapido.

Pausa. Il tasto di funzione passada a .

Ripresa della riproduzione. Il tasto difunzione passa da a .

a)

Per riprodurre brani simili.Si crea una playlist virtuale in cuivengono inclusi brani con ritmoanalogo a quello riprodotto, se di-sponibile mediante Gracenote®.

SETUP Apre il menu Impostazioni me-dia.

RIPETERE

Vengono ripetuti tutti i brani presentiallo stesso livello di memoria diquello riprodotto attualmente. Senel menu Impostazioni Mediaè attiva la funzioneMix/Ripeti incluse sottocartelle , si in-

cluderanno anche le sottocartelle.

RIPETERE

Per ripetere il brano attuale. »

213

Page 216: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

MIX

Riproduzione casuale di tracce chesi trovano allo stesso livello di me-moria della traccia corrente. Se nelmenu Impostazioni Media èattiva la funzioneMix/Ripeti incluse sottocartelle , si in-

cluderanno anche le sottocartelle.

a) Disponibile solo per il modello Navi System Plus.

Indicazioni e simboli del menù principaleMEDIA

Messaggio: Significato

A

Informazioni su: nome dell’artista, no-me dell’album e titolo della canzone.

CD audio: informazioni sui brani, sedisponibili mediante Gracenote®a).Se i dati non sono disponibili, vengo-no visualizzati solo la Traccia e ilnumero corrispondente all’ordine.

B

Copertina dell’album.Il sistema privilegia la visualizzazionedelle copertine secondo i seguenticriteri:1º Copertina incorporata nei file.2º Immagine nella cartella dei file.3º Immagine fornita dal database diGracenote®a)

4º Icona predefinita del dispositivocollegato.

Nel caso si riproduca un file video,premendo sulla copertina sarà possi-bile riprodurlo a pieno schermo.

Messaggio: Significato

CIl tempo di riproduzione trascorso erestante, espresso in minuti e secondi.

RDS offb)Il servizio dati radio RDS è disattivato.L’RDS può essere attivato nel menuImpostazioni FM.

TPb) La funzione TP è attiva e può esseresintonizzata.

b) Nessuna emittente di informazioni sultraffico disponibile.

b) Impossibile sintonizzare DAB.

a) Gracenote® è una banca dati disponibile nel discorigido del sistema infotainment e contenente informa-zioni salvate relative ai brani di diversi artisti e album.Per usare le funzionalità offerte da Gracenote®, è ne-cessario che i brani siano associati alle informazionidell’artista e/o dell’album (disponibile unicamente peril modello: Navi System Plus.b) Dipende dal mercato e dall’apparecchio specifico.

Avvertenza● Inserendo la sorgente media, la riprodu-zione non verrà avviata automaticamente edovrà essere selezionata dall’utente.Estraendola, non cambierà neppure la sor-gente media.● Per poter visualizzare le diverse coperti-ne all’interno di un album/cartella, assicu-rarsi che le tracce contengano diverse in-formazioni sull’Artista o sull’Album nei rela-tivi metadati. In caso contrario, sarà possi-

bile visualizzare solo la stessa copertinaper tutte le tracce contenute nello stessoalbum/cartella.

Mediacambiare la sorgente Media

Fig. 188 Modalità MEDIA: cambiare sorgentemultimediale.

● Abbassare il volume di base del sistema in-fotainment.● Nel menu principale Media premere il tastodi funzione SORGENTE ››› fig. 188 e selezio-nare la sorgente multimediale desiderata.● OPPURE: nel menu principale Media pre-mere ripetutamente il tasto del sistema in-fotainment per alternare le sorgenti multime-diali disponibili.

Nella finestra pop-up le sorgenti multimedialinon selezionabili risultano disattivate (in gri-gio).

214

Page 217: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Quando si seleziona di nuovo una sorgentemultimediale già attivata in precedenza, la ri-produzione comincia dal punto in cui era sta-ta interrotta.

AvvertenzaLa sorgente multimediale può essere modi-ficata nella schermata Elenco dei brani: se-lezionare Media > Visuale.

Cambiare traccia nel menu princi-pale MEDIA

Fig. 189 Menu principale MEDIA.

Mediante i tasti di ricerca, è possibile scorrerei brani della sorgente multimediale in fase diascolto.

Con i tasti di ricerca non si può uscire da unaplaylist né iniziarne la riproduzione. Entrambele azioni devono essere effettuate manual-

mente dal menu di selezione del brano››› pag. 216.

Comandi del menu principale MEDIA

Azione Funzione

Premere brevementeuna volta il tasto difunzione.

Ritorno all’inizio del branoche si sta ascoltando. Seil brano è stato riprodottoper meno di 3 secondi, siritorna all’inizio del branoprecedente.

Premere due volte insuccessione e breve-mente il tasto di funzio-ne .

Se il brano è stato ripro-dotto per oltre 3 secondi,si ritorna all’inizio del bra-no precedente e dal pri-mo brano si passa all’ulti-mo contenuto nel suppor-to elettronico in uso.

Premere brevementeuna volta il tasto difunzione.

Passaggio al brano suc-cessivo. Dall’ultimo branosi passa al primo conte-nuto nel supporto elettro-nico in uso.

Tenere premuto il tastodi funzione .

Arretramento rapido.

Tenere premuto il tastodi funzione .

Avanzamento rapido.

Far scorrere il dito oriz-zontalmente sulloschermo.

Per passare al brano pre-cedente/successivo, ri-spettando gli stessi tempidi riproduzione del cam-bio dei brani mediante itasti o .

Selezione di un album dalla coper-tina

Fig. 190 Selezione dalla copertina.

Premendo sulla copertina attuale››› fig. 189 1 verranno mostrate tutte le co-pertine degli album disponibili nella sorgentemultimediale attiva ››› fig. 190.

È possibile navigare tra i vari album muoven-do le copertine a destra o a sinistra o me-diante la barra di scorrimento inferiore oriz-zontale oppure per mezzo della manopola diregolazione.

La visuale della selezione per copertina sichiude dopo circa 5 secondi di inattività e ap-pare nuovamente il menu principale Media.

215

Page 218: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Selezione di una traccia da unelenco di brani

Fig. 191 Modalità Media: elenco delle cartelledi una sorgente multimediale.

Fig. 192 Modalità Media: elenco di brani di unasorgente multimediale.

Apertura di un elenco di brani● Per aprire l’elenco di brani, premere nel me-nu principale MEDIA il tasto di funzioneSELEZIONE ››› fig. 189. Nell’elenco, il brano

che si sta ascoltando è evidenziato››› fig. 192.● Effettuare la ricerca nell’elenco di brani epremere su quello desiderato.

Se sono disponibili informazioni sul brano, vie-ne visualizzato il nome del brano (nei CD au-dio) o il nome del file (MP3) anziché Brano +num.

Quadro generale dei tasti di funzione nel-l’elenco dei brani.

Tasto di funzione: funzione

AApre il menu Sorgenti. Premendo, siseleziona un’altra sorgente multimediale.

Tasto di funzione: funzione

B

Indica la sorgente multimediale che si staesplorando. Premendolo, va alla directo-ry principale del dispositivo indicato nel-l’icona.

JUKEBOX a): Disco rigido interno del siste-ma infotainment (SSD) ››› pag. 221.

CD/DVD : Lettore CD e DVDa) interno››› pag. 217.

SCHEDA SD 1 , SCHEDA SD 2 *: Scheda dimemoria SD ››› pag. 218.

USB 1 , USB 2 *: Supporto elettronicoesterno collegato alla porta USB ››› pag. 218.

AUDIO BT : Riproduttore multimedialeesterno connesso mediante Bluetooth®

››› pag. 220.

AUX : Sorgente audio esterna collegataalla presa AUX-IN ››› pag. 219

WLAN *: Sorgente audio esterna collega-ta mediante WLAN ››› pag. 222

CPremere il tasto di funzione per aprire lacartella superiore della sorgente multi-mediale.

Avvia la riproduzione del primo brano.

216

Page 219: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Tasto di funzione: funzione

Per ripetere tutti i brani.

Vengono ripetuti tutti i brani presenti allostesso livello di memoria di quello ripro-dotto attualmente. Se nel menu Impo-stazioni Media è attiva la funzioneMix/Ripeti incluse sottocartelle , si include-

ranno anche le sottocartelle ››› pag. 226.

Scansione in ordine casuale.

Vengono inclusi tutti i brani presenti allostesso livello di memoria di quello ripro-dotto attualmente. Se nel menu Impo-stazioni Media è attiva la funzioneMix/Ripeti incluse sottocartelle , si include-

ranno anche le sottocartelle ››› pag. 226.

CHIU-DERE × Per chiudere l’elenco dei brani.

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus.

AvvertenzaI brani, le cartelle e le playlist possono es-sere selezionate anche ruotando la mano-pola di regolazione e, premendola, è possi-bile riprodurle o aprirle.

Visuale della banca dati

Fig. 193 Modalità Media: visuale della bancadati

All’interno dell’elenco dei brani, premere l’op-zione Mostra la schermata della banca dati . Ilcontenuto della sorgente multimediale attua-le comparirà classificato per Playlist ,Interpreti , Album , Generi , Brani e Video

››› fig. 191.

Selezionando una delle cartelle Interpreti ,Album o Brani appare un tasto di ricerca sul-

la parte superiore destra (lente d’ingrandi-mento) che consente di cercare in una cate-goria selezionata ››› pag. 182, Finestre di di-gitazione con tastiera visualizzata sulloschermo.

Per tornare alla visuale delle cartelle premerel’opzione Mostra la schermata della cartella nelmenu SELEZIONE .

Introduzione o espulsione di un CDo DVD

3 Il lettore DVD è disponibile unicamente per ilmodello: Navi System Plus

Fig. 194 Fessure per supporti elettronici nelcassetto portaoggetti.

Il conducente non deve usare l’apparecchiodurante la guida. Introdurre o cambiare ilsupporto elettronico prima di partire!

Nel lettore CD e DVD possono essere ripro-dotti CD e DVD audio e CD e DVD di dati au-dio.

Introduzione di un CD o DVD● Inserire il CD o DVD nell’apposito alloggia-mento ››› fig. 194 3 , con il lato stampato ri-volto verso l’alto, fino al punto in cui scatta ilmeccanismo di auto-introduzione. »

217

Page 220: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Espulsione di un CD o DVD● Premere il tasto 1 .● Il CD o DVD inserito viene espulso e deveessere prelevato entro 10 secondi.

Se non si estrae il CD, una volta trascorsi 10secondi esso viene reinserito automatica-mente per motivi di sicurezza senza passarealla modalità CD.

CD o DVD illeggibile o difettosoQualora sia impossibile leggere i dati di unCD o di un DVD inserito o se ne inserisce unodifettoso, sullo schermo appare un avvisocorrispondente.

Prima che appaia la suddetta indicazione, aseconda del dispositivo, i CD o i DVD illeggi-bili vengono espulsi automaticamente 3 voltee si reinseriscono per avviare altri tre tentatividi lettura.

Avvertenza● Se si viaggia su strade sconnesse, o ingenerale nel caso di forti vibrazioni, è pos-sibile che il disco "salti".● Quando la temperatura interna del di-spositivo è troppo elevata, non è possibileinserire né riprodurre nessun CD o DVD.● Se dopo aver inserito vari CD o DVD l’im-pianto continua a segnalare un errore nellettore CD o DVD, rivolgersi a un’officinaspecializzata.

Introduzione o espulsione di unascheda di memoria

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre di uno o due slot per schede SD.

Introduzione di una scheda di memoriaInserire la scheda di memoria compatibilecon l’angolo smussato in avanti e i contattiverso il basso nello slot ››› fig. 194 2 fino alloscatto.

Rimozione della scheda di memoriaLe schede di memoria inserite devono esserepreparate all’estrazione.

● Nel menu principale Media, premere il tastoIMPOSTAZIONI per aprire il menu Imposta-zioni Media o premere il tasto del siste-ma infotainment, quindi premere Imposta-zioni per aprire il menu Impostazioni si-stema.● Premere il tasto di funzione Rimozione sicura .Compare un menu a tendina con le seguentiopzioni: Scheda SD1, Scheda SD2*, USB1 eUSB2*. Premendo il pulsante della funzionecorrispondente, questo diventerà inattivo.● Premere sulla scheda inserita nello slot.Così facendo si attiva una molla che la fa“saltare all’indietro”, di modo che la si possapoi rimuovere.● Rimuovere la scheda di memoria.

Supporto elettronico esterno col-legato alla porta USB

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò essere dotato di uno o due connettoriUSB ››› pag. 257.

Nel presente manuale, il termine supportielettronici esterni si riferisce alle schede USBche memorizzano file riproducibili, quali lettoriMP3, iPods™ e memorie USB.

Vengono visualizzati e riprodotti solo i file au-dio di formato compatibile. Altri eventuali filevengono ignorati.

Per le ulteriori funzioni del supporto elettroni-co esterno (cambio di brano, selezione delbrano e della modalità di riproduzione ecce-tera), si vedano i capitoli relativi ››› pag. 208.

Avvertenze e limitazioniLa compatibilità con i dispositivi Apple™ e altrilettori multimediali dipende dall’equipaggia-mento.

La porta USB fornisce una tensione di 5Volt, corrispondente alla tensione convenzio-nale per l’alimentazione dei dispositivi USB.

In alcuni casi, i dischi rigidi esterni con capa-cità superiore a 32 GB devono essere rifor-mattati al sistema di file FAT32. Per program-mi e informazioni al proposito si veda in inter-net oppure si consultino altre fonti.

218

Page 221: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Tenere presente altre limitazioni e avvertenzeconcernenti i requisiti delle sorgenti multime-diali.

iPod™, iPad™ ed iPhone™A seconda del Paese e dell’equipaggiamen-to, è possibile connettere iPod™, iPad™ oiPhone™, mediante il cavo USB del dispositi-vo, alla porta USB del veicolo e usarli co-me sorgenti audio.

Dopo la connessione di un iPod™, iPad™ oiPhone™ compaiono, sul livello di selezionesuperiore, le visuali specifiche dell’iPod™( Playlist, Interpreti, Album, Titoli, Podcast ecc.).

Possibili messaggi di errore dopo la con-nessione di un supporto elettronico ester-no

Messaggio dierrore

Causa e come proce-dere

La sorgentenon è compati-bile

Riproduzione dal supportoelettronico esterno o comuni-cazione tramite cavo di adat-tamento non possibili.

Controllare la connessione eil funzionamento del suppor-to elettronico esterno.Se possibile, aggiornare ilsoftware del supporto elet-tronico esterno.

Messaggio dierrore

Causa e come proce-dere

Il dispositivonon risponde

Comunicazione disturbata.

Controllare la connessione eil funzionamento del suppor-to elettronico esterno.

Dato che ormai i tipi di supporti elettronici sono nu-merosissimi, così come i modelli di iPod™, iPad™ eiPhone™, è possibile che non tutte le funzioni qui de-scritte siano eseguibili.

Fine della connessioneI supporti elettronici devono essere preparatiprima di scollegarli.

● Nel menu principale Media, premere il tastoIMPOSTAZIONI per aprire il menu Imposta-zioni Media o premere il tasto del siste-ma infotainment, quindi premere Imposta-zioni per aprire il menu Impostazioni si-stema.● Premere il tasto di funzione Rimozione sicura .Compare un menu a tendina con le seguentiopzioni: Scheda SD1, Scheda SD2*, USB1 eUSB2*. Premendo il pulsante della funzionecorrispondente, questo diventerà inattivo.● Ora sarà possibile scollegare il supportodati.

Avvertenza● Non collegare contemporaneamente unlettore multimediale esterno per la riprodu-zione di musica mediante Bluetooth® e at-traverso la porta USB con il sistema in-fotainment, poiché la riproduzione potreb-be essere limitata.● Se il lettore esterno è un dispositivoApple™, non potrà essere collegato simul-taneamente mediante USB e Bluetooth®.● Se una sorgente connessa non viene ri-conosciuta, scollegarla e ricollegarla. Se idati non possono essere riprodotti, sarà vi-sualizzata l’indicazione corrispondente.

Sorgente audio esterna connessaalla presa multimediale AUX-IN .

A seconda dell’equipaggiamento e del Pae-se, può essere presente una presa multime-diale AUX-IN ››› pag. 257.

La sorgente audio esterna collegata non puòessere utilizzata con i comandi del sistema diinfotainment.

Connessione di una sorgente audio ester-na alla presa multimediale AUX-IN● Connettere la sorgente audio esterna allapresa multimediale AUX-IN.● Avviare la riproduzione agendo sul coman-do relativo della sorgente audio esterna. »

219

Page 222: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

● Nella schermata principale MEDIA, premereil tasto di funzione SORGENTE e selezionareAUX .

Il volume di riproduzione della sorgente au-dio esterna va adattato al volume del restodelle sorgenti audio ››› pag. 185.

Particolarità di funzionamento di una sor-gente audio esterna connessa all’impian-to mediante la presa multimediale AUX-IN

Operazione Effetto

Selezione di un’altra sor-gente audio nel sistemainfotainment.

La sorgente audio ester-na resta attiva in sotto-fondo.

Conclusione della ripro-duzione dalla sorgenteaudio esterna.

Il sistema infotainment ri-mane nel menu AUX.

Scollegamento del con-nettore dalla presa mul-timediale AUX-IN.

Il sistema infotainment ri-mane nel menu AUX.

Avvertenza● Leggere ed attenersi al manuale di istru-zioni del fabbricante della sorgente audioesterna.● Se si alimenta la sorgente audio esternaper mezzo della presa da 12 Volt del veico-lo, possono verificarsi dei rumori di distur-bo.

Collegare una fonte audio esternatramite Bluetooth®

Nella modalità audio Bluetooth® è possibileascoltare i file audio riprodotti su un dispositi-vo collegato tramite Bluetooth al sistema diinfotainment.

Condizioni● La sorgente audio connessa all’impiantotramite Bluetooth® deve supportare il profiloBluetooth A2DP®.● Nel menu Impostazioni Bluetooth® de-ve essere attiva la funzioneAudio Bluetooth (A2DP/AVRCP) . Selezionare Te-lefono > Setup > Bluetooth

Avvio della trasmissione audio Bluetooth®

● Attivare la visibilità Bluetooth® nella sorgen-te audio Bluetooth® esterna.● Nella schermata principale MEDIA, premereil tasto di funzione SORGENTE e selezionareAudio BT .● Premere Cerca nuovo dispositivo per colle-gare una sorgente audio Bluetooth® esternaper la prima volta ››› pag. 247.● OPPURE: Selezionare una sorgente audioBluetooth® dall’elenco.● Per il resto delle operazioni, attenersi alleindicazioni mostrate sul display del sistema

infotainment e sullo schermo della sorgenteaudio Bluetooth®.

Potrebbe essere necessario dover avviaremanualmente la riproduzione nella sorgenteaudio Bluetooth®.

Quando il dispositivo Bluetooth® viene scolle-gato, il sistema di infotainment rimane nellamodalità audio Bluetooth®.

Comandi nel corso della riproduzioneLa gestione dell’audio Bluetooth® tramite il si-stema infotainment dipende dal dispositivoBluetooth® collegato.

Avvertenza● Dato che ormai i tipi e i modelli in com-mercio di sorgenti audio Bluetooth® sononumerosissimi, è possibile che non tutte lefunzioni qui descritte siano eseguibili cor-rettamente.● È opportuno che i segnali acustici di av-vertimento e di servizio della sorgente au-dio connessa all’impianto del veicolo me-diante Bluetooth® (ad esempio quelli deitasti del telefono cellulare) siano disattiva-ti, per evitare interferenze e malfunziona-menti.● Per riprodurre musica, non collegarecontemporaneamente il lettore multime-diale esterno al Bluetooth® e all’interfacciaUSB del sistema infotainment onde evitaredi limitare la riproduzione.

220

Page 223: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● In base al tipo di lettore esterno collega-to, il tempo di risposta può variare.● Se il lettore esterno è un dispositivoApple™, non potrà essere collegato simul-taneamente mediante USB e Bluetooth®.

Jukebox (SSD)3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Fig. 195 Gestione jukebox

Il “jukebox” è situato nel disco rigido del siste-ma infotainment (SSD1)).

I file audio compressi (MP3 e WMA) e alcunifile video (Podcasts, AVIs, ecc.) possono es-

sere importati da diversi supporti elettronici aljukebox e quindi essere riprodotti.

La copia dei file avviene solo a motore acce-so. È proibita la copia di CD e DVD con pro-tetti da funzione anticopiatura.

Importare file● In modalità Media, premere il tasto di fun-zione IMPOSTAZIONE , quindi selezionareGestione Jukebox .● Premere il tasto di funzione IMPORTA .● Nel menu Selezione sorgente, selezio-nare la sorgente desiderata.

Il supporto elettronico viene preparato. Que-sta operazione può durare alcuni secondi.

● Attivare le caselle di controllo situate a de-stra dei file o delle cartelle da importare.● Per importare tutti i file e le cartelle sul sup-porto elettronico, indicare Seleziona tutti .● Premere il tasto di funzione IMPORTA .

A seconda della selezione, verranno importatisul jukebox file e le cartelle con il nome indi-cato.

In assenza di informazioni sui brani, i file audiovengono salvati nella cartella seguente:

CD contenente dati audio■ Album■ Album sconosciuti■ Título.mp32)

■ Interpreti■ Interpreti sconosciuti■ Album sconosciuti■ Título.mp32)

Funzioni e stato di avanzamento nel corsodella copiaturaIn fase di copia, sulla schermata di importa-zione, appare un’animazione e la percentualedell’avanzamento.

CD contenente dati audio: Non è possibilecopiare e riprodurre i file nello stesso momen-to.

● Premere il tasto di funzione Annulla per ter-minare l’importazione in corso del branocompleto.● Per ottenere informazioni sull’importazione,premere il tasto Info . »

1) Solid-State-Drive (SSD) è la denominazione in-glese indicante un disco rigido a stato solido.2) Il nome e l’estensione del file sono indicati co-me esempi.

221

Page 224: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

● Premere il tasto di funzione INDIETRO perchiudere la schermata di importazione conl’indicazione dell’avanzamento.● Al termine dell’importazione dei file, appari-rà un avviso.

Cancellare file● In modalità Media, premere il tasto di fun-zione IMPOSTAZIONE , quindi selezionareGestione Jukebox .● Premere il tasto di funzione ELIMINA .● Attivare le caselle di controllo situate a de-stra dei file o delle cartelle da cancellare.● Per cancellare tutti i file e le cartelle sulsupporto elettronico, selezionareSeleziona tutti .● Premere il tasto di funzione ELIMINA . Ver-ranno cancellati i file e le cartelle selezionate.● Al termine della cancellazione dei file, ap-parirà un avviso.● Per chiudere il menu, premere sullo scher-mo il tasto di funzione INDIETRO .

Aprire i file audio e video salvati● Passare al contenuto del Jukebox (SSD).

I brani vengono salvati in diverse categorie edelenchi a seconda delle informazioni disponi-bili.

I brani salvati possono essere consultati eaperti da tali elenchi in base alle diverseclassificazioni.

Jukebox● Playlist● Interprete● Album● Genere musicale● Brano● Video● File non fruibili (se è stato importato un filenon supportato).

Avvertenza● Qualora l’operazione di copiatura venisseinterrotta dal sistema infotainment, con-trollare la memoria ancora disponibile suldisco rigido interno e sul supporto elettro-nico utilizzato.● In virtù della legge sui diritti d’autore, pri-ma di modificare il proprietario del sistemainfotainment, occorrerà cancellare tutti i fi-le salvati nel jukebox.● La visualizzazione di file inattivi (in grigio)può essere dovuta a ragioni diverse: filenon importabili (ad es. immagini), file giàpresenti nel Jukebox o file che occupanouno spazio superiore a quello disponibilenella memoria interna.

Collegare una sorgente audioesterna via WLAN*

WLAN, come sorgente audio, permette laconnessione wireless tra una sorgente audioesterna e il sistema infotainment.

Per utilizzare questa connessione, è necessa-rio che il dispositivo connesso disponga diun’applicazione compatibile (App) con il pro-tocollo di comunicazione UPnP (UniversalPlug and Play).

Condizioni● Disporre di un’applicazione compatibile(UPnP) installata sul dispositivo.● Attivare l’opzione Abilita connessioneWLAN reperibile nella configurazione dellaconnessione wireless.● Collegare il dispositivo mobile con il siste-ma infotainment mediante una password ge-nerata dallo sistema stesso. Il collegamentodeve essere effettuato dal dispositivo da col-legare.

Avvio della trasmissione audio WLAN● Avviare l’applicazione UPnP o l’applicazio-ne per la riproduzione della sorgente audioWLAN.● Nella schermata principale MEDIA, premereil tasto di funzione SORGENTE e selezionareWLAN .

222

Page 225: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Per il resto delle operazioni, attenersi alleindicazioni mostrate sullo schermo del siste-ma infotainment e sullo schermo della sor-gente audio WLAN.

Comandi nel corso della riproduzioneL’uso dell’audio WLAN tramite il sistema di in-fotainment dipende dal dispositivo WLAN col-legato e dall’applicazione utilizzata.

Avvertenza● Il sistema infotainment non offre una con-nessione internet, bensì stabilisce solo unaconnessione wireless locale tra il dispositi-vo mobile e tale sistema.● Mediante WLAN è possibile garantire solola connessione tra il dispositivo e il sistemainfotainment, il funzionamento dipendedall’applicazione in sé.

Impostazioni WLAN

Per accedere alle impostazioni WLAN, il qua-dro deve essere acceso.

● Selezionare il menu principale Media pre-mendo il tasto del sistema infotainment.● Premere il tasto di funzione SETUP per apri-re il menu Impostazioni media.● Premere il tasto di funzione WLAN ; saràquindi visualizzato il tasto Crea hotspot

tramite WLAN e un testo informativo sull’uti-lizzo della WLAN.● Premere il tasto di funzione Crea hotspottramite WLAN, quindi Abilitare la con-nessione WLAN e sarà possibile accederealla Configurazione della rete WLAN.● Premere il tasto di funzione Configurazio-ne per configurare la rete WLAN.

Tasto di funzione: funzione

Abilitare connessione WLAN : Per accendere/spegnerela rete WLAN.

Livello di sicurezza : Con la codifica WPA2 si generaautomaticamente un codice della rete di 8 carat-teri.

Codice della rete : Codice della rete generato au-tomaticamente. Premere il tasto di funzione percambiare manualmente il codice della rete. Il co-dice della rete deve avere almeno 8 caratteri emassimo 63.

SSID : Nome della rete WLAN del sistema Infotain-ment.

Non inviare nome rete (SSID) : Attivare la casella dicontrollo per disattivare la visibilità della reteWLAN.

Per conservare le modifiche effettuate nellaconfigurazione dell’Hotspot mobile, premereil tasto MEMORIZZA .

Modalità DVD video3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Fig. 196 Menu principale della modalità DVD.

Fig. 197 Menu comandi della modalità DVD.

Codice regionale per i DVD videoSpesso la riproduzione dei DVD video è limi-tata a determinate regioni (ad esempio, StatiUniti e Canada) mediante i cosiddetti “codiciregionali”. Tali DVD funzionano soltanto se »

223

Page 226: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

inseriti in apparecchi codificati per la stessaregione (zona).

Il lettore DVD dell’apparecchio è approntatoper la lettura del codice regionale dell’area dicommercializzazione del veicolo.

Selezione della funzione DVD● Inserire un DVD compatibile nel lettoreDVD.

La lettura dei dati di un DVD richiede alcunisecondi.

Viene riprodotta l’“intro” (piccola sequenzainiziale) del DVD video. Di seguito, appaiono iveri menu del DVD.

Usare il menu di un DVD● Premere brevemente lo schermo per attiva-re i tasti di funzione del menu principale dellamodalità DVD ››› fig. 196.

Tasto di funzione: funzione

SORGENTE Indicazione e selezione della sor-gente.

MENU DVDPer visualizzare il menu dei comandie ritornare al menu principale delDVD ››› fig. 197.

A Indicazione dei capitoli.

Tasto di funzione: funzione

BIndicazione della durata della ripro-duzione e del tempo di riproduzionerestante.

C

: Spostare la finestra del menudei comandi.

: Ridurre a icona la finestra delmenu dei comandi.

: Ingrandire la finestra del menudei comandi.

: Chiudere il menu dei comandi.

DCon i tasti di ricerca è possibile navi-gare nel menu del DVD. Confermarela selezione premendo OK .

EPremere per aprire il menu principa-le del DVD.

/ Per passare al capitolo precedenteo successivo.

Pausa. Il tasto di funzione passada a .

Ripresa della riproduzione. Il tasto difunzione passa da a .

SETUP Questo menu contiene le Imposta-zioni video (DVD).

Avvertenza● Il layout del menu del film e le voci in es-so disponibili dipendono dal produttore delDVD.

● Il produttore del DVD è responsabile del-l’eventuale diversità di reazione ai comandidei film per i quali è stata usata la stessamodalità.● In certi casi i DVD masterizzati possonorisultare non leggibili o leggibili solo par-zialmente.● L’immagine sullo schermo del sistema in-fotainment si visualizza solo a veicolo fer-mo. Lo schermo (l’immagine) si disattiva di-fatti durante la marcia; tuttavia, l’audio ri-mane attivo.

Impostazioni video (DVD)3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Nella Modalità DVD premere il tasto di funzio-ne SETUP e selezionare quindi l’opzione Im-postazioni video (DVD).

Tasto di funzione: funzione

Formato : Selezione del formato dell’immagine. Se siseleziona Automatico, si imposta automaticamen-te il formato di immagine ottimale.

Canale audio : selezione della lingua delle istruzionivocali del sistema.

Sottotitoli : Per selezionare la lingua dei sottotitoli.

Inserisci/modifica PIN per il dispositivo di bloccaggio : Pas-sword per il dispositivo di bloccaggio.

224

Page 227: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Tasto di funzione: funzione

Dispositivo di bloccaggio : Per selezionare il livello diprotezione da associare alla riproduzione del DVD.

Le opzioni del menu Impostazioni video (DVD)possono variare a seconda del DVD o del ca-pitolo in fase di riproduzione.

Le lingue del canale audio e i sottotitoli di-sponibili dipendono dal DVD inserito.

Il contenuto di un DVD può essere protettoparzialmente o completamente medianteuna password (PIN), se tale DVD ammette ildispositivo di bloccaggio. Inoltre, è possibileselezionare il livello di limitazione a secondadell’età, partendo dal livello 1, ovvero il menorestrittivo (tutto il pubblico) fino all’8, ossia illivello più restrittivo (pubblico adulto).

Immagini

Fig. 198 Menu principale Immagini.

Nel menu principale Immagini, possono esse-re visualizzati i file di immagini (ad es. le foto-grafie), separatamente o in una slideshow.

I file di immagini devono essere salvati su unsupporto dati compatibile.

● Premere il tasto del sistema infotain-ment, quindi selezionare Immagini.● Premere il tasto di funzione SORGENTE perselezionare la sorgente nella quale sono sal-vate le immagini specifiche.

Tasto di funzione: funzione

SORGENTE Selezione della sorgente.

SELEZIONE Apre l’elenco dei file di immagini.

L’immagine visualizzata è stata rea-lizzata mediante la localizzazioneGPS e, premendo su questo tasto difunzione, si apre il menu del naviga-tore per avviare un itinerario versouna destinazione.

/

Ruotare di 90° la vista dell’immagi-ne verso sinistra o verso destra, op-pure, simulando una bussola, facen-do scorrere le dita sullo schermo.

Resetta la visualizzazione dell’im-magine.

Per interrompere la riproduzione diuna slideshow. Il tasto di funzionepassa da a .

Tasto di funzione: funzione

Per proseguire la riproduzione di unaslideshow. Il tasto di funzione passada a .

/

Cambiare immagine PRECEDENTEo SUCCESSIVO, o facendo scorrereil dito orizzontalmente sullo scher-mo.

SETUP Apre il menu Impostazioni immagini.

Aumentare o ridurre la visuale● Far scorrere due dita sullo schermo sepa-randole o unendole.● OPPURE: ruotare la manopola di regolazio-ne.

Per accedere alla visualizzazione delleimmagini

File immagine Risoluzione massi-ma

BMP 4MP

JPEG 4MP (Progressive Mode)

JPG 64MP

GIF 4MP

PNG 4MP

225

Page 228: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Impostazioni delle immagini

Aprire il menu Impostazioni immagini● Premere il tasto di funzione SETUP del me-nu principale Immagini.

Tasto di funzione: funzione

Visualizzazione immagine : Per impostare il formato divisualizzazione dell’immagine.

Automatica: La scala delle immagini si confor-ma alle dimensioni dello schermo (è possibileche l’immagine non si visualizzi completa).

Completa: Le immagini si visualizzano estesesullo schermo.

Durata immagine : Per impostare la durata della visua-lizzazione delle immagini durante una slideshow.

Ripetere presentazione : La slideshow attiva si ripete in-finitamente.

Impostazioni multimediali

● Selezionare il menu principale MEDIA pre-mendo il tasto . del sistema infotainment.● Premere il tasto di funzione SETUP per apri-re il menu Impostazioni Media.

Tasto di funzione: funzione

Suono : Regolazioni del suono ››› pag. 185.

Gestione jukebox a): Per importare file nel jukebox o percancellare file esistenti ››› pag. 221

Mix/Ripetere incluse sottocartelle : Le sottocartelle ven-gono incluse nella modalità di riproduzione selezio-nata ››› pag. 208.

Bluetooth® : Impostazioni del Bluetooth® ››› pag. 255

WLAN a): Impostazioni WLAN ››› pag. 223.

Impostazioni video : Impostazioni per la riproduzione divideo DVD o file.

Rimozione sicura : Per preparare i supporti elettroniciesterni all’estrazione o alla disconnessione. Vedasianche ››› pag. 218, Introduzione o espulsione diuna scheda di memoria e ››› pag. 218, Supportoelettronico esterno collegato alla porta USB .

Emittente informazioni sul traffico (TP) : La funzione TP (ri-cerca delle emittenti dei informazioni sul traffico) èattiva ››› pag. 206.

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus.

Navigazione1)

Introduzione

Fig. 199 Video correlato

Informazioni generaliLa posizione del veicolo viene calcolata gra-zie al sistema di satelliti GPS (Global Positio-ning System). Una serie di sensori presenti sulveicolo misura la lunghezza dei tratti percorsi.I valori di misurazione vengono confrontaticon i dati geografici dettagliati memorizzati esecondo le informazioni stradali immagazzi-nate in essi. Eventualmente, per il calcolo del-l’itinerario vengono tenute in considerazioneanche i messaggi sul traffico (navigazioneguidata dinamica ››› pag. 235). Tutti questidati consentono al sistema di infotainment dicalcolare l’itinerario ottimale.

Come meta della navigazione si può indicareun indirizzo o un punto di interesse,per es. una stazione di servizio o un albergo.

1) Valido per: Navi System e Navi System Plus.226

Page 229: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Il navigatore fornisce istruzioni e grafiche perraggiungere la destinazione.

In base al paese, è possibile che alcune fun-zioni del sistema infotainment non siano di-sponibili sul display superata una certa velo-cità. Non si tratta di un difetto dell’apparec-chio, ma di una misura prescritta dalle dispo-sizioni di legge in materia.

AVVISOLe istruzioni e le grafiche possono non cor-rispondere alla situazione attuale (adesempio a causa di dati di navigazione nonaggiornati).

Indicazioni per la navigazione

Se il sistema di infotainment non riceve i datidai satelliti GPS (tunnel, garage), la naviga-zione prosegue attraverso i sensori del veico-lo.

Possibili limiti del sistema di navigazioneNelle zone non presenti nel supporto elettro-nico oppure non cartografate dettagliata-mente (per es. strade a senso unico e cate-gorie di strade di cui non si hanno dati a suffi-cienza), il sistema infotainment prova comun-que a proseguire la sessione di navigazioneguidata.

Qualora i dati di navigazione manchino o sia-no incompleti, la posizione del veicolo po-trebbe non esser calcolata con precisione.Ciò può rendere la navigazione meno preci-sa.

Area di navigazione e attualità dei dati dinavigazioneIl tracciato delle strade è soggetto a continuemodifiche. Pertanto, se i dati di navigazionenon vengono aggiornati, possono esserecommessi errori o inesattezze.

SEAT raccomanda di effettuare l’aggiorna-mento periodico dei dati di navigazione.

Aggiornare e utilizzare i dati di na-vigazione di una scheda di memo-ria

3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem

La scheda SD viene collocata di serie nelloslot 2 per schede SD.

Per sfruttare appieno tutte le funzioni, saran-no sempre necessari i dati di navigazione at-tuali validi per questa apparecchiatura.

Aggiornamento dei dati di navigazioneI dati attuali di navigazione possono esserescaricati da Internet su www.seat.com ed es-

sere memorizzati in una scheda SD compati-bile con il dispositivo.

Schede SD idonee sono disponibili presso iconcessionari SEAT.

Il procedimento è descritto su Internet inwww.seat.com.

Utilizzare i dati di navigazione● Inserire la scheda di memoria ››› pag. 218.● Attendere fino a quando non scompariràl’indicazione di verifica.

Se la scheda di memoria contiene dati di na-vigazione, comparirà l’avviso: “La sorgentecontiene un database di navigazionevalido”. È possibile avviare la navigazione.

Avvertenza● La scheda di memoria inserita deve esse-re predisposta per la rimozione ››› pag. 218.● Senza la scheda SD non è possibile navi-gare.● Non rimuovere la scheda di mentre sonoin uso i dati di navigazione. La scheda dimemoria potrebbe subire dei danni!● La scheda di memoria di navigazione nonpuò essere utilizzata come memoria per al-tri file.● SEAT consiglia di utilizzare solo schedeoriginali SEAT. L’impiego di altre schede dimemoria potrebbe limitare il funzionamen-to.

227

Page 230: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Aggiornare e installare i dati di na-vigazione

3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Il sistema infotainment dispone di una memo-ria di dati di navigazione interna. I dati di navi-gazione necessari sono già installati nel siste-ma.

Per poter utilizzare tutte le funzioni del siste-ma infotainment, si raccomanda di utilizzarela versione aggiornata dei dati di navigazionevalida per l’apparecchio in questione. Se siusa una versione obsoleta, possono sorgereerrori durante la navigazione.

Aggiornamento dei dati di navigazionePer l’aggiornamento dei dati di navigazione,visitare il sito web: www.seat.com.

I dati di navigazione devono essere installatidopo il download. La navigazione non è pos-sibile dalla scheda di memoria.

Installare i dati di navigazioneIl processo di installazione dura circa 2 ore.

Se il sistema infotainment si spegne, il pro-cesso di installazione si interromperà e prose-guirà automaticamente alla riaccensione delsistema.

● Accendere il quadro.● Inserire la scheda di memoria contenente idati di navigazione ››› pag. 218.● Premere il tasto Infotainment > Impo-stazioni> Informazioni di sistema.● Premere AGGIORNA per importare i dati dinavigazione salvati.● Seguire le indicazioni visualizzate sulloschermo.

Una volta terminata l’installazione, è possibileestrarre la scheda di memoria. La scheda dimemoria deve essere pronta per l’estrazione››› pag. 218.

AVVISONon estrarre la scheda di memoria mentreè in corso l’installazione dei dati di naviga-zione. La scheda di memoria potrebbe dan-neggiarsi irreparabilmente!

Avvertenza● La scheda di memoria di navigazione nonpuò essere utilizzata come memoria per al-tri file; il sistema infotainment non ricono-scerà i file salvati.● SEAT raccomanda una scheda di memo-ria CLASS101) per l’utilizzo dei dati di navi-gazione. L’impiego di altre schede di me-moria potrebbe limitare il funzionamento.

Menu principale della navigazione

Fig. 200 Il menu principale della navigazione.

Le funzioni del navigatore sono attive soloquando il sistema infotainment ha a disposi-zione i dati di navigazione relativi alla zona incui ci si trova.

Dal menu principale Navigazione si gesti-scono le principali funzioni del navigatore, fracui la selezione della destinazione (nuova,memorizzata o presente nella lista delle metecui ci si è già fatti guidare dall’impianto) e laricerca dei punti di interesse.

Apertura del menu principale della navi-gazione● Premere il tasto del sistema infotainmentper riaprire l’ultimo menu aperto nella navi-gazione.

1) Classe di velocità per una scheda SD.228

Page 231: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Se il menu principale Navigazione noncompare, premere nuovamente il tasto delsistema infotainment fino a visualizzarlo.● OPPURE: Premere il tasto di funzione pertornare al menu principale Navigazione.

Tasti di funzione e indicazione del menuprincipale Navigazione

Tasto di funzione: funzione

A La finestra supplementare è in fase di visualiz-zazione ››› pag. 234.

B Indicazioni e tasti di funzione della visualizza-zione della cartina ››› pag. 234.

NUOVA DESTINAZIONE : Per inserire una nuova destina-zione ››› pag. 229.

PERCORSO : Quando è in corso una navigazione gui-data ››› pag. 231.

LE MIE DESTIN. : Per attivare o gestire le destinazionimemorizzate ››› pag. 231.

POI : Ricerca di punti di interesse (parcheggi, distri-butori e ristoranti) in un’area di ricerca determinata››› pag. 233.

VISTA : Modificare la visualizzazione della cartina odisattivare la finestra supplementare e mostrare i POI››› fig. 200 A ››› pag. 233.

SETUP : Apre il menu Impostazioni Naviga-zione.

Nuova destinazione (inserimentodella destinazione)

Fig. 201 Schermata di ricerca.

● Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Nuova destinazione .● Premere il tasto di funzione OPZIONI e sele-zionare il tipo di inserimento della destinazio-ne desiderato (Ricerca, Indirizzo, POI oSulla cartina).● Mediante il comando vocale*, se vengonoindicati Località, via e numero, senza interru-zioni, e in seguito l’ordine “Avviare Guida”, ver-rà avviato un percorso verso la destinazionespecificata.

RicercaRicerca di indirizzi e punti di interesse (POI),inserendoli mediante la tastiera ››› fig. 201.

Per le località, i codici di avviamento postalee i punti di interesse occorre inserire i dati

completi. I punti di interesse possono esserericercati anche per nomi o categorie. Com-pletare il nome della località quando neces-sario per delimitare la ricerca.

››› fig. 201

A Premere per aprire i tasti a cursore (, ) emuoversi sul testo.

SterzoCircoscrivendo l’indirizzo di una destinazioneè necessario tenere presente che ogni datoinserito limita le possibilità di selezione suc-cessive.

Per inserire un indirizzo, premere i pulsantifunzione in quest’ordine:

● Paese, Popolazione (o codice postale),Centro (avvia la rotta verso il centro dellapopolazione indicata), Strada, Numero, At-traversamento, ULTIME DESTINAZIONI, INI-ZIO (inizia la guida alla destinazione selezio-nata).

Nella mappa● Selezionare la destinazione sulla cartina oinserirla mediante coordinate GPS e confer-mare con OK .

Tasto di funzione: funzione

Salva : Salva la destinazione speciale nella memoriadelle destinazioni ››› pag. 231. »

229

Page 232: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

Modifica : Modifica la destinazione o ne inserisceun’altra.

Opzioni di percorso : impostare le opzioni di percorso,vedasi Impostazioni Navigazione > Op-zioni di percorso.

Avvia : Avvio della navigazione guidata vero il puntodi interesse selezionato.

Dopo aver avviato la navigazioneguidata

Fig. 202 Calcolo dell’itinerario.

Quando si avvia la guida della destinazione, ilpercorso viene calcolato in base ai dati sele-zionati nel menu Opzioni dell'itinera-rio.

Vengono proposti tre Opzioni dell'itinerario››› fig. 202. Questi 3 percorsi corrispondono

alle opzioni di percorso selezionabili: Econo-mico, Più rapido e Più breve.

Percorso blu: Percorso economico.Percorso rosso: Percorso più veloce.Percorso arancione: Percorso più bre-ve, ma non necessariamente il più rapi-do, per giungere alla destinazione pro-grammata.

● Selezionare il percorso desiderato premen-dolo.

Nel menu Opzioni dell'itinerario l’im-postazione dei parametri per il calcolo delpercorso viene adattata di conseguenza.

Se non viene selezionato nessun percorso lanavigazione si avvia automaticamente dopocirca un minuto in base all’impostazione sele-zionata nel menu Opzioni dell'itinera-rio.

Dopo che il percorso è stato calcolato, il na-vigatore inizia a fornire istruzioni vocali. Primadi ogni svolta si ricevono fino a 3 istruzioni.

● Per riascoltare l’ultima indicazione sul per-corso emessa dal navigatore, occorre pre-mere la manopola di regolazione.

La distanza dal punto di svolta alla qualescatta il messaggio di avvertimento dipendemolto dalla tipologia della strada che si per-corre e dalla velocità. Quando si viaggia inautostrada, ad esempio, le istruzioni del navi-

–––

gatore vengono emesse notevolmente primarispetto a quando si circola in città.

Anche nel caso delle strade a più corsie, del-le diramazioni e delle rotonde, il navigatorefornisce per tempo le istruzioni necessarie, adesempio: “Prendere la seconda uscita dellarotonda.”

Una volta giunti a destinazione, il raggiungi-mento della “meta” viene segnalato da unmessaggio vocale.

Se la meta programmata non è raggiungibilecon esattezza, il conducente riceve un mes-saggio vocale che lo avvisa di esser giunto “inprossimità della destinazione”.

Durante la navigazione dinamica il naviga-tore richiama l’attenzione del conducente suiproblemi di viabilità segnalati che si trovanolungo il percorso. Se il percorso viene ricalco-lato, sarà emessa una frase aggiuntiva.

Il volume delle istruzioni vocali emesse dalnavigatore può essere regolato durante l’a-scolto di uno di questi messaggi ruotando lamanopola .

Per le altre impostazioni vocali, selezionareNavigazione > Impostazioni > Istru-zioni del navigatore.

Avvertenza● Se si mancasse di effettuare una dellesvolte indicate dal navigatore e non ci fos-se la possibilità di fare subito inversione e

230

Page 233: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

di tornare indietro, procedere sulla stradache si sta percorrendo.● L’affidabilità delle segnalazioni e dei sug-gerimenti dipende dai dati di navigazionedisponibili e dalle informazioni trasmessesui problemi di viabilità.

Percorso

Dal menu principale Navigazione, premere iltasto di funzione Percorso .

Il tasto di funzione Percorso compare solocon una navigazione guidata attiva.

Tasto di funzione: funzione

INTERROMPI NAVIGAZIONE : La navigazione guidata vie-ne interrotta.

INSER. DESTINAZIONE : Per inserire una destinazione ouna tappa nuova ››› pag. 229.

CODA DAVANTI : Per escludere una sezione del per-corso. Per annullare l’esclusione, premere il tasto difunzione Percorso e quindi TOGLI LA CODA .

MODIFICA ITINERARIO a): Appare la cartina del percor-so calcolato per giungere alla destinazione e, tenen-do premuto sul percorso e passando il dito sulla car-tina, esso viene modificato a seconda della/dellestrada/e desiderata/e, e il percorso viene ricalcola-to.

Tasto di funzione: funzione

ITINERAR. PROGRAMMATO : Visualizzazione delle infor-mazioni sul percorso.

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus

Le mie destinazioni (memoria di de-stinazioni)

Fig. 203 Elenco dei percorsi salvati.

Nel menu Le mie dest. è possibile selezio-nare le destinazioni salvate.

● Premere il tasto di funzione Le mie dest. nelmenu principale Navigazione .● Selezionare il tasto di funzione desiderato:SALVA POSIZIONE , PERCORSI , DESTINAZIONI ,ULTIME DESTINAZIONI o INDIRIZZO DI CASA .

Salva posizione● Premendo il tasto di funzioneSALVA POSIZIONE , viene salvata la posizione

indicata come Destinazione con bandie-rina nella Memoria destinazioni.

Per memorizzare la posizione salvata in modopermanente come destinazione bandie-rina, cambiare il nome della posizione nellamemoria destinazioni. Diversamente la posi-zione memorizzata sarà sovrascritta non ap-pena si salverà una nuova destinazione ban-dierina.

● Contrassegnare la Destinazione ban-dierina nella memoria destinazioni.● Premere il tasto di funzione Salva .

Nella finestra di digitazione seguente, è possi-bile modificare il nome. Premere il tasto difunzione per memorizzare la destinazione.

PercorsiNella modalità Percorso possono essere de-finite varie destinazioni (destinazione finale etappe).

Il punto di partenza di un percorso è semprela posizione corrente del veicolo. La destina-zione corrisponde al punto finale del percor-so. Le tappe sono le mete intermedie rag-giunte prima di giungere alla destinazione fi-nale. »

231

Page 234: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

● Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Le mie destin. .● Premere il tasto di funzione PERCORSI .

Nel caso in cui non vi sia alcun percorso sal-vato o si desidera crearne uno nuovo, preme-re il tasto di funzione Nuovo perc. , seguire leindicazioni come nel caso di un percorsonuovo e infine premere Salva .

Premendo su un percorso salvato compari-ranno i seguenti tasti di funzione:

Tasto di funzione: funzione

Elimina : Per eliminare un percorso salvato.

Modifica : Per modificare e salvare un percorso.

Avvia : Per avviare la navigazione guidata.

Tasti funzione e indicazioni del menu Nuo-vo Perc. o Modifica

Tasto di funzione o indicazione: funzione osignificato

Tappa.

Destinazione.

... Ora prevista di arrivo.

... Distanza calcolata dalla destinazione.

... Durata stimata del viaggio.

Tasto di funzione o indicazione: funzione osignificato

... Distanza dalla prossima tappa.

Premere sulla destinazione per visualizza-re i tasti di funzione.

Cancellare la destinazione.

Avviare la navigazione diretta verso ladestinazione selezionata. Le tappe sonoomesse.

Aprire la visuale dettagliata della desti-nazione specifica.

Tasti di funzione disponibili.

Nuova de-stinazio-ne:

Aggiungere una nuova destinazione.

Destina-zioni

Aggiungere una nuova destinazioneda Le mie destinazioni.

Bagagli escomparti

Memorizzare l’itinerario creato nellamemoria itinerari.

Avvia Avviare la navigazione guidata.

Calcolare Aggiornare la distanza calcolata e l’o-ra prevista per l’arrivo.a)

Stop Interrompere la navigazione guidata.b)

Tasti di funzione disponibili.

Spostare una tappa o la destinazionein un’altra posizione dell’elenco. Pre-mere e trascinare per muovere la de-stinazione.

a) Viene mostrata solo se è attiva una navigazioneguidata e se è stata aggiunta una destinazione all’iti-nerario.b) Viene mostrata solo con una navigazione guidataattiva.

lista delle ultime destinazioniElenco delle ultime destinazioni.

Le mie destinazioni● Premere il tasto di funzione Opzioni e sele-zionare il tasto di funzione desiderato.

Tasto di funzione: funzione

Memoria destinazioni : Visualizzazione delle destina-zioni salvate manualmente e delle vCard importate››› pag. 236, Importare vCard (biglietti da visitadigitali).

Preferiti : Elenco delle destinazioni salvate come pre-ferite.

Contatti : Elenco della rubrica correlato a un indirizzosalvato (indirizzo postale).

232

Page 235: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Indirizzo principaleCome indirizzo principale può essere memo-rizzato sempre un solo indirizzo o una solaposizione.

Premendo verrà avviata una navigazione al-l’indirizzo di casa salvato.

È possibile assegnare un indirizzo di casa,qualora non sia stato ancora memorizzato.

Assegnare l’indirizzo principale per la prima vol-ta:

Posizione : Premere per memorizzare la posizione at-tuale come indirizzo principale.

Indirizzo : Premere per inserire manualmente l’indiriz-zo principale.

Modificare l’indirizzo principale:

L’indirizzo di casa può essere modificato dal menuImpostazioni Navigazione > Gestionedella memoria.

Punti di interesse (POI)

Fig. 204 Punti di interesse sulla cartina.

I punti di interesse memorizzati nella memoriasono suddivisi in diverse categorie. Ad ognicategoria di punti di interesse è abbinato unsimbolo.

Nel menu Impostazioni della cartina èpossibile impostare i punti di interesse da mo-strare sulla cartina. È possibile selezionare fi-no a 10 categorie.

Selezionare un punto di interesse nellacartina

Tasto di funzione: funzione

1In questa zona sono presenti vari punti di inte-resse. Premere il simbolo per aprire l’elenco deipunti di interesse.

2Unico punto di interesse in questa zona. Preme-re il simbolo per aprire la visualizzazione detta-gliata del punto di interesse.

Ricerca rapida di un punto di interesseNel menu principale Navigazione, premere iltasto di funzione POI , dopodiché compari-ranno le tre categorie principali; mediante latastiera della nuova destinazione, inserire ilnome del punto di interesse da cercare oNei pressi , premendo all’interno della cartina

››› tab. a pag. 234.

Visualizzazione

Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Visuale .

Tasto di funzione: funzione

Visualizzazione della cartina in due di-mensioni (convenzionale).

Visualizzazione della cartina in tre di-mensioni (vista dall’alto).

Vengono visualizzati, inoltre, le attra-zioni turistiche e gli edifici noti a colorie in dettaglio.

a) Mostrare la destinazione sulla cartina.

a) Mostrare sulla cartina la distanza per-corsa.

Auto/Gior-no/Notte

Passare dal formato diurno al nottur-no. »

233

Page 236: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

FINESTRASUPPLE-MENTARE

Mostrare la finestra supplementare››› pag. 234.

POI Mostra i punti di interesse.

a) Viene mostrata solo con una navigazione guidataattiva.

Finestra supplementare

Fig. 205 Finestra supplementare visualizzata.

Nella finestra supplementare››› fig. 205 Avengono visualizzate le informazioni descrittedi seguito:

● Facendo clic sul nome, il menu viene visua-lizzato con le opzioni:

Tasto di funzione: funzione

Audio : Sorgente audio corrente.

Bussola : Mostra una bussola con la direzione e con laposizione attuale del veicolo (nome della via).

Manovre : Viene mostrato l’elenco delle manovre, ipunti di interesse o i TMC più vicini sul percorso e,premendo su di essi, si ottengono informazioni ag-giuntive .

ITINERARI FREQUENTI a): Informazioni sui percorsi piùfrequenti dell’utente.

Posizione : posizione attuale del veicolo mediante lecoordinate e stato GPS (ricezione via satellite).

a) Compare unicamente senza navigazione guidataattiva o con una navigazione predittiva attiva.

Per chiudere la finestra supplementare, pre-mere il tasto di funzione .

In qualsiasi momento della navigazione, se sipreme all’interno della cartina, comparirà unmenu pop-up con le seguenti possibili funzio-ni:

Tasto di funzione: funzione

Premendo la mappa : Mostra i dettagli del punto sele-zionato, il nome della via o le coordinate

Solo in caso di selezione di un’icona sulla cartina:

POI : Nome del punto di interesse. (quando sullacartina ne compare solo uno).

Tasto di funzione: funzione

Gruppo di POI : Più POI (quando sulla cartina ven-gono selezionati diversi POI raggruppati).

PREFERITO : Nome del preferito.

INDIRIZZO DI CASA : Indirizzo principale.

Avvia navigazione : Avvia direttamente la navigazione.

Aggiungi tappa : Unicamente con il percorso attivo.

Cerca nelle vicinanze : Entra nel menu di ricerca maunicamente nelle vicinanze del punto selezionatosulla cartina.

Start modal. demo (unicamente con la modalità demoattiva).

Visualizzazione della cartina

Fig. 206 Indicazioni e tasti di funzione nella vi-sualizzazione della cartina.

234

Page 237: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Tasti di funzione e indicazioni nella visua-lizzazione della cartina.Per attivare i tasti di funzione e , premereil tasto di funzione .

Tasto di funzione: funzione

Indicazione dell’altitudine attuale.

Per collocare la posizione del veicolonella cartina.

Centrare la destinazione sulla cartina. Iltasto di funzione compare unicamenteselezionando Mostra destinazione sullacartina o Mostra distanza sulla cartina››› pag. 233.

Modificare l’orientamento della cartina(nord o nel senso di marcia). È disponibilesolo nella visualizzazione in 2D.

Scala della cartina. Per modificare lascala, ruotare la manopola di regolazio-ne o avvicinare due dita sullo schermo.

Selezionare la scala automatica. Se lafunzione è attiva, il simbolo appare in blu.

Ingrandisce lievemente la scala dellacartina (zoom). In pochi secondi, la scalaselezionata viene nuovamente visualizza-ta.

Disattivare l’audio, ripetere l’ultima istru-zione vocale o modificare il volume delleistruzioni vocali.

Tasto di funzione: funzione

Segn. stradale: A seconda dell’equipaggiamen-to del veicolo, appare la segnaletica stradale memo-rizzata nei dati di navigazione. Selezionare Naviga-zione > Setup > Cartina > Visualizza-zione segnaletica stradale.

Messaggi sul traffico e navigazioneguidata dinamica (TRAFFIC)

Fig. 207 Messaggi sul traffico

Quando capta il segnale di almeno un’emit-tente di informazioni sul traffico, il sistema in-fotainment riceve continuamente messaggisul traffico (TMC/TMCpro).

I messaggi sul traffico appaiono sulla cartinain associazione a dei simboli ››› pag. 236,Messaggi sul traffico sulla cartina (sele-zione) e sono necessari per la navigazione

guidata dinamica ››› pag. 235, Navigazioneguidata dinamica.

Elenco dei messaggi sul traffico disponibili● Premere il tasto del sistema infotainment, quindi selezionare Traffico.

Navigazione guidata dinamicaAffinché la navigazione guidata dinamicafunzioni, deve essere attiva la Navigazionedinamica nelle opzioni di percorso.

Se viene ricevuto un messaggio sul trafficoche incide sul percorso in atto, verrà cercatoun percorso alternativo se il sistema calcolache è possibile risparmiare tempo.

Se, al contrario, il percorso alternativo nonconsente di risparmiare tempo, si proseguiràil percorso interessato dai problemi di viabili-tà. In entrambi i casi, viene emesso un mes-saggio.

Poco prima di arrivare al punto interessatodai problemi di viabilità, questi verranno indi-cati nuovamente.

Evitare una coda attenendosi alle indicazionidi un messaggio sul traffico non sempre con-sente di risparmiare tempo, ad esempio, nelcaso in cui le vie alternative sono congestio-nate. L’utilità effettiva della funzione di "navi-gazione dinamica" dipende essenzialmentedalla tempestività e precisione dei messaggi »

235

Page 238: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

radiofonici relativi alla viabilità che il sistemariceve.

Il resto del percorso da effettuare può essereescluso manualmente affinché venga rical-colato ››› pag. 231.

Messaggi sul traffico sulla cartina (sele-zione)

Simbolo: Significato

: Rallentamenti

: Code

: Incidente

: Fondo scivoloso (ghiaccio o neve)

: Fondo scivoloso

: Pericolo

: Lavori in corso

: Vento forte

: Strada chiusa al traffico

Nel corso della navigazione guidata, i proble-mi di viabilità che non incidono sul percorsocalcolato appaiono in grigio.

L’estensione di un problema di viabilità nelpercorso calcolato appare sotto forma di unalinea rossa.

Gli imprevisti che interessano il tracciato delpercorso calcolato e che ne provocano un ri-calcolo sono visualizzati in arancione.

La posizione di un simbolo indica l’inizio delproblema di viabilità, se specificato esatta-mente nel messaggio sul traffico.

Navigazione predittiva

Fig. 208 Navigazione predittiva

Attivando la navigazione predittiva, il sistemarileva e memorizza in modo impercettibile perl’utente i percorsi abituali senza che sia unpercorso attivo verso la destinazione.

Questa funzione non dispone di istruzioni delnavigatore a meno che l’utente senta la ne-

cessità di ascoltarle premendo la manopoladi regolazione.

● Nella schermata principale del menu di na-vigazione, premere sulla finestra pop-up il ta-sto ITINERARI FREQUENTI . Per visualizzare i per-corsi abituali, premere il tastoMostra sulla cartina ››› fig. 208.

Importare vCard (biglietti da visitadigitali)

Importare le vCard nella memoria desti-nazioni● Inserire il supporto elettronico contenentele vCard salvate o collegarlo con il sistemainfotainment ››› pag. 208.● Dal menu principale Navigazione, premereil tasto di funzione SETUP .● Premere il tasto di funzioneImporta destinazioni nel menu Impostazioninavigazione.● Selezionare il supporto dati con le vCardsalvate nell’elenco.● PremereImportare tutte le vCard di questa cartella .● Confermare l’avviso di importazione con iltasto di funzione OK .

Le vCard salvate vengono inserite nella me-moria destinazioni ››› pag. 231 .

236

Page 239: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

AvvertenzaSi può importare solo un indirizzo per cia-scuna vCard. Nel caso delle vCard conte-nenti vari indirizzi, si importa solo quelloprincipale.

Navigazione con immagini

Fig. 209 Menu principale Immagini.

Selezionare un’immagine e avviare la na-vigazione guidata● Premere il tasto del sistema infotain-ment, quindi selezionare Immagini.● Premere il tasto di funzione SORGENTE››› fig. 209 e selezionare il supporto elettroni-co contenente le immagini memorizzate.● Se l’immagine visualizzata è stata effettua-ta mediante localizzazione GPS, apparirà iltasto di funzione . Premerlo per avviare unanavigazione guidata.

Indicazione sulla segnaletica stra-dale

Le indicazioni sulla segnaletica stradale de-vono essere attive nel menu Impostazioninavigazione ››› pag. 238.

Se alla strada in cui ci si trova è associatadella segnaletica stradale salvata nei dati dinavigazione, il sistema può mostrarla nella vi-sualizzazione della cartina (ad es. una limita-zione di velocità).

Tenere in considerazione la data a cui risal-gono i dati di navigazione e i limiti del sistemadi navigazione ››› pag. 226!

Riconoscimento dei segnali stra-dali

Alcuni veicoli dispongono di una telecamerache permette di riconoscere la segnaleticastradale. Nei veicoli che ne dispongono,quando la funzione di riconoscimento dellasegnaletica stradale è attiva, nella scherma-ta della cartina saranno visibili i segnali stra-dali rilevati e le informazioni supplementari.

Leggere e tenere in considerazione le infor-mazioni e le indicazioni del sistema di ricono-scimento dei segnali stradali ››› pag. 82.

Navigazione guidata in modalitàDemo

Se nel menu Impostazioni Navigazione èattiva la modalità Demo, dopo aver avviato lanavigazione guidata si apre una finestra pop-up supplementare.

● Se si preme il tasto di funzioneModalità demo si dà inizio ad una navigazione

guidata “virtuale” alla destinazione program-mata.● Se si preme il tasto di funzione Normale , siavvia la navigazione guidata “reale”.

I comandi e il funzionamento della navigazio-ne virtuale sono analoghi ai comandi e al fun-zionamento della navigazione reale.

Una navigazione guidata virtuale ricominciaautomaticamente una volta che è stata rag-giunta la destinazione fittizia e riparte sempredall’inizio se non la si interrompe prima.

Se si desidera scegliere manualmente il pun-to di partenza modalità Demo, selezionarlodal menu delle impostazioni della na-vigazione.

Quando il veicolo comincia a muoversi, ilpunto di partenza indicato manualmente vie-ne sovrascritto da quello in cui effettivamentesi trova il veicolo. »

237

Page 240: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

AvvertenzaSi consiglia di disattivare la modalità demodopo l’uso, perché altrimenti, dopo l’avviodella navigazione guidata, riappare ognivolta la finestra dalla quale si deve selezio-nare la modalità (virtuale o reale) deside-rata.

Impostazioni navigazione

● Dal menu principale Navigazione, premereil tasto di funzione SETUP .

Tasto di funzione: funzione

Opzioni di percorso : Per stabilire le impostazioni delcalcolo del percorso.

Proporre 3 percorsi alternativi : Dopo l’avvio della na-vigazione guidata, vengono proposti 3 percorsi al-ternativi ››› pag. 230.

Percorso : Selezione del tipo di percorso.

Bilanciato : Calcolo del percorso secondo crite-ri economici.

Più veloce : Il percorso più rapido verso la desti-nazione.

Più breve : il percorso più breve, ma non neces-sariamente il più rapido, per giungere alla metaprogrammata.

Itinerari frequenti : Informazioni sui percorsi più fre-quenti dell’utente.

Tasto di funzione: funzione

Navigazione dinamica : La navigazione dinamicaagisce quando riceve un TMC ››› pag. 235.

Esclusione delle strade a pedaggio : Le autostradeverranno escluse dal calcolo del percorso, sepossibile.

No traghetti/treni : I traghetti e i treni non verrannoconsiderati nel calcolo del percorso, se possibile.

No strade a pedaggio : Le strade a pedaggio verran-no escluse dal calcolo del percorso, se possibile.

No gallerie : Le gallerie verranno escluse dal cal-colo del percorso, se possibile.

No strade a bollino obbligatorio : Le strade a bollinoobbligatorio (adesivo che certifica il pagamentodel pedaggio) verranno escluse dal calcolo delpercorso, se possibile.

Visualizzazione bollini disponibili a): Per contrasse-gnare le vignette disponibili nell’elenco (l’opzioneNo strade a vignetta obbligatoria deve essere attiva-

ta).Le strade a bollino obbligatorio per le quali sonostati selezionati dei bollini disponibili, sarannoconsiderate nel calcolo del percorso.

Tenere in considerazione il rimorchio : Calcola il per-corso e il tempo di arrivo nel caso in cui il veicolosia dotato di rimorchio.

Cartina : Per determinare le impostazioni per la vi-sualizzazione della cartina.

Visualizzazione segnaletica stradale : Durante una na-vigazione guidata, viene indicata la segnaleticastradale salvata tra i dati di navigazione per lastrada attualmente percorsa ››› pag. 237.

Tasto di funzione: funzione

Segnalazione corsia : Durante la navigazione gui-data, quando si guida e si svolta su strade a piùcorsie, appare un’indicazione aggiuntiva che sug-gerisce la corsia da usare. Solo se la banca daticontiene informazioni sulla zona in cui si sta circo-lando.

Visualizzazione preferiti : Sulla cartina, vengono mo-strate le destinazioni preferite salvate ().

Visualizza punti di interesse (POI)

Seleziona le categorie per i punti di interesse : Perselezionare le categorie dei punti di interessemostrati sulla cartina ››› pag. 233.

Visualizzazione dei loghi dei punti di interesse : Visua-lizzazione dei loghi delle categorie dei punti diinteresse selezionati (ad es. visualizzazione deiloghi dei distributori).

Gestione della memoria : Per regolare le destinazionisalvate.

Ordine contatti : Per selezionare l’ordine sequenzia-le delle voci della rubrica registrate in associazio-ne a degli indirizzi (postali), vedasi altresì››› pag. 231.

Definizione indirizzo di casa : Per assegnare o modifi-care un indirizzo principale, vedasi anche››› pag. 233.

Importa destinazioni (SD/USB) : Per importare bigliet-ti da visita digitali (vCard) nella memoria destina-zioni ››› pag. 236.

Cancellazione dati utente : Per cancellare le desti-nazioni salvate (ad es. le Ultime destina-zioni o la Memoria destinazioni).

238

Page 241: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Tasto di funzione: funzione

Istruzioni del navigatore : Per determinare le imposta-zioni delle istruzioni del navigatore.

Volume : Per impostare il volume delle istruzionivocali per il percorso da seguire.

Abbassamento Entertainment (istruz. nav.) : Regolare ilvolume della sorgente audio attiva durante gli av-visi di navigazione.

Disattivare l’istruzione vocale di navigazione durante letelefonate : Durante una conversazione telefonicanon verranno emesse le istruzioni vocali per il per-corso da seguire.

Avvertenza: I miei punti di interesse (POI) : Avvertenzaacustica quando ci si avvicina a un percorso spe-ciale.

Limiti di velocità : Mostra le velocità massime, a secon-da della strada e del Paese in cui si circola.

Opzioni carburante : Per determinare le impostazionicorrelate al carburante.

Selezione distributore preferito : La marca del distri-butore selezionato viene visualizzata con prioritànella ricerca dei punti di interesse.

Avvertimento carburante : L’avviso sulla necessità dieffettuare il rifornimento del carburante è attivo.

Se il livello del carburante raggiunge la riserva,viene generato un avvertimento corrispondenteche consente la ricerca dei distributori.

Tasto di funzione: funzione

Info versione : Informazioni sui dati di navigazione sal-vati.

Impostazioni avanzate : Per determinare le impostazio-ni ampliate della navigazione.

Indicazione oraria : Indicazioni durante la navi-gazione guidata.

Ora di arrivo : Viene mostrato l’orario previsto perl’arrivo a destinazione.

Durata : Viene mostrata la stima del tempo ri-manente per giungere alla destinazione finale.

Barra di stato : Visualizzazione durante la navi-gazione guidata.

Destinazione : Viene mostrata la distanza dapercorrere per giungere alla destinazione.

Prossima tappa : Si mostra la stima della distan-za da percorrere per raggiungere la tappa suc-cessiva.

Avvertenza: Confine di Stato superato : Indicazionedelle velocità massime del Paese specifico forniteall’attraversamento di una frontiera.

Modalità demo : Quando la modalità Demo è atti-va e si avvia una navigazione guidata, è possibileavviare una navigazione virtuale alla destinazioneinserita ››› pag. 237.

Tasto di funzione: funzione

Indicare punto di partenza modalità demo : quandola modalità demo è attiva, a veicolo fermo sipuò stabilire un punto fittizio per effettuare unanavigazione guidata simulata.

Modalità segnapista b): Per avviare la navigazioneOffroad.

a) Tale funzione dipende dal Paese.b) Disponibile unicamente nel modello: Navi SystemPlus.

Navigazione modalitàOffroad*1)

Introduzione

La navigazione Offroad* è una funzione perla guida che serve ad orientarsi nelle “zonenon digitalizzate” a velocità moderate.

Le zone non digitalizzate sono zone di cui il si-stema non dispone di informazioni su strade oterreno. Non vengono rilevati vie, edifici o limitinaturali come montagne o fiumi, anche se so-no indicati sulla cartina.

La navigazione Offroad* non è adatta per lacircolazione su strade normali, in quanto non »

1) Disponibile unicamente per il modello: Navi Sy-stem Plus

239

Page 242: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

vengono rilevate le strade a senso unico, leuscite e le entrate delle autostrade o simili.

Menu Navigazione Offroad

Fig. 210 Inizio Menu Navigazione Offroad

Dal menu principale Navigazione, premere iltasto di funzione Impostazioni.

● Premere nel menu il tasto di funzione Mo-dalità segnapista.● Si apre il menu Navigazione Offroad››› fig. 210.

Tasti di funzione del menu NavigazioneOffroad

Tasto di funzione: funzione

REGISTRA : Avvia la registrazione di un itinerarioOffroad.

Tasto di funzione: funzione

MEMORIA : Apre un elenco per selezionare un itinera-rio Offroad memorizzato.

ESCI : Termina la navigazione Offroad.

Registrare un itinerario Offroad

Fig. 211 Registrazione di un itinerario Offroad

Un itinerario Offroad è formato da una seriedi punti di percorso memorizzati.

Avvio del processo di memorizzazione● Nel menu Navigazione Offroad, premerenella finestra emergente il tasto di funzioneREGISTRA .● Nella finestra che appare viene permessoall’utente di registrare l’itinerario con una de-stinazione fissa o di avviare la registrazionedel percorso senza indicare la destinazionefinale.

● Inizia la registrazione del tragitto percorso.

I contrassegni attraverso di esso possonoessere registrati indicando un punto del per-corso manuale.

● Nel menu Navigazione Offroad, premere iltasto di funzione AGGIUNGI PUNTO . I punti del-l’itinerario definiti manualmente sono indicatisulla cartina con un contrassegno.

Conclusione della registrazione● Nel menu Navigazione Offroad, premere iltasto di funzione ARRESTA REGISTRAZIONE .

Gestire gli itinerari Offroad memo-rizzati

Fig. 212 Menu Navigazione Offroad, itinerarimemorizzati

● Premere il tasto di funzione MEMORIA nelmenu Navigazione Offroad.

240

Page 243: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Se presente, si aprirà un elenco degli itine-rari Offroad memorizzati.

Selezionando un itinerario verranno visualiz-zate le icone ››› fig. 212:

Esportare l’itinerario su una scheda SD.Modificare il nome dell’itinerario.Cancellare l’itinerario.Caricare itinerario

Tasto di funzione: funzione

IMPORTA : Permette di importare un percorso Offroadin formato “.GPX”.

Caricare itinerario OffroadDurante la selezione dell’itinerario Offroad,premere Play ; l’itinerario selezionato verràcaricato nel sistema di Navigazione.

Effettuare un itinerario Offroad

Fig. 213 Modalità navigazione percorsoOffroad

Avvia navigazione● Caricare l’itinerario Offroad memorizzato.● L’ingresso in un percorso memorizzato nonviene riconosciuto automaticamente dal si-stema.

Setup

Tasto di funzione: funzione

Inverti : inverte il senso dell’itinerario Offroad memo-rizzato.

Segnap. suc. : avvia l’itinerario Offroad dal punto piùvicino.

Avvia : avvia l’itinerario Offroad completo.

Quando si avvia la sessione di navigazione,sul display appare automaticamente la carti-na.

Interruzione della navigazione guidata● Premere il tasto OPZIONI dello schermo esuccessivamente premere Stop .

Terminare la navigazione per segnapista● Premere il tasto di funzione Esci nel menuNavigazione Offroad.

ATTENZIONELe caratteristiche del terreno non vengonoconsiderate durante la navigazione. Circo-lare lentamente e seguire le indicazioni pereffettuare la manovra per quanto possibile!● Il senso di marcia tendenziale viene indi-cato in linea retta mediante frecce sulla fi-nestra pop-up del sistema Infotainment››› fig. 213 A .

AvvertenzaQuando viene registrato un itinerarioOffroad, esso viene memorizzato automati-camente se si termina la navigazioneOffroad.

241

Page 244: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Menu Veicolo

Introduzione all’utilizzo del menu(Veicolo)

Premendo il tasto del sistema infotainmentsarà possibile accedere al menu principalecon le seguenti opzioni:

● VISUALIZZAZIONE● RADIO o MEDIA (per controllare la riprodu-zione in modalità radio o multimediale)● HDC (visualizzato se l’assistente di disce-sa* è attivo ››› pag. 276)● PRECEDENTE-AVANTI (per cambiare scher-mata)● SETUP ››› pag. 94

Con il tasto di funzione VISUALE è possibileaccedere alle seguenti informazioni:

● QUADRO STRUMENTI ››› pag. 242● SPORT* ››› pag. 242● OFFROAD* ››› pag. 243● DISPOSITIVI ››› pag. 243● DATI DI VIAGGIO ››› pag. 244● ECOTRAINER ››› pag. 244● STATO DEL VEICOLO ››› pag. 245

Quadro strumenti*3 Valido per veicoli equipaggiati con il SEAT Di-gital Cockpit

Fig. 214 Quadro strumenti

Premendo il tasto Quadro strumenti è possibilescegliere tra le opzioni di visualizzazione epersonalizzare il quadro strumenti digitale(SEAT Digital Cockpit) ››› pag. 74.

Vista automaticaInformazioni predefinite in base alla modalitàdi guida.

Visualizzazione classicaGli indicatori appaiono per tutta la loro lun-ghezza.

Viste 1, 2, 3Personalizza le informazioni che apparirannosul quadro strumenti digitale. È l’utente a sta-

bilire quali di esse desidera che siano visualiz-zate e in quale ordine, e lo farà spostando ildito verticalmente sulle sfere.

In base alla versione, le Viste potranno esse-re memorizzate uscendo dal menu o mante-nendo premuto il tasto Vista corrispondente.

Sport*

Fig. 215 Menu SPORT

Fig. 216 Menu SPORT Cronometro242

Page 245: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione VISTA e selezio-nare SPORT.

Se si dispone dell’equipaggiamento corri-spondente, le informazioni che apparirannonell’opzione Sport saranno le seguenti››› fig. 215:

Potenza istantanea espressa in kWForze GPressione del turbo, espressa in bar(“bar”), kilopascal (“kPa”) o in libbre perpollice (“psi”). Premere il tasto Imposta-zioni per modificare le unità di pressione››› pag. 184Temperatura del liquido di raffredda-mentoTemperatura dell’olio

Potranno apparire simultaneamente solo 3 ditali informazioni, ma è l’utente a stabilire qualidi esse desidera che siano visualizzate e inquale ordine, e lo farà spostando il dito verti-calmente sulle sfere.

Premendo il tasto SUCCESSIVO viene visualiz-zato il menu Cronometro descritto di seguito››› fig. 216:

Cronometro analogico.È possibile avviare un nuovo chilometrag-gio premendo sulla superficie del crono-metro digitale +.

1.2.3.

4.

5.

1

2

Arresto cronometro/Tempo parziale.Il tempo del cronometro analogico vieneinterrotto per 5 secondi. Trascorso talelasso di tempo, il cronometro analogicoritorna a mostrare l’istante del tempo rea-le.Statistiche/eliminare l’ultimo cronome-traggio.

Offroad*

Fig. 217 Menu CAR Offroad.

● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione VISUALE e sele-zionare OFFROAD.

Se si dispone dell’equipaggiamento corri-spondente, appariranno le seguenti informa-zioni:

Bussola.

3

4

5

1.

Sterzata delle ruote di direzione.Temperatura del liquido di raffredda-mento.Temperatura dell’olio lubrificante

Potranno apparire simultaneamente solo 2 ditali informazioni, ma è l’utente a stabilire qualidi esse desidera che siano visualizzate e inquale ordine, e lo farà spostando il dito verti-calmente sulle sfere.

Dispositivi

Fig. 218 Dispositivi comfort.

Accede alle informazioni relative allo statodei principali dispositivi comfort del veicolo.Viene visualizzato mediante una barra indica-trice del consumo in l/h (gal/h).

2.3.

4.

243

Page 246: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Dati di viaggio

Fig. 219 Dati di viaggio.

Il computer di bordo ha 3 memorie. In esse èpossibile visualizzare: distanza, tempo, veloci-tà media, consumo medio e autonomia.

1. Dalla partenzaIndicazione e memorizzazione dei valori deltragitto percorso e del consumo dall’accen-sione allo spegnimento.

2. Dal rifornimentoIndicazione e memorizzazione dei valori deltragitto percorso e del consumo. Dopo il rifor-nimento, la memoria si cancella automatica-mente.

3. Calcolo totaleNella memoria vengono registrati i valori cor-rispondenti a un determinato numero di per-

corsi parziali, fino a un massimo di 19 ore e59 minuti o 99 ore e 59 minuti, oppure1.999,9 km (miglia) o 9.999 km (miglia), inbase al modello del quadro strumenti.

Una volta raggiunto uno di questi valori (inbase al modello del quadro strumenti), lamemoria si cancella automaticamente e ri-parte da 0.

Ecotrainer

Fig. 220 Menu CAR Ecotrainer.

Fig. 221 Simboli dello stile di guida.

Aprire il menu ECOTRAINER● A veicolo fermo, premere il tasto del si-stema infotainment.● Premere il tasto di funzione VISUALE e sele-zionare ECOTRAINER.

Fornisce informazioni sullo stile di guida. Le in-formazioni sullo stile di guida vengono valuta-te e mostrate solo quando si circola con lamarcia in avanti.

∅ ECO punti: indicazioni sullo stile di guidaIndica l’efficienza dello stile di guida dallapartenza su una scala da 0 a 100. Un valorepiù elevato indica uno stile di guida di effi-cienza maggiore. Per ulteriori informazioni,premere sulla visualizzazione. Viene mostratauna statistica degli ultimi 30 minuti di marciadalla partenza. Se non sono ancora trascorsi30 minuti di marcia, i valori dell’ultimo tragittoappaiono in grigio.

244

Page 247: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

∅ l/100 km: Consumo medio di carburanteMostra il consumo medio di carburante. Il va-lore è calcolato considerando come riferi-mento i chilometri percorsi dalla partenza.Per ulteriori informazioni, premere sulla visua-lizzazione. Viene mostrata una statistica degliultimi 30 minuti di marcia dalla partenza. Senon sono ancora trascorsi 30 minuti di mar-cia, i valori dell’ultimo tragitto appaiono in gri-gio.

ECO consigli: Consigli su come risparmia-re carburantePremendo il tasto di funzione ECO consigli , èpossibile consultare dei consigli su come ri-sparmiare carburante; che possono essereletti solo a veicolo fermo.

Valutazione dello stile di guida efficienteLa visualizzazione mostra, mediante elementidiversi, l’efficienza dello stile di guida.

Indicazione ››› fig. 220: Significato

1Alla sinistra delle colonne, possono apparirevari simboli indicanti lo stile di guida attuale››› tab. a pag. 245.

2

La colonna bianca indica l’inizio del graficodell’efficienza (da sinistra a destra).Mostra la posizione della valutazione in fase direalizzazione.

Indicazione ››› fig. 220: Significato

3

Barre per illustrare l’accelerazione.La posizione dell’automobile rappresenta l’ac-celerazione. Se la velocità è costante, l’automo-bile permane nella zona centrale. Se si accele-ra o si frena, l’automobile si sposta rispettiva-mente in avanti o indietro.

4

Colonne per rappresentare l’efficienza dello sti-le di guida.In fondo, le colonne rappresentano l’efficienzadello stile di guida in maniera retrospettiva e simuovono da sinistra a destra circa ogni 5 se-condi. Un’altezza più elevata delle colonne indi-ca uno stile di guida di efficienza maggiore.Il colore del cielo rappresenta la media degli ul-timi 3 minuti. Il colore passa da grigio (minor ef-ficienza) a blu (maggior efficienza).

Simboli ››› fig. 221: Significato

AGuida prudente. Se si effettuano bruschi cambidi accelerazione, si riduce l’efficienza dello stiledi guida.

B Assistente cambio marce.

C La velocità attuale influisce negativamente sulconsumo di carburante.

D Stile di guida ecologico.

Stato del veicolo

Fig. 222 Rappresentazione standard: stato delveicolo.

Fig. 223 Rappresentazione standard: stato delveicolo.

Premendo il tasto di Stato del veicolo si acce-de alle informazioni riguardanti i messaggisullo Stato del veicolo e sul SistemaStart/Stop. »

245

Page 248: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

I messaggi di Stato del veicolo sarannovisualizzati ››› fig. 222 e sul tasto corrispon-dente apparirà una spiegazione dettagliata.

In base alle parti interessate, saranno marcatiin diversi colori (secondo l’importanza) sul di-splay del veicolo.

Per aprire lo schermo Sist. controllopressione pneumatici, premere i tastiPRECED. o SUCC.

Da questo stesso menu, attraverso il tasto SET , è possibile memorizzare i valori della

pressione degli pneumatici.

AvvertenzaI valori che appaiono nelle figure ››› fig. 218,››› fig. 219, ››› fig. 222 e ››› fig. 223 sono indi-cativi e possono variare a seconda delladotazione.

Telefono

Informazioni generali

Fig. 224 Video correlato

Le funzioni del telefono sono possibili solo seè presente un telefono cellulare collegatotramite Bluetooth al sistema infotainment››› pag. 248 .

A tale scopo, il telefono deve avere la funzio-ne Bluetooth® attivata.

Le indicazioni dei menu del telefono visualiz-zate sullo schermo dipendono dal telefonocellulare utilizzato.

Utilizzare unicamente dispositivi Bluetooth®

compatibili. Per ulteriori informazioni sui pro-dotti Bluetooth®, rivolgersi al concessionarioSEAT di fiducia o consultare le informazioni suinternet.

Tenere presente il manuale di istruzioni del te-lefono cellulare e del produttore degli acces-sori.

Se viene rilevato un comportamento anoma-lo tra il telefono e il sistema infotainment, spe-gnere e riaccendere il telefono cellulare.

Alcune funzioni e impostazioni sono disponibi-li solo a veicolo fermo e non in tutti i telefonicellulari.

Nelle zone in cui il segnale è debole possonoverificarsi disturbi e cadute della linea.

Solitamente gli apparecchi elettronici di-spongono di una schermatura contro i se-gnali HF (alta frequenza). Talvolta, tuttavia, gliapparecchi elettronici possono non disporredi una schermatura contro i segnali HF del si-

stema di gestione del telefono. In tal caso,potrebbero sorgere delle interferenze.

ATTENZIONESi devono sempre considerare le disposi-zioni generali, obbligatorie, legali e specifi-che del Paese per l’uso di telefoni cellularinei veicoli.

ATTENZIONEParlare al telefono e utilizzarne il sistema digestione a veicolo in movimento può disto-gliere il conducente dalla guida ed esserecosì causa di incidenti.● Quando ci si trova in zone non raggiuntedal segnale, può succedere che cada la li-nea o che non si possano effettuare chia-mate, neanche al numero di emergenza.

ATTENZIONEI telefoni mobili accesi possono influire ealterare il funzionamento dei pacemaker seposizionati direttamente al di sopra di que-st’ultimi.● Pertanto, l’antenna del telefono deve tro-varsi ad una distanza di almeno 20 centi-metri circa da questi prodotti.● Non tenere un telefono cellulare accesonelle immediate vicinanze del pacemaker,ad esempio nel taschino della camicia odella giacca.

246

Page 249: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Se si sospettano delle interferenze, spe-gnere immediatamente il telefono.

AVVISOLa guida ad alta velocità, le cattive condi-zioni meteorologiche e della carreggiata,nonché l’intensità della ricezione della re-te, possono avere delle ripercussioni sullaqualità dell’audio delle chiamate telefoni-che effettuate nel veicolo.

Avvertenza● In alcuni Paesi possono esistere limitazio-ni relativamente all’uso di dispositivi contecnologia Bluetooth®. Ulteriori informazio-ni in merito sono disponibili presso le auto-rità locali.● Se si desidera connettere un telefonocellulare tramite Bluetooth®, fare riferimen-to alle avvertenze di sicurezza nel manualedell’operatore . Utilizzare unicamente pro-dotti Bluetooth® compatibili.● L’utilizzo di un telefono cellulare all’inter-no del veicolo può causare interferenzecon gli altoparlanti.● È possibile che alcune reti non riconosca-no tutti i caratteri idiomatici e che non of-frano tutti i servizi.

Luoghi soggetti a normative spe-ciali

Nella maggior parte dei casi, questi luoghisono segnalati, ma non sempre in modo chia-ro. Per questo motivo riportiamo qui di seguitoalcuni esempi di zone a rischio:

● zone in cui si trovano tubature e serbatoicontenenti sostanze chimiche;● Le sottocoperte di barche e traghetti.● Aree in cui si trovano veicoli a gas liquido(propano, butano ecc.).● luoghi in cui l’aria contiene sostanze chimi-che o polveri di vario genere (farina, polvere,pulviscolo metallico ecc.);● ogni luogo in cui si deve spegnere il motore.

ATTENZIONESpegnere il telefono cellulare in luoghisoggetti al rischio di esplosioni! Dopo che èstata disattivata la connessione Bluetooth®

con il sistema di gestione del telefono, il te-lefono cellulare cerca automaticamenteuna rete di telefonia mobile alla quale col-legarsi.

AVVISONei luoghi dove vigono norme particolari ein cui l’uso di telefoni mobili è vietato, il te-lefono e il sistema di gestione del telefonovanno tenuti sempre spenti. È possibile

causare interferenze con apparecchiaturetecniche e mediche sensibili, o persinocausarne un funzionamento anomalo o unguasto.

Bluetooth®

La tecnologia Bluetooth® consente di colle-gare un telefono cellulare al sistema di ge-stione del telefono del veicolo. A tal fine è ne-cessario che il collegamento tra entrambi siastabilito in precedenza.

Se era già stata stabilita una connessione inprecedenza, alcuni telefoni mobili con tecno-logia Bluetooth® vengono attivati automati-camente all’accensione del quadro. Ai finidella suddetta connessione, occorre attivarela funzione Bluetooth® e non devono esserepresenti collegamenti Bluetooth® attivi conaltri dispositivi.

I collegamenti Bluetooth® sono gratuiti.

Bluetooth® è un marchio registrato della Blue-tooth® SIG, Inc.

Profili Bluetooth®

Quando un telefono cellulare è collegato alsistema di gestione del telefono, ha luogo unoscambio di dati mediante uno dei profili Blue-tooth®. »

247

Page 250: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

● Profilo viva voce (HFP): con il profilo HFP èpossibile gestire le chiamate attraverso il si-stema infotainment.● Profilo audio (A2DP): Questo profilo con-sente la trasmissione di audio con qualità ste-reo. Può richiedere la connessione di altriprofili per la gestione e il controllo della ripro-duzione.● profilo di download della rubrica (PBAP):Consente di scaricare i contatti della rubricadel telefono cellulare.● Profilo di messaggistica (MAP): Consenteil download e la sincronizzazione dei messag-gi di testo (SMS).

AvvertenzaI toni dei tasti e di avviso del telefono cellu-lare devono essere disattivati. Se necessa-rio, scollegare l’auricolare del telefono cel-lulare che si desidera collegare al sistema.

Associare e collegare un telefonocellulare con il sistema infotain-ment

Per poter usare un telefono cellulare median-te il sistema infotainment, è necessario vinco-lare una volta entrambi i dispositivi.

Per motivi di sicurezza, si deve effettuare ilcollegamento a veicolo spento. In alcuni Pae-

si non è possibile effettuare il collegamentocon il veicolo in moto.

Condizioni● L’accensione è inserita.● La funzione Bluetooth® del telefono cellu-lare e del sistema infotainment deve essereattiva e visibile.● Il blocco tasti del telefono cellulare deveessere disattivato.

Tenere presente le istruzioni per l’uso del tele-fono cellulare.

Durante la procedura di collegamento è ne-cessario inserire dati attraverso la tastiera deltelefono cellulare.

Avviare l’associazione del telefono cellu-lare● Sul sistema infotainment premere il tasto > Cerca telefono > Risultati ricer-ca.

OPPURE:● Sul sistema infotainment premere il tasto > Impostazioni > Seleziona telefonocellulare > Risultati ricerca.

OPPURE:● Sul sistema infotainment premere il tasto > Impostazioni > Bluetooth > Ricercadispositivi > Risultati ricerca.

OPPURE:● Effettuare la connessione dal menu delleimpostazioni del telefono stesso.

Il nome del sistema infotainment verrà indica-to sulla schermata principale Telefono e po-trà essere modificato attraverso il menu Im-postazioni Bluetooth.

Il processo di ricerca può durare fino a 1 mi-nuto.

Una volta terminata la ricerca, sullo schermo,appaiono i nomi dei dispositivi Bluetooth® tro-vati.

● Selezionare il dispositivo Bluetooth® che sidesidera collegare. Potrebbe essere neces-sario inserire ulteriori dati.● Inserire e confermare sul telefono cellulareil codice PIN, come indicato nel display del si-stema infotainment.● Se si ricevono altre richieste di associazionedi profili Bluetooth® sul telefono cellulare, as-sicurarsi di rispondere.

OPPURE:● Confrontare il codice PIN mostrato sulloschermo con quello che appare sul telefonocellulare. Se coincide, occorrerà confermaresu entrambi i dispositivi.

Ora il sistema infotainment e il telefono cellu-lare sono collegati fra loro.

248

Page 251: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Una volta terminato correttamente l’accop-piamento, compare il menu principale Telefo-no. La rubrica dei contatti, gli elenchi dellechiamate e i messaggi SMS salvati sul telefo-no cellulare verranno caricati una volta ac-cettate tutte le richieste sul telefono stesso. Altermine del download, i dati sono disponibilisul sistema infotainment.

Associazione e collegamento dei telefonimobiliAl sistema infotainment è possibile associarefino a un massimo di 20 telefoni cellulari, tut-tavia il numero di collegamenti simultanei èvariabile:

● Media System Plus / Navi System: contem-poraneamente due telefoni cellulari collegatial profilo viva voce, di cui uno collegato comeaudio Bluetooth®.● Navi System Plus: contemporaneamentedue telefoni cellulari collegati al profilo vivavoce e uno di essi o un terzo collegato comeaudio Bluetooth®.

All’accensione del sistema infotainment, verràstabilito il collegamento con l’ultimo telefonocellulare collegato. Se è impossibile stabilireil collegamento con tale telefono cellulare, ilsistema cerca di stabilire un collegamentocon quello successivo presente nell’elencodei dispositivi accoppiati.

La portata massima della connessione è dicirca 10 metri. Se si supera tale distanza, laconnessione verrà interrotta. La connessionesi ristabilisce automaticamente appena si ri-leva nuovamente il dispositivo nella portatadel Bluetooth®

Se viene raggiunto il numero massimo di di-spositivi collegati e si desidera collegare unulteriore dispositivo, il sistema sostituirà auto-maticamente quello meno usato recente-mente. Se si desidera sostituirlo con un altro,l’utente dovrà eliminarlo preventivamente. Atal fine:

● Premere il tasto di funzione SETUP mentre siè in un contesto telefonico.● Premere il tasto di funzione ImpostazioniBluetooth > Dispositivi accoppiati.● Nell’elenco dei dispositivi associati, preme-re il tasto di funzione posto vicino al telefo-no cellulare da eliminare e, in seguito, preme-re Elimina per confermare l’operazione.

ATTENZIONENon effettuare l’associazione e il collega-mento del telefono cellulare durante la gui-da. Sussiste il pericolo di incidente!

AvvertenzaVerificare che sul telefono cellulare non cisia alcuna richiesta in attesa di accettazio-

ne. In tal caso, alcune funzioni del menu Te-lefono potrebbero essere bloccate.

Menu principale Telefono

Fig. 225 Menu principale Telefono.

Assegnazione di un profilo utenteLa rubrica, i registri delle chiamate e i tasti perle chiamate rapide vengono assegnati a unprofilo utente e rimangono salvati nel sistemadi gestione del telefono. Queste informazionisaranno disponibili ogniqualvolta il telefonocellulare viene collegato.

Dopo il primo collegamento, possono tra-scorrere alcuni minuti affinché i dati del tele-fono cellulare collegato siano disponibili nelsistema. Quando si ricollega il telefono cellu-lare, la rubrica viene aggiornata automatica-mente. »

249

Page 252: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Se, in fase di collegamento, è stata modifica-ta la rubrica del telefono cellulare, è possibileavviare un aggiornamento manuale dei datidella rubrica, dal menu Impostazioni pro-filo utente.

Il dispositivo per la gestione dei telefoni per-mette di memorizzare un massimo di 4 profiliper telefoni mobili. Se si desidera associareun ulteriore telefono cellulare, verrà sostituitodal profilo utente meno recente.

Tasti di funzione del sistema di gestionedel telefono.● Premere il tasto del sistema infotainmentper accedere al menu principale Telefono.

Tasto di funzione: funzione

1

Nome del telefono cellulare colle-gato. Premere sull’icona a sinistraper collegare un altro telefono cel-lulare.

2 Tasti per le chiamate rapide, preferitidella rubrica del telefono collegato.

3

Passare all’altro telefono collegatoal profilo viva voce. Visibile solo incaso di collegamento simultaneo di2 telefoni come viva voce.

CHIAMANUM.

Aprire il tastierino numerico››› pag. 251 .

CONTATTI Aprire la rubrica del telefono colle-gato.

Tasto di funzione: funzione

SMS Aprire il menu dei messaggi di testo(SMS).

CHIAMATEAprire i registri delle chiamate deltelefono cellulare collegato››› pag. 254.

SETUP Aprire il menu Impostazionitelefono.

Indicazioni e simboli del sistema digestione del telefono

Fig. 226 Chiamata in corso.

Fig. 227 Conferenza.

Messaggio: Significato ››› fig. 226

ANome dell’operatore mobile del dispositivoconnesso.

B

Numero di telefono o del nome memorizza-to. Se al nome salvato in rubrica è stata as-segnata una foto, è possibile visualizzarlo:selezionare Telefono > Impostazio-ni > Profilo utente > Visualiz-za immagini dei contatti*.

Per rispondere a una chiamata.

Per chiudere una chiamata.

OPPURE: Per rifiutare una chiamata in arri-vo.

Per mettere in mute o riattivare il segnale dichiamata durante una chiamata in arrivo.

Per disattivare il microfono durante unachiamata attiva e per riattivarlo.

250

Page 253: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Messaggio: Significato ››› fig. 226

La chiamata attiva viene trattenuta. Mentreè trattenuta, l’interlocutore telefonico nonsentirà alcuna conversazione. Per riattivarlapremere il pulsante accetta . Per riaggan-ciare premere il pulsante rifiuta .

Premere per aggiungere un partecipante al-la chiamata attiva.

Stato di carica del telefono cellulare colle-gato.

Intensità del segnale di telefonia mobile ri-cevuto.

Chiamate multipleIl sistema di gestione di telefonia permette al-l’utente di interagire con un massimo di trechiamate sullo schermo.

Solo una di tali chiamate può essere attiva.

ConferenzaL’utente può unire varie chiamate in una solain conferenza utilizzando il pulsante . A talfine, è necessario che ci siano almeno duechiamate. Una volta avviata la conferenza,l’utente potrà aggiungere fino a un massimodi 5 partecipanti.

Dopo aver stabilito la conferenza, l’utentepuò consultare l’elenco dei partecipanti pre-mendo sull’immagine della conferenza››› fig. 227 C .

A seconda del dispositivo mobile, sarà possi-bile terminare la chiamata con un parteci-pante della conferenza o escluderlo da que-st’ultima mantenendolo in una chiamata indi-pendente.

ATTENZIONERicordare che il conducente non dovrebbemanipolare il telefono cellulare durante laguida.

AvvertenzaLe funzionalità di multichiamata e confe-renza sono soggette ai servizi associati allascheda SIM dell’utente.

Menu Inserire numero di telefono

Fig. 228 Menu Inserire numero di telefono.

● Nel menu principale Telefono premere il ta-sto di funzione CHIAMA NUM. .

Inserire numero di telefono● Inserire un numero di telefono con la tastie-ra. Premere il tasto di funzione per effettua-re una chiamata.

Selezionare un contatto dall’elenco● Inserire le lettere iniziali del contatto. Nell’e-lenco dei contatti, appaiono le voci disponibi-li.● Selezionare il contatto desiderato per effet-tuare la chiamata.

Inserire il prefisso del Paese● Premere il tasto funzione 0 per ca. 2 secon-di per aggiungere il segno +.

Chiamata al soccorso stradale● Premere il tasto di funzione per ricevere as-sistenza in caso di guasto.

Chiamata al servizio informazioni● Premere il tasto di funzione per ottenere in-formazioni su SEAT e sui servizi aggiuntivi sot-toscritti.

Chiamare la segreteria telefonica● Premere il tasto di funzione per effettuareuna chiamata.● OPPURE: Premere il tasto di funzione perca. 2 secondi per effettuare una chiamata. »

251

Page 254: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Avvertenza● Le chiamate di assistenza e informazionepossono comportare un costo aggiuntivoalla spesa telefonica.● I servizi di assistenza e informazione po-trebbero non funzionare correttamente, adesempio nel caso in cui il veicolo e l’opera-tore del telefono cellulare collegato sianodi diversi Paesi. Nel caso in cui non sia pos-sibile utilizzare questi servizi mettersi incontatto con un’officina autorizzata SEAT.

Menu Rubrica (contatti)

Fig. 229 Menu Contatti.

Fig. 230 Finestra per la ricerca.

Una volta effettuato il primo accoppiamento,è possibile che trascorra del tempo primache i dati della rubrica1) del telefono cellularecollegato siano disponibili nel sistema info-tainment. A seconda del volume di dati datrasferire, il processo può durare diversi minu-ti. È possibile che occorra confermare la tra-smissione dei dati nel telefono cellulare.

La rubrica si può consultare anche nel corsodi una telefonata.

La foto eventualmente assegnata al nomememorizzato nella rubrica può apparire in as-sociazione al nome . A tal fine, deve essereattivata l’opzioneVisualizzazione immagini per contatti nell’am-

biente Impostazioni telefono e il telefonocellulare deve supportare tale funzione (con-

sultare l’elenco di compatibilità) ››› pag. 255,Impostazioni del telefono.

Per accedere alla rubrica, premere il tasto difunzione Contatti dal menu principale Telefo-no.

Selezionare un contatto dall’elenco● Per realizzare la chiamata, effettuare la ri-cerca nell’elenco e premere sul contatto de-siderato.● OPPURE: Se il contatto dispone di vari nu-meri, per effettuare la chiamata premeredapprima sul contatto e dopo sul numero de-siderato.

Cercare un contatto nella finestra di ricer-ca● Premere il tasto di funzione Cerca››› fig. 229 per aprire la finestra di ricerca.● Inserire nella finestra il nome del contattoda cercare ››› fig. 230. Man mano che si in-seriscono i caratteri, appare un contatto nelcampo di immissione.● A destra del campo di immissione, appare ilnumero di risultati coincidenti. Premere il ta-sto di funzione per passare all’elenco.

1) A seconda del dispositivo, si caricano solo icontatti della memoria del telefono.

252

Page 255: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

● Per realizzare la chiamata, effettuare la ri-cerca nell’elenco e premere sul contatto de-siderato.

Aprire la visuale dettagliata di un contatto● Premere il tasto di funzione ››› fig. 229 si-tuato vicino alla voce nell’elenco dei contatti.

Nella visuale dettagliata, appaiono tutti i nu-meri di telefono e, se del caso, l’indirizzo regi-strato per il contatto specifico.

Lettura nome del contatto● Premere il tasto di funzione nell’elencodettagliato affinché il sistema di comandovocale riproduca il nome del contatto.

Chiamare un contatto● Per effettuare la chiamata, premere il nu-mero di telefono desiderato nell’elenco det-tagliato.● Premere l’icona per modificare il nume-ro prima di chiamare.

Inviare SMS a un contatto● Premere il tasto di funzione nell’elencodettagliato.

Avviare la navigazione guidata all’indirizzodi un contatto1)

Se sono stati memorizzati tutti i dati dell’indi-rizzo di un contatto, è possibile avviare la na-vigazione guidata verso tale indirizzo.

● Premere i dati dell’indirizzo nella visualedettagliata per avviare la navigazione guida-ta.

AvvertenzaNel caso in cui un numero venga modificatoprima di effettuare una chiamata, non verràsalvato nella rubrica, ma verrà utilizzatosolo per la chiamata in questione.

Menu Messaggi di testo (SMS)

Fig. 231 Menu Messaggi di testo (SMS).

Se il telefono cellulare connesso al profiloHFP supporta anche il profilo di SMS, compa-rirà un nuovo tasto di funzione sull’estremitàsuperiore sinistra del menu Telefono, il qualeconsentirà di ricevere, visualizzare o inviaremessaggi SMS attraverso il sistema infotain-ment.

Il funzionamento corretto delle funzioni men-zionate in precedenza dipende dalla compa-tibilità del telefono cellulare collegato.

Tasti di funzione del menu SMS● Premere il tasto di funzione SMS nel menuprincipale Telefono.

Tasto di funzione: funzione

Nuovo SMS Per scrivere e inviare un SMS (in-clude la possibilità di accedere amodelli di testo predefiniti).

Messaggi ri-cevuti

Per aprire la cartella degli SMS ri-cevuti.

Messaggi inuscita

Per aprire la cartella dei messaggiin uscita. Qui vengono memorizzatigli SMS che non sono stati ancorainviati.

Inviati Per aprire la cartella degli SMS in-viati.

Bozze Per selezionare un messaggio sal-vato e non inviato. »

1) Valido per Navi System e Navi System Plus.253

Page 256: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

Invio daticontatto

Per inviare i dati di un contatto del-l’elenco.

Possibili tasti di funzione dei sottomenu.

Tasto di funzione: funzione

LETTURAAffinché il sistema di comandovocale riproduca il testo del-l’SMS.

Opzioni Apre il menu Opzioni

Rispondi conun modello

Per selezionare un modello ditesto da un elenco.

Cancella SMScorrente

Viene cancellato l’SMS dellacartella Ricevuti

Numero di te-lefono

Viene mostrato il numero di te-lefono del mittente.

INOLTRO Per inoltrare un SMS.

RISPOSTA Per rispondere a un SMS in arri-vo.

Inserimento nu-mero

Per inserire un numero di telefo-no o per selezionare un desti-natario dall’elenco dei contatti.

Premere il tasto di funzioneDestinatari per selezionare più

destinatari.

Destinatari Per selezionare più destinataridall’elenco dei contatti.

Elimina Per cancellare un SMS.

Menu Chiamate (elenco chiamate)

Fig. 232 Menu Registri chiamate.

● Premere sul menu principale Telefono il ta-sto di funzione Chiamate .● Premere il tasto di funzione FILTRO .● Selezionare il registro chiamate desiderato:Tutte le chiamate , Chiamate senza risposta ,Chiamate o Chiamate ricevute .

Se un numero di telefono è già memorizzatonella rubrica, nel registro chiamate viene mo-strato direttamente il nome memorizzato an-ziché il numero.

La foto eventualmente assegnata al nomememorizzato nella rubrica può apparire nelregistro chiamate in associazione al nome››› pag. 255.

Possibili visualizzazioni nel menu Chiama-te

Messaggio: Significato

Chiamate senza risposta : Chiamate perse e

senza risposta.

Chiamate : Numeri chiamati.

Chiamate ricevute : Chiamate ricevute.

AvvertenzaLa disponibilità dei registri chiamate dipen-de dal telefono cellulare utilizzato.

Tasti per le chiamate rapide

Fig. 233 Accesso rapido alla rubrica.

Su ciascuno dei tasti per le chiamate rapide››› fig. 233 1 può essere memorizzato un nu-mero telefonico della rubrica.

254

Page 257: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Sul tasto per le chiamate rapide può compa-rire la foto eventualmente assegnata al nomedella rubrica ››› pag. 255.

Tutti i tasti per le chiamate rapide devono es-sere modificati manualmente e saranno as-segnati a un profilo utente. I tasti per le chia-mate rapide possono essere associati a mas-simo 12 profili utenti.

Memorizzazione di numeri sui tasti per lechiamate rapide● Nel menu principale Telefono, premere untasto per le chiamate rapide libero.● Selezionare il contatto dell’elenco deside-rato. Se il contatto selezionato ha vari numeridi telefono, selezionare il numero desiderato.

Modifica dei numeri o dei nomi associati aitasti per le chiamate rapide● Nel menu principale Telefono, tenere pre-muto un tasto per le chiamate rapide asse-gnato finché si apre il menu Contatti.● Selezionare il contatto dell’elenco deside-rato. Se il contatto selezionato ha vari numeridi telefono, selezionare il numero desiderato.● Per chiudere il menu Contatti senza salvarele modifiche, premere il tasto di funzioneINDIETRO .

Cancellare i tasti per le chiamate rapideassegnati● I numeri di telefono salvati nei tasti per lechiamate rapide possono essere cancellatinel menu Impostazioni profilo utente> Gestione preferiti ››› pag. 256.

Telefonate per mezzo dei tasti per le chia-mate rapide● Nel menu principale Telefono, premere bre-vemente un tasto per le chiamate rapide as-segnato per chiamare il numero di telefonomemorizzato.

AvvertenzaI contatti memorizzati sui tasti per le chia-mate rapide NON si aggiornano automati-camente. Se viene modificato un contattomemorizzato su un tasto per le chiamaterapide nel telefono cellulare, questo tastodovrà essere riassegnato.

Impostazioni del telefono

Nel menu principale Telefono, premere il tastodi funzione SETUP .

Tasto di funzione: funzione

Modalità privato : La modalità privata può essere atti-vata solo durante una chiamata attiva. Con la moda-lità privata disabilitata (per impostazione predefini-ta), l’audio della chiamata viene gestito attraverso ilveicolo. Con la modalità privata attivata, l’audio del-la chiamata viene gestito tramite il telefono cellulare.

Seleziona telefono cellulare : Selezionare dall’elenco iltelefono cellulare da collegare al profilo viva vocecon il sistema infotainment.OPPURE: Premere Cerca telefono per collegare untelefono cellulare nuovo.

Bluetooth® : Apre il menu Impostazioni Blue-tooth® ››› pag. 255.

Profilo utente : Apre il menu Impostazioni pro-filo utente ››› pag. 256.

AvvertenzaAlcuni telefoni necessitano di un riavvio perscaricare nuovamente gli ultimi contattiaggiunti.

Impostazioni Bluetooth®

Nel menu principale Telefono, premere il tastodi funzione SETUP e, quindi, Bluetooth® .

Tasto di funzione: funzione

Bluetooth® : Premere per disattivare il Bluetooth®. Tut-ti i collegamenti attivi vengono disattivati. »

255

Page 258: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

Visibilità : Attivazione e disattivazione della visibilitàBluetooth®.

Visibile : La visibilità Bluetooth® è attiva.

Non visibile : La visibilità Bluetooth® è disattivata.La visibilità Bluetooth® deve essere attiva ai finidell’accoppiamento esterno di un dispositivoBluetooth® con il sistema infotainment. Se èpresente un dispositivo audio Bluetooth® attivoe in riproduzione, si imposta automaticamentecome Non visibile.

Nome : Visualizzazione o modifica del nome del Blue-tooth® del sistema Infotainment. Tale nome saràquello che verrà mostrato ad altri dispositivi Blue-tooth®.

Dispositivi accoppiati : Visualizzazione dei dispositiviaccoppiati. Per collegare e scollegare dispositiviBluetooth® e profili Bluetooth®.

Cerca dispositivi : Ricerca dei dispositivi Bluetooth® vi-sibili presenti nella portata del sistema infotainment.La portata massima è di circa 10 metri.

Audio Bluetooth® (A2DP/AVRCP) : Se è necessario colle-gare una sorgente audio esterna mediante Blue-tooth® con il sistema infotainment, questa funzionedeve essere attiva ››› pag. 220.

Impostazioni del profilo utente

Nel menu principale Telefono, premere il tastodi funzione SETUP , quindi Profilo utente .

Tasto di funzione: funzione

Gestione preferiti : Modificare i tasti per le chiamaterapide.

Tasto per le chiamate rapide assegnato: Pre-mere per cancellare il numero memorizzato.

Tasto per le chiamate rapide libero: Premereper salvare un numero della rubrica sul tasto perle chiamate rapide.

Numero voicemail : Per inserire o modificare il numerodella segreteria telefonica.

Ordina in base a : Per stabilire l’ordine di comparsadelle voci della rubrica (Nome e Cognome o vicever-sa).

Importa contatti : Premere per importare la rubrica deltelefono collegato o per aggiornare la rubrica impor-tata.

Promemoria: non dimenticare il telefono cellulare : In casodi collegamento Bluetooth® attivo con un telefonocellulare, spegnendo il quadro, appare il messaggio“Fare attenzione a non dimenticare iltelefono cellulare”.

Visualizzare immagini contatti a): Se i contatti della rubri-ca sono stati salvati con una foto, questa può com-parire sui tasti per le chiamate rapide, nei registri del-le chiamate e nella rubrica.

a) A seconda del telefono cellulare.

AvvertenzaAlcuni telefoni necessitano di un riavvio perscaricare nuovamente gli ultimi contattiaggiunti.

256

Page 259: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Modalità di funzionamento

Multimedia

Porta USB/AUX-IN

Fig. 234 Console centrale: porta USB/AUX-IN.

Fig. 235 Parte posteriore della console cen-trale: connettori USB.

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre di vari tipi di collegamentoUSB/AUX-IN.

La porta USB/AUX-IN si trova nella zona delportaoggetti della console centrale anteriore››› fig. 234.

In base al Paese e all’allestimento, il veicolopuò essere dotato anche di connettori USBcon funzione esclusiva di ricarica o presaelettrica.

Queste porte USB si trovano nella parte po-steriore della console, tra i sedili anteriori››› fig. 235.

Connectivity Box* / Wireless Char-ger*

Fig. 236 Video correlato

Fig. 237 Sulla console centrale: alloggiamentoper il collegamento del telefono cellulare.

La Connectivity Box è dotata di diverse fun-zioni utili per l’uso del dispositivo mobile.

Si tratta della “Ricarica wireless / WirelessCharger” e dell’“Amplificatore del segnale /Mobile Signal Amplifier”.

Il Wireless Charger è dotato unicamente del-la funzione di “Ricarica wireless / WirelessCharger”.

“Ricarica wireless / Wireless Charger”La “Ricarica wireless / Wireless Charger” per-mette di ricaricare in modalità wireless i tele-foni mobili con tecnologia Qi1).

Per ricaricare il telefono cellulare in modalitàwireless: »

1) La tecnologia Qi consente di ricaricare il telefo-no cellulare in modalità wireless.

257

Page 260: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistema infotainment

● Collocare il dispositivo mobile al centrodell’alloggiamento con lo schermo rivoltoverso l’alto ››› fig. 237 ››› .

Accertarsi che non vi siano oggetti tra la basedell’alloggiamento e il telefono cellulare.

Il telefono cellulare inizierà a ricaricarsi auto-maticamente. Per sapere se il dispositivo mo-bile è compatibile con la tecnologia Qi, con-sultare il manuale d’uso del telefono o il sitoweb di SEAT.

“Amplificatore del segnale / Mobile SignalAmplifier”L’“Amplificatore del segnale / Mobile SignalAmplifier” consente di ridurre le radiazioni nelveicolo e di disporre di una migliore ricezione.

Per ragioni di sicurezza, si consiglia di accop-piare la sistema e il cellulare mediante Blue-tooth® e collocare nella base dellaConnectivity Box al fine di ottenere il miglio-ramento della ricezione senza dover utilizzareil telefono cellulare.

Per stabilire un collegamento con l’antennaesterna del veicolo:

● Collocare il dispositivo mobile al centrodell’alloggiamento con lo schermo rivoltoverso l’alto ››› fig. 237 ››› .

Accertarsi che non vi siano oggetti tra la basedell’alloggiamento e il telefono cellulare.

Il telefono cellulare potrà usare automatica-mente la funzione dell’antenna esterna.

ATTENZIONE● La ricarica wireless potrebbe indurre unsurriscaldamento del telefono cellulare. Almomento dell’estrazione, prestare atten-zione alla temperatura del dispositivo edestrarlo con attenzione.● Non devono essere presenti oggetti me-tallici o di altro tipo tra il telefono cellularee l’alloggiamento, per evitare che la funzio-nalità della Connectivity Box venga com-promessa.

Avvertenza● Ai fini di un funzionamento ottimale, il di-spositivo mobile deve essere compatibilecon lo standard di interfaccia Qi per la ri-carica mediante induzione.● Il tempo di ricarica e la temperatura va-riano in base al dispositivo utilizzato.● La capacità massima di ricarica è pari a 5W.● La tecnologia Qi non consente di ricari-care contemporaneamente più di un dispo-sitivo mobile.● Non è possibile garantire una migliorqualità qualora sia presente più di un tele-fono cellulare nella base.

● Affinché il dispositivo si ricarichi corretta-mente in modalità wireless, si consiglia dimantenere il motore acceso.● Quando un telefono con tecnologia Qi ècollegato tramite USB, la ricarica verràeseguita con i mezzi stabiliti dal produttore.

258

Page 261: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

Guida

Avviamento e guida

Avviamento e spegnimentodel motore

Blocchetto d’avviamento

Fig. 238 Posizioni della chiave di accensione.

Posizioni della chiave ››› fig. 238Quadro spento. È possibile togliere lachiave.Accensione inserita. Nei veicoli diesel av-viene il preriscaldamento .Avviamento del motore.

1

2

3

Blocco e sblocco del volante● Blocco del volante: estrarre la chiave dalcontatto e girare il volante fino a bloccarlo. Aseconda del Paese, nei veicoli con cambioautomatico, per estrarre la chiave occorreporre la leva del cambio in posizione P. Senecessario, premere brevemente il tasto diblocco della leva del cambio.● Sblocco del volante: inserire la chiave nelcontatto e girarla contemporaneamente alvolante nel senso della freccia. Un’eventualeimpossibilità di girare il volante può esseredovuto al fatto che il blocco è attivato.

Sistema Start/Stop*Se fermandosi il sistema Start-/Stop* spegneil motore, l’accensione rimane inserita.

Cambio automatico: prima di scendere dalveicolo, assicurarsi che il quadro sia spento eche la leva selettrice sia in posizione P.

ATTENZIONE● Se ci si allontana dalla vettura, anche so-lo per un breve lasso di tempo, estrarresempre la chiave di accensione. Questaprecauzione risulta ancora più importantequando a bordo rimangono dei bambini op-pure delle persone disabili che potrebberoavviare il motore o azionare la strumenta-zione elettrica con il conseguente rischio diinfortuni.

● La chiave di accensione va sfilata dalblocchetto sempre e soltanto a veicolo fer-mo! In caso contrario può inserirsi il bloc-casterzo. Pericolo di incidenti!

Avvertenza● Se si hanno difficoltà a portare la chiavedi accensione in posizione 2 , girare il vo-lante in entrambi i lati per sbloccare losterzo.● Se la batteria del veicolo è stata scolle-gata e ricollegata, tenere la chiave in posi-zione 2 per circa 5 secondi prima di avvia-re il motore.● Veicoli con cambio automatico: a secon-da del Paese, dopo aver spento il quadrostrumenti la chiave di accensione può es-sere estratta solo se la leva selettrice sitrova in posizione “P” (blocco per il par-cheggio). In seguito, la leva selettrice saràbloccata.

259

Page 262: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Accensione e pulsante di avvia-mento*

Fig. 239 Nella parte inferiore della consolecentrale: pulsante di avviamento.

Il motore si può accendere con un pulsante diavviamento (Press & Drive). A tal fine, all’inter-no dell’abitacolo dev’essere presente unachiave valida nell’area dei sedili anteriori oposteriori o nella console centrale.

Nei veicoli dotati di sistema Keyless Access››› pag. 103, il motore può essere acceso an-che se la chiave si trova nel bagagliaio.

Aprendo la porta del conducente quando siscende dal veicolo, se il quadro è spento, siattiva il blocco elettronico del piantone dellosterzo.

Accensione e spegnimento manuale delquadroSe si desidera solo inserire l’accensione (sen-za avviare il motore), premere brevemente ilpulsante di avvio una volta, senza premereil pedale del freno né il pedale della frizio-ne ››› .

Il testo del pulsante START ENGINE STOP lam-peggia simulando il battito di un cuore quan-do il sistema è impostato per per l’accensionee lo spegnimento del quadro.

Spegnimento automatico dell’accensioneSe il conducente si allontana dal veicolo por-tando con sé la chiave di e lasciando il qua-dro acceso, quest’ultimo non si spegne auto-maticamente. Il quadro si spegne premendo ilpulsante di blocco sul telecomando o pre-mendo la superficie sensibile sulla manigliadella porta ››› fig. 95.

Spegnimento automatico del quadro neiveicoli dotati di sistema Start/StopIl quadro del veicolo si spegne automatica-mente quando il veicolo è fermo e lo spegni-mento automatico del motore è attivo se:

● la cintura di sicurezza del conducente non èallacciata,● il conducente non preme alcun pedale,● viene aperta la porta del conducente.

Dopo lo spegnimento automatico, se le luciabbaglianti sono accese, le luci di posi-zione resteranno accese per circa 30 minuti(se la batteria è sufficientemente carica). Se ilconducente blocca il veicolo o spegne ma-nualmente le luci, le luci di posizione si spen-gono.

Funzione per rimettere in moto il motoreSe una volta arrestato il motore non si rilevanessuna chiave all’interno del veicolo, siavranno a disposizione solo 5 secondi per ri-metterlo in moto. Apparirà un’avvertenza rela-tiva sul display del quadro strumenti.

Trascorso questo tempo non si potrà tornarea mettere in marcia il motore se non è pre-sente una chiave valida all’interno del veico-lo.

ATTENZIONEAl momento dell’accensione, non premereil pedale del freno o della frizione, altri-menti il motore potrebbe avviarsi immedia-tamente.

ATTENZIONESe si utilizzano le chiavi del veicolo in modonegligente o senza prestare la dovuta at-tenzione, si possono provocare incidenti ogravi lesioni.● Quando si scende dal veicolo, non la-sciare chiavi all’interno. In caso contrario,

260

Page 263: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

un bambino o una persona non autorizzatapotrebbe bloccare il veicolo, o accendere ilmotore o il quadro, azionando così le appa-recchiature elettriche.

Avvertenza● Prima di scendere dal veicolo, spegneresempre il quadro e, nei casi opportuni, os-servare le indicazioni del display del qua-dro strumenti.● Se il veicolo resta fermo con il motorespento e il quadro acceso per un tempoprolungato, la batteria potrebbe scaricarsie il motore potrebbe non accendersi.● Sui veicoli con motore diesel, attenderefino a quando la spia di controllo ››› pag. 261 si spegne prima di avviare il mo-tore.● Se durante la fase STOP si preme il pul-sante START ENGINE STOP , il quadro si disatti-va e il pulsante lampeggia.● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio “SistemaStart/Stop disattivato: Avviare il motoremanualmente”, il pulsanteSTART ENGINE STOP lampeggerà.

Avvio del motore

Prima di avviare il motore● Veicoli con cambio manuale: posizionare laleva del cambio in folle, quindi premere il pe-dale della frizione e tenerlo premuto fino adavviamento avvenuto.● Veicoli con cambio automatico: posizionarela leva selettrice nella posizione P o N.

Veicoli con blocchetto d’avviamento● Girare la chiave in posizione ››› fig. 238 2 .Nei veicoli diesel avviene il preriscaldamento.● Continuare a girare la chiave fino alla posi-zione ››› fig. 238 3 senza premere l’accele-ratore.● Quando il motore si avvia, rilasciare la chia-ve. Quando si rilascia la chiave, questa tornain posizione 2 .● Se il motore non si avvia, interrompere iltentativo e ripeterlo dopo circa 1 minuto.

Veicoli con pulsante di avviamento● Premere il pedale del freno e tenerlo pre-muto fino a quando il veicolo non si è avviato.● Premere il pulsante di avviamento››› fig. 239 senza premere l’acceleratore. Af-finché il motore si avvii, deve essere presenteuna chiave valida nel veicolo. Dopo aver av-viato il motore, l’illuminazione del pulsante

START ENGINE STOP passa all’illuminazione fis-sa , indicando che il motore è in funzione.● Quando il motore si avvia, rilasciare il pul-sante di avviamento.● Se il motore non si avvia, interrompere iltentativo e ripeterlo dopo circa 1 minuto. Senecessario, effettuare un avviamento diemergenza ››› pag. 263.

Le vetture diesel possono necessitare, a bas-se temperature, di qualche istante in più perl’avviamento del motore. Durante la prein-candescenza, la spia rimane illuminata.Durante la preincandescenza non devonoessere inseriti utilizzatori che assorbano mol-ta corrente per non scaricare inutilmente labatteria.

La durata della preincandescenza varia inbase alla temperatura del refrigerante e aquella esterna. Con il motore a temperaturadi esercizio, o ad una temperatura esterna su-periore ai +8°C, la spia si illuminerà percirca 1 secondo. Ciò significa che il motore siavvia immediatamente.

Avviamento di un motore diesel con serba-toio a seccoSe il serbatoio del carburante è rimasto com-pletamente a secco, una volta effettuato il ri-fornimento l’avviamento dei veicoli diesel puòrichiedere più tempo del solito arrivando fino »

261

Page 264: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

a un minuto. Ciò dipende dal fatto che il siste-ma di alimentazione deve prima espellere l’a-ria che si trova al suo interno.

ATTENZIONENon lasciare mai il veicolo in moto in localichiusi perché le emissioni dei gas di scaricosono tossiche: pericolo!● Uno dei gas di scarico del motore, il mo-nossido di carbonio, è un gas inodore, inco-lore e può provocare la perdita di cono-scenza e la morte.

ATTENZIONENon scendere dal veicolo lasciando il mo-tore acceso, soprattutto se si è innestatauna marcia. Il veicolo potrebbe mettersi inmoto improvvisamente o potrebbe verifi-carsi un evento tale da provocare danni, in-cendi o lesioni gravi.

ATTENZIONENon usare mai spray per accensione a mo-tore freddo, tali prodotti, infatti, potrebberoesplodere o mandare fuori giri il motore,mettendo in pericolo le persone che sonoaccanto al veicolo.

AVVISO● Il motorino d’avviamento o il motore po-trebbero subire danni se durante la marcia

si cerca di avviare il motore o se si avvia dinuovo subito dopo lo spegnimento.● Quando il motore è ancora freddo, pernon danneggiarlo è opportuno evitare diviaggiare ad un alto numero di giri, di acce-lerare a tutto gas e in generale di solleci-tarlo troppo.

Per il rispetto dell'ambienteNon far scaldare il motore a veicolo fermo.Partire subito guidando piano. In questomodo il motore raggiunge prima la tempe-ratura d’esercizio ottimale, riducendo tral’altro le emissioni di sostanze nocive.

Avvertenza● In questa fase vengono disattivati tempo-raneamente gli strumenti e i dispositivi cheassorbono molta corrente elettrica.● Quando si avvia a motore freddo, la ru-morosità può aumentare per un breve mo-mento. Ciò è del tutto normale e non devedestare preoccupazione.● Quando la temperatura esterna è inferio-re a +5°C (+41°F), se il motore è diesel e seil riscaldatore supplementare di funziona-mento con combustibile è attivato, sotto ilveicolo può generarsi del fumo.

Spegnere il motore

● Spegnere il veicolo completamente ››› .● Se il cambio è manuale, premere a fondo lafrizione o rilasciare il pedale. Se il veicolo èdotato di cambio automatico, portare la levaselettrice in posizione P.● Inserire il freno di stazionamento elettroni-co.● Veicoli con blocchetto d’avviamento: Girarela chiave fino alla posizione ››› fig. 238 1 .● Veicoli con pulsante di avviamento: Preme-re brevemente il pulsante di avviamento››› fig. 239.

Scollegamento di emergenzaSe il motore non si spegne dopo aver premu-to brevemente il pulsante di avviamento, oc-correrà effettuare una disattivazione di emer-genza:

● Premere il pulsante di avviamento due volteentro 3 secondi o premerlo una volta per piùdi 1 secondo ››› in Accensione e pulsantedi avviamento* a pag. 260.

ATTENZIONEMai spegnere il motore mentre il veicolo èin movimento. Si potrebbe perdere il con-trollo del veicolo, con conseguenti inciden-ti e lesioni gravi.

262

Page 265: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

● Con il quadro dei comandi spento gli air-bag e i pretensionatori non sono attivi.● Il servofreno funziona infatti soltanto amotore acceso. Pertanto, a motore spentooccorre premere il pedale del freno con piùforza per frenare il veicolo.● Si tenga comunque presente che se ilmotore è spento il servosterzo non funzio-na. A motore spento, occorre applicare piùforza per girare il volante.● Se si disattiva il quadro, potrebbe attivar-si il blocco del piantone dello sterzo e sipotrebbe perdere il controllo del veicolo.● Non estrarre mai la chiave dal blocchettodi accensione quando il veicolo è ancora inmovimento. In caso contrario potrebbebloccarsi lo sterzo, rendendo impossibilegirare il volante: pericolo di incidente!

ATTENZIONEPortare sempre con sé la chiave se ci si al-lontana dal veicolo. Osservare questa pre-cauzione soprattutto se a bordo rimangonodei bambini. Essi potrebbero infatti avviareil motore o azionare equipaggiamenti elet-trici (per esempio gli alzacristalli), con il ri-schio che si verifichino degli incidenti.

AVVISO● Se fermandosi il sistema Start-/Stop*spegne il motore, l’accensione rimane inse-rita. Prima di scendere dal veicolo, assicu-

rarsi che l’accensione non sia inserita, o siscaricherebbe la batteria.● Guidare con il motore a un regime eleva-to di giri per molto tempo potrebbe surri-scaldare il motore quando si spegne. Perevitare di danneggiare il motore, lasciarlofunzionare per circa due minuti in folle pri-ma di spegnerlo.

AvvertenzaNei 10 minuti successivi allo spegnimentodel motore il ventilatore del radiatore puòcontinuare a funzionare, anche se il quadrostrumenti è spento. È anche possibile che siriaccenda dopo un po’ di tempo se la tem-peratura del liquido di raffreddamento saleper l’accumulo di calore sotto il vano moto-re o se, con il motore caldo, la temperaturanel vano motore aumenta per effetto del-l’irradiazione solare.

Immobilizer

L’immobilizer impedisce la messa in moto delveicolo da parte di persone non autorizzate.

Nella chiave si trova un chip che disattiva au-tomaticamente l’immobilizer non appena siinfila la chiave d’accensione nel blocchettod’avviamento.

L’immobilizer si attiva automaticamente nell’i-stante in cui si sfila la chiave dal blocchetto di

avviamento. Sui veicoli con sistema di bloccoe sblocco senza chiave “Keyless Access”, lachiave del veicolo deve trovarsi all’esternodella vettura.

Se sul display del quadro strumenti compareil messaggio: SAFE, non è possibile mettere inmoto la vettura.

Perciò il motore può essere messo in moto so-lo per mezzo di una chiave originale SEATadeguatamente codificata.

AvvertenzaSolo se si è in possesso di una chiave origi-nale SEAT si è sicuri che il veicolo funzionicorrettamente.

Funzione avvio di emergenza

Fig. 240 A destra del piantone dello sterzo: av-viamento di emergenza. »

263

Page 266: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Se non viene rilevata nessuna chiave nell’abi-tacolo, sarà necessario effettuare un avvia-mento di emergenza. Sul display del quadrostrumenti apparirà un’indicazione relativa.Ciò può verificarsi se la batteria della chiavedel veicolo è molto rovinata:

● Subito dopo aver premuto il pulsante di av-viamento, tenere la chiave vicino alla partedestra del rivestimento del piantone dellosterzo ››› fig. 240, il più vicino possibile al lo-go Kessy.● Il quadro si accende e, se del caso, il moto-re si avvia automaticamente.

Indicazioni al conducente sul di-splay del quadro strumenti

Premere il pedale della frizioneQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio manuale se il conducentenon preme il pedale della frizione nel mo-mento dell’avvio del motore. Il motore può es-sere avviato solo se viene premuto il pedaledella frizione.

Premere il pedale del frenoQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio automatico se il conducentenon preme il pedale del freno nel momentodell’avvio del motore.

Selezionare la posizione N o P

Questa indicazione viene visualizzata all’av-vio o allo spegnimento del motore nel caso incui la leva selettrice del cambio automaticonon si trovi in posizioneP o N. Il motore puòessere avviato o spento solo in tali posizioni.

Collocare la leva in posizione P;il veicolo può spostarsi; le portepossono essere chiuse solo in po-sizione P.

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata, per ragioni di sicurezza, insiemea un segnale acustico di avvertimento, se do-po lo spegnimento del motore la leva selettri-ce del cambio automatico non si trova in po-sizione P. Portare la leva selettrice in posizio-ne P,altrimenti il veicolo potrebbe mettersi inmovimento.

Cambio: leva selettrice in posi-zione di marcia!

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata quando, aprendo la porta delconducente, la leva selettrice non si trova inposizione P. Inoltre, verrà emesso un segnaleacustico. Portare la leva selettrice in posizio-ne P, altrimenti il veicolo potrebbe mettersi inmovimento dopo che è stato parcheggiato.

Quadro accesoQuesta indicazione per il conducente vienevisualizzata, insieme ad un segnale acustico,se viene aperta la porta conducente con l’ac-censione inserita.

Funzione “My Beat”

Nei veicoli dotati di chiave comfort esiste lafunzione “My Beat”. Tale funzione offre un’in-dicazione aggiuntiva sul sistema di avvia-mento del veicolo.

Quando si accede al veicolo, il pulsante diavvio ››› fig. 239 lampeggia per attirare l’at-tenzione su di esso.

Con l’attivazione/disattivazione del quadro,la luce del pulsante di avvio lampeggia. Conil quadro spento, trascorsi alcuni secondi, ilpulsante di avvio si spegne.

A motore acceso, la luce del pulsante di avvioresta fissa, indicando che il motore è in mar-cia. Il tempo che trascorre dal momento in cuil’utente accende il motore mediante il pul-sante di avvio e quello in cui la luce smette dilampeggiare e diventa fissa dipenderà dallecaratteristiche di ciascuna motorizzazione.Se si ferma il motore azionando il pulsante diavvio, la luce ricomincia a lampeggiare.

Nei veicoli con sistema Start/Stop, la fun-zione “My Beat” offre anche informazioni ag-giuntive:

● Quando il motore si ferma durante la fase diStop, la luce del pulsante di avvio rimane fis-sa perché, anche se il motore non è acceso, ilsistema Start/Stop è attivo.● Quando il motore non può essere riaccesocon il sistema Start/Stop ››› pag. 265 e deve

264

Page 267: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

essere avviato manualmente, il pulsante diavvio lampeggerà, indicando questo stato.

Sistema Start/Stop*

Spie di controllo

Si accende

Il sistema Start/Stop è disponibile, lo spegnimentoautomatico del motore è attivo.

Si accende

Il sistema Start/Stop non è disponibile o è scollegato.

Indicazioni al conducente sul display delquadro strumentiSistema Start/Stop disattivato.Avviare il motore manualmente

Questa indicazione per il conducente mostrache il sistema Start-Stop non può riavviare ilmotore.

Sistema Start/Stop: Anomalia! Fun‐zione non disponibile

È presente un’anomalia nel sistemaStart/Stop. Rivolgersi ad un’officina per ripa-rare il guasto.

Descrizione e funzionamento

Il sistema Start/Stop aiuta a risparmiare car-burante e a ridurre le emissioni di CO2.

Nella modalità di arresto/avvio, il motore sispegne automaticamente quando il veicolo siferma o si trova in fase di arresto. Il quadro re-sta acceso. Quando sarà richiesto, il motoresi rimetterà in moto automaticamente.

In questa situazione, la luce del pulsante resta fissa1).

Non appena si inserisce l’accensione, il siste-ma Start/Stop si attiva automaticamente.

Nel sistema Easy Connect sono reperibili ul-teriori informazioni sul sistema Start/Stop:premere il tasto > Visuale > Stato delveicolo.

Veicoli con cambio manuale● Mentre il veicolo si ferma o quando è fermo,portare il cambio in folle e rilasciare il pedaledella frizione. Il motore si ferma. Sul displayviene visualizzata la spia . Il motore può es-sere fermato prima di fermarsi completamen-te (ca. 7 km/h).● Una volta premuto il pedale della frizione, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne.

Veicoli con cambio automatico● Frenare fino a fermarsi e tenere il piede sulpedale del freno o attivare il sistema AutoHold* per mantenere il veicolo frenato. Il mo-tore si ferma. Sul display viene visualizzata laspia . Il motore può spegnersi prima chevenga fermato il veicolo in fase di decelera-zione (a 7 km/h o 2 km/h a seconda del cam-bio del veicolo).● Una volta rilasciato il pedale del freno, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne. Nei veicoli dotati di sistema Auto Hold*,quando tale sistema è attivo il motore non siavvia se si rilascia il pedale del freno, bensìquando si schiaccia l’acceleratore.

Requisiti di base per la modalità arre-sto/avvio● La porta del conducente deve essere chiu-sa.● Il conducente deve mantenere allacciata lacintura di sicurezza.● Il cofano del motore deve essere chiuso.● Il motore ha raggiunto la temperatura d’e-sercizio.● Controllare che non sia inserita la retromar-cia.● Il veicolo non si trova in una pendenza ac-centuata. »

1) Solo nei veicoli con Keyless Access.265

Page 268: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Il motore non si spegne per vari motiviPrima di fermare il veicolo, il sistema verificache siano state soddisfatte determinate con-dizioni. Il motore non si spegne, ad esempio,nei seguenti casi:

● Il motore non ha ancora raggiunto la tem-peratura per la modalità di arresto/avvio.● Non è stata raggiunta la temperatura sele-zionata dal climatizzatore.● La temperatura interna è troppo alta/bas-sa.● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 161.● Il sistema di assistenza per il parcheggio* èattivo.● La batteria è molto scarica.● Il volante è ruotato, o lo si sta ruotando.● Se c’è il rischio di appannamento.● Dopo l’inserimento della retromarcia.● In caso di pendenza significativa.

Nel display del quadro strumenti viene visua-lizzato ; inoltre, nel sistema di informazioneper il conducente*, .

Il motore si avvia autonomamenteUna volta arrestata, la normale modalità di si-stema può essere interrotta nelle seguenti si-tuazioni. Il motore si rimette in moto senza al-cun intervento del conducente.

● La temperatura interna è diversa da quellaindicata nel climatizzatore.● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 161.● Il freno è stato premuto ripetutamente.● La batteria è troppo scarica.● Consumo elettrico elevato.

Informazioni aggiuntive sul cambio auto-maticoIl motore si spegne con la leva selettrice inposizione P, D, N e S, come in modalità tiptro-nic. Con la leva selettrice in posizione P, ilmotore rimane spento anche quando si rila-scia il pedale del freno. Affinché il motore si ri-metta in moto, premere l’acceleratore, o in-granare un’altra marcia e rilasciare il freno.

Posizionando la leva selettrice su R durantela fermata, il motore si rimetterà in moto.

Passare da D a P per evitare che il motore siavvii accidentalmente quando si passa per R.

Informazioni aggiuntive relative a veicolicon Adaptive Cruise Control (ACC)Nei veicoli con ACC il motore viene riavviatoin determinate circostanze se il sensore radarrileva che il veicolo che precede riprende lamarcia.

ATTENZIONE● Non spegnere mai il motore quando il vei-colo è ancora in movimento. Non sarà ga-rantito il completo funzionamento dei frenie dello sterzo. Potrà essere richiesta unaforza maggiore per manovrare il volante oper frenare. Si potrebbe esporre al rischiodi incidenti e persino di lesioni gravi.● Per evitare lesioni, assicurarsi che il siste-ma Start/Stop sia disattivato quando si la-vora nel vano motore ››› pag. 267.

AVVISOIl sistema Start/Stop dovrà sempre esserescollegato quando si guadano zone inon-date ››› pag. 283.

Avvertenza● Nei veicoli dotati di cambio automatico,lo stesso conducente può controllare se ilmotore deve fermarsi o meno riducendo oaumentando la forza frenante applicata.Se il pedale del freno viene premuto dolce-mente a veicolo fermo, ad esempio, in codacon frequenti fermate e partenze, il motorenon si spegnerà. Il motore si fermerà nonappena verrà premuto con decisione il pe-dale del freno.● Quando è fermo, il pedale del freno deveessere tenuto premuto per assicurarsi chenon si muova.

266

Page 269: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

● Nei veicoli con cambio manuale, se il mo-tore “si spegne”, è possibile riavviarlo pre-mendo immediatamente il pedale della fri-zione.● Se in un veicolo con cambio automaticosi porta la leva in posizione D, N o S dopoaver inserito la retromarcia, è necessariosuperare i 10 km/h (6 mph) perché il siste-ma sia in grado di arrestare il motore.

Collegare e scollegare manual-mente il sistema Start-Stop

Fig. 241 Console centrale: tasto del sistemaStart/Stop.

Se non si desidera utilizzare il sistema, è pos-sibile disattivarlo manualmente.

● Per disattivare/attivare manualmente il si-stema Start/Stop, premere il tasto ››› fig. 241.

Il simbolo sul tasto rimane giallo quando ilsistema è disattivato.

AvvertenzaIl sistema si accende ogni volta che il mo-tore viene spento volontariamente.

Cambio manuale

Cambiare le marce

Fig. 242 Schema di un cambio manuale a 5marce o a 6 marce.

Nella leva selettrice sono indicate le posizionidelle marce ››› fig. 242.

● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.● Portare la leva del cambio nella posizionedesiderata.

● Rilasciare la frizione.

Inserimento della retromarciaIngranare la retromarcia solo a veicolo fermo.

● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.● Per inserire la retromarcia, con la leva selet-trice in posizione di folle, spingerla verso ilbasso, muoverla a fondo a sinistra e quindi inavanti ››› fig. 242 R .● Rilasciare la frizione.

Passare a un rapporto inferioreDurante la guida, il passaggio ad un rapportoinferiore deve essere effettuato sempre inmodo progressivo, ovvero, passando al rap-porto direttamente inferiore e ad un regimedel motore non troppo elevato ››› . Passaread un rapporto inferiore saltando una o piùmarce a velocità sostenuta o ad un regimeelevato del motore può essere causa di dannialla frizione o al cambio, anche se si tienepremuto il pedale della frizione ››› .

ATTENZIONEQuando il motore è acceso ed è stata inse-rita una marcia, non appena si solleva ilpiede dal pedale della frizione il veicolo simette in movimento. Ciò avviene anche seil freno di stazionamento è innestato. »

267

Page 270: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Non inserire mai la retromarcia se il vei-colo è in movimento.

ATTENZIONEScalando in modo inadeguato e passandoad un rapporto troppo basso, si può perde-re il controllo del veicolo provocando inci-denti e gravi lesioni.

AVVISOSe guidando a velocità sostenuta o ad unregime elevato del motore si ingrana unrapporto troppo basso, si possono causaredanni notevoli alla frizione e al cambio. Ciòpuò avvenire anche mantenendo premuto ilpedale della frizione.

AVVISOTenere presente quando segue per evitaredanni e un’usura prematura:● Non tenere la mano appoggiata sulla le-va del cambio durante la guida. La pressio-ne della mano viene trasmessa alle forcel-le del cambio.● Non lasciare il piede appoggiato sul pe-dale della frizione; anche se la pressionepuò sembrare nulla, può accelerare l’usuradel disco della frizione. Utilizzare il poggia-piedi quando non si devono cambiare lemarce.

● Assicurarsi che il veicolo sia completa-mente fermo prima di inserire la retromar-cia.● Premere sempre il pedale della frizione afondo per cambiare marcia.● Non tenere fermo il veicolo su un tratto insalita con il motore in marcia facendo “slit-tare” la frizione.

Cambio automatico/cambioautomatico DSG*

Introduzione

Il veicolo è equipaggiato con un cambio ma-nuale a regolazione elettronica. La trasmis-sione di forza tra il motore e il cambio avvienetramite due frizioni indipendenti. Esse sostitui-scono il convertitore di coppia del cambioautomatico convenzionale e consentono diaccelerare senza avvertire minimamente glistrappi derivanti dal cambio di rapporto.

Al conducente è comunque garantita la pos-sibilità di intervenire manualmente nella scel-ta della marcia per mezzo del Tiptronic››› pag. 270, Inserire le marce con la mo-dalità Tiptronic*.

Spie di controllo

Diventa verde

Non viene premuto il freno.Premere il pedale del freno per selezionare un rap-porto.

Lampeggia in verde

Il tasto di blocco della leva selettrice non è inserito.Si impedisce l’avanzamento del veicolo. Inserire ilblocco della leva selettrice.

Posizioni della leva selettrice

Fig. 243 Blocco della leva selettrice.

La posizione della leva viene visualizzataquando si illumina il segno corrispondente.Inoltre, nel display verrà visualizzata la mar-cia inserita se la leva selettrice si trova nelleposizioniM, D e S, del cambio manuale.

268

Page 271: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

– Blocco parcheggioCollocando la leva in questa posizione, leruote motrici sono bloccate. La leva deve es-sere impostata su P quando il veicolo è fermo››› .

Per mettere la leva in P o rimuoverla da P,premere il tasto di blocco e premere contem-poraneamente il pedale del freno.

– RetromarciaLa retromarcia va inserita soltanto a veicolofermo e con il motore al minimo ››› .

Per collocare la leva selettrice in posizione R,è necessario tenere premuto il pulsante diblocco e premere contemporaneamente ilpedale del freno. Con l’accensione inserita, leluci della retromarcia si accendono quandola leva si trova in posizioneR.

– FolleSe la leva si trova in questa posizione, il cam-bio è in folle.

Premere il pedale del freno per spostare laleva da N a D / S a velocità inferiori a 3 km / h(2 mph) o con il veicolo fermo ››› .

– Posizione permanente per la marciain avantiLa leva in posizione D/S permette l’utilizzo delcambio in modalità normale (D) o sportiva(S). Per selezionare la modalità sportiva S,

spostare la leva all’indietro. Spingendolanuovamente si ritorna alla modalità normaleD. Sul display del quadro strumenti viene mo-strata la modalità di guida selezionata.

In modalità normale (D), il cambio selezionail rapporto ottimale. Ciò dipende dal caricodel motore, dalla velocità di marcia e dal pro-gramma di regolazione dinamica (DRP).

La modalità sportiva(S) viene selezionata sesi desidera uno stile di guida sportivo. La po-tenza del motore è sfruttata al massimo. In fa-se di accelerazione sono percepibili i cambidi rapporto.

In determinate circostanze (ad esempio, sustrade di montagna) può risultare vantaggio-so passare provvisoriamente alla modalitàtiptronic ››› pag. 270 per adattare la guidaalle condizioni della strada.

Blocco della leva selettriceIl blocco della leva impedisce che, stando inP o N, si possa inserire inavvertitamente unrapporto di marce causando così il movimen-to accidentale del veicolo.

Per rilasciare il blocco della leva, premere ilpedale del freno a quadro acceso e mante-nerlo premuto. Premere contemporaneamen-te il blocco della leva nella direzione dellafreccia ››› fig. 243 .

Come promemoria per il guidatore, con la le-va nelle posizioni P o N verrà visualizzata laseguente indicazione sullo schermo:

Prima di inserire una posizione dimarcia a veicolo fermo premere ilfreno.

Se si cambia velocemente passando per laposizione N (per esempio da R a D) la levanon si blocca. In questo modo è possibile farspostare il veicolo velocemente “in avanti eall’indietro” per liberarlo nel caso fosse rima-sto impantanato. Il blocco si inserisce soltan-to se, a pedale del freno non premuto, la levaresta per più di un secondo nella posizione Ne a una velocità inferiore a 5 km/h (3 mph).

Bloccaggio della chiave di accensioneUna volta spento il quadro, la chiave può es-sere sfilata solo se la leva si trova nella posi-zione P. Mentre la chiave viene sfilata, la levaselettrice si bloccherà in posizione P.

ATTENZIONE● A veicolo fermo, assicurarsi di non pre-mere il pedale dell’acceleratore. Il veicoloinizia a muoversi immediatamente anchese il freno di stazionamento è inserito, quin-di c’è il rischio di causare un incidente.● Non spostare mai la leva nelle posizioni Ro P durante la marcia. In caso contrario,sussiste il pericolo di incidente o guasto. »

269

Page 272: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Con il motore in moto e la leva in qualsia-si posizione (tranne che in posizione P),mantenere premendo il pedale del freno,dal momento che nemmeno al minimo si in-terrompe completamente la trasmissionedi forza.● Mentre si seleziona una marcia, con il vei-colo fermo e il motore acceso, non si deveaccelerare. In caso contrario sussiste il pe-ricolo di incidente.● Non si deve mai lasciare il veicolo incu-stodito con il motore acceso e la marcia in-serita. Collegare il freno di stazionamentoelettronico e posizionare il blocco del par-cheggio (P).

Avvertenza● Se durante la marcia si porta per errorela leva in posizione N, togliere il piede dal-l’acceleratore e attendere che il motore siaal minimo, prima di reinserire le marce D oS.● Se si interrompe l’alimentazione di cor-rente in posizione P, la leva non potrà piùmuoversi. In tal caso è possibile ricorrereallo sblocco di emergenza ››› pag. 275.

Avvertenza● Se il blocco della leva non scatta, è pre-sente un’anomalia. La trasmissione rimaneinterrotta per evitare che il veicolo si muo-va accidentalmente. Per far sì che il blocco

della leva scatti nuovamente procederecome indicato in seguito:– Con cambio a 6 marce: premere il pe-

dale del freno e rilasciarlo nuovamen-te.

– Con cambio a 7 marce: azionare il pe-dale del freno. Portare la leva in posi-zione P o N e, in seguito, ingranare unamarcia.

● Se, nonostante sia stata inserita la mar-cia, il veicolo non si muove, procedere nelmodo seguente:– Quando il veicolo non si muove nella di-

rezione desiderata, è possibile che ilrapporto di marce non sia stato ingra-nato correttamente dal sistema. Pre-mere il pedale del freno e ingranarenuovamente il rapporto di marce.

– Se il veicolo continua tuttavia a nonmuoversi nella direzione desiderata,esiste un guasto nel sistema. Richiede-re l’aiuto di personale specializzato efar controllare il sistema.

Inserire le marce con la modalitàTiptronic*

Fig. 244 Leva selettrice in posizione Tiptronic

Fig. 245 Volante: leve per il cambio automati-co.

Il Tiptronic consente al conducente di cam-biare le marce anche manualmente.

Passando al programma Tiptronic vienemantenuta la marcia attualmente seleziona-ta. Questo è possibile finché il sistema non

270

Page 273: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

cambia marcia automaticamente a causadelle condizioni del traffico del momento.

Gestione del Tiptronic con la leva selettri-ceÈ possibile passare in modalità Tiptronic sia aveicolo fermo sia durante la marcia.

● A partire dalla posizione D / S, spostare laleva verso destra. Sul display del quadro stru-menti verrà mostrato che la leva è in modalitàmanuale o Tiptronic (es. M4).● Premere la leva in avanti + o indietro –per aumentare o scalare la marcia››› fig. 244.● Per uscire dalla modalità Tiptronic, sposta-re la leva a sinistra.

Gestione del Tiptronic con le leve sul vo-lante*Le leve del cambio possono essere utilizzatecon la leva selettrice in posizione D/S o D/S oM (Tiptronic).

● Premere la leva a bilanciere del cambio +per inserire una marcia superiore ››› fig. 245.● Premere la leva a bilanciere del cambio –per inserire una marcia inferiore.● Per uscire dalla modalità Tiptronic, tirare laleva destra verso il volante per circa 1 secon-do o spostare la leva a sinistra.

Se le leve non vengono azionate per un po’ ditempo e la leva non si trova nella traccia diselezione di Tiptronic, uscirà automaticamen-te dalla modalità Tiptronic.

AVVISO● Quando si accelera, se una marcia più al-ta non è selezionata, cambierà automati-camente poco prima di raggiungere la ve-locità massima consentita.● Inoltre, se si seleziona una marcia inferio-re, il sistema non cambierà fino a quandonon rileva che il motore non raggiungerà lavelocità massima.

Guida con cambio automatico

I passaggi da un rapporto a un altro avven-gono automaticamente.

Il motore può essere avviato solo con la levain posizione P o N. A basse temperature (infe-riori a -10°C), il motore può essere avviato so-lo con la leva in posizione P.

Guida in discesaIn determinate circostanze può essere van-taggioso utilizzare la modalità Tiptronic perselezionare manualmente il rapporto in basealle condizioni di guida ››› .

Fermarsi/ParcheggiareQuando si parcheggia in piano, è sufficienteportare la leva in posizione P. Sulle pendenze,è necessario prima applicare il freno di sta-zionamento, quindi posizionare la leva su P. Inquesto modo è più facile togliere la leva dallaposizione P all’avvio.

Aprendo la porta del conducente con la levain posizione P, il veicolo potrebbe muoversi. Ilseguente avviso appare sul display del qua-dro strumenti: Cambio: leva selettri-ce in posizione di marcia!. Inoltre, ver-rà emesso un segnale acustico.

Fermarsi in discesaPremere sempre con fermezza il pedale delfreno per evitare che il veicolo si sposti; inne-stare il freno a mano elettronico ››› .

Non accelerare se è inserita una marcia perevitare che il veicolo rotoli in discesa ››› .

Partire in salita con la funzione Auto Hold● Dopo aver inserito un rapporto di marcia,togliere il piede dal pedale del freno e pre-mere delicatamente l’acceleratore .

Partire in salita senza la funzione AutoHold● Premere il tasto del freno di stazionamentoelettronico. »

271

Page 274: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Dopo aver inserito un rapporto di marcia,accelerare con attenzione e premere il tastodel freno di stazionamento elettronico.

Programma d’emergenzaSe il display del quadro strumenti indica tuttele posizioni della leva su sfondo chiaro, signifi-ca che vi sono anomalie nel sistema e si atti-verà il programma di emergenza del cambioautomatico. È ancora possibile guidare il vei-colo, anche se a velocità ridotta e non in tuttele marce. È anche possibile che non si possaguidare in retromarcia.

Kick-downIl dispositivo kick-down consente l’accelera-zione massima con la leva nelle posizioni D, Soppure in posizione Tiptronic.

Premendo a fondo il pedale dell’accelerato-re, il cambio automatico inserisce automati-camente un rapporto inferiore, in base a velo-cità e regime del motore. In questo modo sisfrutta la massima accelerazione del veicolo››› .

Il passaggio al rapporto superiore avvienesolo una volta che il motore ha raggiunto il re-gime massimo previsto.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Posizioni della levaselettrice a pag. 269.

● Non si deve frenare troppo spesso o trop-po a lungo, perché i freni si surriscaldano.Ciò riduce la potenza di frenata, aumentala distanza di frenata o addirittura causa larottura del sistema frenante.● Se ci si deve fermare su una strada inpendenza, tenere premuto il pedale del fre-no o tirare il freno a mano.

ATTENZIONEAzionando il dispositivo kick-down su fondostradale scivoloso le ruote motrici potreb-bero slittare, compromettendo la stabilitàdi marcia.

AVVISO● Quando si ferma il veicolo in salita, noncercare di evitare che retroceda inserendouna marcia e premendo l’acceleratore. Sipotrebbe surriscaldare e danneggiare ilcambio automatico.● Evitare assolutamente di muovere il vei-colo a motore spento e con la leva in posi-zione N: non essendo lubrificato, il cambioautomatico potrebbe infatti riportare dan-ni.● In determinate situazioni di guida o con-dizioni del traffico, il cambio potrebbe sur-riscaldarsi e danneggiarsi! Se si illumina laspia , fermare il veicolo non appena pos-sibile e attendere il raffreddamento delcambio ››› pag. 274.

● Se il cambio funziona con il programmadi emergenza, rivolgersi ad un’officina spe-cializzata perché venga riparato il guasto.

Programma Launch-control3 Vale per le vetture: diesel con potenza superio-re a 125 kW e benzina con potenza superiore a140 kW.

Il programma Launch-control è un sistema dicontrollo dell’alimentazione che consenteaccelerazioni ai massimi livelli stando fermi.

Condizione: il motore deve avere raggiunto latemperatura di esercizio e il volante non deveessere girato.

Il numero di giri del motore previsto dal pro-gramma Launch-control è diverso a secondase il veicolo ha un motore a benzina o diesel.

Per utilizzare il Launch-control è necessariodisattivare la regolazione antislittamento(ASR) attraverso il menu del sistema EasyConnect ››› pag. 94. La spia rimarrà acce-sa o lampeggerà lentamente se il veicolopossiede o meno il sistema di informazioneper il conducente*.

Nei veicoli con sistema informativo per il con-ducente, l’indicazione di disattivazione vienevisualizzata nel quadro strumenti, con l’ac-censione della spia ESC e il testo Controllodi stabilità disattivato (temporanea-mente).

272

Page 275: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

● A motore avviato, disattivare il controllo ditrazione (ASR) ››› pag. 3231).● Premere il pedale del freno con il piede sini-stro e tenerlo premuto per almeno 1 secondo.● Spostare la leva selettrice nella posizione So Tiptronic, oppure selezionare la modalità diguida sport del SEAT Drive Profile*››› pag. 278.● Con il piede destro premere il pedale del-l’acceleratore fino in fondo o fino alla sogliadel kick-down. Il motore si stabilizza ad un re-gime di circa 3.200 giri/min (motore benzina)o di circa 2.000 giri/min (motore diesel).● Togliere il piede sinistro dal freno. Il veicoloparte con l’accelerazione massima.

ATTENZIONE● Adeguare sempre il proprio stile di guidaalle condizioni del traffico.● Utilizzare il programma Launch-controlsolo quando le condizioni del traffi-co e del fondo stradale lo consentano equando non vengano messi in pericolo altriutenti della strada.● Accertarsi che l’ESC rimanga attivato. Sitenga presente che se l’ASR e l’ESC sonodisattivati, le ruote motrici potrebbero slit-

tare provocando uno sbandamento in codadel veicolo. Pericolo di incidenti!● Dopo la partenza, disattivare nuovamen-te la modalità “sport” dell’ESC premendobrevemente il tasto .

Avvertenza● È possibile che, utilizzando il programmaLaunch-control, la temperatura del cambioaumenti considerevolmente. In tal caso, ilprogramma potrebbe rimanere fuori servi-zio per alcuni minuti. Dopo la fase di raf-freddamento, sarà possibile utilizzare nuo-vamente il programma.● Accelerando con il programma Launch-control tutte le parti del veicolo vengonosottoposte a un grande sforzo. Ciò può es-sere causa di una maggiore usura.

Assistente di discesa*

A seconda della pendenza e con la leva nellaposizione D/S, premendo il freno si attiva l’as-sistente in discesa. Il cambio ingrana unamarcia più corta appropriata.

Nei limiti logici, l’assistente cerca di mantene-re la velocità alla quale si circolava al mo-mento della frenata. Può tuttavia essere ne-cessario rallentare la velocità del veicoloagendo sul pedale del freno.

L’assistente può ridurre solo fino alla terzamarcia. È possibile che su pendenze molto ri-pide sia necessario passare alla modalità tip-tronic e quindi ridurre manualmente fino allaseconda o alla prima marcia per sfruttare ilfreno motore e scaricare l’impianto frenante.

Non appena la strada si fa meno ripida o ilpedale dell’acceleratore viene premuto, lafunzione di assistenza in discesa viene disatti-vata automaticamente.

Nelle vetture dotate di un regolatore di veloci-tà* ››› pag. 284, l’attivazione di questo com-porta automaticamente l’attivazione del di-spositivo di assistenza in discesa.

ATTENZIONENeppure l’assistente di discesa può supera-re i limiti imposti dalle leggi della fisica.Perciò non è possibile mantenere costantela velocità in ogni situazione. Si raccoman-da pertanto di tenersi sempre pronti a fre-nare!

1) Veicoli senza sistema di informazione per ilconducente: la spia lampeggia lentamente. Vei-coli con sistema informativo per il conducente: laspia rimane accesa.

273

Page 276: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Modalità di inerzia

La modalità di inerzia consente di percorreredeterminate sezioni senza utilizzare l’accele-ratore, risparmiando carburante. Utilizzare lamodalità di inerzia per “lasciar avanzare” ilveicolo in anticipo.

Attivazione della modalità di inerziaCondizione: leva in posizione D, pendenze in-feriori al 12% e velocità tra 20 e 130 km/h (12e 80 mph).

● Togliere lentamente il piede dal pedale del-l’acceleratore.

L’indicazione comparirà nel quadro strumenti, scomparirà la marcia inserita e nel consu-mo corrente comparirà il testo Inerzia.

Il cambio si disattiverà automaticamente e ilveicolo girerà liberamente, senza l’effetto delfreno motore. Mentre il veicolo corre, il motoregira al minimo.

Interrompere la modalità di inerzia● Premere il pedale del freno o dell’accelera-tore.

Per sfruttare la modalità di inerzia del motore,è sufficiente rimuovere nuovamente il piededall’acceleratore.

L’applicazione combinata della modalità diinerzia (= tratti prolungati con meno energia)

e della disconnessione per inerzia (= trattipiù brevi senza consumo di carburante) per-mette di ridurre il consumo di carburante e leemissioni.

Nel caso in cui il veicolo sia provvisto di SEATDrive Profile ››› pag. 278, la modalità di iner-zia può essere attivata nelle modalità Nor-mal, Eco e Individual. Nella modalità Ecol’attivazione funziona quando le condizionioperative sono soddisfatte, indipendente-mente dalla delicatezza con cui il piede vienesollevato dall’acceleratore.

ATTENZIONE● Se è stata attivata la modalità di inerziatenere presente che, nel momento in cui cisi avvicina a un ostacolo, il veicolo non ral-lenta normalmente: pericolo di incidente!● Utilizzando la modalità di inerzia in disce-sa, il veicolo può aumentare la sua veloci-tà: pericolo di incidente!● Se il veicolo viene utilizzato da terzi, in-formare riguardo la modalità di inerzia.

Avvertenza● L’indicazione per il conducente Inerziaviene visualizzata solo con il consumo at-tuale. In modalità di inerzia, non vengonovisualizzate le marce (ad esempio compa-rirà “D” o “E” invece di “D7” o “E7”).

● Con pendenze superiori al 15%, la moda-lità di inerzia verrà automaticamente disat-tivata.● Nel caso dei motori TDI e TSI 2.0l, la mo-dalità di inerzia funzionerà solo in modalitàdi guida Eco.

Avvertenze sul display del quadrostrumenti

Frizione Frizione surriscaldata! Fermareil veicolo!

La frizione si è surriscaldata e potrebbe esse-re danneggiata. Fermarsi e attendere che ilcambio si raffreddi con il motore al minimo ela leva in posizione P. Quando la spia e l’indi-cazione del conducente si spengono, recarsiin un’officina specializzata per eliminare ilguasto. Se non si spengono, non continuare aguidare. Farsi aiutare da personale specializ-zato.

Anomalie nel cambio Scatola del cambio: anomalia!Fermarsi e posizionare la leva inposizione P

È presente un’anomalia nel cambio. Fermareil veicolo in un luogo sicuro e non proseguire

274

Page 277: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

la marcia. Farsi aiutare da personale specia-lizzato.

Scatola del cambio: anomalia nelsistema! È possibile proseguire lamarcia

Recarsi al più presto in un’officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Scatola del cambio: anomalia nelsistema! È possibile proseguirecon alcune limitazioni. Retromar-cia disattivata

Recarsi presso un’officina specializzata e farriparare il guasto.

Scatola del cambio: anomalia nelsistema! È possibile proseguire inposizione D fino allo spegnimentodel motore

Fermare il veicolo in un luogo sicuro. Farsi aiu-tare da personale specializzato.

Cambio: troppo caldo. Adattarela guida in conformità

Proseguire la marcia con moderazione. Unavolta spenda la spia, si potrà guidare normal-mente.

Scatola del cambio: premere ilpedale del freno e inserire nuova-mente una marcia

Se il caso si è verificato a causa della tempe-ratura del cambio, l’indicazione per il condu-

cente verrà visualizzata nuovamente quandosi sarà raffreddato.

Sbloccaggio d’emergenza della le-va selettrice

Fig. 246 Leva selettrice: sblocco di emergenzadalla posizione di parcheggio.

In caso di interruzione di corrente all’avvio (ades. batteria scarica), la leva rimane bloccatain posizione P. Per muoverla in posizione N, equindi essere in grado di spostare il veicolo,c’è un dispositivo di sblocco di emergenzache si trova sotto la console centrale, sul latodestro. L’operazione di sblocco non è sempli-ce.

Togliere il coperchio della leva selettrice● Attivare il freno di stazionamento elettroni-co ››› .

● Tirare con attenzione gli angoli del para-polvere, verso l’alto, sopra l’impugnatura del-la leva.

Sblocco della leva selettrice● Con l’aiuto della parte piatta di un caccia-vite, premere lateralmente la linguetta giallae tenerla premuta ››› fig. 246.● Premere il tasto di bloccaggio della leva eportare la leva selettrice in posizione N.● Dopo aver effettuato il blocco di emergen-za, fissare nuovamente i parapolvere allaconsole del cambio.

ATTENZIONENon rimuovere la leva dalla posizione P se ilfreno di stazionamento non è saldamenteinserito. Se si ritiene ancora che l’auto pos-sa muoversi, aiutarsi con il pedale del fre-no. Pericolo! il veicolo potrebbe muoversi inmodo imprevisto e causare un incidente olesioni gravi.

275

Page 278: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Marcia consigliata

Selezionare la marcia ottimale

Fig. 247 Quadro strumenti: Assistente cambiomarce (cambio manuale).

A seconda dell’allestimento, sul display delquadro strumenti viene visualizzato un sugge-rimento con la marcia più adeguata per otti-mizzare il consumo.

Sui veicoli con cambio automatico, la levadeve essere in modalità Tiptronic››› pag. 270.

Se è ingranata la marcia ottimale, non verràvisualizzata alcuna marcia consigliata, bensìla marcia innestata al momento.

Indicazione Significato

Marcia ottimale.

Si consiglia di passare ad una mar-cia superiore.

Si consiglia di passare ad una mar-cia inferiore.

Informazioni sulla “pulizia” del filtro anti-particolatoQuando il sistema di scarico rileva che il filtrodel particolato è vicino alla saturazione, lafunzione di pulizia automatica di questo siste-ma consiglia le prestazioni ottimali per talefunzione ››› pag. 365.

ATTENZIONEIl suggerimento della marcia è da conside-rarsi come una funzione ausiliaria che innessun caso può sostituire il giudizio delconducente.● La responsabilità di scegliere la marciacorretta dipende dalle circostanze e edesclusivamente dal conducente.

Per il rispetto dell'ambienteLa selezione della marcia ottimale aiuta aridurre il consumo di carburante.

AvvertenzaL’indicazione della marcia consigliata sispegne premendo il pedale della frizione ospostando la leva dalla posizione Tiptronic.

Assistente di discesa (HDC)

Spie di controllo3 Valido per le vetture: a trazione integrale 4Dri-ve

Si illumina in bianco

L’assistente di discesa è attivo.

Si illumina in grigio

L’assistente di discesa non è attivo. Il sistema è attivo,ma non sta effettuando regolazioni.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

276

Page 279: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

Descrizione e funzionamento

L’assistente di discesa limita la velocità nellediscese pronunciate, frenando automatica-mente le quattro ruote sia con la marcia inavanti che in retromarcia. Se resta attivo il si-stema antibloccaggio dei freni, si evita il bloc-co delle ruote. Nei veicoli dotati di cambiomanuale, l’assistente di discesa adatta la ve-locità teorica senza frenare il motore e por-tarlo al di sotto del regime minimo.

Dopo aver iniziato la discesa di una penden-za a meno di 30 km/h (18 mph), la velocitàviene limitata tra un minimo di 2 km/h (1 mph)e un massimo di 30 km/h (18 mph). Quandolo ritiene opportuno, il conducente potrà au-mentare o diminuire la velocità, all’interno deilimiti indicati, premendo l’acceleratore o il fre-no. In questo momento la funzione si inter-rompe e, se necessario, successivamente siriattiva.

In ogni caso, è necessario che la superficiegarantisca una sufficiente aderenza. Per talemotivo, l’assistente di discesa non è in gradodi funzionare adeguatamente quando, adesempio, si percorrono discese con superficighiacciate o scivolose.

L’assistente di discesa è disponibile se nel di-splay del quadro strumenti viene visualizzatal’indicazione .

L’assistente di discesa interviene automatica-mente se si rispettano le seguenti condizioni:

● Il motore del veicolo è acceso.● Il profilo di guida selezionato è Offroad››› pag. 278. Si circola a una velocità inferiorea 30 km/h (18 mph) (nel display del quadrostrumenti viene visualizzata l’indicazione ).● La pendenza della discesa è almeno del10% nel caso in cui si circoli con la marcia inavanti e almeno del 9% in retromarcia.● Non vengono premuti né il freno né l’acce-leratore.

L’assistente di discesa si disattiva premendo ilfreno o l’acceleratore, o se la pendenza è in-feriore al 5%. La funzione può essere disatti-vata manualmente nel sistema Easy Connectpremendo il tasto > HDC.

ATTENZIONEStare sempre pronti a frenare. In caso con-trario, potrebbero verificarsi incidenti econseguenti lesioni.● L’assistente di discesa è solo un sistemaausiliario che, in alcune situazioni, non saràin grado di frenare sufficientemente il vei-colo mentre si percorre una superficie inpendenza.● La velocità del veicolo può aumentarenonostante l’intervento dell’assistente didiscesa.

Sterzo

Informazioni relative alla guida delveicolo.

Il servosterzo elettromeccanico si adattaelettronicamente in base alla velocità del vei-colo, alla coppia e all’angolo di rotazione.

Anche se il servosterzo si guasta o il motore èfermo, il volante può continuare a ruotare fin-ché rimane la chiave nel blocchetto di ac-censione, ma deve essere applicata più forza.

Sterzo progressivoA seconda dell’equipaggiamento del veicolo,questo può incorporare un sistema di sterzoprogressivo.

Nel traffico urbano non è necessario effettua-re numerose manovre per il parcheggio o ef-fettuare svolte molto impegnative.

Su strade extraurbane o in autostrada lo ster-zo progressivo trasmette, ad esempio nellecurve, una sensazione al volante più sportiva,più diretta e percettibilmente più dinamica.

Sterzo intelligenteLo sterzo intelligente assiste il conducente insituazioni critiche. Suggerisce la rotazione delvolante per eseguire una manovra correttiva(controsterzo), producendo una piccola svol-ta per evitare lo slittamento ››› . »

277

Page 280: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

ATTENZIONELo sterzo intelligente assiste il conducentein situazioni critiche. Tuttavia, spetta alconducente controllare costantemente ladirezione del veicolo.

Spia di controllo

Diventa rossa

Sterzo danneggiato.Non continuare a guidare, fermare il veicolo il pri-ma possibile e in modo sicuro.Recarsi presso un’officina specializzata e far riparareil guasto.

Diventa gialla

Funzionamento dello sterzo limitato.Rivolgersi immediatamente a un’officina specializza-ta per far controllare il veicolo.Se la spia non si accende dopo aver riavviato il mo-tore e fatto un breve viaggio, non è necessario con-trollare lo sterzo.

OPPURE: La batteria da 12 volt era stata scollegataed è stata collegata di nuovo.Percorrere un breve tratto a 15-20 km/h (9-12 mph).

Lampeggia in giallo

Il piantone dello sterzo è bloccato.Quando si ferma, girare il volante da un lato e dall’al-tro.

OPPURE: Il piantone dello sterzo non si sblocca onon si blocca.Estrarre la chiave dal blocchetto di avviamento e ri-collegare. Tenere conto dei messaggi mostrati sul di-splay del quadro strumenti.Non continuare a guidare se il piantone dello sterzoè ancora bloccato dopo l’inserimento dell’accensio-ne. Farsi aiutare da personale specializzato.

La spia si illumina per alcuni istanti quando siaccende il quadro. Deve spegnersi subito do-po l’accensione del motore.

ATTENZIONENon ignorare mai le spie di avvertimento néi messaggi.● Se le spie e i messaggi corrispondentivengono ignorati, il veicolo potrebbe fer-marsi nel mezzo del traffico, causandodanni o incidenti e gravi lesioni.● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

Modalità di guida SEAT (SEATDrive Profile)*

Introduzione al tema

Fig. 248 Video correlato

Il SEAT Drive Profile consente al conducentedi scegliere tra i profili o modalità Eco, Nor-mal, Sport e Individual, che modificano ilcomportamento di varie funzioni del veicolo,fornendo esperienze di guida diverse.

La versione 4Drive dispone anche dei profiliOffroad e Snow.

Il profilo Individual può essere configuratoin base alle preferenze personali. Gli altri pro-fili dispongono di una configurazione fissa.

Descrizione

In base all’equipaggiamento del veicolo, ilSEAT Drive Profile può agire sulle seguentifunzioni:

278

Page 281: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

MotoreIn base al profilo selezionato, il motore rispon-de in modo più pronto o più morbido ai movi-menti dell’acceleratore. Selezionando la mo-dalità Eco, si attiva automaticamente la fun-zione start-stop.

Nei veicoli con cambio automatico, il momen-to del cambio marcia viene modificato perverificarsi con un numero di giri superiore o in-feriore. La modalità Eco attiva la funzione disfruttamento dell’inerzia, che permette di ri-durre il consumo. Le altre modalità di guidaattivano la funzione di sfruttamento dell’iner-zia quando la leva selettrice non è in posizio-ne S e in base a come il pedale dell’accele-ratore ››› pag. 274 viene rilasciato. Al riavviodel veicolo, la funzione viene attivata di de-fault per ridurre il consumo.

Con cambio manuale, la modalità Eco variale indicazioni per il cambio marcia, favorendocosì una guida più efficiente.

Sospensione adattiva (DCC)Durante la marcia, il sistema DCC modificacontinuamente le sospensioni della vettura aseconda delle caratteristiche del fondo stra-dale e della situazione di marcia corrispon-dente, sulla base della configurazione preim-postata.

In caso di guasto del sistema DCC, sul di-splay del quadro strumenti verrà visualizzatoil messaggio Guasto: regolazione degliammortizzatori.

SterzoIl servosterzo cambia le proprie modalità diguida e si adegua al profilo selezionato, ga-rantendo così il miglior comportamento perciascuna situazione.

ClimatizzazioneIn veicoli dotati di Climatronic, la climatizza-zione può funzionare in modalità eco, conconsumi particolarmente contenuti.

Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC)A seconda del profilo di guida, varia la moda-lità di accelerazione e frenata dell’ACC››› pag. 293.

Controllo elettronico della stabilità (ESC)Nei profili di guida Offroad e Snow, il control-lo elettronico della stabilità (ESC)››› pag. 321 si regola per adeguarsi alle ca-ratteristiche del terreno.

Inoltre, nel profilo Offroad si abilita il sistemadi assistenza in discesa (HDC) ››› pag. 277.

Impostazione del profilo di guida

Fig. 249 Console centrale: Manopola di co-mando (Driving Experience button).

Si può scegliere tra i profili Eco, Normal,Sport, Individual, Offroad1) e Snow1).

La modalità desiderata può essere seleziona-ta come segue:

● girare la manopola di comando (pulsanteDriving Experience) fino a che il profilo desi-derato si illumina nel display del sistema EasyConnect e nella stessa manopola di coman-do ››› fig. 249.● OPPURE: selezionare il profilo desideratoattraverso il touch screen del sistema EasyConnect, ruotando la manopola di comando(Driving Experience button) che viene visua-lizzata nel menu. »

1) Solo per modelli 4Drive.279

Page 282: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

All’interno di ciascun profilo è possibile visua-lizzare le sue caratteristiche premendo il pul-sante funzione Informazioni profilo.

Nel profilo Individuale è possibile configu-rare le caratteristiche del veicolo attraverso ilpulsante di funzione Impostazioni delprofilo.

Un’icona del touch screen fornisce informa-zioni sul profilo attivo, se è diverso da Normal.Il dispositivo di selezione indica con una lucea LED rossa il profilo selezionato.

Profilo di gui-da Caratteristiche

Abbassa i consumi del veicolo,promuovendo uno stile di guidavoltato al risparmio energetico epiù rispettoso dell’ambiente.

Normale

Fornisce una sensazione di gui-da equilibrata, rendendolo adat-to all’uso quotidiano.

Sport

Dona al veicolo un atteggiamen-to globale dinamico, che per-mette una guida più sportiva.

Singolo

Consente di personalizzare laconfigurazione. Le funzioni che sipossono regolare dipendonodall’equipaggiamento del veico-lo.

Offroada)

Regola i parametri del veicoloper mantenere una guida otti-male fuoristrada.

Profilo di gui-da Caratteristiche

Snowa)

Regola il comportamento delveicolo per la guida su fondo sci-voloso, ottimizzando la trazione ela manovrabilità.

a) Solo per modelli 4Drive.

ATTENZIONEUtilizzando il SEAT Drive Profile, prestareattenzione alla circolazione; in caso con-trario si corre il rischio di essere coinvolti inincidenti o di provocarli.

Avvertenza● Spegnendo il motore, viene mantenuto ilprofilo di guida selezionato quando si spe-gne il quadro. Al riavvio, il motore e il cam-bio ripartiranno in modalità Normal. Per ri-portarli alla modalità desiderata, selezio-nare nuovamente il profilo di guida corri-spondente con la manopola (pulsanteDriving Experience) o sul display del siste-ma Easy Connect.● Riavviando il veicolo dopo l’utilizzo delprofilo Offroad o Snow, il sistema si attivasempre in profilo Normal.● La velocità e lo stile di guida devonoadattarsi sempre alle condizioni di visibili-tà, climatiche e al traffico.● Durante la guida con rimorchio, è consi-gliabile non utilizzare il profilo Eco.

Consigli per la guida

Rodaggio

Attenersi alle istruzioni per il rodaggio deicomponenti nuovi.

Rodaggio del motorePer i primi 1.500 chilometri (1.000 miglia) imotori nuovi devono essere sottoposti a unperiodo di rodaggio. Durante le prime ore difunzionamento l’attrito interno del motore èmolto maggiore perché tutti i componentimobili non si sono ancora assestati recipro-camente.

Lo stile di guida dei primi 1500 km (1000 mi-glia) è determinante per la vita successivadel motore. Successivamente, guidare a unregime moderato (specialmente a motorefreddo), per ridurre l’usura del motore e au-mentarne la vita utile. Non guidare mai a unregime troppo basso. Scalare sempre unamarcia quando il motore funziona “in modo ir-regolare”. Fino a 1000 chilometri (600 mi-glia), tenere presente:

● Non premere fino in fondo il pedale dell’ac-celeratore.● Non forzare il motore a più di 2/3 del regimemassimo.● Non trainare rimorchi.

280

Page 283: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

Da 1000 a 1500 chilometri (da 600 a1000 miglia), incrementare gradualmente lapotenza fino a raggiungere la massima velo-cità e alti regimi.

Rodaggio di pastiglie dei freni e di pneu-matici nuovi● Sostituzione di cerchi e pneumatici nuovi››› pag. 382.● Informazioni sui freni ››› pag. 316.

Per il rispetto dell'ambienteSe il motore viene sottoposto a un rodaggioaccurato, la sua durata aumenta e si ridur-rà il consumo di olio.

Trazione integrale (4Drive)3 Valido per le vetture: a trazione integrale 4Dri-ve

Sulle vetture a trazione integrale tutte le ruotesono motrici.

Avvertenze generaliSu veicoli a trazione integrale la forza di tra-zione viene distribuita sulle quattro ruote.Questo avviene in modo automatico a se-conda della modalità di guida e delle condi-zioni del manto stradale. Vedere anche››› pag. 321.

La trazione integrale è realizzata per esserecombinata a motori molto potenti. Il veicoloappartiene ad una classe di potenza elevataed ha un comportamento su strada ottimale,sia in condizioni normali del fondo stradale,che su neve e ghiaccio. Raccomandiamo co-munque, a questo proposito, di seguire atten-tamente le avvertenze sulla sicurezza ››› .

Pneumatici invernaliGrazie alla trazione integrale il veicolo ha unabuona trazione con gli pneumatici di serie an-che d’inverno. Raccomandiamo tuttavia diusare in inverno sulle quattro ruote pneumati-ci invernali o per ogni stagione, perché inquesto modo migliorano le prestazioni, so-prattutto in frenata.

Catene da neveSe obbligatorie, le catene da neve devonoessere montate anche su vetture a trazioneintegrale ››› pag. 387.

Sostituzione degli pneumaticiSu vetture a trazione integrale i quattro pneu-matici devono avere le stesse dimensioni. Evi-tare inoltre di montare pneumatici con profilodiverso del battistrada ››› pag. 382.

Fuoristrada?Questo veicolo SEAT non è un veicolo fuori-strada: la distanza tra la carrozzeria e il terre-

no non infatti è sufficiente a renderlo tale. Evi-tare perciò tratti non asfaltati.

ATTENZIONE● Anche con vetture a trazione integrale èbene adeguare la propria condotta di gui-da alle condizioni del fondo stradale e allasituazione del traffico. L’accresciuto livellodi sicurezza del veicolo non deve indurretuttavia ad essere meno prudenti. Pericolodi incidenti!● La capacità di frenata del veicolo vienelimitata dall’aderenza degli pneumatici.Quindi il comportamento non è molto diver-so rispetto a veicoli a trazione a due ruote.Il fatto che il veicolo sia perciò ancora ingrado di accelerare anche su fondo ghiac-ciato e sdrucciolevole non deve indurre adaumentare troppo la velocità. Pericolo diincidenti!● Su strade bagnate si tenga sempre pre-sente che a velocità troppo alta le ruoteanteriori possono “pattinare” (aquapla-ning). In questo caso però, a differenza deiveicoli a trazione anteriore, l’inizio del pat-tinamento non è accompagnato da un im-provviso aumento del numero di giri delmotore. Si raccomanda quindi, nonostanteciò, di adeguare la velocità alle condizionidella strada. Pericolo di incidenti!

281

Page 284: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Guida economica ed ecologica-mente corretta

Il consumo di carburante, l’inquinamento el’usura del motore, dei freni e degli pneumati-ci dipendono dallo stile di guida. Il consumopuò essere ridotto del 10-15% con un tipo diguida efficiente. Nei paragrafi che seguonosono contenuti suggerimenti per una guidaeconomica nel rispetto dell’ambiente.

Gestione attiva dei cilindri (ACT®)*A seconda dell’equipaggiamento del veicolo,la gestione attiva dei cilindri (ACT®) può di-sattivare alcuni cilindri del motore se la situa-zione di marcia non richiede grande potenza.Il numero di cilindri attivi può essere visualiz-zato sul display del quadro strumenti››› pag. 76.

Accorgimenti durante la guidaGuidando pertanto con una certa sobrietà sipossono ridurre le frenate e le accelerate.Laddove possibile, sfruttare l’inerzia del vei-colo con una marcia ingranata. L’azione fre-nante del motore consente di ridurre l’usuradei freni e degli pneumatici, mentre il consu-mo di carburante e le emissioni di gas di sca-rico si azzerano.

Utilizzo del cambio in modo oculatoUn modo efficace per risparmiare carburanteè quello di passare con anticipo ad una mar-cia superiore.

Cambio manuale: passare al più presto pos-sibile dal primo al secondo rapporto. La scel-ta della marcia corretta permette di rispar-miare carburante. Selezionare la marcia piùlunga possibile, adatta alla situazione di mar-cia (il motore deve continuare a funzionarecon regolarità ciclica).

Cambio automatico: accelerare progressi-vamente e senza raggiungere la posizione“kick-down”.

Evitare di dare tutto gasNei limiti del possibile, evitare sempre di rag-giungere la velocità massima. Il consumo dicarburante, le emissioni di gas tossici e l’in-quinamento acustico si moltiplicano spropor-zionatamente man mano che aumenta la ve-locità. Ad una riduzione della velocità corri-sponde una riduzione del consumo di carbu-rante.

Ridurre il minimoNei veicoli con sistema Start/Stop il minimo siriduce automaticamente. Nei veicoli senza ilsistema Start/Stop vale la pena spegnere ilmotore, ad esempio, nei passaggi a livello econ quei semafori che rimangono rossi a lun-go. Quando un motore ha raggiunto la sua

temperatura di esercizio, in base alla sua ci-lindrata, tenendolo spento per 5 secondi ri-sparmia una quantità superiore di carburanterispetto a quella necessaria per rimetterlo inmoto.

A regime minimo il motore ha bisogno di mol-to tempo per raggiungere la temperatura d’e-sercizio. In questa fase di riscaldamento, leemissioni dei gas di scarico e l’usura del mo-tore sono notevoli. Per questo motivo il veico-lo dovrebbe essere messo in funzione subitodopo l’avviamento. In questo modo, si evita unregime di giri elevato.

Manutenzione ordinariaI lavori di manutenzione realizzati regolar-mente, sono un requisito fondamentale per ri-sparmiare carburante ancora prima di inizia-re la marcia. Il buono stato del veicolo infattinon influisce soltanto sulla sicurezza di mar-cia e sul valore commerciale del veicolo, maanche sul consumo di carburante. Un moto-re con una cattiva messa a punto può consu-mare anche il 10 % in più del normale!

Evitare tragitti breviPer poter ridurre sensibilmente il consumo dicarburante e le emissioni di sostanze nocive ilmotore ed il catalizzatore devono prima rag-giungere la temperatura d’esercizio ottima-le.

282

Page 285: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Avviamento e guida

Il motore a freddo consuma una considerevo-le quantità di carburante. Il motore raggiungela giusta temperatura d’esercizio e il consumosi normalizza dopo aver percorso 4 chilometricirca.

Controllo della pressione degli pneumati-ciUna corretta pressione di gonfiaggio deglipneumatici permette di risparmiare carbu-rante ››› pag. 383. Se la pressione è inferioredi mezzo bar, il consumo di carburante puòaumentare del 5%. Il maggiore attrito cui so-no sottoposti gli pneumatici non abbastanzagonfi, li porta a deteriorarsi più rapidamentee a dare peggiori risultati nelle prestazioni.

Non guidare durante tutto l’anno con glipneumatici invernali perché questo aumen-ta il consumo di carburante del 10%.

Evitare di trasportare carichi inutiliDato che ogni chilogrammo in più comportaun maggior consumo di carburante, si consi-glia di eliminare quanto non è necessarioportarsi in giro.

Dal momento che il portapacchi aumenta laresistenza aerodinamica del veicolo, do-vrebbe essere smontato quando non utilizza-to. In tal modo, ad una velocità di100-120 km/h (62-75 mph), si risparmierà cir-ca il 12% di carburante.

Risparmiare energia elettricaIl motore invia impulsi all’alternatore, gene-rando elettricità. Ciò implica che un aumentodel consumo di elettricità aumenta anche ilconsumo di carburante! Per questo motivo,disattivare i dispositivi elettrici che non sononecessari. Il ventilatore, il dispositivo di riscal-damento del lunotto e il dispositivo di riscal-damento dei sedili* sono tra i dispositivi chenecessitano di più energia per il loro funzio-namento ››› pag. 242.

Avvertenza● Se si dispone del sistema Start-Stop, siraccomanda di non scollegarlo.● Si consiglia di chiudere i finestrini in casodi guida a oltre 60 km/h (37 mph).● Non guidare con il piede appoggiato sulpedale della frizione: la pressione della fri-zione potrebbe far scivolare il disco, si usu-rerebbe di più e potrebbe danneggiare ildisco della frizione.● Non mantenere il veicolo in pendenza fa-cendo lavorare la frizione: utilizzare il freno.Il consumo sarà minore e si eviteranno dan-ni al disco della frizione.● Usare il freno motore nelle discese ingra-nando la marcia che meglio si adatta allasituazione. Il consumo sarà “minimo” e i fre-ni non soffriranno.

Guado di strade allagate

Per evitare di danneggiare il veicolo al gua-dare una strada allagata, tenere presentequanto segue:

● L’acqua non deve mai superare il bordo in-feriore della carrozzeria.● Circolare a passo d’uomo.

ATTENZIONEDopo aver guidato attraverso aree allaga-te, l’efficacia dei freni può essere ridotta sei dischi o le pastiglie dei freni sono bagnati››› pag. 316.

AVVISO● Quando si guadano zone allagate, si pos-sono danneggiare alcuni componenti delveicoli quali il motore, la trasmissione ol’impianto elettrico.● Quando si effettua un guado, disattivareil sistema Start/Stop* ››› pag. 265.

Avvertenza● Comprovare la profondità dell’acqua pri-ma di attraversare la strada.● Non fermarsi in acqua, non inserire la re-tromarcia e non arrestare il motore.● I veicoli che circolano in direzione oppo-sta provocano onde che possono superarel’altezza critica per il veicolo. »

283

Page 286: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Evitare di attraversare guadi di acqua sa-lata (possibili danni da corrosione)››› pag. 395.

Viaggiare all’estero

● Nei veicoli a benzina, si deve prevedere ladisponibilità della benzina piombo per tutto ilviaggio ››› pag. 359, Tipi di carburante. In-formarsi sulla rete di stazioni di servizio nellequali è possibile fare rifornimento di benzinasenza piombo.● È possibile che in alcuni Paesi la propriavettura non sia commercializzata; i centri diAssistenza potrebbero pertanto non disporredi alcuni ricambi o essere in grado di eseguiresoltanto riparazioni limitate.

I distributori SEAT e gli importatori sarannolieti di fornire informazioni sulle operazionitecniche da realizzare sul veicolo, sulla ma-nutenzione necessaria e sulle possibilità di ri-parazione.

AVVISOSEAT non si assume alcuna responsabilitàper i danni causati dall’utilizzo di carburan-ti di qualità inferiore, da interventi di assi-stenza inadeguati o dalla mancata dispo-nibilità di ricambi originali.

Sistemi di assistenza per ilconducente

Regolatore di velocità(GRA)*

Video correlato

Fig. 250 Cruscotto

Spia di controllo

Diventa verde

Il regolatore di velocità (GRA) è inserito e attivo.

OPPURE: il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) è inserito e attivo.

OPPURE: il limitatore di velocità è inserito e attivo.

Le spie si accendono all’accensione del qua-dro e si devono spegnere dopo circa 2 se-condi, che corrispondono al tempo necessa-rio per il controllo del funzionamento.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Introduzione al tema

Fig. 251 Display del quadro strumenti: indica-zioni sullo stato del GRA.

Il regolatore di velocità (GRA) mantiene co-stante la velocità programmata a partire da20 km/h (15 mph).

Il GRA riduce la velocità del veicolo soloquando il conducente smette di accelerare,non a causa dell’intervento attivo dei freni››› .

284

Page 287: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Indicazione sul displayStato del GRA ››› fig. 251

GRA temporaneamente scollegato. Lavelocità programmata compare in cifrepiccole o di colore scuro.Errore di sistema. Rivolgersi a un’officinaspecializzata.GRA collegato. La memoria di velocità èvuota.Il GRA è attivo. La velocità programmatacompare in cifre grandi.

Innestare la marcia in modalità GRAIl GRA decelera non appena si preme la fri-zione, intervenendo nuovamente una voltacambiata la marcia.

Scendere pendenze con il GRASe il GRA non può mantenere costante la ve-locità del veicolo su tratti in discesa, frenare ilveicolo e scalare la marcia se necessario.Quando si preme il freno, il GRA viene tempo-raneamente disabilitato.

Scollegamento automaticoIl GRA si scollega automaticamente o si inter-rompe temporaneamente:

● Se il sistema rileva un guasto che potrebbeinfluenzare il funzionamento del GRA.

A

B

C

D

● Se in un determinato intervallo di tempo simantiene premuto l’acceleratore, circolandoa una velocità superiore a quella program-mata.● Se intervengono i sistemi di regolazione di-namica della marcia ESC, l’ASR ecc.● Se si preme il pedale del freno.● Se scoppia l’airbag.● Se la leva viene rimossa dalla posizioneD/S .

ATTENZIONESe non è possibile circolare a una velocitàcostante mantenendo la distanza di sicu-rezza, l’uso del GRA può provocare inciden-ti e lesioni gravi.● Non utilizzare il GRA con traffico intenso,se la distanza di sicurezza è insufficiente, sutratti con rampe, molte curve o scivolosi, nétanto meno su strade allagate.● Non utilizzare mai il GRA per attraversarecampi o su strade non pavimentate.● Adeguare la velocità e la distanza di sicu-rezza dai veicoli che precedono alle condi-zioni di visibilità, climatiche, del fondo stra-dale e del traffico.● Per evitare che la velocità si regoli ina-spettatamente, disattivare il regolatore divelocità al termine di ogni uso.● In alcuni casi può essere pericoloso ripri-stinare la velocità precedentemente me-

morizzata, perché questa può risultaretroppo elevata.● Se si guida su un pendio ripido, il GRA nonpuò mantenere costante la velocità. La ve-locità può aumentare. In questo caso, fre-nare e scalare la marcia.

Gestione del regolatore di velocità

Fig. 252 Sulla leva degli indicatori di direzione:comandi per la gestione del GRA.

Attivazione● Spostare il comando ››› fig. 252 1 su .

Il sistema non effettua la regolazione poichénon è stata programmata alcuna velocità.

Attivare la regolazione● Premere il pulsante ››› fig. 252 2 nella zo-na . »

285

Page 288: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Viene memorizzata la velocità corrente e siattiva il regolatore.

Interrompere temporaneamente● Spostare il comando ››› fig. 252 1 su o premere il freno.

La regolazione si scollega temporaneamente.La velocità resta memorizzata.

Riprendere la regolazione● Premere il pulsante ››› fig. 252 2 nella zo-na .

La regolazione si attiva alla velocità memoriz-zata.

Regolare la velocitàMentre il GRA viene impostato, la velocitàmemorizzata può essere regolata usando iltasto ››› fig. 252 2 :

● Per aumentare a passi di 1 km / h (1 mph),premere brevemente il pulsante ››› fig. 252

2 nella zona .● Per aumentare continuamente la velocità,premere e tenere premuto il pulsante››› fig. 252 2 nella zona .● Per ridurre a passi di 1 km / h (1 mph), pre-mere brevemente il pulsante ››› fig. 252 2nella zona .

● Per ridurre continuamente la velocità, pre-mere e tenere premuto il pulsante ››› fig. 252

2 nella zona .

Il veicolo adatta la velocità attuale accele-rando o fermando l’accelerazione. Il veicolonon frena attivamente.

Spegnimento● Spostare il comando ››› fig. 252 1 su .

Il sistema si disattiva e la velocità memorizza-ta si cancella.

Limitatore di velocità

Spia di controllo

Diventa verde

Il limitatore di velocità è inserito e attivo.

Lampeggia in verde

È stata superata la velocità programmata del limita-tore di velocità.

Si accende

L’Adaptive Cruise Control (ACC) o il limitatore di ve-locità sono attivi.

Le spie si accendono all’accensione del qua-dro e si devono spegnere dopo circa 2 se-condi, che corrispondono al tempo necessa-rio per il controllo del funzionamento.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Introduzione al tema

Fig. 253 Sul display del quadro strumenti: indi-cazioni dello stato del limitatore di velocità.

Il limitatore di velocità aiuta a non superareuna velocità programmata a partire dai30 km/h (19 mph) circa ››› A seconda delle dotazioni, il limitatore di velo-cità può essere azionato tramite la leva del-l’indicatore ››› pag. 288 o mediante la terzaleva ››› pag. 288.

286

Page 289: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Indicazioni del limitatore di velocità sul di-splayStato ››› fig. 253:

Il limitatore di velocità è attivo. Viene vi-sualizzata l’ultima velocità programmataa grandi cifre.Il limitatore di velocità non è attivo. Vienevisualizzata l’ultima velocità programma-ta in cifre piccole o di colore scuro.Il limitatore di velocità è disinserito. Vienevisualizzato il chilometraggio totale.

Passare dal limitatore di velocità al GRA oall’Adaptive Cruise Control (ACC) (con illimitatore di velocità inserito)Per cambiare sistemi di assistenza alla guida,premere il ››› fig. 254 2 , quindi seleziona-re con la rotella destra del volante multifun-zione dal menu del quadro strumenti e pre-mere la rotella per confermare la selezione.

Si passa dal limitatore di velocità al Regola-tore di velocità (GRA ) o all’Adaptive CruiseControl (ACC).

Scendere pendenze con il limitatore di ve-locitàSe si supera la velocità programmata quandosi circola in discesa, dopo poco la spia dicontrollo ››› pag. 286 lampeggia e po-trebbe essere emesso un segnale acustico.Frenare e scalare la marcia.

A

B

C

Disattivare temporaneamente premendoa fondo l’acceleratoreSe si preme il pedale a fondo (kick-down) e sisupera la velocità programmata per deside-rio del conducente, la regolazione si disattivatemporaneamente.

Per confermare la disattivazione viene emes-so un segnale acustico. Quando la regolazio-ne è disattivata, la spia di controllo lam-peggia.

Quando si smette di premere a fondo l’acce-leratore e la velocità si riduce al di sotto delvalore programmato, la regolazione si riattiva.La spia di controllo si accende e resta ac-cesa.

Scollegamento automaticoLa regolazione del limitatore di velocità si di-sinserisce automaticamente:

● Quando il sistema rileva un guasto che po-trebbe influenzare negativamente il funziona-mento del limitatore.● Se scoppia l’airbag.

ATTENZIONEDopo l’uso, disinserire il limitatore di veloci-tà per evitare che la velocità possa rego-larsi inavvertitamente.● Il limitatore di velocità non esime il con-ducente dall’obbligo di circolare alla velo-

cità adeguata. Non circolare a velocità ele-vata a meno che sia necessario.● Utilizzare il limitatore di velocità in condi-zioni meteorologiche avverse è pericolosoe può provocare incidenti gravi. Ricorrereal limitatore di velocità solo nei casi in cuile condizioni del fondo stradale, del trafficoe meteorologiche lo consentano.● Nei tratti in pendenza pronunciata, il limi-tatore di velocità non può svolgere il pro-prio compito. La velocità può aumentare. Inquesto caso, frenare e scalare la marcia.

AVVISOIn caso di disattivazione automatica per er-rori del sistema, per motivi di sicurezza il li-mitatore si disinserisce completamente so-lo quando il conducente cessa di premerel’acceleratore o scollega volontariamenteil sistema.

Avvertenza● Esistono diverse versioni del quadro stru-menti, per cui la visualizzazione delle indi-cazioni nel display può variare.● Se allo spegnimento del quadro erano in-seriti il regolatore di velocità (GRA), l’Adap-tive Cruise Control (ACC) o il limitatore divelocità, i sistemi di assistenza l si inseri-ranno automaticamente alla riaccensionedel quadro, ma solo il limitatore di velocitàmanterrà l’ultima velocità programmata.

287

Page 290: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Azionare il limitatore di velocitàcon la leva degli indicatori di dire-zione

Fig. 254 Sulla leva degli indicatori di direzione:tasti per l’uso del regolatore di velocità.

Attivazione● Spostare la manopola ››› fig. 254 1 in po-sizione e premere il tasto 2 .

È memorizzata l’ultima velocità programma-ta. Non viene ancora effettuata la regolazio-ne.

Attivare il limitatore di velocità● Durante la guida, premere il tasto››› fig. 254 3 nella zona .

La velocità attuale viene memorizzata comevelocità massima.

Regolare la velocità programmataSi può regolare la velocità con il tasto››› fig. 254 3 :

● Premere brevemente nella zona peraumentare la velocità a piccoli passi di 1km/h (1 mph).● Tenere premuto nella zona per au-mentare ininterrottamente la velocità a passidi 10 km/h (5 mph).● Premere brevemente nella zona per ri-durre la velocità a piccoli passi di 1 km/h (1mph).● Tenere premuto nella zona per ridurreininterrottamente la velocità a passi di10 km/h (5 mph).

La velocità viene limitata al valore program-mato.

Disattivare il limitatore di velocità● Spostare il comando ››› fig. 254 1 in posi-zione .

Il sistema si disinserisce.

Disattivazione temporaneaSe si desidera disattivare temporaneamenteil limitatore di velocità, ad esempio, per anda-re avanti, spostare il comando ››› fig. 254 1in posizione o premere il tasto 2 .

Dopo il sorpasso, il limitatore di velocità puòessere attivato alla velocità precedentemen-te impostata premendo il tasto ››› fig. 254 3nella zona .

Azionare il limitatore di velocitàcon la terza leva

Fig. 255 A sinistra del piantone dello sterzo: ta-sti per l’uso del regolatore di velocità.

Attivazione● Spostare la leva verso il volante in posizione.

È memorizzata l’ultima velocità programma-ta. Non viene ancora effettuata la regolazio-ne.

Attivare il limitatore di velocità● Durante la guida, premere il tasto ››› fig. 255 1 .

288

Page 291: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

La velocità attuale viene memorizzata comevelocità massima.

Regolare la velocità programmataLa velocità programmata può essere regola-ta:

● Spostare la leva sul punto di pressione per aumentare la velocità a piccolipassi di 1 km/h (1 mph).● Spostare la leva verso l’alto per au-mentare a passi di 10 km/h (5 mph).● Premere il tasto ››› fig. 255 1 per ridur-re la velocità a piccoli passi di 1 km / h(1 mph).● Spostare la leva verso il basso per ri-durre a intervalli di 10 km/h (5 mph).

Per modificare continuamente la velocitàprogrammata, premere la leva nella direzione + o - e tenerla premuta. La ve-locità viene limitata al valore programmato.

Disattivare il limitatore di velocità● Portare la leva in posizione .

Il sistema si disinserisce.

Disattivazione temporaneaSe si desidera disattivare temporaneamenteil limitatore di velocità, ad esempio, per sor-passare, spostare la leva sul punto di pressio-ne o premere il pulsante ››› fig. 255 2 .

Dopo il sorpasso, il limitatore di velocità puòessere attivato alla velocità impostata prece-dentemente portando la leva al punto dipressione .

Sistema di assistenza allafrenata di emergenza (FrontAssist)*

Introduzione al tema

Fig. 256 Sul display del quadro strumenti: indi-cazioni di preavvertimento.

L’obiettivo del sistema è cercare di evitare lecollisioni frontali contro oggetti che si trovanolungo il percorso del veicolo o minimizzarnele conseguenze.

A seconda di diversi fattori e della criticitàdella situazione, il sistema agisce in modo

graduale. Avvisa innanzitutto il conducente e,qualora quest’ultimo non reagisca o la suareazione sia insufficiente, attiva una frenatad’emergenza autonoma.

La funzione è volta ad evitare collisioni conveicoli parcheggiati o guidare nella stessacorsia e contro pedoni e ciclisti che incrocia-no trasversalmente il percorso del veicolo ocircolano nella stessa corsia e direzione. Èpossibile che non si attivi in altre situazionidi pericolo ››› .

Il Front Assist è attivo fra 4 km/h (2,5 mph) e250 km/h (156 mph). A seconda delle condi-zioni, alcune funzioni descritte di seguito ven-gono omesse per ottimizzare il comporta-mento del sistema.

Il Front Assist è una funzione di assistenzaalla guida che non può sostituire in alcuncaso l’attenzione del conducente.

Avvertimento della distanza di sicurezzaSe il sistema rileva una situazione di pericolodovuta all’eccessiva vicinanza al veicolo cheprecede, avviserà il conducente mediantequesta indicazione sul display del quadrostrumenti .

Il momento dell’avvertimento varia essenzial-mente in funzione del comportamento delconducente e della situazione del traffico. »

289

Page 292: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Preavvertimento (avvertimento anticipa-to)Se il sistema rileva un pericolo di collisionecon il veicolo o un oggetto che precede, av-verte il conducente tramite un segnale acu-stico e un’indicazione sul display del quadrostrumenti››› fig. 256.

Il momento dell’avviso varia in funzione dellasituazione del traffico e del comportamentodel conducente. Allo stesso tempo, il veicoloviene preparato ad una possibile frenata diemergenza ››› .

Avvertimento criticoSe il conducente non reagisce al preavviso,il sistema può intervenire attivamente sui frenie causare una breve frenata per avvertire ilconducente del pericolo imminente di colli-sione.

Frenata automaticaSe il conducente non reagisce all’avverti-mento critico, il sistema può avviare autono-mamente la frenata di emergenza, aumen-tando progressivamente la frenata a secon-da della criticità della situazione.

Assistenza alla frenata di emergenza delconducenteIl sistema può rilevare che il conducente nonsta attivando il freno con la forza sufficiente

per evitare la collisione. In questo caso, l’in-tensità della frenata verrà aumentata.

In alcuni casi il sistema non può impedire lacollisione, sebbene sia in grado di ridurne si-gnificativamente le conseguenze grazie allariduzione della velocità e dell’energia dell’im-patto.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

ATTENZIONEIl Front Assist non può ovviare ai limiti impo-sti dalle leggi fisiche né sostituire il condu-cente nel mantenere il controllo del veicoloe reagire ad una possibile situazione diemergenza.

ATTENZIONEA seguito di un avviso di emergenza delFront Assist, prestare immediatamente at-tenzione alla situazione e cercare di evitarela collisione.● Se il Front Assist non funziona come de-scritto nel presente capitolo (ad esempiose interviene varie volte in modo non ne-cessario), scollegarlo. Rivolgersi a un’offi-cina specializzata per una verifica del si-stema. Si raccomanda di rivolgersi a unconcessionario SEAT.

● Adeguare la velocità e la distanza di sicu-rezza rispetto al veicolo precedente allecondizioni di visibilità, meteorologiche, del-la strada e del traffico.● Il Front Assist non può evitare da solo in-cidenti e gravi lesioni.● In situazioni di marcia complesse, il FrontAssist può avvisare e intervenire sui frenisenza che sia necessario.● Se il funzionamento del Front Assist è li-mitato a causa della sporcizia o della rego-lazione non corretta del sensore radar, il si-stema potrebbe emettere avvertimenti nonnecessari e intervenire sui freni in modoinopportuno.● Il Front Assist non interviene in caso dianimali o veicoli che incrociano o si avvici-nano in direzione opposta nella stessa cor-sia di circolazione.● Il Front Assist non interviene in caso di pe-doni che circolano in direzione oppostanella stessa corsia di circolazione.● Il conducente deve sempre essere pre-parato a riprendere il controllo del veicolo.

Avvertenza● Quando il Front Assist è attivo, le indica-zioni sul display su altre funzioni possonorestare nascoste.● Quando il Front Assist provoca una frena-ta, il pedale del freno oppone “maggioreresistenza”

290

Page 293: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

● Gli interventi automatici sui freni del FrontAssist possono essere interrotti premendola frizione o l’acceleratore, o muovendo ilvolante.● Il Front Assist può decelerare il veicolo fi-no a fermarlo completamente. Tuttavia, ilsistema dei freni non trattiene il veicolo inmodo permanente. Premere il pedale delfreno!● Se il Front Assist non funziona come de-scritto nel presente capitolo (ad esempiose interviene varie volte in modo non ne-cessario), scollegarlo.

Sensore radar.

Fig. 257 Nella parte anteriore, dietro allo stem-ma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar ››› fig. 257.

La visibilità del sensore radar può diminuire acausa di sporcizia o in seguito a fenomeniambientali, come pioggia o nebbia. In tal ca-so, il Front Assist non funziona. Sul display delquadro strumenti compare il messaggio:Front Assist: Visuale sensore osta-colata! Pulire il sensore radar ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata la funzionali-tà del Front Assist. Il messaggio scompariràdallo schermo.

Il funzionamento del Front Assist può essereinfluenzato dal forte riflesso contrario del se-gnale del radar. Ciò si può verificare, adesempio, in un luogo chiuso, come un par-cheggio coperto, o a causa della presenza dioggetti metallici (ad esempio guardrail ocantieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poiché ciòpotrebbe influire negativamente sul funziona-mento del Front Assist.

Riparazioni improprie della parte anterioredel veicolo o modifiche strutturali potrebberoinfluire sul funzionamento del Front Assist. Perquesto motivo, si raccomanda di rivolgersi adun concessionario SEAT.

AVVISOSe si ha l’impressione che il sensore radarsia guasto o che abbia perso la regolazio-

ne, disattivare il Front Assist. In questo mo-do, si eviteranno possibili situazioni di peri-colo causate da un funzionamento impro-prio del sistema. In questo caso, farlo ripa-rare.● Il sensore potrebbe allentarsi se riceveun colpo. Questo può compromettere l’effi-cienza del sistema o provocarne la disatti-vazione.● Per la riparazione del sensore radar sonorichieste particolari conoscenze e attrez-zature speciali. Per questo motivo, si racco-manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo disolventi.

291

Page 294: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Gestione del sistema di assistenzaalla frenata di emergenza (FrontAssist).

Fig. 258 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione di Front Assist disattivato.

Il Front Assist viene attivato all’accensione.

Quando il Front Assist è disattivato, lo sonoanche la funzione di preavvertimento e l’avvertimento a distanza.

SEAT consiglia di lasciare il Front Assist atti-vato. Danni non coperti dalla garanzia››› pag. 292, Disattivare il Front Assist tem-poraneamente nelle seguenti situazioni.

Attivare e disattivare il Front AssistCon il quadro acceso, il Front Assist può esse-re attivato e disattivato come segue:● Selezionare l’opzione del menu corrispon-dente tramite il tasto dei sistemi di assistenzaalla guida ››› pag. 91.

● OPPURE: dal sistema Easy Connect con iltasto > IMPOSTAZIONI > Assistenzaalla guida ››› pag. 94.

Quando il Front Assist è disattivato, il quadrostrumenti indica ››› fig. 258.

Attivare o disattivare il preavvertimento(avvertimento anticipato)Il preavviso essere attivato o disattivato nelsistema Easy Connect con il tasto > IM-POSTAZIONI > Assistenza alla guida››› pag. 94.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di mantenere il preavviso atti-vato.

A seconda del sistema di infotainment delveicolo, la funzione di preavvertimento puòessere adattata nelle seguenti modalità:

● Anticipato● Medio● Ritardato● Disattivato

SEAT raccomanda di circolare con la funzio-ne in modalità “Medio”.

Attivare e disattivare l’avvertenza della di-stanzaL’avviso della distanza può essere attivato odisattivato nel sistema Easy Connect con iltasto > IMPOSTAZIONI > Assistenzaalla guida ››› pag. 94.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di tenere l’avviso della distan-za attivato.

Disattivare il Front Assist tempora-neamente nelle seguenti situazioni

Nelle seguenti situazioni è consigliabile disat-tivare il Front Assist a causa delle sue limita-zioni:

● Quando si deve trainare il veicolo.● Quando il veicolo si trova su un banco diprova a rulli.● Quando il sensore radar è guasto.● Se il sensore radar riceve un colpo violento.● Se interviene diverse volte in modo non ne-cessario.● Se il sensore radar è temporaneamente co-perto da un accessorio.● Quando il veicolo sta per essere caricatosu un mezzo di trasporto.

292

Page 295: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Limitazioni del sistema

Fig. 259 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione dell’autocalibrazione iniziale del siste-ma.

Il Front Assist ha alcune limitazioni del siste-ma. Così, in determinate circostanze, alcunereazioni possono risultare inopportune dalpunto di vista del conducente. È pertanto ne-cessario essere sempre pronti a intervenirenel caso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti condizioni possono far sì che ilFront Assist non reagisca o lo faccia trop-po tardi:● Durante i primi istanti di guida dopo averacceso il quadro, a causa dell’autocalibra-zione iniziale del sistema. Durante questo pe-riodo, viene visualizzata un’icona di stato››› fig. 259.● Se il Front Assist è disattivato o guasto.● Se il sensore radar è sporco o coperto.

● Quando si affrontano curve strette o traiet-torie complesse.● Se si preme a fondo l’acceleratore.● Se è stato disattivato l’ASR o è stato attivatol’ESC in modalità Sport ››› pag. 323.● Se l’ESC è in fase di regolazione.● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.● In presenza di oggetti di metallo, come adesempio guardrail o piastre di cantieri strada-li.● Se il veicolo circola in retromarcia.● In caso di nevicata o forte pioggia.● In caso di veicoli stretti, come ad esempiole motociclette.● In caso di veicoli che circolano non allinea-ti.● In caso di veicoli che si incrociano.● In caso di veicoli che si avvicinano in sensoopposto.● Il carico e gli accessori di altri veicoli chesporgono lateralmente, posteriormente e an-teriormente.

Sistema di regolazione auto-matica della velocità (ACC -Adaptive Cruise Control)*

Introduzione al tema

Fig. 260 Video correlato

Fig. 261 Zona di rilevamento.

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) è un ampliamento della fun-zione di regolazione della velocità del vei-colo (GRA) ››› .

Consente al conducente di impostare unavelocità di crociera tra 30 km/h (20 mph) e »

293

Page 296: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

210 km/h (130 mph) e di selezionare la di-stanza desiderata dal veicolo precedente.

L’ACC adatta la velocità di crociera del vei-colo, mantenendo una distanza di sicurezzacon il veicolo precedente, se presente, a se-conda della velocità.

Quando il veicolo si posiziona dietro un altro,l’ACC riduce la velocità sino ad uniformarla aquella del veicolo che precede e mantiene ladistanza impostata. Se il veicolo che precedeaccelera, anche l’ACC accelera la vettura fi-no a farla raggiungere, senza superarla, lavelocità programmata.

Se il veicolo è dotato di cambio automatico,l’ACC può frenarlo fino a fermarlo comple-tamente nel caso in cui un veicolo che pre-cede si fermi.

Se il fondo stradale è bagnato si raccoman-da di aumentare la distanza.

Richiesta di intervento da parte del condu-centeL’ACC è soggetto a determinate limitazioniinerenti al sistema. Ciò significa che, in alcunecircostanze, il conducente dovrà regolare lavelocità e la distanza rispetto ad altri veicoli.

In questo caso, sul display del quadro stru-menti gli verrà indicato di intervenire premen-do il freno e verrà emessa una segnalazioneacustica ››› pag. 295.

ATTENZIONENeppure la tecnologia dell’ACC può supe-rare i limiti stessi del sistema o le leggi del-la fisica. Se viene utilizzato con negligenzao in modo involontario, può essere causa diincidenti e gravi lesioni. Il sistema nonesenta il conducente dall’obbligo di pre-stare attenzione alla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Non utilizzare l’ACC in caso di scarsa visi-bilità, in tratti ripidi, con molte curve osdrucciolevoli.● Non utilizzare l’ACC per attraversarecampi o su strade non pavimentate. L’ACCpuò essere utilizzato solo su strade asfalta-te.● L’ACC non interviene quando ci si avvici-na a un ostacolo fisso, come ad esempio laparte finale di una coda di vetture, un vei-colo in panne o un veicolo fermo di fronte aun semaforo.● L’ACC interviene in caso di presenza dipersone solo se è dotato del sistema di rile-vamento dei pedoni. Il sistema, non inter-viene in caso di animali o veicoli che incro-ciano o si avvicinano in direzione oppostanella stessa corsia di circolazione.● Se l’ACC non riduce la velocità in modosufficiente, frenare il veicolo immediata-mente.

● In caso di guida con ruota di scorta,l’ACC potrebbe disattivarsi automatica-mente. Disattivare il sistema prima dellapartenza.● Se il veicolo continua a spostarsi in modoinvolontario dopo la richiesta di interventodel conducente, fermare il veicolo.● Se sul display del quadro strumenti vienerichiesto l’intervento del conducente, rego-lare la distanza.● Il conducente deve essere pronto ad ac-celerare o frenare in qualsiasi momento.

Avvertenza● Se l’ACC non funziona come descritto inquesto capitolo, non utilizzarlo finché non èstato controllato presso un’officina specia-lizzata. Per questo motivo, si raccomandadi rivolgersi ad un concessionario SEAT.● La velocità massima con l’ACC attivato èlimitata a 210 km/h (130 mph).● Quando l’ACC è attivato, è possibile chesi avvertano dei rumori durante la frenataprovocati dall’impianto frenante.

294

Page 297: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Simboli sul display del quadro stru-menti e spie

3 Valido per veicoli con quadro strumenti analo-gico

La riduzione di velocità da partedell’ACC per mantenere la di-stanza rispetto al veicolo prece-dente non è sufficiente.

Frenare! premere il pedale del freno! Richiesta di in-tervento da parte del conducente.

L’ACC non è attualmente disponi-bilea).

A veicolo fermo spegnere il motore, quindi riavviarlo.Controllare l’area dello stemma SEAT sulla parte an-teriore ››› fig. 263. Se continua a non funzionare, ri-volgersi a un’officina specializzata per far controllareil sistema.

a) Il simbolo è colorato nel quadro strumenti con di-splay a colori.

Il sistema ACC è attivo.

Non viene rilevato alcun veicolo precedente. Vienemantenuta costante la velocità programmata.

Se il simbolo è di colore bianco:l’ACC è attivo.

È stato rilevato un veicolo che precede. L’ACC regolala velocità e la distanza rispetto al veicolo preceden-te.

Se il simbolo è di colore grigio:l’ACC è inattivo (Standby)

Il sistema è attivo, ma non sta effettuando regolazio-ni.

La spia diventa verde

Il sistema ACC è attivo.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Indicazione sul display

Fig. 262 Sul display del quadro strumenti: ACC inattivo (Standby). ACC attivo.

Indicazione sul display ››› fig. 262:Veicolo che precede rilevato. L’ACC non èattivo e non regola la velocità.Distanza rispetto al veicolo che precede.L’ACC non è attivo e non regola la distan-za.Veicolo che precede rilevato. L’ACC è at-tivo e regola la velocità. »

1

2

3

295

Page 298: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Livello di distanza 2 programmato dalconducente.L’ACC è attivo e regola la distanza in fun-zione della velocità.Velocità programmata con l’ACC

AvvertenzaQuando l’ACC è attivato, le indicazioni suldisplay del quadro strumenti possono re-stare nascoste in seguito all’avviso di altrefunzioni, ad esempio, una chiamata in arri-vo.

Sensore radar.

Fig. 263 Nella parte anteriore, dietro allostemma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar ››› fig. 263.

4

5

6

La visibilità del sensore radar può diminuire acausa di sporcizia o in seguito a fenomeniambientali, come pioggia o nebbia. In tal ca-so, il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) non funziona. Sul display delquadro strumenti compare il messaggio:ACC: Visuale sensore ostacolata! Puli-re l’area dello stemma SEAT ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata la funzionali-tà dell’ACC. Il messaggio sul display si spe-gnerà e l’ACC potrà riattivarsi.

Il funzionamento dell’ACC può essere influen-zato dal forte riflesso contrario del segnaledel radar. Ciò si può verificare, ad esempio, inun luogo chiuso, come un parcheggio coper-to, o a causa della presenza di oggetti metal-lici (ad esempio guardrail o cantieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poiché ciòpotrebbe influire negativamente sul funziona-mento dell’ACC.

Riparazioni improprie della parte anterioredel veicolo o modifiche strutturali potrebberoinfluire sul funzionamento dell’ACC. Per que-sto motivo, si raccomanda di rivolgersi ad unconcessionario ufficiale SEAT.

AVVISOSe si ha l’impressione che il sensore radarsia guasto o che abbia perso la regolazio-

ne, disattivare l’ACC. In questo modo, èpossibile evitare eventuali danni. In questocaso, farlo riparare.● Il sensore potrebbe allentarsi se riceveun colpo. Questo può compromettere l’effi-cienza del sistema o provocarne la disatti-vazione.● Per la riparazione del sensore radar sonorichieste particolari conoscenze e attrez-zature speciali. Per questo motivo, si racco-manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo disolventi.

296

Page 299: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Gestione dell’ACC

Fig. 264 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per azionare l’ACC.

Fig. 265 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per azionare l’ACC.

Quando il sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) è attivo, sul quadro stru-menti si accende la spia di controllo verde e sul display vengono indicati la velocità pro-grammata e lo stato dell’ACC ››› fig. 262.

Quali regolazioni possono essere impo-state nell’ACC?● Collegare e attivare l’ACC ››› pag. 297.● Programmare la velocità ››› pag. 297.● Programmare il livello di distanza››› pag. 297.● Scollegare e disattivare l’ACC ››› pag. 298.● Regolare il livello di distanza preimpostatoall’avvio della guida ››› pag. 298.● Regolare il profilo di guida ››› pag. 298.● Condizioni in cui l’ACC non reagisce››› pag. 298.

Collegare e attivare l’ACCPer collegare e attivare l’ACC occorre tenerepresente la posizione della leva del cambio,la velocità del veicolo e la posizione della ter-za leva dell’ACC.

● Nei veicoli con cambio manuale, la leva delcambio può trovarsi in qualsiasi marcia tran-ne la prima. La leva del cambio deve esserein posizione D o S. La velocità deve essere su-periore a circa 30 km/h (18 mph).● Per attivare l’ACC, spostare la terza leva inposizione ››› fig. 264 1 . A questo puntol’ACC non è attivo e non c’è la velocità pro-grammata.● Quindi, premere il tasto ››› fig. 265 B ospostare la leva nella posizione ››› fig. 264 2 . In questo momento l’ACC è at-

tivo, e la velocità e la distanza attuali sonoprogrammate. L’immagine del quadro passe-rà in modalità Attiva ››› fig. 262 .

Quando l’ACC è attivo, il veicolo circola unavelocità e una distanza programmate rispettoal veicolo che precede. È possibile modificarein qualsiasi momento sia la distanza che lavelocità.

Memorizzare la velocità● Per impostare la velocità, spostare la terzaleva verso l’alto + o verso il basso – alla ve-locità desiderata ››› fig. 262 6 . La velocitàviene regolata secondo intervalli di 10 km/h(6 mph).● Se si desidera aumentare la velocità a in-tervalli di 1 km / h (0,6 mph), spostare la levanella posizione ››› fig. 264 2 o per ri-durla premere il tasto ››› fig. 265 B .

La velocità programmata può essere modifi-cata con il veicolo sia fermo che in marcia.

Programmare il livello di distanza● Per aumentare o diminuire il livello della di-stanza, spostare il tasto A a destra o a sini-stra ››› fig. 265.

Sul display del quadro strumenti viene modi-ficato il livello di distanza selezionato››› fig. 262 4 . È possibile scegliere tra 5 livellidi distanza. SEAT raccomanda il livello 3. La »

297

Page 300: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

velocità programmata può essere modificatacon il veicolo sia fermo che in marcia ››› .

Scollegare e disattivare l’ACC● Per disattivare l’ACC, spostare la leva in po-sizione (fissa) ››› fig. 264 0 . In questo mo-mento compare il testo ACC disattivato ela funzione è completamente disattivata.

Se non si desidera scollegare l’ACC, ma solodisattivarlo temporaneamente (Standby),collocare la terza leva in posizione 3 opremere il pedale del freno.

La modalità inattiva (Standby) si imposta an-che se viene aperta la porta del conducentea veicolo fermo.

Regolare il livello di distanza preimpostatoall’avvio della guidaCon un fondo bagnato occorre mantenereuna distanza maggiore dal veicolo che pre-cede rispetto alla guida su fondo asciutto››› .

Nel sistema Easy Connect, è possibile prese-lezionare il livello di distanza quando si colle-ga l’ACC tra: Molto corta, corta, media, gran-de e molto grande mediante il tasto > IM-POSTAZIONI > Assistenza alla guida››› pag. 94.

Regolare il profilo di guidaNei veicoli con SEAT Drive Profile, il profilo diguida selezionato può influire sul comporta-mento dell’accelerazione e della frenata del-l’ACC ››› pag. 278.

Anche nei veicoli senza SEAT Drive Profile èpossibile influire sul comportamento dell’ACCselezionando nel sistema Easy Connect unodei seguenti profili di guida:

● Normale● Sport,● Eco● Comfort

In questo caso, occorre accedere alle impo-stazioni dell’ACC mediante il tasto > IM-POSTAZIONI > Assistenza alla guida >ACC ››› pag. 94.

Le seguenti condizioni possono far sì chel’ACC non reagisca:● Se l’acceleratore è premuto.● Se non è stata inserita alcuna marcia.● Se l’ESC è in fase di regolazione.● Se il conducente non ha la cintura di sicu-rezza allacciata.● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.● Se il veicolo circola in retromarcia.

● Se si circola a oltre 210 km/h (130 mph).

Messaggi al conducente ACC non disponibile● Il sistema non può continuare a garantire unrilevamento sicuro dei veicoli, per cui si disat-tiva. Il sensore ha perso la regolazione o èdanneggiato. Recarsi presso un’officina spe-cializzata e far riparare il guasto.

ACC e Front Assist: al momentonon disponibili. Visuale sensoreostacolata● Questa indicazione viene visualizzata se lavisibilità del sensore radar è ridotta a causadi forte nebbia o sporcizia. Pulire lo stemmaSEAT ››› fig. 263.

ACC: al momento non disponibile.Pendenza eccessiva● È stata superata la pendenza massima del-la carreggiata, per cui non può essere garan-tito il funzionamento sicuro dell’ACC. L’ACCnon può essere attivato.

ACC: disponibile solo nelle posi-zioni D, S o M● Selezionare la posizione della leva selettri-ce D/S o M.

298

Page 301: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

ACC: freno di stazionamento azio-nato● L’ACC si disattiva se si aziona il freno di sta-zionamento. L’ACC torna disponibile dopoaver rilasciato il freno di stazionamento.

ACC: attualmente non disponibile.Intervento controllo stabilità● L’indicazione viene visualizzata quando ilcontrollo elettronico della stabilità (ESC) ini-zia la regolazione. In questo caso l’ACC vienedisattivato automaticamente.

ACC: Intervenire!● L’indicazione viene visualizzata se, metten-dosi in movimento su una leggera pendenza,il veicolo si sposta all’indietro nonostante siastato attivato l’ACC. Premere il freno per evi-tare che il veicolo possa muoversi/urtare unaltro veicolo.

ACC: limite di velocità● L’indicazione viene visualizzata su veicolicon cambio manuale se la velocità attuale ètroppo bassa per la modalità ACC. Il regola-tore di velocità si disattiva a velocità inferiori a20 km/h (12 mph).

ACC: disponibile a partire dalla2ª marcia● L’ACC è operativo a partire della 2ª marcia(cambio manuale).

ACC: regime motore● Questa indicazione viene visualizzataquando l’ACC fa accelerare o frenare il vei-colo, e il conducente non passa alla marciasuperiore o a quella inferiore in tempo, il cheimplica superare o non raggiungere il regimeammissibile del motore. L’ACC si disinserisce.Viene azionato un avvisatore acustico.

ACC: frizione premuta● Veicoli con cambio manuale: premendo ilpedale della frizione per un tempo prolunga-to, si esce dalla regolazione.

Porta aperta● Veicoli con cambio automatico: con il vei-colo fermo e la porta aperta l’ACC non puòessere attivato.

ATTENZIONEEsiste un pericolo di tamponamento quan-do si riduce la distanza rispetto al veicoloprecedente e la differenza di velocità traentrambi i veicoli è tale da rendere insuffi-ciente la riduzione della velocità da partedell’ACC. In questo caso occorre frenareimmediatamente!● È possibile che l’ACC non riesca a rileva-re correttamente tutte le situazioni.● Premere sull’acceleratore può far sì chel’ACC non intervenga per frenare. L’accele-razione del conducente ha la priorità ri-spetto all’intervento del regolatore di velo-

cità o del controllo della velocità di crocie-ra.● Tenersi sempre pronti a frenare il veicoloin qualsiasi momento.● Osservare le normative del Paese corri-spondente in merito alla distanza minimaobbligatoria rispetto al veicolo preceden-te.● È pericoloso attivare la regolazione e ri-pristinare la velocità programmata se lecondizioni del manto stradale, del traffico emeteorologiche non lo consentono. Perico-lo di incidenti!

Avvertenza● La velocità programmata viene cancella-ta spegnendo il veicolo o l’ACC.● Quando si disattiva la regolazione anti-slittamento in accelerazione (ASR) oppuresi attiva l’ESC in modalità Sport*(››› pag. 94), l’ACC si disattiva automatica-mente.● Sui veicoli con sistema Start/Stop, il mo-tore si spegne durante la fase di arrestodell’ACC e si rimette in funzione per ripren-dere il viaggio.

299

Page 302: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Funzione per evitare sorpassi dadestra

Fig. 266 Sul display del quadro strumenti:ACC attivo, veicolo rilevato sulla sinistra

L’ACC ha una funzione per impedire il sorpas-so a destra.

Se un altro veicolo viaggia a una velocità in-feriore alla sinistra del veicolo, viene visualiz-zato sul display ››› fig. 266.

Per evitare un sorpasso sulla destra, il sistemarallenta il veicolo e, a seconda della velocità,evita il sorpasso. Il conducente può interrom-pere l’intervento dell’ACC premendo sull’ac-celeratore. A bassa velocità la funzione non èattiva ai fini di un maggior comfort in caso diincolonnamenti o traffico urbano.

Disattivare temporaneamentel’ACC in determinate situazioni

Nelle seguenti situazioni dovrà essere disatti-vato il sistema di regolazione automatica del-la velocità (ACC) a causa delle limitazioni delsistema ››› :

● In sorpassi, curve chiuse o strade di monta-gna, rotatorie, corsie di accelerazione o de-celerazione o tratti in costruzione, impedendocosì al sistema di accelerare per raggiungerela velocità programmata.● Quando si attraversa una galleria, poiché ilsuo funzionamento potrebbe esserne influen-zato.● Quando altri veicoli procedono a velocitàinferiore nella corsia di sinistra. In tal caso, sisorpasserebbero sulla destra veicoli che cir-colano più lentamente su altre corsie.● In caso di forti piogge, neve o nebbia, po-trebbe accadere che il veicolo precedentenon sia rilevato.

ATTENZIONESe l’ACC non viene disattivato nelle situa-zioni indicate, possono verificarsi incidentie gravi lesioni.● Disattivare sempre l’ACC nelle situazionicritiche.

AvvertenzaSe l’ACC non viene disattivato nelle situa-zioni indicate, possono essere commesseinfrazioni legali.

300

Page 303: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Situazioni di guida speciali

Fig. 267 Veicolo in curva. Motociclistache circola anteriormente fuori dal raggio d’a-zione del sensore radar.

Fig. 268 Veicolo che cambia corsia. Vei-colo che sterza e altro veicolo fermo.

L’ACC ha alcune limitazioni del sistema. Alcu-ne reazioni, in determinate circostanze, pos-sono risultare inaspettate o inopportune dalpunto di vista del conducente. È pertanto ne-cessario essere sempre pronti a intervenirenel caso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti situazioni richiedono la massimaattenzione:

Inizio della marcia dopo una fase di arre-sto (solo con cambio automatico)Dopo una fase di arresto, l’ACC può avviarela marcia non appena il veicolo precedentetorna in movimento ››› .

SorpassiQuando si accende l’indicatore di direzioneper iniziare un sorpasso, l’ACC accelera il vei-colo automaticamente e riduce la distanza ri-spetto al veicolo precedente.

Quando si passa alla corsia di sorpasso, sel’ACC non rileva alcun veicolo precedente,accelera fino a raggiungere la velocità pro-grammata.

L’accelerazione del sistema può essere inter-rotta in ogni momento premendo il freno ospingendo la terza leva sulla posizione ››› fig. 264 3 .

Nelle curveQuando si entra o si esce da una curva, ilsensore radar potrebbe smettere di rilevare ilveicolo che circola anteriormente o reagiread un veicolo situato nella corsia contigua››› fig. 267 . È possibile che il veicolo frenianche se non necessario o cessi di reagire inbase al veicolo che precede. In questo caso,il conducente deve intervenire accelerando ofermando la frenata premendo il freno o spin-gendo la terza leva nella posizione ››› fig. 264 3 .

In galleriaAll’interno di gallerie, la funzione del sensoreradar può essere limitata. Scollegare l’ACC ingalleria. »

301

Page 304: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Veicoli stretti o che circolano non allineatiIl sensore radar può rilevare veicoli stretti oche circolano non allineati solo quando en-trano nel suo raggio di azione ››› fig. 267 .In questi casi, se necessario, frenare.

Veicoli con carichi e accessori specialiIl carico e gli accessori speciali di altri veicoliche sporgono lateralmente, posteriormente oanteriormente potrebbero restare fuori dalraggio dell’ACC. SEAT raccomanda di scolle-garlo.

Quando altri veicoli subentrano nella pro-pria corsiaI veicoli che cambiano corsia a breve distan-za dal veicolo potranno essere rilevati soloquando entrano nel raggio di azione dei sen-sori. Di conseguenza, l’ACC tarderà a reagire››› fig. 268 . Frenare, se necessario.

Veicoli fermiL’ACC non rileva durante la marcia gli oggettifissi, come la parte finale di una coda o vei-coli in panne.

Se un veicolo rilevato dall’ACC effettua unasvolta o si sposta, e di fronte ad esso si trovaun veicolo fermo, l’ACC non reagirà››› fig. 268 . Frenare, se necessario.

Veicoli che circolano nel senso opposto eveicoli che si incrocianoL’ACC non interviene in caso di veicoli che siavvicinano dalla direzione opposta né veicoliche si incrociano.

Oggetti metalliciOggetti metallici, quali guardrail o piastre uti-lizzate da cantieri stradali, possono confon-dere il sensore radar e provocare reazioni er-rate dell’ACC.

Fattori che possono influenzare il funzio-namento del sensore radarSe il funzionamento del sensore radar doves-se essere influenzato negativamente da fe-nomeni come pioggia intensa, nebbia, neve ofango, l’ACC si disattiverà temporaneamente.Apparirà un relativo messaggio. Se necessa-rio, pulire l’area dello stemma SEAT››› fig. 263.

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata la funzionali-tà dell’ACC. Il messaggio si spegnerà e l’ACCpotrà riattivarsi.

In caso di forte riflesso contrario del segnaledel radar, ad esempio in una rimessa interra-ta, il funzionamento dell’ACC potrebbe esse-re influenzato negativamente. SEAT racco-manda di scollegarlo.

Guida con rimorchioQuando si circola con un rimorchio, l’azione diregolazione dell’ACC presenta una minore di-namicità.

Freni surriscaldatiSe i freni si scaldano eccessivamente, adesempio in caso di discese lunghe e molto ri-pide, l’ACC potrebbe disattivarsi tempora-neamente. Apparirà un relativo messaggio. Inquesto caso, non potrà essere attivato il re-golatore automatico della distanza.

Una volta che la temperatura si è abbassata,si potrà tornare ad attivare il regolatore auto-matico della distanza. Il messaggio scompa-rirà. Se il messaggio ACC non disponibileresta accesso per un tempo prolungato, si-gnifica che è presente un guasto. Rivolgersi aun’officina specializzata. Si raccomanda di ri-volgersi a un concessionario SEAT.

ATTENZIONESe si ignora l’avviso Premere il pedaledel freno, il veicolo potrebbe iniziare amuoversi, tamponando il veicolo che pre-cede. Prima di ripartire, controllare che lastrada sia libera. È possibile che il sensoreradar non rilevi ostacoli che potrebberotrovarsi sul percorso. Ciò può provocare unincidente e gravi lesioni. Se necessario,premere il freno.

302

Page 305: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Dispositivo di assistenza peril mantenimento della corsia(Lane Assist)*

Introduzione al tema

Fig. 269 Nel parabrezza: area del campo visi-vo della telecamera del dispositivo di assisten-za per il mantenimento della corsia.

Grazie ad una telecamera sul parabrezza, ildispositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia rileva possibili linee di divisionedelle corsie. Se il veicolo si avvicina acciden-talmente a una linea di separazione rilevata, ildispositivo informa il conducente con un mo-vimento di sterzata correttivo. In questo modosi cerca non solo di avvisare il conducente,ma anche di mantenere il veicolo all’internodella corsia. Questo movimento può esseremodificato in qualsiasi momento.

Se gli indicatori di direzione sono attivati nonverrà emesso alcun avvertimento, dal mo-mento che il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia comprende che ilcambio di corsia è volontario.

Spia di controllo

oppure Diventa gialla

Dispositivo di assistenza per il mantenimento dellacorsia attivato e disponibile.Il sistema non è in grado di riconoscere con precisio-ne la corsia.Consultare pag. 305, Il dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia è attivo, ma nonè disponibile (la spia di controllo è gialla).

oppure Diventa verde

Dispositivo di assistenza per il mantenimento dellacorsia attivato e disponibile.

oppure Diventa gialla

Errore nel dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia. Rivolgersi a un’officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

303

Page 306: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Avvertenze sul display del quadrostrumenti

Fig. 270 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione sul display del dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia (esempio 1).

Fig. 271 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione sul display del dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia (esempio 2).

Indicazione sul displayfig. 270 : Il dispositivo è attivo, ma nonè disponibile perché non è stato rag-giunto il limite minimo di velocità o per-ché non viene rilevata la segnaleticadella corsia.fig. 270 : Il dispositivo è attivo e dispo-nibile, ha rilevato entrambe le linee della

corsia. In questo momento non sta cor-reggendo la traiettoria.fig. 271 : Il dispositivo è operativo, la li-nea evidenziata 1 indica il rischio di ol-trepassare involontariamente la linea didemarcazione della corsia e sta agendosullo sterzo per correggere la traiettoria.fig. 271 : Le due linee evidenziate 1 e

2 si accendono contemporaneamentequando entrambe le linee di demarca-zione della corsia sono state rilevate e lafunzione di guida adattativa nella corsiaè attiva.

Modalità di funzionamento

Vibrazione del volanteLe seguenti situazioni possono provocare lavibrazione del volante e richiedono una guidaattiva da parte del conducente:

● Quando il valore del grado di servosterzonecessario per mantenere il veicolo all’inter-no della corsia supera il valore massimo difunzionamento del sistema.● Se il sistema non visualizza più le linee dellacorsia durante il funzionamento del servo-sterzo.

304

Page 307: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Attivare o disattivare il dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia● Selezionare l’opzione del menu corrispon-dente tramite il tasto dei sistemi di assistenzaalla guida ››› pag. 91.● OPPURE: dal sistema Easy Connect con iltasto > IMPOSTAZIONI > Assistenzaalla guida ››› pag. 94.

Lane Assist con guida adattativa nellacorsiaLa funzione Guida adattativa nellacorsia cerca di indirizzare la traiettoria delveicolo al centro della corsia.

Qualora il conducente tenda a mantenere ilveicolo leggermente spostato rispetto al cen-tro della corsia, la funzione di guida si adattaalle preferenze del conducente.

● La funzione Guida adattativa nellacorsia si attiva/disattiva nel sistema EasyConnect mediante il tasto > IMPOSTAZIO-NI ››› pag. 94.

Autodisattivazione: il dispositivo di assisten-za per il mantenimento della corsia si disatti-va autonomamente qualora il sistema pre-senti un guasto. La spia di controllo si spegne.

Funzione Hands-OffIn assenza di attività sul volante, il sistema av-visa il conducente tramite segnali acustici eun messaggio di testo sul quadro strumenti

chiedendogli di farsi attivamente carico dellaguida.

Se il conducente non reagisce, il sistema av-visa anche tramite una lieve frenata e, se pre-sente, attiva la funzione Emergency Assist››› pag. 308.

Nei veicoli privi di Emergency Assist, la funzio-ne di guida in corsia verrà disattivata dopoaver emesso gli avvertimenti corrispondential conducente.

Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è attivo, ma non è di-sponibile (la spia di controllo è gialla)● Se la velocità non supera i 65 km/h(38 mph).● Quando il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia non rileva tutte lelinee di demarcazione stradale. Per esempioin caso di segnali per lavori in corso, o a cau-sa della neve, umidità o controluce.● Quando il raggio di una curva è troppo cor-to.● Quando non vi sono indicazioni del fondostradale.● Quando la distanza dalla successiva indi-cazione del fondo stradale è troppo elevata.● Quando il dispositivo non rileva alcun movi-mento chiaro e attivo dello sterzo per moltotempo.

● Temporaneamente in caso di guida moltodinamica.● Se l’indicatore di direzione è attivato.● Con il controllo di stabilità ESC in modalitàSport o disattivato.

BSD Plus (Lane Assist con Assistente an-golo cieco)*La funzione BSD Plus si ottiene attivando lefunzioni Lane Assist e BSD ››› pag. 310. Inquesto caso la funzione Lane Assist amplia lesue funzioni nel modo seguente:

Se il conducente inizia una manovra di spo-stamento sulla corsia, se è presente un veico-lo nel suo angolo cieco:

● La spia sullo specchietto retrovisore cor-rispondente lampeggia anche se non è statoinserito l’indicatore di direzione.● Il volante vibra per avvisare il conducentedel rischio di collisione.● Viene applicata una coppia di rotazionecorrettiva nello sterzo per riportare il veicolonella sua corsia.

Disattivazione del dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia nelle si-tuazioni seguentiDisattivare il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia nei seguenti casi,a causa dei limiti del dispositivo: »

305

Page 308: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.● Con una guida sportiva.● In condizioni climatiche sfavorevoli.● Su strade in cattive condizioni.● In aree che presentano lavori in corso.

ATTENZIONENeppure la tecnologia intelligente del di-spositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia non può superare i limiti impo-sti dalle leggi della fisica e dalla natura.L’uso non appropriato o incontrollato deldispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia può causare lesioni gravi eincidenti. Il sistema non esenta il condu-cente dall’obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza dai veicoli che precedonoalle condizioni di visibilità, meteorologiche,del fondo stradale e del traffico.● Mantenere sempre le mani sul volanteper assere pronti a sterzare in ogni momen-to.● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia non rileva tutte le indi-cazioni del fondo stradale. Il fondo e lastruttura stradale in cattive condizioni pos-sono essere rilevati erroneamente dal di-spositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia. In questi casi, scollegare im-

mediatamente il dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia.● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.● Prestare sempre attenzione alla zona cir-costante al veicolo.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia.

AVVISOTenere presente i seguenti punti per noncompromettere il funzionamento del dispo-sitivo:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo pulito, senza ne-ve e senza ghiaccio ››› fig. 269.● Non coprire il campo visivo della teleca-mera.● Controllare che il campo visivo della te-lecamera del parabrezza non sia danneg-giato.

Avvertenza● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è stato sviluppatoesclusivamente per la marcia su strade confondo stabile.● Se il dispositivo di assistenza per il man-tenimento della corsia non funziona come

descritto in questo capitolo, non utilizzarloe rivolgersi a un’officina specializzata.● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un’officina specializzata per farlo con-trollare.

Assistente per ingorghi

Descrizione e funzionamento

Fig. 272 Video correlato

L’assistente per ingorghi aiuta il conducente amantenere il veicolo nella propria corsia e acircolare in coda in caso di fermate o trafficolento.

L’assistente per ingorghi è una funzione ag-giuntiva dell’assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 303 e concilia lefunzioni di quest’ultimo con quelle del siste-ma di regolazione automatica della velocità(ACC) ››› pag. 293. Leggere quindi con at-tenzione questi due capitoli e tenere presenti ilimiti dei sistemi e le indicazioni relative ad es-si.

306

Page 309: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Funzionamento dell’assistente per ingor-ghiL’assistente per ingorghi è in grado di mante-nere, a una velocità inferiore ai 60 km/h(40 mph), una distanza (temporale) regolataprecedentemente dal conducente rispetto alveicolo che precede e aiuta a restare nellacorsia ››› .

A tal fine, il sistema controlla automatica-mente l’acceleratore, il freno e lo sterzo; de-celera il veicolo, se necessario, fino a fer-marlo completamente, di fronte a un veicoloche si ferma; e lo riavvia automaticamentequando il veicolo che precede avanza.

L’assistente per ingorghi è stato progettatounicamente per l’utilizzo in autostrade e stra-de ampie. Per questo motivo non utilizzarlomai nel traffico urbano.

Requisiti tecnici per utilizzare l’assistenteper ingorghi● L’Assistente di mantenimento corsia deveessere attivato: tasto > IMPOSTAZIONI >Assistenza alla guida > Dispositivodi assistenza per il mantenimentodella corsia (Lane Assist) ››› pag. 94.● La Guida adattativa nella corsia deve esse-re attivata: tasto > IMPOSTAZIONI > As-sistenza alla guida > Dispositivo diassistenza per il mantenimento dellacorsia (Lane Assist)

● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato e attivo››› pag. 297.● La velocità deve essere inferiore a 60 km/h(38 mph).

L’assistente per ingorghi non è attivo; laspia di controllo dell’assistente di mante-nimento della corsia (Lane Assist) si illumi-na in giallo● Se non viene rispettata una delle condizionimenzionate alla pag. 307, Requisiti tecniciper utilizzare l’assistente per ingorghi.● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell’assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 303.● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 293.

Situazioni in cui è necessario disconnette-re l’assistente per ingorghiA causa dei limiti del sistema, l’assistente peringorghi dovrà essere sempre disattivato neiseguenti casi:

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.● Quando si guida in modo sportivo.

● In presenza di condizioni climatiche avverse(ad esempio, neve o pioggia intensa).● Quando si circola su strade accidentate.● In tratti con presenza di cantieri.● In tragitti urbani.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l’as-sistente per ingorghi non può superare i li-miti imposti dalle leggi della fisica e funzio-na unicamente entro i limiti del sistema. Unutilizzo inadeguato o involontario dell’assi-stente per ingorghi può causare incidenti elesioni gravi. Il sistema non esenta il condu-cente dall’obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Non utilizzare l’assistente per ingorghi intragitti urbani.● Non utilizzare l’assistente per ingorghi incaso di cattiva visibilità, ad esempio in ca-so di neve, ghiaccio, pioggia o ghiaia, intratti ripidi o scivolosi o in strade inondate.● Non utilizzare mai l’assistente per ingor-ghi per attraversare campi o su strade ster-rate. L’assistente per ingorghi è stato con-cepito solo per l’utilizzo su strade asfaltate.● L’assistente per ingorghi non interviene incaso di persone o animali, né di veicoli cheincrociano trasversalmente o che si »

307

Page 310: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

avvicinano nel senso opposto nella stessacorsia.● Se l’assistente per ingorghi non riduce lavelocità in modo sufficiente, frenare il vei-colo immediatamente con il pedale del fre-no.● Se il veicolo continua a muoversi anchesenza che lo si desideri dopo la richiesta diintervento del conducente, frenare il veico-lo con il pedale del freno.● Se sul display del quadro strumenti si ri-chiede l’intervento del conducente, ripren-dere immediatamente il controllo del vei-colo.● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento. Il conducente hasempre la responsabilità di mantenere ilveicolo nella corsia.● Essere sempre pronti a farsi carico dellaguida (accelerare o frenare).

Avvertenza● Se l’assistente per ingorghi non funzionacome descritto in questo capitolo, non uti-lizzarlo e rivolgersi a un’officina specializ-zata.● Se il sistema presenta un guasto, rivol-gersi a un’officina specializzata e richiede-re una verifica.

Assistente per emergenze(Emergency Assist)

Descrizione e funzionamento

L’assistente per emergenze (Emergency As-sist) rileva l’eventuale inattività del conducen-te ed è in grado di mantenere automatica-mente il veicolo nella corsia, nonché di fer-marlo completamente, se necessario. In que-sto modo, il sistema è in grado di aiutare atti-vamente a evitare incidenti.

L’assistente per emergenze (Emergency As-sist) è una funzione aggiuntiva dell’assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 303 e concilia le funzioni di quest’ul-timo con quelle del sistema di regolazioneautomatica della velocità (ACC)››› pag. 293. Leggere quindi con attenzionequesti due capitoli e tenere presenti i limiti deisistemi e le indicazioni relative ad essi.

Funzionamento dell’assistente per emer-genze (Emergency Assist)L’assistente per emergenze rileva l’eventualeinattività del conducente e si rivolge a que-st’ultimo tramite ripetuti avvisi ottici e acustici,nonché colpi di freno, affinché riprenda ilcontrollo attivo del veicolo.

Se il conducente resta inattivo, il sistemaprende automaticamente il controllo dell’ac-celeratore, del freno e dello sterzo per frena-

re il veicolo e mantenerlo nella sua cor-sia ››› . Quando l’assistente per emergenzesta attivamente effettuando una regolazione,si accendono le luci intermittenti di emergen-za ››› pag. 132.

Se lo spazio di frenata è sufficiente, nei casiopportuni il sistema decelera il veicolo fino afermarlo completamente e attiva automati-camente il freno di stazionamento elettronico››› pag. 318.

Collegare e scollegare l’assistente peremergenze (Emergency Assist)L’assistente per emergenze (Emergency As-sist) viene attivato automaticamente all’atti-vazione dell’assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 303.

Requisiti tecnici per utilizzare l’assistenteper emergenze (Emergency Assist)● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato››› pag. 293.● L’assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) deve essere collegato ››› pag. 303.● La leva selettrice dovrà trovarsi in posizio-ne D/S o nella modalità di funzionamentoTiptronic.● Il sistema deve aver rilevato su entrambi ilati del veicolo una linea di delimitazione dicorsia ››› fig. 271.

308

Page 311: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Le seguenti condizioni possono causare lamancata reazione o la disattivazione au-tomatica dell’assistente per emergenze(Emergency Assist):● Se il conducente preme l’acceleratore o ilfreno, o muove il volante.● Se non viene rispettata una delle condizionimenzionate alla ››› pag. 308, Requisiti tec-nici per utilizzare l’assistente per emer-genze (Emergency Assist).● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell’assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 303.● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 293.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l’as-sistente per emergenze (Emergency Assist)non può superare i limiti imposti dalle leggidella fisica e funziona unicamente entro i li-miti del sistema. La responsabilità dellaguida del veicolo è sempre del conducen-te.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.

● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento.● Di per sé, l’assistente per emergenze nonè in grado di evitare sempre incidenti né le-sioni gravi.● Se il funzionamento dell’assistente peremergenze è limitato, ad esempio, a causadi sporcizia o della regolazione non corret-ta del sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) o della telecameradell’assistente di mantenimento corsia (La-ne Assist), il sistema intervenire sui freni osullo sterzo in modo inopportuno.● L’assistente per emergenze non intervie-ne in caso di persone o animali, né di veicoliche incrociano trasversalmente o che siavvicinano nel senso opposto nella stessacorsia.

ATTENZIONEUn intervento inadeguato dell’assistenteper emergenze (Emergency Assist) potreb-be provocare incidenti e lesioni gravi.● Se l’assistente per emergenze non funzio-na correttamente, disattivare l’assistente dimantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 303. In questo modo, viene disatti-vato anche l’assistente per emergenze.● Rivolgersi ad un’officina specializzata erichiedere una verifica del sistema. SEATraccomanda di rivolgersi a un concessio-nario SEAT.

Avvertenza● Gli interventi automatici sui freni dell’as-sistente per emergenze (Emergency Assist)possono essere interrotti premendo l’acce-leratore o il freno, o muovendo il volante.● Il lampeggio di emergenza acceso auto-maticamente può essere spento premendol’acceleratore o il freno, muovendo il volan-te o premendo l’interruttore del lampeggiodi emergenza.● Se necessario, l’assistente per emergen-ze (Emergency Assist) può decelerare ilveicolo fino a fermarlo completamente.● Se l’assistente per emergenze (Emergen-cy Assist) viene attivato, tornerà ad esseredisponibile solo dopo la disattivazione e lariattivazione del quadro.

309

Page 312: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Assistente angolo cieco(BSD) con assistente di usci-ta dal parcheggio (RCTA)*

Introduzione al tema

Fig. 273 Video correlato

L’assistente angolo cieco (BSD) aiuta a rileva-re la situazione del traffico dietro al veicolo.

L’assistente di uscita dal parcheggio (RCTA)integrato assiste il conducente quando escein retromarcia da un parcheggio in batteria edurante le manovre.

L’assistente angolo cieco non è stato svilup-pato per la guida su strade sconnesse.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l’as-sistente angolo cieco (BSD) con assistentedi uscita dal parcheggio (RCTA) non puòsuperare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. Se l’assistente angolo cieco o l’as-sistente di uscita dal parcheggio viene uti-lizzato con negligenza o involontariamente,

si possono verificare incidenti o gravi lesio-ni. Il sistema non esenta il conducente dal-l’obbligo di prestare attenzione alla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento.● Prestare attenzione alle spie di controlloche si accendono sugli specchietti retrovi-sori esterni e sul display del quadro stru-menti, e agire a seconda di quanto indicatoda esse.● L’assistente angolo cieco potrebbe reagi-re di fronte a costruzioni speciali ai lati, co-me ad esempio lastre di protezione elevateo disallineate. In tal caso, potrebbero esse-re indicati avvertimenti erronei.● Non utilizzare mai l’assistente angolo cie-co con assistente di uscita dal parcheggiosu strade sconnesse. L’assistente angolocieco con assistente di uscita dal parcheg-gio non è stato previsto per l’uso su stradesconnesse.● Prestare sempre attenzione alla zona cir-costante al veicolo.● Non utilizzare mai l’assistente angolo cie-co né l’assistente di uscita dal parcheggiose i sensori del radar sono sporchi.

● Sotto i raggi solari, le spie di controllo de-gli specchietti retrovisori esterni potrebbe-ro vedersi in modo limitato.

AVVISO● I sensori radar del paraurti posteriorepossono essere danneggiati o spostati sericevono un colpo, ad esempio durante ilparcheggio o l’uscita dal parcheggio. Diconseguenza, il sistema può disattivarsiautomaticamente o il suo funzionamentopuò essere compromesso.● Per garantire il corretto funzionamentodei sensori radar, mantenere il paraurti po-steriore libero da neve o gelo e non coprir-lo.● Il paraurti posteriore dovrà essere verni-ciato solo con le vernici autorizzate daSEAT. Se si utilizzano altre vernici, l’assi-stente angolo cieco potrebbe funzionare inmodo limitato o non corretto.

AvvertenzaSe l’assistente angolo cieco con assistentedi uscita dal parcheggio non funziona co-me descritto in questo capitolo, non utiliz-zarlo e rivolgersi a un’officina specializzata.

310

Page 313: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Spie di controllo

Spia di controllo sugli specchietti retrovi-sori esterni:

Si accende

Si accende una volta brevemente: l’assistente angolocieco è attivato e pronto a funzionare.

Si accende: l’assistente angolo cieco rileva un veico-lo nell’angolo cieco.

Lampeggia

È stato rilevato un veicolo nell’angolo cieco e inoltre èstato attivato l’indicatore di direzione nel senso delveicolo rilevat ››› .

Sui veicoli dotati di assistente di mantenimento cor-sia ››› pag. 303, viene visualizzato l’avvertimento diabbandono della corsia anche se l’indicatore di dire-zione non è stato azionato (assistente angolo cieco“Plus”).

Le spie si accendono all’accensione del qua-dro e si devono spegnere dopo circa 2 se-condi, che corrispondono al tempo necessa-rio per il controllo del funzionamento.

Se non è presente alcuna indicazione da par-te della spia di controllo sullo specchietto re-trovisore esterno, significa che in questo mo-mento l’assistente angolo cieco non rilevanessun altro veicolo nelle vicinanze ››› .

Quando l’anabbagliante è acceso, l’intensitàcon cui si accendono le spie di controllo sugli

specchietti retrovisori esterni si attenua (mo-dalità notturna).

ATTENZIONESe si ignorano le spie di avvertimento ac-cese e i messaggi corrispondenti, il veicolopotrebbe fermarsi nel traffico, e potrebbe-ro verificarsi incidenti e lesioni gravi.● Non ignorare mai le spie di avvertimentoné i messaggi.● Eseguire le operazioni necessarie.

AVVISOSe le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possonoverificarsi danni al veicolo.

Assistente angolo cieco (BSD)

Fig. 274 Sugli specchietti retrovisori esterni: in-dicazione dell’assistente angolo cieco. »

311

Page 314: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Fig. 275 Vista posteriore del veicolo: zone deisensori radar.

L’assistente angolo cieco vigila l’area situatadietro al veicolo tramite alcuni sensori radar››› fig. 275. Pertanto, il sistema misura la di-stanza e la differenza di velocità rispetto adaltri veicoli. L’assistente angolo cieco non fun-ziona a velocità inferiori a circa 15 km/h(9 mph). Il sistema informa il conducente me-diante segnali ottici sugli specchietti retrovi-sori esterni.

Indicazione sullo specchietto retrovisoreesternoLa spia di controllo (immagine ingrandita) co-munica sullo specchietto retrovisore esternocorrispondente ››› fig. 274 la situazione deltraffico, se viene considerata critica. La spiadi controllo dello specchietto retrovisoreesterno sinistro informa sulla situazione deltraffico sul lato sinistro del veicolo, e la spia dicontrollo dello specchietto retrovisore ester-no destro sulla situazione del traffico sul latodestro.

In caso di finestrini oscurati o con lastre oscu-ranti montate in un secondo momento, le indi-cazioni dello specchietto retrovisore esternopotrebbero non essere percepite con chia-rezza o correttamente.

Mantenere puliti gli specchietti retrovisoriesterni, rimuovendo neve o ghiaccio, e noncoprirli con adesivi o elementi simili.

Sensori radarI sensori radar si trovano alla sinistra e alladestra dietro al paraurti posteriore e non so-no visibili da fuori ››› fig. 275. I sensori sorve-gliano la zona dell’angolo cieco, così come iltraffico presente nella parte posteriore delveicolo ››› fig. 276, ››› fig. 277. La zona ai latidel veicolo si estende un po’ più in là della lar-ghezza di una corsia.

L’ampiezza di una corsia non viene individua-ta individualmente, ma è prefissata nel siste-ma. Se si circola su corsie strette o in mezzo adue corsie, le indicazioni potrebbero essereerronee. Il veicolo potrebbe inoltre rilevareveicoli che circolano sulla corsia successivaa quella adiacente (se presente) oppure og-getti fissi, come lastre di protezione, e mostra-re un’indicazione erronea.

312

Page 315: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

Situazioni di marcia

Fig. 276 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso con traffico sulla parteposteriore. Indicazione dell’assistente ango-lo cieco sullo specchietto retrovisore esternosinistro.

Fig. 277 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso e incorporamento suc-cessivo alla corsia destra. Indicazione del-l’assistente angolo cieco sullo specchietto re-trovisore esterno destro.

Nelle seguenti situazioni viene mostrata un’in-dicazione sullo specchietto retrovisore ester-no ››› fig. 276 (freccia) o ››› fig. 277 (freccia):

● Quando si viene sorpassati da un altro vei-colo ››› fig. 276 .● Quando si sorpassa un altro veicolo››› fig. 277 con una differenza di velocità dicirca 10 km/h (6 mph). Se il sorpasso è note-

volmente più rapido, non viene fornita alcunaindicazione.

Più sarà elevata la velocità con cui si avvicinaun veicolo, prima verrà mostrata l’indicazionesullo specchietto retrovisore esterno, poichél’assistente angolo cieco prende in conside-razione la differenza di velocità rispetto ad al-tri veicoli. Ecco perché, nonostante la distan-za rispetto a un altro veicolo sia identica, l’in-

dicazione verrà mostrata in alcuni casi primae in altri più tardi.

Limitazioni fisiche e inerenti al sistemaIn determinate situazioni di marcia è possibileche l’assistente angolo cieco non interpreticorrettamente la situazione del traffico. Adesempio nelle situazioni seguenti:

● in curve strette; »313

Page 316: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● in caso di corsie di ampiezza diversa;● in cima alle salite;● in caso di condizioni meteorologiche sfavo-revoli;● in caso di costruzioni speciali ai lati, comead esempio lastre di protezione alte o disalli-neate.

Assistente di uscita dal parcheggio(RCTA)

Fig. 278 Rappresentazione schematica del-l’assistente di uscita dal parcheggio: zona vigi-lata attorno al veicolo che sta uscendo dal par-cheggio.

L’assistente di uscita dal parcheggio controllacon i sensori radar situati sul paraurti poste-riore ››› fig. 275 il traffico in senso trasversaledalla situata dietro il veicolo quando si escein retromarcia da un parcheggio in batteria odurante manovre, ad esempio in situazioni dicattiva visibilità.

Quando il sistema rileva un utente della stra-da che si avvicina alla parte posteriore delveicolo ››› fig. 278, viene emesso un segnaleacustico.

Oltre al segnale acustico, il conducente vieneinformato tramite un segnale visivo sul di-splay del sistema infotainment. Tale segnaleviene mostrato con una fascia rossa nellaparte posteriore dell’immagine del veicolo suldisplay del sistema infotainment. La fasciamostra il lato del veicolo a cui si avvicina iltraffico in senso trasversale.1)

Intervento automatico sui freni per ridurre idanniSe l’assistente di uscita dal parcheggio rilevaun utente della strada che si avvicina allaparte posteriore del veicolo senza che il con-ducente prema il freno, il sistema effettua unintervento automatico sui freni.

Il sistema di uscita dal parcheggio assiste ilconducente intervenendo automaticamente

sui freni per ridurre i danni. L’intervento auto-matico dei freni avviene quando si guida inretromarcia a una velocità di circa 1-12 km/h(1-7 mph). Dopo aver rilevato che il veicolo èfermo, il sistema ferma il veicolo per circa 2secondi.

Dopo un intervento automatico sui freni perridurre i danni, devono trascorrere 10 secondicirca prima che il sistema possa effettuare unaltro intervento automatico sui freni.

L’intervento automatico sui freni può essereinterrotto premendo con forza il pedale del-l’acceleratore o il pedale del freno, ripren-dendo così il controllo del veicolo.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l’as-sistente di uscita dal parcheggio non puòsuperare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. La funzione di assistenza del siste-ma di parcheggio assistito non deve indur-re a correre alcun rischio. Il sistema nonesenta il conducente dall’obbligo di pre-stare attenzione alla strada.● Non utilizzare mai il sistema quando la vi-sibilità è limitata o in situazioni di trafficocomplicate, ad esempio in strade moltotransitate o per attraversare varie corsie.

1) Solo in caso di veicolo equipaggiato con siste-ma di parcheggio.

314

Page 317: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Sistemi di assistenza per il conducente

● Tenere sempre sotto controllo la zona cir-costante al veicolo, poiché di frequente ilsistema non rileva con sicurezza, ad esem-pio, biciclette o pedoni.● L’assistente di uscita dal parcheggio nonfrena sempre da solo il veicolo fino ad arre-starlo completamente.

Uso dell’assistente angolo cieco(BSD) con assistente di uscita dalparcheggio (RCTA)

Attivare e disattivare l’assistente angolocieco (BSD) con assistente di uscita dalparcheggio (RCTA)L’assistente angolo cieco con assistente diuscita dal parcheggio può essere attivato edisattivato accedendo al menu Assistentidel display del quadro strumenti tramite i co-mandi sul volante. Nel caso in cui il veicolo siadotato di telecamera multifunzione, è possibi-le accedere anche tramite il tasto dei sistemidi assistenza alla guida situato sulla leva de-gli abbaglianti.

Aprire il menu Assistenti● Ang. cieco● Exit Assist

Se la casella di controllo del quadro stru-menti è contrassegnata , la funzione si atti-

verà automaticamente quando si accende ilquadro.

Non appena l’assistente angolo cieco saràpronto a funzionare, si accenderà brevemen-te l’indicazione sugli specchietti retrovisoriesterni come conferma.

L’ultima regolazione effettuata sul sistema re-sterà attiva al momento della riaccensionedel quadro.

Se l’assistente angolo cieco si è disattivatoautomaticamente, il sistema potrà essereriavviato solo dopo aver spento e riacceso ilquadro.

Disattivazione automatica dell’assistenteangolo cieco (BSD)I sensori radar dell’assistente angolo ciecocon assistente di uscita dal parcheggio siscollegano automaticamente quando, tra al-tre cose, viene rilevato che uno dei sensori ècoperto in modo permanente. Ciò può avve-nire ad esempio se davanti ai sensori è pre-sente uno strato di ghiaccio o neve.

Sul display del quadro strumenti appare unmessaggio corrispondente.

Guida con rimorchioL’assistente angolo cieco e l’assistente diuscita dal parcheggio si disattivano automa-ticamente e non possono essere attivati se ilgancio per rimorchio montato di serie è colle-

gato elettricamente ad un rimorchio o dispo-sitivo simile.

Non appena il conducente parte con un ri-morchio collegato elettricamente al veicolo,appare un messaggio sul display del quadrostrumenti che indica che l’assistente angolocieco e l’assistente di uscita dal parcheggiosono disattivati. Una volta sganciato il rimor-chio dal veicolo, se si desidera utilizzare l’assi-stente angolo cieco e l’assistente di uscita dalparcheggio, sarà necessario attivarli di nuovonel menu corrispondente.

Se il gancio per rimorchio non è installato diserie, l’assistente angolo cieco e l’assistentedi uscita dal parcheggio dovranno essere di-sattivati manualmente quando si circola conrimorchio.

315

Page 318: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Frenare e parcheggiare

Impianto frenante

Spie di controllo

Diventa rossa

Livello del liquido dei freni troppo basso ››› pag. 374,o guasto nell’impianto frenante. Non rimettersi in marcia!

Diventa rossa

Freno di stazionamento elettronico ››› pag. 318.Non appena si disinserisce il freno di stazionamento,la spia si spegne.

Diventa verde

Funzione Auto Hold attivata ››› pag. 319.

Diventa gialla

Pastiglie del freno anteriori usurate.Rivolgersi a un’officina specializzata.

ATTENZIONE● Se la spia dell’impianto dei freni non sispegne o si accende durante la marcia, si-gnifica che il livello del liquido dei freni ètroppo basso e può comportare un pericolod’incidente ››› pag. 374, Liquido dei freni.

Fermare il veicolo e non ripartire. Farsi aiu-tare da personale specializzato.● L’accensione contemporanea della spiadell’ABS e della spia dell’impianto freni può segnalare un guasto nella funzionedi regolazione dell’ABS. In questo caso leruote posteriori possono bloccarsi. In de-terminate circostanze, la parte posterioredel veicolo potrebbe slittare, con il pericolodi perdere il controllo. Fermarsi e farsi aiu-tare da personale specializzato.● Se si accende la spia , da sola o incombinazione con un messaggio sul di-splay del quadro strumenti, rivolgersi im-mediatamente ad un’officina specializzataper far controllare le pastiglie dei freni osostituire quelle usurate.

Informazioni sui freni

Pastiglie dei freni nuovePer i primi 200/300 km (100/200 miglia) lepastiglie dei freni nuove non hanno ancoraraggiunto la capacità massima di frenatura,dovendo prima “assestarsi” . Il ridotto effettofrenante si può tuttavia compensare eserci-tando una maggiore pressione sul pedale delfreno. Evitare di sovraccaricare i freni duranteil rodaggio.

UsuraL’usura delle pastiglie dei freni è strettamen-te legata alle condizioni di impiego del veico-lo e allo stile di guida. Ciò avviene principal-mente nel traffico urbano e nei tragitti brevi, ocon una guida molto sportiva.

In base alla velocità, alla forza frenante e allecondizioni ambientali (ad esempio, tempera-tura, umidità dell’aria) possono verificarsi ru-mori nella frenata.

Guida sul bagnato o con sale antineveIn determinati casi (ad esempio, quando siguadano zone inondate, in caso di forti ac-quazzoni o dopo aver lavato il veicolo) la fre-nata potrebbe essere ritardata poiché i dischie le pastiglie sono umidi, o, in inverno, conge-lati. In questi casi i freni devono prima essere“asciugati” effettuando apposite e ripetutefrenate.

Procedendo a forte velocità e con i tergicri-stalli attivati, le pastiglie dei freni toccanobrevemente i dischi dei freni. Ciò avviene a in-tervalli regolari, in forma impercettibile per ilconducente, per migliorare il tempo di rispo-sta dei freni quando sono bagnati.

Anche su tratti dove è stato sparso del saleantineve l’azione frenante può essere ritarda-ta se i freni non sono stati usati per un certotempo. Lo strato di sale formatosi sui dischi esulle pastiglie dovrà prima essere rimossofrenando.

316

Page 319: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Frenare e parcheggiare

RuggineLunghi periodi di rimessaggio, basso chilome-traggio e scarse sollecitazioni sono spessocausa di ruggine sui dischi e deposito di spor-co sulle pastiglie.

Quando i freni vengono sollecitati poco o inpresenza di ruggine superficiale consigliamodi "pulire" dischi e pastiglie frenando in modobrusco più volte a velocità sostenuta ››› .

Guasto all’impianto dei freniSe si nota che la corsa del pedale è aumen-tata improvvisamente, è possibile che uno deidue circuiti nell’impianto dei freni abbiasmesso di funzionare. Raggiungere immedia-tamente l’officina specializzata più vicina efar riparare il guasto. Procedere a velocità ri-dotta, tenendo conto del fatto che gli spazi difrenata sono più lunghi e la pressione daesercitare sul pedale dei freni è maggiore.

Livello basso del liquido freniSe il livello del liquido freni è troppo basso sipossono verificare dei malfunzionamenti del-l’impianto dei freni. Il livello del liquido freni ècontrollato elettronicamente.

ServofrenoIl servofreno fa aumentare la pressione eser-citata dal conducente sul pedale del freno.Funziona soltanto a motore avviato.

ATTENZIONEQualsiasi anomalia nell’impianto frenantepuò aumentare lo spazio di frenata con ilconseguente rischio di incidente.● Le pastiglie e i dischi del freno raggiun-gono il loro normale livello di attrito solodopo i primi 200 chilometri (124 miglia).Questo effetto frenante leggermente ridot-to può essere compensato esercitando unamaggiore pressione sul pedale del freno.● L’effetto frenante può essere ritardato seil manto stradale è stato cosparso di sale.● In pendenza, i freni possono surriscaldar-si se utilizzati in eccesso. Prima di affronta-re un tratto in forte pendenza, diminuire lavelocità e scalare di una marcia o portarela leva selettrice in una posizione corri-spondente ad un rapporto più basso. Così,si può sfruttare l’effetto frenante del moto-re e ridurre le sollecitazioni sui freni.● Una pressione lieve e costante sui frenidà luogo al surriscaldamento dei freni e adun conseguente aumento dello spazio difrenata. Si raccomanda pertanto di frenaread intervalli.● Agire sul freno per pulire l’impianto deifreni solo quando le condizioni del trafficolo consentano. Non mettere a rischio gli al-tri utenti della strada: pericolo di incidente.● Non mettere mai in movimento il veicolo amotore spento. Lo spazio di frenata aumen-ta sensibilmente quando il servofreno è di-sattivato.

● Se il freno è sottoposto a forti sollecita-zioni, potrebbero formarsi bolle di vaporenei tubi dell’impianto frenante. Questo diconseguenza riduce l’effetto frenante.● Spoiler anteriori non di serie o danneg-giati possono ridurre l’afflusso di aria ai fre-ni, causando così il surriscaldamento deifreni stessi. Prima di acquistare degli ac-cessori occorre osservare le avvertenzecorrispondenti.

AVVISO● Non lasciare mai il piede appoggiato sulpedale durante la marcia, facendo così“strisciare” le pastiglie sui dischi. Infatti, inquesto modo, i dischi si surriscaldano e so-no soggetti a una maggiore usura. Ciòcomporta inoltre un allungamento dellospazio di frenata.● Prima di affrontare un tratto in forte pen-denza diminuire la velocità e scalare di unamarcia. Si può così sfruttare l’effetto fre-nante del motore e ridurre le sollecitazionisui freni. Se nonostante ciò si rende neces-sario il ricorso ai freni, non tenere il pedalecostantemente premuto ma azionarlo adintervalli.

Avvertenza● Nel caso in cui il servofreno non sia in fun-zione, ad esempio quando il veicolo vienetrainato oppure quando il servofreno stes-so è guasto, la pressione da esercitare sul »

317

Page 320: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

pedale dei freni è notevolmente maggiorerispetto alla norma.● Se sul veicolo vengono montati in un se-condo momento uno spoiler anteriore, deicopricerchi o simili, assicurarsi che la venti-lazione delle ruote anteriori non risulticompromessa: ciò potrebbe comportareun surriscaldamento dei freni.

Freno di stazionamento elettronico

Fig. 279 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto del freno di stazionamento elet-tronico.

Il freno di stazionamento elettronico sostitui-sce il freno a mano.

Attivare il freno di stazionamento elettro-nico .Il freno di stazionamento elettronico può es-sere inserito a condizione che il veicolo sia

fermo, anche con il quadro disattivato. Inne-starlo ogni volta che si scende dal veicolo olo si parcheggia.

● Tirare il tasto ››› fig. 279 e mantenerlo inquesta posizione.● Il freno di stazionamento è inserito quandosi accendono la spia di controllo del tasto››› fig. 279 (freccia) e la spia di controllo ros-sa sul quadro strumenti.● Rilasciare il tasto.

Disconnettere il freno di stazionamentoelettronico● Accendere il quadro.● Premere il tasto ››› fig. 279. Al contempopremere con vigore il pedale del freno o, se ilmotore è in marcia, premere leggermente ilpedale dell’acceleratore.● La spia di controllo del tasto ››› fig. 279(freccia) e la spia di controllo rossa sulquadro strumenti si spengono.

Disinserimento automatico del freno distazionamento elettronico alla partenzaIl freno di stazionamento elettronico si disin-serisce automaticamente alla partenza se,con la porta del conducente chiusa e la cin-tura di sicurezza del conducente allacciata, siverifica una delle seguenti condizioni:

● In veicoli con cambio automatico: si ingra-na un rapporto di marce o si cambia marcia e

si preme leggermente il pedale dell’accelera-tore.● In veicoli con cambio manuale: si preme afondo il pedale della frizione prima della par-tenza e si preme leggermente il pedale del-l’acceleratore.● Per agevolare determinate manovre sonopreviste eccezioni che consentono il disinseri-mento automatico del freno di stazionamentoanche se il conducente non ha la cintura disicurezza allacciata.

Si può evitare il disinserimento automaticodel freno di stazionamento mantenendo tira-to verso l’alto il tasto ››› fig. 279 alla par-tenza.

Il freno di stazionamento elettronico non si di-sinserisce fino a che non si rilascia il tasto .In questo modo è possibile agevolare la par-tenza quando si traina una massa elevata››› pag. 347.

Inserimento automatico del freno di sta-zionamento elettronico alla partenzaNei veicoli con cambio automatico, il freno distazionamento elettronico si inserisce auto-maticamente quando si esce dal veicolo se:

● La leva selettrice si trova in posizione D/S oR o nella modalità di funzionamento Tiptro-nic.● Y: il veicolo è fermo.● Y: la porta del conducente è aperta.

318

Page 321: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Frenare e parcheggiare

Funzione freno di emergenzaUtilizzare la funzionalità del freno di emergen-za solo se non è possibile fermare il veicolocon il freno a pedale ››› .

● Tirare il tasto ››› fig. 279 e mantenerlo inquesta posizione per frenare il veicolo ener-gicamente. Contemporaneamente si udiràun segnale acustico di avvertimento.● Per interrompere la frenata, rilasciare il ta-sto o accelerare.

ATTENZIONESe si utilizza il freno di stazionamento elet-tronico in modo inadeguato, si possonocausare incidenti e lesioni gravi.● Non utilizzare mai il freno di stazionamen-to elettronico per frenare il veicolo, a menoche si tratti di un’emergenza. Lo spazio difrenata può essere considerevolmente piùlungo, dato che, in certe circostanze, frena-no solo le ruote posteriori. Utilizzare sem-pre il freno a pedale.● Non accelerare mai dal vano motore se èstato selezionato un rapporto di marce o seè stata inserita una marcia e il motore stafunzionando. Il veicolo potrebbe mettersi inmoto anche con il freno di stazionamentoelettronico inserito.

AVVISOPer evitare che il veicolo si muova involon-tariamente quando è parcheggiato, inseri-

re prima il freno di stazionamento elettroni-co e quindi ritirare il piede dal pedale delfreno.

Avvertenza● Nei veicoli dotati di cambio manuale, se sirilascia il pedale della frizione e al tempostesso si accelera, il freno di stazionamen-to elettronico si disinserisce automatica-mente.● Se la batteria del veicolo è scarica, non èpossibile disinserire il freno di staziona-mento elettronico. Utilizzare l’aiuto all’avvio››› pag. 51.● L’inserimento e il disinserimento del frenodi stazionamento elettronico possono pro-vocare rumori.● Se il freno di stazionamento elettroniconon viene utilizzato per diverso tempo, il si-stema esegue di quando in quando proveautomatiche e udibili sul veicolo parcheg-giato.

Funzione Auto Hold3 Non valido per un motore 1.4L 110 kW concambio automatico a 8 marce

Fig. 280 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto della funzione Auto Hold.

Quando la funzione Auto Hold è attivata, laspia di controllo del tasto ››› fig. 280 restaaccesa.

Se attivata, la funzione Auto Hold assiste ilconducente quando occorre fermare il veico-lo con una frequenza elevata o per brevi pe-riodi con il motore acceso: ad esempio, in unasalita, durante l’attesa a un semaforo o in si-tuazioni di traffico intenso con fermate inter-mittenti.

Se attivata, la funzione Auto Hold impedisceautomaticamente al veicolo fermo di muover-si, senza che sia necessario premere il pedaledel freno. »

319

Page 322: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Dopo aver rilevato che il veicolo è fermo, eche il pedale del freno è stato rilasciato, lafunzione Auto Hold trattiene il veicolo. È possi-bile togliere il piede dal pedale del freno.

Quando il conducente tocca leggermente ilpedale dell’acceleratore o accelera per con-tinuare la marcia, la funzione Auto Hold rila-scia nuovamente il freno. Il veicolo si mette inmovimento a seconda della pendenza dellacarreggiata.

Se nel veicolo fermo viene modificata unadelle condizioni richieste dalla funzione Au-to Hold, tale funzione si disattiva e la spia deltasto si spegne ››› fig. 280. Il freno di stazio-namento elettronico si attiva automatica-mente, se necessario, per parcheggiare il vei-colo in modo sicuro ››› .

Condizioni per mantenere il veicolo fermocon la funzione Auto Hold● La porta del conducente è chiusa.● La cintura di sicurezza del conducente deveessere allacciata.● Il motore è acceso.

Attivazione e disattivazione della funzioneAuto HoldPremere il tasto ››› . La spia del tasto sispegne quando la funzione Auto Hold vienedisattivata.

Attivazione e disattivazione automaticadella funzione Auto HoldSe prima di spegnere il quadro è stata attiva-ta la funzione Auto Hold con il tasto , verràattivata alla riaccensione del quadro.

Se la funzione Auto Hold non è stata attivata,resterà automaticamente disattivata allasuccessiva accensione del quadro.

La funzione Auto Hold si attiva automati-camente se sono soddisfatte le seguenticondizioni (tutti i punti devono essere soddi-sfatti allo stesso tempo ››› ):

Il veicolo è mantenuto fermo con il pe-dale del freno in piano o in pendenza.Il motore gira “correttamente”.

La funzione Auto Hold viene disattivata au-tomaticamente se sono soddisfatte le se-guenti condizioni:

Se non viene rispettata una delle condi-zioni menzionate alla ››› pag. 320, Con-dizioni per mantenere il veicolo fermocon la funzione Auto Hold.Se il motore funziona in modo irregolareo presenta qualche anomalia.Se il motore si spegne o scende di giri.Cambio manuale: Se si premono con-temporaneamente la frizione e l’accele-ratore.

1.

2.

1.

2.

3.4.

Cambio automatico: Se si preme l’acce-leratoreCambio automatico: Se uno degli pneu-matici ha un contatto minimo con il ter-reno, ad esempio su percorsi molto acci-dentati.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente della funzioneAuto Hold non può ovviare ai limiti impostidalle leggi fisiche e funziona unicamenteentro i limiti del sistema. Il maggior comfortofferto dalla funzione Auto Hold non dovràmai indurre a correre rischi che possanocompromettere la sicurezza.● È categoricamente proibito uscire dalveicolo mentre il motore è acceso e la fun-zione Auto Hold è attivata.● Non sempre la funzione Auto Hold puòmantenere fermo il veicolo in salita o fre-narlo sufficientemente in discesa (adesempio, in caso di superfici ghiacciate oscivolose).

AvvertenzaPrima di entrare in un tunnel di autolavag-gio, disattivare sempre la funzione Au-to Hold, dato che, qualora si attivasse auto-maticamente il freno di stazionamentoelettronico, potrebbero verificarsi dei dan-ni.

5.

320

Page 323: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Frenare e parcheggiare

Sistemi di stabilizzazione eassistenza alla frenata

Spie di controllo

Si accende

Anomalia nell’ESC o nell’ABS, o disconnessione cau-sata dal sistema.L’ESC funziona in combinazione con l’ABS, se l’ABSnon funziona, si accende anche la spia.

Lampeggia

ESC o ASR attivi.

Si accende

ASR disattivato manualmente.

Oppure: ESC in modalità Sport ››› pag. 323.

Si accende

Anomalia nell’ABS o non funziona.

Le spie si accendono simultaneamente al-l’accensione del quadro e si devono spegne-re dopo circa 2 secondi, che corrispondonoal tempo necessario per il controllo del fun-zionamento.

Sistemi di assistenza alla frenata

Controllo elettronico della stabilità (ESC)L’ESC contribuisce a migliorare la sicurezza.Riduce il rischio di derapare e migliora la sta-bilità del veicolo. L’ESC rileva situazioni limiteche possono crearsi durante la guida, come ilsovrasterzo o il sottosterzo del veicolo, o lamancanza di aderenza delle ruote motrici.Mediante un mirato intervento sui freni o sullacoppia motrice il veicolo viene stabilizzato.Durante l’intervento dell’ESC, nel quadrostrumenti lampeggia la spia .

L’ESC comprende il sistema antibloccaggio(ABS), l’assistente di frenata (HBA), la regola-zione antislittamento (ASR), il blocco elettro-nico del differenziale (EDS), la gestione elet-tronica della coppia motrice (XDS) e la stabi-lizzazione del rimorchio al traino*.

Inoltre, l’ESC contribuisce alla stabilità delveicolo modificando la coppia di rotazione.

L’ASR si può disattivare in quei casi in cui sivuole che le ruote slittino ››› pag. 323.

Sistema antibloccaggio (ABS)L’ABS impedisce il bloccaggio delle ruote infrenata quasi fino al completo arresto del vei-colo. Il veicolo resta perciò direzionabile an-che in caso di frenata brusca. Mantenerepremuto il pedale del freno senza interruzioni(non premere e rilasciare ripetutamente). L’in-

tervento dell’ABS sarà avvertibile attraversola vibrazione del pedale del freno.

Eventuali modifiche al telaio o all’impianto deifreni possono pregiudicare fortemente il cor-retto funzionamento dell’ABS.

Assistente di frenata (HBA)L’assistente di frenata può ridurre lo spazio difrenata. Se, in situazioni di emergenza, il con-ducente aziona il pedale del freno in modorepentino, il dispositivo aumenta automatica-mente la forza frenante. Il pedale del freno vatenuto premuto fintanto che la situazione dipericolo non viene meno.

Regolazione antislittamento in fase di tra-zione (ASR)L’ASR riduce la forza motrice adattandola allecondizioni del fondo stradale nel caso in cuile ruote del veicolo, in fase di trazione, perda-no aderenza. Questa regolazione automaticaassiste il conducente in fase di partenza, ac-celerazione e in salita.

Blocco elettronico del differenziale (EDS)L’EDS frena un’eventuale ruota che giri a vuo-to trasferendo la sua forza all’altra ruota mo-trice. Questa regolazione automatica funzio-na fino ad una velocità di circa 100 km/h(62 mph).

Per impedire che il disco della ruota frenata sisurriscaldi, l’EDS si disattiva »

321

Page 324: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

automaticamente quando la sollecitazione èparticolarmente forte. Il funzionamento delveicolo non risulta compromesso. L’EDS siriattiva automaticamente, non appena il fre-no si è raffreddato.

Stabilizzazione del rimorchio*Se si guida il veicolo con un rimorchio, valequanto segue: l’insieme del treno tende ge-neralmente a oscillare. Quando il rimorchiotrasferisce le sue oscillazioni al veicolo el’ESC le rileva, opererà automaticamente fre-nando il treno nei limiti del sistema e dandostabilità all’insieme. La funzione di stabilizza-zione rimorchio non è disponibile in tutti i Pae-si ››› pag. 353.

Gestione elettronica della coppia motrice(XDS)Quando si percorre una curva, il differenzialedell’asse motore permette alla ruota esternadi girare ad una velocità maggiore rispetto aquella interna. In questo modo la ruota chegira a maggior velocità (esterna) riceve menocoppia motrice rispetto a quella interna.Questo può causare a volte lo slittamentodella ruota interna a causa della eccessivacoppia che viene trasmessa in alcune occa-sioni. Invece la ruota esterna riceve una cop-pia inferiore a quella che potrebbe trasmette-re. Questo effetto può provocare la perdita diaderenza nell’asse motore, dell’avantreno,

che si trasforma in sottosterzata o “allarga-mento” della traiettoria.

L’XDS è capace, tramite i sensori ed i segnalidell’ESC, di rilevare e correggere questo ef-fetto.

Il sistema XDS, tramite l’ESC, frenerà la ruoteinterne e bilancerà l’eccesso di coppia motri-ce della ruota motrice interna. Ciò permette-rà di seguire la traiettoria disegnata conmaggiore precisione.

L’XDS interagisce con l’ESC ed è sempre atti-vo, anche se l’ASR è scollegato o l’ESC è inmodalità Sport o scollegato.

Sistema di frenata anti collisione multiplaIl sistema di frenata anti collisione multiplapuò aiutare il conducente in caso di incidente,intervenendo con una frenata che blocca ilmovimento incontrollato del veicolo e chepotrebbe causare altre collisioni.

Il sistema di frenata anti collisione funziona incaso di incidente frontale, laterale e posterio-re, quando il sistema di controllo della cen-tralina airbag accerta il livello di attivazione el’incidente avviene a una velocità superiore a10 km/h (6 mph). L’ESC frena automatica-mente il veicolo, purché durante l’incidentenon siano stati danneggiati l’ESC stesso, l’im-pianto idraulico del freno e la rete di bordo.

Durante un incidente, le seguenti azioni con-trollano la frenata automatica:

● Quando il conducente preme l’accelerato-re, non si verifica la frenata automatica.● Quando la pressione della frenata causatadalla pressione sul pedale del freno è supe-riore alla pressione di frenata del sistema, ilveicolo frenerà manualmente.● Se è presente un’anomalia nell’ESC, il siste-ma di frenata anti collisione multipla non saràin funzione.

ATTENZIONEGuidando a velocità elevata su fondo gela-to, scivoloso o bagnato è possibile perdereil controllo sul veicolo, il che potrebbe pro-vocare lesioni gravi al conducente e ai pas-seggeri.● Nemmeno i sistemi ESC, ABS, ASR, EDS ola gestione elettronica della coppia motri-ce sono in grado di superare i limiti impostidalle leggi della fisica. Ciò vale soprattuttose il fondo stradale è ghiacciato o bagnato.Se si entra nella fascia di intervento dei si-stemi, è segno che la velocità deve essereimmediatamente adeguata alle condizionidel fondo stradale e del traffico. L’incre-mento dei sistemi di sicurezza non deve in-durre a correre rischi. Altrimenti esiste il ri-schio di provocare un incidente.● L’elevata velocità contribuisce ad au-mentare il rischio di incidenti soprattutto incurva, quando il fondo stradale è sdruccio-levole e quando la distanza dal veicolo cheprecede è molto ridotta. I sistemi ESC, ABS,assistente di frenata, EDS o la gestione

322

Page 325: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Frenare e parcheggiare

elettronica della coppia motrice non sonoin grado di impedire eventuali incidenti: ri-schio di causare incidenti!● Accelerare con prudenza su fondi scivo-losi (ad esempio, con ghiaccio e neve). Aseconda dei sistemi di regolazione, le ruotemotrici possono arrivare a scivolare, com-promettendo la stabilità della marcia: ri-schio d’incidente!

Avvertenza● L’ABS e l’ASR interverranno senza proble-mi se gli pneumatici delle quattro ruote so-no identici. Eventuali differenze nella cir-conferenza potrebbero infatti causare unariduzione della potenza del motore.● Le regolazioni dei sistemi appena descrit-ti possono essere rumorose.● Se si illumina la spia o , può esserepresente un’anomalia ››› pag. 91.● Eventuali modifiche apportate al veicolo(per esempio modifiche al motore, all’im-pianto dei freni, all’avantreno/retrotreno ol’uso di un’altra combinazione di ruo-te/pneumatici) possono incidere sul funzio-namento dell’ ABS, dell’ASR e dell’EDS.

Attivazione e disattivazione dei si-stemi ESC e ASR

L’ESC viene collegato automaticamente al-l’avvio del motore, funziona solo con il motorein marcia e comprende i sistemi ABS, EDS eASR.

La funzione ASR dovrà essere disattivata soloin situazioni in cui non si ottiene sufficientetrazione.

A seconda degli allestimenti e delle versioniesiste la possibilità di disattivare solo l’ASRoppure di attivare l’ESC in modalità “Sport”.

Disattivazione e attivazione del sistemaASR● L’ASR può essere disattivato e attivato utiliz-zando il sistema Easy Connect ››› pag. 94.Nei veicoli dotati di sistema di informazioneper il conducente* viene mostrata l’indicazio-ne corrispondente.

Quando l’ASR è disattivato, la spia di control-lo nel quadro strumenti si accende.

Spegnere e accendere l’ESC in modalità“Sport”● L’ESC in modalità “Sport” può essere spen-to e acceso tramite il sistema Easy Connect››› pag. 94. Nei veicoli dotati di sistema di in-formazione per il conducente* viene mostra-ta l’indicazione corrispondente.

Se la modalità “Sport” è attiva, gli interventidell’ESC per dare stabilità al veicolo ed ese-guire la regolazione antislittamento (ASR1))sono limitati. Inoltre, la spia di controllo siaccende nel quadro strumenti.

ESC in modalità “Offroad”2)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalitàOffroad per attivarla ››› pag. 279. Sia gli in-terventi dell’ESC, sia quelli dell’ASR, dell’EDSe del sistema ABS si adattano a percorsi ac-cidentati.

Nelle seguenti situazioni eccezionali può es-sere utile attivare la modalità Offroad perrendere possibile lo slittamento delle ruote:

● Quando si fa “oscillare” un veicolo blocca-to per liberarlo.● Guida su neve fresca o fondo cedevole. »

1) Nei veicoli con trazione integrale l’ASR viene di-sattivato completamente ››› .2) Solo per modelli 4Drive.

323

Page 326: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Quando su percorsi accidentati il caricosulle singole ruote varia fortemente (twist).● Pendenze pronunciate con frenata su fon-do non pavimentato.

Per motivi di sicurezza si raccomanda di di-sattivare la modalità Offroad se non è asso-lutamente necessario.

Per disattivare la modalità “Offroad”, sele-zionare una diversa modalità di guida.

ESC in modalità “Snow”1)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalità“Snow” per attivarla ››› pag. 279. Gli inter-venti del controllo di trazione ASR si adattanoall’aderenza delle strade innevate.

Per disattivare la modalità “Snow”, selezio-nare una diversa modalità di guida.

ATTENZIONELa funzione ESC Sport dovrebbe essere at-tivata soltanto quando le condizioni deltraffico e l’abilità del conducente lo con-sentono. Rischio di sbandare!● Con l’ESC in modalità Sport, la funzionedi stabilizzazione è limitata in modo da per-mettere una guida più sportiva. Le ruotemotrici possono slittare e il veicolo puòsbandare.

ATTENZIONELa modalità Offroad dovrebbe essere atti-vata, o si dovrebbe disattivare la funzioneASR, solo se lo consentono le condizioni deltraffico e l’esperienza del conducente. Ri-schio di sbandare!● Attivando la modalità Offroad, la funzio-ne di stabilizzazione risulta limitata. Le ruo-te motrici possono slittare e il veicolo puòsbandare, soprattutto se la carreggiata èliscia e scivolosa.

AvvertenzaQuando l’ASR viene disattivato o viene se-lezionata la modalità Sport, si disattiva an-che il regolatore di velocità*.

Parcheggio

Parcheggiare il veicolo

Osservare le disposizioni di legge quando siferma o parcheggia il veicolo.

Quando si parcheggia, effettuare le seguentioperazioni:

● Parcheggiare il veicolo in una posizione si-cura adeguata ››› .

● Attivare il freno di stazionamento elettroni-co ››› pag. 318.● Con il cambio automatico, posizionare laleva selettrice nella posizione P.● Spegnere il motore e sfilare la chiave di ac-censione dal blocchetto. Poi inserire il bloc-casterzo (per farlo, ruotare leggermente il vo-lante in un senso o nell’altro).● In caso di cambio manuale, inserire la 1ªmarcia su una superficie pianeggiante e insalita oppure la retromarcia in discesa, e rila-sciare il pedale della frizione.● Quando si abbandona il veicolo, portarecon sé tutte le chiavi.

In aggiunta, su salite e pendenze ripidePrima di spegnere il motore, girare il volantein modo che, se il veicolo parcheggiato simuove, possa spostarsi solo fino ad appog-giarsi al bordo.

● Sulle discese, girare le ruote anteriori in mo-do che rimangano contro il bordo.● Sulle salite, girare le ruote anteriori in modoche puntino verso il centro della strada.

ATTENZIONE● Evitare di parcheggiare il veicolo dove lamarmitta possa entrare in contatto con

1) Solo per modelli 4Drive.324

Page 327: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

erba secca, sterpaglie, carburante o altrimateriali facilmente infiammabili.● Non lasciare passeggeri all’interno di unveicolo chiuso: potrebbero non essere ingrado di aprire porte o finestre. Le portechiuse ostacolano la possibilità di salva-taggio.● Non si devono lasciare bambini da soli abordo, perché potrebbero toccare il freno amano oppure cambiare la posizione dellaleva selettrice, facendo così mettere in mo-vimento il veicolo.● In estate, la temperatura nell’abitacolo diun veicolo parcheggiato al sole può rag-giungere un livello talmente elevato dacausare anche la morte delle persone odegli animali rimasti all’interno.

AvvertenzaNei veicoli con cambio automatico, la chia-ve può essere tolta dal blocchetto soloquando la leva è in posizione P.

Assistenza a parcheggio emanovre

Assistente di parcheggio(Park Assist)*

Introduzione al tema

Fig. 281 Video correlato

L’assistente di parcheggio è una funzionesupplementare del ParkPilot ››› pag. 333 eaiuta il conducente a:

● trovare uno spazio adeguato per parcheg-giare,● selezionare una modalità di parcheggio,● parcheggiare in retromarcia in linea o apettine in uno spazio adeguato,● parcheggiare con la marcia in avanti in li-nea o a pettine in uno spazio adeguato,● uscire da un parcheggio in linea con lamarcia in avanti.

Nei veicoli dotati di assistente di parcheggio edel sistema infotainment montato di fabbrica,

viene rappresentata la zona anteriore, poste-riore e laterale e viene visualizzata la posizio-ne degli ostacoli rispetto al veicolo.

L’assistente di parcheggio è soggetto a deter-minate limitazioni inerenti al sistema e il suoutilizzo richiedere particolare attenzione daparte del conducente ››› .

ATTENZIONELa tecnologia di cui è dotato l’assistente diparcheggio comporta una serie di limita-zioni inerenti al sistema stesso e all’utilizzodi sensori ad ultrasuoni. L’uso dell’assisten-te di parcheggio non dovrà mai indurre acorrere rischi che possano comprometterela sicurezza. Il sistema non esenta il condu-cente dall’obbligo di prestare attenzionealla strada.● Qualsiasi movimento accidentale del vei-colo può provocare gravi lesioni.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● Determinate superfici di oggetti e indu-menti non riflettono i segnali dei sensori adultrasuoni. Il sistema non può rilevare, o nonrileva correttamente, i suddetti oggetti e lepersone che indossano tali indumenti.● I segnali dei sensori ad ultrasuoni posso-no essere compromessi da fonti sonoreesterne. In determinate circostanze, ciò po-trebbe impedire il rilevamento di persone ooggetti. »

325

Page 328: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all’interno delle quali l’eventualepresenza di persone o oggetti non vienesegnalata.● Tenere sempre sotto controllo l’area at-torno al veicolo, dato che i sensori ad ultra-suoni non sono sempre in grado di rilevare ibambini piccoli, gli animali e alcuni oggetti.

ATTENZIONELe rotazioni rapide del volante in fase di en-trata o uscita da un parcheggio con l’assi-stente possono causare lesioni gravi.● Durante le manovre di entrata o uscita daun parcheggio, non afferrare il volante finoa che ciò venga richiesto dal sistema. Incaso contrario il sistema verrà disattivatodurante la manovra e si interromperà laprocedura di parcheggio.

AVVISO● In determinate circostanze, i sensori adultrasuoni non sono in grado di rilevare og-getti che potrebbero danneggiare il veico-lo, come, ad esempio, timoni di rimorchi,paletti, recinzioni, pali o alberi di piccoledimensioni, così come un portellone poste-riore aperto o in apertura.● Determinati accessori montati successi-vamente sul veicolo, come un portabici-clette, possono pregiudicare il funziona-mento dell’assistente di parcheggio, con laconseguenza di possibili danni.

● L’assistente di parcheggio prende comeriferimento i veicoli parcheggiati, i marcia-piede e altri oggetti. Assicurarsi che né glipneumatici, né i cerchi vengano danneg-giati in fase di parcheggio. Se fosse neces-sario, interrompere opportunamente la ma-novra di parcheggio per evitare danni alveicolo.● I sensori radar ad ultrasuoni del paraurtipossono essere danneggiati o spostati sericevono un colpo, ad esempio durante ilparcheggio o l’uscita dal parcheggio.● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultra-suoni, non dirigerli direttamente su questiultimi se non per breve tempo e manteneresempre una distanza superiore ai 10 cm.● Una targa o un portatarga nella parte an-teriore di dimensioni superiori allo spaziodestinato alla targa, o una targa curvata odeformata, possono comportare che:– si verifichino rilevazioni erronee,– i sensori perdano visibilità.– la manovra di parcheggio venga inter-

rotta o eseguita erroneamente.● In caso di guasto di uno dei sensori ad ul-trasuoni, la zona corrispondente a talegruppo di sensori (anteriore e posteriore)verrà disattivata e non potrà essere riatti-vata fino alla risoluzione del guasto. Si po-trà così continuare ad utilizzare i sensoridell’altro paraurti con tutta normalità. Nelcaso in cui si verifichi un guasto nel siste-

ma, rivolgersi a un’officina specializzata.SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.

Avvertenza● Per garantire il corretto funzionamentodel sistema, mantenere puliti i sensori adultrasuoni del paraurti, liberi da neve eghiaccio, e non coprirli con adesivi o altrioggetti.● Determinate fonti di rumore, come adesempio l’asfalto rugoso o il pavé, o rumoridi altri veicoli, possono indurre l’assistentedi parcheggio o il ParkPilot a emettere av-vertimenti errati.● Per familiarizzare con il sistema e con lesue funzioni, SEAT consiglia di impratichirsicon l’uso dell’assistente di parcheggio in unluogo non molto trafficato o in un parcheg-gio.

326

Page 329: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

Descrizione del sistema di par-cheggio assistito

Fig. 282 Nella parte superiore della consolecentrale: tasto per inserire l’assistente di par-cheggio.

I componenti dell’assistente di parcheggiosono i sensori ad ultrasuoni situati nel paraurtianteriore e posteriore, il tasto ››› fig. 282per inserire e disinserire il sistema e le indica-zioni del display del quadro strumenti.

Condizioni necessarie per il parcheggio● La regolazione antipattinamento in accele-razione (ASR) deve essere attiva ››› pag. 323.● Velocità quando si passa accanto al par-cheggio (parcheggio in linea): non superare ica. 40 km/h (25 mph)● Velocità quando si passa accanto al par-cheggio (parcheggio a pettine): non superarei ca. 20 km/h (12 mph)

● Quando si passa accanto allo spazio diparcheggio, mantenere una distanza com-presa tra 0,5 e 2,0 metri.● Lunghezza del parcheggio (parcheggio inlinea): lunghezza veicolo + 0,8 metri.● Larghezza del parcheggio (parcheggio apettine): larghezza del veicolo + 0,8 metri.● Quando si parcheggia non oltrepassare i7 km/h (4 mph) circa.

Condizioni necessarie per uscire dal par-cheggio (solo per il parcheggio in linea)● La regolazione antipattinamento in accele-razione (ASR) deve essere attiva ››› pag. 323.● Lunghezza del parcheggio: lunghezza delveicolo + 0,5 metri.● Quando si esce da un parcheggio non ol-trepassare una velocità di 7 km/h (4 mph)circa.

Conclusione anticipata o interruzione au-tomatica delle manovre di entrata o uscitadal parcheggioL’assistente di parcheggio interrompe le ma-novre di entrata o uscita dal parcheggioquando si verifica uno dei seguenti casi:

● Si preme il tasto .● Si supera una velocità di circa 7 km/h(4 mph).● Il conducente afferra il volante.

● La manovra di parcheggio non termina en-tro circa 6 minuti dall’attivazione dello sterzoautomatico.● È presente un guasto nel sistema (il sistemanon è disponibile temporaneamente).● Si disattiva l’ASR.● L’ASR o l’ESC realizzano un intervento di re-golazione.● Viene aperta la porta del conducente.

Per riavviare la manovra è necessario chenon si verifichi nessuno di questi casi e occor-re premere nuovamente il tasto .

ParticolaritàL’assistente di parcheggio è soggetto a deter-minate limitazioni inerenti al sistema. Per que-sto motivo, ad esempio, non è possibile utiliz-zarlo per parcheggiare o uscire da parcheggiin curve strette.

Durante il parcheggio e l’uscita dal parcheg-gio viene emesso un breve segnale che chie-de al conducente di innestare la retromarciao una marcia in avanti (a seconda del caso).Nelle manovre successive, l’assistente indicaal conducente il cambio di marcia al più tardiquando si attiva il segnale acustico continuo(oggetto presente a ≤30 cm) nel Park Pilot.

Quando l’assistente di parcheggio gira il vo-lante a veicolo fermo, nel display del quadrostrumenti compare anche il simbolo . Tene-re premuto il pedale del freno mentre il »

327

Page 330: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

simbolo resta visibile sul quadro strumenti af-finché le ruote girino con il veicolo fermo. Inquesto modo il sistema richiederà meno ma-novre per completare il parcheggio.

Guida con rimorchioL’assistente di parcheggio non può essere at-tivato se il dispositivo per rimorchio montatodi fabbrica ››› pag. 347 è collegato elettrica-mente a un rimorchio.

Dopo il cambio di una ruotaSe, dopo aver effettuato il cambio di una ruo-ta, il veicolo cessa di parcheggiare o usciredai parcheggi correttamente, è possibile chela circonferenza della nuova ruota sia diversae che il sistema debba adattarsi ad essa. Taleadattamento è automatico e avviene durantela marcia. Sterzare lentamente, in entrambele direzioni e a bassa velocità (20 km/h[12 mph]) per alcuni minuti può contribuire alsuddetto processo di adattamento ››› inIntroduzione al tema a pag. 325.

Selezionare una modalità di par-cheggio

Fig. 283 Sul display del quadro strumenti: vi-sualizzazione dell’assistente di parcheggio convisualizzazione ridotta.

Fig. 284 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione delle modalità di parcheggio.

Il parcheggio assistito dispone di 3 modalitàdi parcheggio:

Parcheggio in linea in retromarcia.Parcheggio a pettine in retromarcia.Parcheggio a pettine con la marcia inavanti.

Selezionare una modalità di parcheggiodopo essere passati davanti allo spazioDopo aver attivato l’assistente di parcheggio,quando viene rilevato uno spazio di parcheg-gio nel display del quadro strumenti compareuna modalità di parcheggio. L’assistente diparcheggio seleziona automaticamente lamodalità di parcheggio. La modalità selezio-nata viene visualizzata sul display del quadrostrumenti ››› fig. 283. Viene mostrata anchela visualizzazione ridotta delle altre modalitàdi parcheggio possibili ››› fig. 284. Se la mo-dalità selezionata dal sistema non corrispon-de a quella desiderata, si può selezionareun’altra modalità premendo nuovamente iltasto ››› fig. 282.

● Si devono rispettare le condizioni necessa-rie per parcheggiare con l’assistente di par-cheggio ››› pag. 327.● Premere il tasto .● Quando il sistema è inserito, si accende laspia integrata nel tasto . Inoltre, nel displaydel quadro strumenti viene visualizzata lamodalità di parcheggio selezionata e nella

328

Page 331: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

visualizzazione ridotta viene visualizzataun’altra modalità di parcheggio selezionabile.● Attivare l’indicatore di direzione corrispon-dente al lato sul quale si sta per parcheggia-re. Sul display del quadro strumenti compareil lato corrispondente della strada. Se nonviene attivato l’indicatore di direzione, l’impo-stazione predefinita prevede che il parcheg-gio venga effettuato sul lato destro nel sensodi marcia.● Se necessario, premere nuovamente il tasto per passare alla successiva modalità diparcheggio.● Dopo aver visualizzato tutte le modalità diparcheggio possibili, se si preme nuovamenteil tasto , il sistema si disattiva.

● Se necessario, premere nuovamente il tasto per riattivare il sistema.● Seguire le indicazioni riportate nel displaydel quadro strumenti, senza smettere di pre-stare attenzione al traffico, e passare con ilveicolo accanto allo spazio di parcheggio.

Caso speciale di spazio di parcheggio apettine per parcheggiare in avanti senzaessere passati davanti allo spazio● Si devono rispettare le condizioni necessa-rie per parcheggiare con l’assistente di par-cheggio ››› pag. 327.● Dirigersi con la marcia in avanti verso lospazio di parcheggio, senza smettere di pre-

stare attenzione al traffico, e fermare il veico-lo.● Premere il tasto una volta.● Quando il sistema è inserito, si accende laspia integrata nel tasto . Inoltre, nel displaydel quadro strumenti viene visualizzata lamodalità di parcheggio selezionata senza vi-sualizzazione ridotta.● Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 326.

329

Page 332: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Parcheggio con il sistema di parcheggio assistito

Fig. 285 Sul display del quadro strumenti: Par-cheggiare in linea. Cercare uno spazio di par-cheggio. Posizione di parcheggio. Manovra-re.

Fig. 286 Sul display del quadro strumenti: par-cheggiare a pettine. Cercare uno spazio diparcheggio. Posizione di parcheggio. Ma-novrare.

Indicazione di circolare con la marcia inavantiProprio veicoloVeicolo parcheggiatoSpazio di parcheggio rilevatoIndicazione di parcheggioIndicazione di premere il pedale del freno.Barra di avanzamento

1

2

3

4

5

6

7

Si devono rispettare le condizioni necessarieper parcheggiare con l’assistente di parcheg-gio ››› pag. 327 e deve essere selezionata lamodalità di parcheggio ››› pag. 328.

Parcheggio● Nella visualizzazione del display del quadrostrumenti controllare se lo spazio è stato rile-vato come “idoneo” ed è stata raggiunta laposizione corretta per parcheggiare

››› fig. 285 o ››› fig. 286 . Lo spazio saràstato considerato “idoneo” se nel display delquadro strumento compare l’indicazione diparcheggio 5 .● Fermare il veicolo e, dopo una breve pausa,innestare la retromarcia.● Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 326.

330

Page 333: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

● Considerare il seguente messaggio: Ster-zo autom. att. Prestare attenzioneall’ambiente circostante. Mentre si pre-sta attenzione all’ambiente circostante acce-lerare con precauzione, al massimo fino ai7 km/h (4 mph). Durante la manovra di par-cheggio, il sistema prende il controllo esclu-sivamente dello sterzo. Il conducente deveaccelerare, utilizzare la frizione se neces-sario, cambiare marcia e frenare.● Retrocedere finché non si sentirà il segnalecontinuo del ParkPilot; OPPURE: retrocederefinché nel display del quadro strumenti noncomparirà l’indicazione di spostarsi con lamarcia in avanti ››› fig. 285 o ››› fig. 286; OPPURE: retrocedere finché nel displaydel quadro strumenti non comparirà il mes-saggio Park Assist concluso. La barra diavanzamento 7 indica la distanza che si de-ve percorrere ››› pag. 331.● Premere il pedale del freno finché l’assi-stente di parcheggio non avrà terminato disterzare; OPPURE: fino allo spegnimento delsimbolo sul display del quadro strumenti.● Mettere la prima.● Spostarsi con la marcia in avanti finché nonsi sentirà il segnale continuo del ParkPilot;OPPURE: spostarsi con la marcia in avantifinché nel display del quadro strumenti noncomparirà l’indicazione di spostarsi in retro-marcia. L’assistente di parcheggio dirige il vei-colo con la marcia in avanti o in retromarcia

fino a posizionarlo al centro dello spazio diparcheggio ››› fig. 285 o ››› fig. 286 .● Per ottenere un risultato ottimale, attendereal termine di ciascuna manovra che l’assi-stente di parcheggio abbia concluso la ster-zata. La manovra di parcheggio terminaquando compare il relativo messaggio sul di-splay del quadro strumenti ed eventualmentequando viene emesso un segnale acustico.

Barre di avanzamentoLa barra di avanzamento››› fig. 285 7 e ››› fig. 286 7 mostra simbo-licamente nel display del quadro strumenti ladistanza relativa ancora da percorrere. Mag-giore è la distanza, maggiore sarà il riempi-mento della barra di avanzamento. Circolan-do con la marcia in avanti, il contenuto dellabarra di avanzamento diminuisce verso l’alto,e circolando in retromarcia, diminuisce versoil basso.

AvvertenzaSe, durante il parcheggio, la manovra vieneconclusa prematuramente, è possibile cheil risultato non sia ottimale.

Scompare con il sistema di par-cheggio assistito (solo in caso dispazi in linea)

Fig. 287 Sul display del quadro strumenti:uscire da un parcheggio in linea.

Veicolo parcheggiatoVeicolo proprio con la retromarcia inseritaBarra di avanzamento per indicare la di-stanza ancora da percorrereIndicazione della manovra proposta peruscire dal parcheggio

Uscire da un parcheggio (parcheggio in li-nea)Si devono rispettare le condizioni necessarieper uscire da un parcheggio con l’assistentedi parcheggio ››› pag. 327. »

1

2

3

4

331

Page 334: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Premere il tasto ››› fig. 282. Quando il si-stema è inserito, si accende la spia integratanel tasto .● Attivare l’indicatore di direzione corrispon-dente al lato dal quale si deve uscire dal par-cheggio.● Inserire la retromarcia.● Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 326. Considerare il seguentemessaggio: Sterzo autom. att. Presta-re attenzione all’ambiente circo-stante. Mentre si presta attenzione all’am-biente circostante accelerare con precauzio-ne, al massimo fino ai 7 km/h (4 mph). Duran-te l’uscita da un parcheggio, il sistema prendeil controllo esclusivamente dello sterzo. Ilconducente deve accelerare, utilizzare lafrizione se necessario, cambiare marcia efrenare.● Retrocedere finché non si sentirà il segnalecontinuo del ParkPilot; OPPURE: spostarsi inretromarcia finché nel display del quadrostrumenti non comparirà l’indicazione di spo-starsi con la marcia in avanti. La barra diavanzamento ››› fig. 287 3 indica la distan-za che si deve percorrere ››› pag. 331.● Premere il pedale del freno finché l’assi-stente di parcheggio non avrà terminato disterzare; OPPURE: premere il pedale del fre-no finché non si spegnerà il simbolo nel di-splay del quadro strumenti.

● Spostarsi con la marcia in avanti finché nonsi sentirà il segnale continuo del ParkPilot;OPPURE: spostarsi con la marcia in avantifinché nel display del quadro strumenti noncomparirà l’indicazione di spostarsi in retro-marcia. L’assistente di parcheggio dirige il vei-colo con la marcia in avanti o in retromarciafinché non sarà possibile uscire dallo spaziodi parcheggio.● Il veicolo può uscire dallo spazio di par-cheggio quando compare il relativo messag-gio sul display del quadro strumenti ed even-tualmente quando viene emesso un segnaleacustico. Prendere il controllo dello sterzocon l’angolo di sterzata regolato dall’assi-stente di parcheggio.● Tenendo conto del traffico, uscire dallospazio di parcheggio.

Intervento automatico del sistemadi frenatura di stazionamento

L’assistente di parcheggio aiuta il conducen-te, intervenendo automaticamente sui freni indeterminati casi.

Il conducente ha sempre la responsabilità difrenare in tempo ››› .

Intervento automatico sui freni per evitaredi superare la velocità consentitaPer evitare di superare la velocità consentitadi circa 7 km/h (4 mph) quando si parcheggiae si esce da un parcheggio, può essere effet-tuato un intervento automatico sui freni. In se-guito all’intervento automatico sui freni si puòcontinuare con le manovre per parcheggiareo uscire dal parcheggio.

Viene effettuato un solo intervento automati-co sui freni per ciascun tentativo di entrata ouscita da un parcheggio. Se si superano nuo-vamente i 7 km/h (4 mph) circa, l’operazionecorrispondente si interrompe.

Intervento automatico sui freni per ridurre idanniIn base a determinate condizioni, l’assistentedi parcheggio può frenare automaticamenteil veicolo in presenza di un ostacolo, azionan-do e mantenendo azionato brevemente il pe-dale del freno ››› . Successivamente, il con-ducente deve premere il pedale del freno.

Un intervento automatico sui freni per ridurre idanni causa il termine della manovra di par-cheggio.

ATTENZIONEL’intervento automatico sui freni dell’assi-stente di parcheggio non dovrà indurre acorrere rischi che possano compromettere

332

Page 335: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

la sicurezza. Il sistema non esenta il condu-cente dall’obbligo di prestare attenzionealla strada.● L’assistente di parcheggio è soggetto adeterminate limitazioni inerenti al sistema.È possibile che in alcune situazioni l’inter-vento automatico sui freni funzioni in modolimitato o non funzioni affatto.● Tenersi sempre pronti a frenare il veicolo.● L’intervento automatico sui freni terminadopo 1,5 secondi circa. Dopodiché, sarà ilconducente a dover frenare il veicolo.

Sistemi di assistenza al par-cheggio e alla manovra (ParkPilot)

Introduzione al tema

Questi sistemi di assistenza aiutano durante ilparcheggio e le manovre:

– Assistenza per il parcheggio Plus. Assisteil conducente visivamente e acusticamente,segnalando gli ostacoli rilevati davanti edietro il veicolo ››› pag. 334.

– Sistema di assistenza posteriore per ilparcheggio. È un assistente acustico e visi-vo che avverte della presenza di ostacoli ri-levati dietro il veicolo ››› pag. 338.

ATTENZIONE● Prestare attenzione, guardando diretta-mente, al traffico e ai dintorni del veicolo. Isistemi di assistenza non sostituiscono l’at-tenzione del conducente. La responsabilitàricade sempre sul conducente.● I sensori hanno delle zone morte, all’in-terno delle quali l’eventuale presenza dipersone o oggetti non viene segnalata.Prestare molta attenzione a bambini edanimali.● Mantenere sempre il controllo visivo deidintorni del veicolo: aiutarsi con gli spec-chietti retrovisori.

AVVISOLe funzioni afferenti all’assistenza per ilparcheggio possono essere compromesseda diversi fattori che possono provocaredanni al veicolo:● In alcune circostanze, il sistema non rile-va e non indica alcuni oggetti:– catene, timoni dei rimorchi, barre, pa-

letti, recinti o alberi di piccole dimen-sioni.

– Oggetti che si trovano al di sopra deisensori, come le sporgenze di una pa-rete.

– Oggetti con superfici o strutture deter-minate, come recinzioni a maglia me-tallica, o neve in polvere.

● Determinate superfici di oggetti e indu-menti non riflettono i segnali dei sensori adultrasuoni. Il sistema non può rilevare cor-rettamente i suddetti oggetti né le personeche indossano tali indumenti.● I segnali dei sensori possono essere com-promessi da fonti sonore esterne. Ciò po-trebbe impedire il rilevamento di persone ooggetti.● Quando il sistema ha avvertito della vici-nanza di un ostacolo in basso, potrebbeaccadere che, avvicinandosi, l’ostacolo inbasso scompaia dal campo di misura, e lapresenza dell’ostacolo non venga segnala-ta. In certe circostanze, non vengono rile-vati oggetti, quali bordi alti, che potrebberodanneggiare la parte inferiore del veicolo.● Se gli avvertimenti dell’assistenza per ilparcheggio viene ignorato, il veicolo po-trebbe essere gravemente danneggiato.● I danni alla griglia del radiatore, al pa-raurti, al passaruota e nel sottoscocca,possono modificare l’orientamento dei sen-sori. Ciò può compromettere il funziona-mento dell’assistenza per il parcheggio. Farcontrollare il funzionamento in un’officinaspecializzata.● Una targa o un portatarga di dimensionisuperiori allo spazio destinato alla targa, ouna targa curvata o deformata, possonocomportare che si creino falsi rilevamenti oche i sensori perdano visibilità: »

333

Page 336: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

Avvertenza● La visualizzazione sul display del sistemaEasy Connect avviene con un leggero ritar-do.● In determinate situazioni, il sistema puòavvertire la presenza di un ostacolo anchese non ve ne sono nell’area di rilevazione;– suoli rugosi, pavimentati o con erba

molto alta,– fonti esterne di ultrasuoni, come altri

veicoli dotati di sistemi a ultrasuoni,– acquazzoni, nevicate intense, grandine

o gas di scarico densi,– se la targa non è perfettamente fissata

alla superficie del paraurti,– nei cambiamenti di pendenza.

● Per garantire il corretto funzionamento,mantenere puliti i sensori liberi da neve eghiaccio, e non coprirli con adesivi o altrioggetti.● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori, non diri-gerli direttamente su questi per lungo tem-po e mantenere sempre una distanza supe-riore ai 10 cm.● Determinati accessori montati nella par-te anteriore del veicolo, come ad esempioun portatarga pubblicitario, possono pre-giudicare il funzionamento dell’assistenzaper il parcheggio.● Si consiglia di eseguire il parcheggio inun’area senza traffico.

● È possibile modificare il volume e il tonodei segnali e le indicazioni ››› pag. 339.● Tenere presente le indicazioni per la gui-da con rimorchio ››› pag. 339.

Assistenza per il parcheggioplus*

Descrizione

Fig. 288 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

L’assistenza per il parcheggio Plus assiste ilconducente, avvisandolo visivamente e acu-sticamente di ostacoli rilevati davanti e dietroil veicolo.

Sui paraurti sono integrati dei sensori. Quan-do rilevano un ostacolo, lo indicano mediante

segnali acustici e visivi nel sistema Easy Con-nect ››› fig. 288.

In caso di urto con un ostacolo, è possibilesapere se riguarda la parte anteriore o poste-riore del veicolo, selezionando diverse fre-quenze sonore.

La portata approssimativa dei sensori è di:

1,20 m1,60 m0,90 m

Man mano che ci si avvicina all’ostacolo, au-menterà la frequenza dei segnali acustici. Acirca 0,30 m il segnale diventerà costante:Fermarsi!

Se la separazione viene mantenuta, il volumedi avviso si riduce dopo circa 4 secondi.

Per poter visualizzare l’intero perimetro delveicolo, bisogna spostarlo per alcuni metri inavanti o indietro. In questo modo vengonoscansionate le zone mancanti e viene mo-strata la presenza di ostacoli nelle zone late-rali del veicolo C .

Particolarità del ParkPilot con visualizza-zione perifericaNelle seguenti situazioni si nasconde auto-maticamente la zona scansionata sulla partelaterale del veicolo:

● Quando si apre una porta del veicolo.

A

B

C

334

Page 337: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

● Quando l’ASR è scollegato.● Quando l’ASR o l’ESC operano un interven-to di regolazione.● Se il veicolo resta fermo per più di 3 minuticirca.

Uso dell’assistenza per il parcheg-gio

Fig. 289 Console centrale: tasto dell’assisten-za per il parcheggio (in base alla versione).

Attivazione e disattivazione manuale del-l’assistenza per il parcheggio● Premere il tasto una volta.

Disattivazione manuale della visualizza-zione dell’assistenza per il parcheggio (isegnali acustici rimangono attivi).● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.● OPPURE: premere il tasto di funzione IN-DIETRO .

Attivazione automatica dell’assistenza peril parcheggio.● Inserire la retromarcia.● OPPURE: se si guida a una velocità inferiorea 15 km/h (9 mph) e si incontra un ostacolo,viene rilevato quando è inferiore a 95 cm cir-ca. Se la connessione automatica è attivata,viene mostrata una visualizzazione ridotta››› fig. 290.● OPPURE: il veicolo si muove all’indietro.

Disattivazione automatica dell’assistenzaper il parcheggio.● Posizionare la leva selettrice su P.● OPPURE: circolare a più di 15 km/h (9 mph)in avanti.

Eliminazione temporanea del suono del-l’assistenza per il parcheggio.● Premere il tasto di funzione .

Passaggio dalla visualizzazione ridotta al-la modalità a schermo intero.● Inserire la retromarcia.● OPPURE: premere sulla figura del veicolodella visualizzazione ridotta.

Passare all’immagine della telecameraposteriore (Rear View Camera “RVC”)● Inserire la retromarcia.● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC.

All’attivazione del sistema, si udirà un segnaledi conferma e si illuminerà il simbolo sul tasto.

Attivazione automatica

Fig. 290 Indicazione in miniatura dell’attiva-zione automatica

Attivando automaticamente l’Assistenza peril parcheggio Plus vengono visualizzati la fi-gura del veicolo e i segmenti sul display››› fig. 290.

Funziona solo quando si riduce per la primavolta la velocità al di sotto dei 15 km/h (9mph).

Se viene disattivata attraverso il tasto , perriattivarla automaticamente occorrerà ese-guire una delle seguenti azioni:

● Disinserire e reinserire l’accensione.● OPPURE: circolare in avanti a più di 15 km/h(9 mph) circa »

335

Page 338: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● OPPURE: innestare e togliere la leva dallaposizione P.● OPPURE: attivare e disattivare l’attivazioneautomatica nel sistema Easy Connect.

L’attivazione automatica con l’indicazione inminiatura dell’assistenza al parcheggio puòessere attivata e disattivata nel sistema EasyConnect ››› pag. 94:

● Accendere il quadro.● Selezionare: tasto infotainment > IMPO-STAZIONI > Parcheggio e manovre.● Selezionare Attivazione automatica. Sela casella è selezionata , la funzione è atti-vata.

Se si è attivata automaticamente, verràemesso un segnale acustico solo quando gliostacoli nella zona anteriore si trovano aduna distanza inferiore a 50 cm circa

AVVISOL’assistenza per il parcheggio si attiva au-tomaticamente solo se si circola molto len-tamente. Se lo stile di guida non vieneadattato alle circostanze, possono provo-carsi incidenti e lesioni gravi.

Segmenti dell’indicazione visiva

Fig. 291 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

L’indicazione ottica dei segmenti funziona co-me segue:

Segmenti bianchi: l’ostacolo è a più di30 cm circa, fuori dal percorso o nelladirezione opposta di marcia. Vengono vi-sualizzati anche quando il freno di sta-zionamento elettronico è attivato.Segmenti gialli: gli ostacoli si trovanonella traiettoria del veicolo e a più di 30cm circa di distanza.Segmenti rossi: gli ostacoli sono a unadistanza inferiore a 30 cm circa.

Con Media System Plus, Navi System o NaviSystem Plus, una scia segnalerà la traiettoriaprevista a seconda della sterzata del volante.

Se l’ostacolo si trova nel senso del veicolo,verrà emesso il segnale acustico corrispon-dente.

Avvicinandosi al penultimo segmento, si arri-verà alla zona di collisione. Nella zona di colli-sione gli ostacoli sono rappresentati in rosso,anche quelli al di fuori della traiettoria. Fer-marsi! ››› in Introduzione al tema apag. 333, ››› in Introduzione al tema apag. 333 !

Nel caso in cui la vettura sia dotata del siste-ma Top View Camera, comparirà l’indicazio-ne visiva dell’assistenza per il parcheggio inbase alla visualizzazione selezionata nel si-stema Top View Camera.

Regolare indicazioni e segnali acu-stici

Le indicazioni e i segnali acustici vengono im-postati nel sistema Easy Connect*››› pag. 94.

Attivazione automatica on – off.

Volume anteriore*Volume nella parte anteriore e laterale.

336

Page 339: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

Impostazioni/acutezza del suono anterio-re*Tono del suono nella parte anteriore.

Volume posteriore*Volume nella parte posteriore.

Impostazioni/acutezza del suono poste-riore*Tono del suono nella parte posteriore.

Abbassamento del volumeCon l’assistenza per il parcheggio inserita, siridurrà il volume della sorgente audio in baseall’opzione scelta.

Messaggi di errore

Se un messaggio di errore o guasto apparenel quadro strumenti, è presente un’anomalia.

Se l’anomalia non scompare prima di spe-gnere il quadro, alla prossima attivazione del-l’assistenza per il parcheggio non verrà visua-lizzata.

In caso di guasto ad uno dei sensori posterio-ri, verranno visualizzati solo gli ostacoli pre-senti nell’area A ››› fig. 288. In caso di gua-sto a uno dei sensori anteriori, verranno visua-lizzati solo gli ostacoli presenti nell’area B . Sivisualizza il simbolo

Si consiglia di rivolgersi ad un’officina specia-lizzata per riparare il guasto.

Guida con rimorchio

Fig. 292 Visualizzazione del sistema di control-lo per il parcheggio sul display con rimorchioagganciato.

Sui veicoli con rimorchio montato in fabbrica,quando il rimorchio è collegato, i sensori po-steriori non si attivano quando si inserisce laretromarcia o si preme il tasto , quindi nonverranno segnalati, né sul display né tramitesegnali acustici, oggetti sul retro e sui lati delveicolo.

Sul display verranno visualizzati solo gli og-getti rilevati nella parte anteriore e verrà na-scosta la visualizzazione della traiettoria.

Funzione di frenata durante la ma-novra*

3 Valido solo con il Sistema di assistenza per ilparcheggio Plus

La funzione di frenata di emergenza serve perridurre al minimo il danno causato da possibilicollisioni.

In base all’equipaggiamento, se il sistema dicontrollo per il parcheggio è attivo, la funzio-ne di frenata durante la manovra attiva la fre-nata di emergenza quando viene rilevato unostacolo con pericolo di collisione nellatraiettoria, in qualsiasi direzione di marcia.

La funzione non effettuerà la frenata se il si-stema di controllo per il parcheggio è statoattivato automaticamente. Ai fini dell’aziona-mento, la velocità di manovra deve esserecompresa tra 2,5 e 10 km/h (1,5-6 mph) per lazona anteriore e tra 1,5 e 10 km/h (1-6 mph)per la zona posteriore.

In seguito a un intervento, la funzione di frena-ta durante la manovra resta disattivata nellastessa direzione di marcia per 5 metri. La fun-zione si riattiva una volta cambiata la marciao la posizione della leva selettrice. Si applica-no le limitazioni del sistema di controllo per ilparcheggio.

La funzione di frenata durante la manovraviene regolata nel sistema Easy Connect conil tasto > IMPOSTAZIONI > Parcheggioe manovre. »

337

Page 340: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● on – consente l’uso della funzione di fre-nata durante la manovra.● off – non consente l’uso della funzionedi frenata durante la manovra.

Sospensione temporale della frenata diemergenza● Quando si disattiva la funzione con il tastodella Frenata durante la manovra checompare sul display del Sistema di assi-stenza per il parcheggio del sistema EasyConnect.● Quando si apre una delle porte del veicolo,il bagagliaio o il cofano.

Sistema di assistenza poste-riore per il parcheggio*

Descrizione

L’assistenza per il parcheggio posteriore èun dispositivo di assistenza acustico e otticoche avvisa su ostacoli presenti dietro al vei-colo.

Sul paraurti posteriore sono integrati dei sen-sori. Quando rilevano un ostacolo, lo indicanomediante segnali acustici e visivi nel sistemaEasy Connect.

Nel caso in cui sia installato il sistema TopView Camera*, l’assistenza per il parcheggio

posteriore avviserà con segnali acustici dellapresenza di oggetti nei pressi della parte po-steriore del veicolo e nel display dell’EasyConnect apparirà l’immagine della Top ViewCamera*, che fornisce già un’immagine realedegli oggetti situati attorno al veicolo.

Assicurarsi che i sensori non siano coperti daadesivi, residui, sporcizia o elementi simili, da-to che in tal caso il funzionamento del siste-ma potrebbe essere compromesso. Indica-zioni per la pulizia ››› pag. 397.

La portata approssimativa dei sensori poste-riori è di:

0,60 m1,60 m

Man mano che ci si avvicina all’ostacolo, au-menterà la frequenza dei segnali acustici. Acirca 0,30 m il segnale diventerà costante:Fermarsi! ››› in Introduzione al tema apag. 333, ››› in Introduzione al tema apag. 333!

Se la separazione viene mantenuta, il volumedi avviso si riduce dopo circa 4 secondi.

Zona laterale:Zona centrale:

Uso dell’assistenza per il parcheg-gio

Attivazione dell’assistenza per il parcheg-gio● Inserire la retromarcia.

Disattivazione dell’assistenza per il par-cheggio● Portare la leva selettrice sulla posizione P,N o D (nel cambio automatico) o togliere laretromarcia (nel cambio manuale).

Se si colloca la leva in posizione N o D, il si-stema resterà attivo per circa 8 secondi, do-podiché si spegnerà. In questo lasso di tem-po, l’assistenza per il parcheggio si disattiveràse:

● la leva selettrice viene posizionata in P● OPPURE, il veicolo accelera in avanti a ol-tre 15 km/h (9 mph).

Se è installato il sistema Top View Camera*,l’assistenza per il parcheggio si disattiverà im-mediatamente all’innestare la retromarcia.

Disattivazione manuale della visualizza-zione dell’assistenza per il parcheggio (isegnali acustici rimangono attivi).● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.

338

Page 341: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

● OPPURE: premere il tasto di funzione IN-DIETRO .

Eliminazione temporanea del suono del-l’assistenza per il parcheggio.● Premere il tasto di funzione . Nel caso incui sia installato il sistema Top View Camera*,non si potrà provvedere all’eliminazione tem-poranea del suono dell’assistenza per il par-cheggio.

Passaggio dalla visualizzazione ridotta al-la modalità a schermo intero.● Inserire la retromarcia.● OPPURE: sui veicoli dotati di assistenza perretromarcia (Rear View Camera “RVC”), pre-mere il tasto del veicolo della visualizzazioneridotta.

Passare all’immagine della telecameraposteriore (Rear View Camera “RVC”)● Inserire la retromarcia.● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC .

Regolare indicazioni e segnali acusticiLe indicazioni e i segnali acustici vengono im-postati nel sistema Easy Connect*››› pag. 94.

● Volume posteriore*: volume nella parteposteriore.

● Impostazioni/nitidezza del suonoposteriore*: tono del suono nella zona po-steriore.● Abbassamento del volume: con l’assi-stenza per il parcheggio inserita, si ridurrà ilvolume della sorgente audio in base all’op-zione scelta.

Messaggi di erroreSe un messaggio di errore o guasto apparenel quadro strumenti, è presente un’anomalia.

Se l’anomalia non scompare prima di spe-gnere il quadro, alla prossima attivazione del-l’assistenza per il parcheggio non verrà visua-lizzata.

Nel caso in cui un sensore sia guasto, nel di-splay dell’Easy Connect viene mostrato ilsimbolo .

Si consiglia di rivolgersi ad un’officina specia-lizzata per riparare il guasto.

Dispositivo per rimorchioNei veicoli con dispositivo di rimorchio monta-to di fabbrica, quando il rimorchio è collega-to, l’assistenza per il parcheggio non si attive-rà se si ingrana la retromarcia.

Segmenti dell’indicazione visiva

Fig. 293 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

Grazie ai segmenti nella parte posteriore delveicolo è possibile stimare la distanza dagliostacoli.

L’indicazione ottica dei segmenti funziona co-me segue:

Segmenti bianchi: l’ostacolo è a più di30 cm circa, fuori dal percorso o nelladirezione opposta di marcia. Vengono vi-sualizzati anche quando il freno di sta-zionamento elettronico è attivato.Segmenti gialli: gli ostacoli si trovanonella traiettoria del veicolo e a più di 30cm circa di distanza.Segmenti rossi: gli ostacoli sono a unadistanza inferiore a 30 cm circa. »

339

Page 342: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

A condizione che l’ostacolo si trovi nel sensodi marcia del veicolo, verrà emesso il segnaleacustico corrispondente.

Man mano che la distanza fra il veicolo e l’o-stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinano alveicolo. Avvicinandosi al penultimo segmen-to, si arriva alla zona di collisione. Nella zonadi collisione gli ostacoli sono rappresentati inrosso (anche quelli al di fuori della traietto-ria). Non continuare a retrocedere ››› in In-troduzione al tema a pag. 333, ››› in In-troduzione al tema a pag. 333!

Nel caso in cui si disponga di Top ViewCamera*I segmenti non vengono visualizzati se il vei-colo è provvisto di Top View Camera*.

L’assistenza per il parcheggio avviserà consegnali acustici della presenza di oggetti neipressi della parte posteriore del veicolo e neldisplay apparirà l’immagine della Top ViewCamera*, che fornisce già un’immagine realedegli oggetti situati attorno al veicolo.

Sistema di visione periferica(Top View Camera)*

Introduzione al tema

Fig. 294 Video correlato

Tramite 4 telecamere, il sistema genera unarappresentazione che viene visualizzata neldisplay del sistema infotainment. Le teleca-mere si trovano sulla griglia del radiatore, su-gli specchietti retrovisori esterni e sul portel-lone posteriore.

Le funzioni e le rappresentazioni del sistemadi visione periferica possono variare a secon-da del fatto che il veicolo sia dotato o menodi ParkPilot.

ATTENZIONEL’immagine delle telecamere non consentedi calcolare con precisione la distanza acui si trovano gli ostacoli (persone, veicoli,ecc.), per cui il suo uso potrebbe causareincidenti e lesioni gravi.● Gli obiettivi delle telecamere aumentanoe distorcono il campo visivo, e sul displaygli oggetti appaiono diversi e imprecisi.

● Alcuni oggetti potrebbero non essere vi-sibili o esserlo in modo poco chiaro, adesempio, i recinti e le inferriate sottili, acausa della risoluzione dello schermo o dicondizioni di luce insufficienti.● Le telecamere presentano zone morte incui non possono captare né persone né og-getti.● Occorre mantenere pulito l’obiettivo del-la telecamera, eliminare neve o ghiaccio enon coprirlo.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include il si-stema di visione periferica (Top ViewCamera*) non può ovviare ai limiti impostidalle leggi fisiche e funziona unicamenteentro i limiti del sistema. Il maggior comfortofferto dal sistema di visione periferica nondovrà mai indurre a correre rischi che pos-sano compromettere la sicurezza. Un utiliz-zo inadeguato o involontario del sistemapuò causare incidenti e lesioni gravi. Il si-stema non esenta il conducente dall’obbli-go di prestare attenzione alla strada.● Adeguare la velocità e lo stile di guida al-le condizioni di visibilità, metereologiche,della carreggiata e del traffico.● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.● Tenere sempre sotto controllo l’area at-torno al veicolo, dato che le telecamere

340

Page 343: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

non sono sempre in grado di rilevare i bam-bini piccoli, gli animali e alcuni oggetti.● Un eventuale portatarga potrebbe inter-ferire sulla visualizzazione nel display, datoche il campo visivo delle telecamere po-trebbe ridursi.● Il sistema potrebbe non rappresentaretutte le aree con chiarezza.

AVVISO● Le immagini della telecamera visualizza-te sul display sono solo bidimensionali. Perla mancanza di profondità spaziale, gli og-getti sporgenti o le buche sul manto stra-dale, ad esempio, potrebbero essere rile-vati con difficoltà o non essere rilevati af-fatto.● In alcune circostanze, la telecamera nonrileva oggetti come, ad esempio, barre, re-cinzioni, inferriate o alberi di piccole di-mensioni, che potrebbero causare danni alveicolo.● Il sistema mostra le linee e le figure ausi-liarie indipendentemente dall’ambienteche circonda il veicolo; non si verifica alcunrilevamento di oggetti. Il conducente devevalutare da sé se vi sia lo spazio sufficienteper parcheggiare il veicolo.

AVVISOPer garantire il buon funzionamento del si-stema, mantenere pulite le telecamere,

senza neve né ghiaccio, e non coprirle conadesivi o altri oggetti.● Mai utilizzare un prodotto protettivoabrasivo per pulire gli obiettivi delle tele-camere.● Non utilizzare mai acqua tiepida o caldaper rimuovere la neve o il ghiaccio dagliobiettivi delle telecamere. In caso contra-rio si rischia di danneggiare gli obiettivi.

Sistema di visione periferica

Fig. 295 Visualizzazione del sistema di visioneperiferica: prospettiva aerea.

È possibile scegliere tra quattro visualizzazio-ni differenti:

Area della telecamera anterioreArea della telecamera destraArea della telecamera posterioreArea della telecamera sinistra

A

B

C

D

Tasti funzione fig. 295:Uscire dalla rappresentazione corrente.

Regolare la visualizzazione: luminosità,contrasto e colore.Visualizzazioni tridimensionali

A seconda dell’equipaggiamento: attiva-re e disattivare il suono del ParkPilot.

Combinando le immagini di tutte le teleca-mere si crea la prospettiva aerea ››› fig. 295. La prospettiva aerea può essereselezionata premendo sul veicolo all’internodell’area.

Premendo sulle diverse aree ››› fig. 295 daA a D della prospettiva aerea o della pro-

spettiva aerea ridotta, è possibile selezionarela visuale corrispondente.

Condizioni necessarie per l’utilizzo del si-stema di visione periferica● Le porte e il portellone posteriore devonoessere chiusi.● L’immagine deve essere chiara e affidabile.Ad esempio, l’obiettivo della telecamera deveessere pulito.● L’area attorno al veicolo deve essere visua-lizzata completamente e con sufficiente chia-rezza.● L’area dove parcheggiare e fare manovradeve consistere in una superficie piana. »

341

Page 344: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Sulla parte posteriore del veicolo non deveessere presente un carico eccessivo.● Il conducente deve conoscere bene il siste-ma.● L’area delle telecamere sul veicolo non de-ve presentare danni. Un’officina specializzatadovrà controllare il sistema per verificare sela posizione o l’angolo di montaggio della te-lecamera sono cambiati, ad esempio, dopoun impatto sulla parte posteriore.

ParticolaritàLe immagini delle telecamere del sistema divisione periferica sono solo bidimensionali. Acausa dell’assenza di profondità spaziale, ri-sulta difficile o impossibile rilevare sul displayle eventuali depressioni del terreno, gli ogget-ti che sporgono da esso o i pezzi sporgenti dialtri veicoli.

Situazioni in cui gli oggetti o gli altri veicoliappaiano più vicini o lontani sul display diquanto effettivamente siano:

● Se si passa da una superficie piana a una inpendenza.● Se si passa da una superficie in pendenza auna piana.● Se il veicolo è caricato eccessivamentenella parte posteriore.● Se il veicolo si avvicina a oggetti sporgenti.Tali oggetti possono restare fuori dall’angolodi visibilità delle telecamere.

Guida con rimorchioIl sistema di visione periferica nasconde nel-l’area delle telecamera posteriore tutte le li-nee ausiliarie di orientamento quando il di-spositivo di traino montato di fabbrica è col-legato elettricamente a un rimorchio››› pag. 347.

AvvertenzaPer familiarizzare con il sistema e con lesue funzioni, SEAT consiglia di impratichirsicon l’uso del sistema di visione periferica inun luogo non molto trafficato o in un par-cheggio.

Attivare e disattivare

Fig. 296 Console centrale: tasto per attiva-re/disattivare manualmente il sistema di visio-ne periferica quando è abbinato all’assistentedi parcheggio () o al sistema Park Pilot po-steriore ().

Inserimento manuale● Premere una volta il tasto ››› fig. 296.

Nel display del sistema infotainment vienemostrata la prospettiva aerea ››› fig. 295. Sesi preme il tasto circolando a più di15 km/h (9 mph), l’immagine non verrà visua-lizzata.

Inserimento automatico● Inserire la retromarcia.● OPPURE: Il veicolo retrocede.

Viene mostrata la visualizzazione dell’imma-gine della telecamera posteriore, nella mo-dalità di parcheggio a pettine, con la pro-spettiva aerea ridotta.

Disattivazione manuale● Premere di nuovo il tasto ››› fig. 296.● OPPURE: premere un tasto del sistema in-fotainment di serie, ad esempio il tasto .● OPPURE: oppure premere il tasto di funzio-ne .

Scollegamento automatico● Guidare a marcia avanti superando i15 km/h (9 mph).● OPPURE: scollegare l’accensione. Improv-visamente, il menu del sistema di visione peri-ferica scompare.

342

Page 345: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

Viste del sistema di visione perife-rica (modalità)

Fig. 297 Visualizzazione sul display del siste-ma di visione periferica: Telecamera ante-riore: visualizzazione area antistante. Tele-camera posteriore: visualizzazione area anti-stante.

A seconda dell’equipaggiamento: attiva-re e disattivare il suono del ParkPilot.Mostrare la visualizzazione ridotta.

Nascondere la visualizzazione ridotta.

Uscire dalla visualizzazione del sistemadi visione periferica.

Regolare la visualizzazione: luminosità,contrasto e colore.

La visualizzazione selezionata viene mostratasul lato destro del display. La visualizzazioneappare, incorniciata di giallo, nella prospetti-va aerea ridotta visualizzata sul lato sinistro.Inoltre, sul bordo destro dell’immagine ven-gono visualizzate le possibili opzioni del menue le visualizzazioni (le cosiddette “modalità”)della telecamera in questione. La visualizza-zione (modalità) attiva al momento appareevidenziata.

La prospettiva aerea ridotta può essere na-scosta premendo sul simbolo e in tal modola visualizzazione selezionata appare aschermo intero.

Le linee rosse mostrate indicano una distanzadi circa 40 cm rispetto al veicolo.

Visualizzazioni della prospettiva aerea (vi-sta aerea):Modalità principale:

Il veicolo e l’area circostante più vicinaad esso vengono rappresentati dall’alto.A seconda dell’equipaggiamento, puòessere visualizzata anche la traiettoriadel ParkPilot.

Viste tridimensionali:Il veicolo e l’area circostante vengonorappresentati dall’alto.

Il veicolo e l’area circostante vengonorappresentati dall’alto in obliquo.

Il veicolo e l’area circostante vengonorappresentati in obliquo.

Scorrendo col dito sul display del sistema in-fotainment nel senso delle frecce, è possibilecambiare l’angolo di visione nelle viste tridi-mensionali del veicolo e dell’area che lo cir-conda.

Visualizzazioni della telecamera anteriore(visualizzazione anteriore):

Traffico trasversale. Questa visualizza-zione aiuta a monitorare il traffico a sini-stra, davanti e a destra del veicolo e puòessere utilizzato, ad esempio, per uscireda garage o uscite strette.Parcheggiare a pettine. Viene mostratal’area davanti al veicolo. Per agevolarele operazioni, vengono visualizzate le li-nee di orientamento.Area antistante. Viene mostrata l’areache si trova direttamente davanti al vei-colo vista da sopra. Ad esempio, in unpendio, per vedere l’area che si trova di-rettamente davanti al veicolo.

Visualizzazioni della telecamera laterale(visualizzazione laterale)

Lato destro e sinistro. Vengono rappre-sentate, viste da sopra, le aree situate di-rettamente ai lati del veicolo, per »

343

Page 346: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

consentire di evitare con più precisionegli eventuali ostacoli.

Viene mostrato il lato del conducenteo del passeggero visto dall’alto. Que-

sto rende possibile visualizzare i punticiechi lungo il veicolo.

Visualizzazioni della telecamera posterio-re (visualizzazione posteriore)

Parcheggiare a pettine. Viene mostratal’area situata dietro al veicolo. Per age-volare l’orientamento, vengono visualiz-zate le linee ausiliarie.

Parcheggiare in linea. Viene mostratal’area situata direttamente dietro al vei-

colo. Le caselle e le linee colorate ausi-liarie servono da orientamento.Visualizzazione area antistante o funzio-ne di aggancio di un rimorchio. Vienerappresentata la parte posteriore delveicolo.Nei veicoli con dispositivo di traino mon-tato di fabbrica vengono mostrate lineeausiliarie semicircolari in colore verde erosso. Le linee ausiliarie indicano la di-stanza rispetto al dispositivo di traino. Ladistanza tra le linee ausiliarie (verdi erossa) è di circa 30 cm. La linea ausilia-ria arancione indica, a seconda della ro-tazione del volante, la direzione precal-colata del dispositivo di traino.

Traffico trasversale. Questa visualizza-zione aiuta a monitorare il traffico a sini-stra, dietro e a destra del veicolo e puòessere utilizzato, ad esempio, per uscireda garage o uscite strette.

Assistente alla retromarcia(Rear View Camera)*

Avvertenze di utilizzo e sicurezza

ATTENZIONE● L’assistente alla retromarcia non permet-te di calcolare con precisione la distanzaalla quale si trovano gli ostacoli né può an-nullare i limiti stessi del sistema, pertanto,se utilizzato con negligenza o senza l’atten-zione adeguata, potrebbe provocare inci-denti o gravi lesioni. Il conducente devecontrollare sempre l’ambiente circostanteper garantire una guida sicura.● L’obiettivo della telecamera aumenta edistorce il campo visivo, e gli oggetti pos-sono apparire in modo diverso rispetto allarealtà. Anche la percezione delle distanzerisulta distorta.● A causa della risoluzione del display o dicondizioni di luce, alcuni oggetti potrebbe-ro non essere visualizzati o essere visualiz-zati con poca chiarezza. Fare attenzione arecinti, paletti, inferriate o alberi di piccole

dimensioni, che potrebbero danneggiare ilveicolo senza essere rilevati sul display.● L’assistente alla retromarcia ha zonemorte in cui non è possibile vedere personeo oggetti. Mantenere sempre sotto control-lo la zona attorno al veicolo.● Mantenere pulito l’obiettivo della teleca-mera, eliminare neve o ghiaccio e non co-prirlo.● Il sistema non esenta il conducente dal-l’obbligo di prestare attenzione alla strada.Controllare sempre la manovra di par-cheggio e la zona attorno al veicolo.● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.● Le immagini sono solo bidimensionali. Glioggetti che fuoriescono o le buche sulmanto stradale, ad esempio, potrebberoessere rilevati con difficoltà o non essererilevati affatto.● Il carico del veicolo modifica la rappre-sentazione delle linee di riferimento››› fig. 299. La larghezza che queste rappre-sentano diminuisce con il livello di carico.Prestare attenzione alla zona attornoquando l’interno o il vano bagagli sono ca-richi.● Nelle seguenti situazioni gli oggetti o glialtri veicoli sembrano più vicini o più lontanirispetto alla realtà. Prestare particolare at-tenzione:– Se si passa da una superficie piana a

una in pendenza e viceversa.

344

Page 347: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Assistenza a parcheggio e manovre

– Se il veicolo è caricato eccessivamen-te.

– Se il veicolo si avvicina a oggetti chenon si trovano sulla superficie o chenon sono appoggiati a terra. Possonorestare fuori dall’angolo della teleca-mera quando si circola in retromarcia.

Avvertenza● È importante prestare particolare atten-zione soprattutto quando il conducentenon ha familiarità con il sistema.● L’assistente alla retromarcia non sarà di-sponibile se il portellone posteriore è aper-to.

Istruzioni per l’uso

Fig. 298 Nella maniglia del portellone poste-riore: posizione della telecamera dell’assisten-te alla retromarcia.

Una telecamera integrata nella maniglia delportellone posteriore assiste il conducentedurante il parcheggio o le manovre in retro-marcia ››› fig. 298.

L’immagine della telecamera viene visualiz-zata insieme linee di riferimento proiettate suldisplay del sistema Infotainment. Sulla parteinferiore viene visualizzata parte del paraurtiche servirà come riferimento per il conducen-te.

Regolazioni dell’assistente alla retromar-cia:L’assistente alla retromarcia offre all’utente lapossibilità di regolare la brillantezza, il con-trasto e il colore dell’immagine.

Per eseguire tali regolazioni:

● Fermare il veicolo in un luogo sicuro senzascollegare l’accensione o il sistema infotain-ment.● Inserire il freno di stazionamento.● Inserire la retromarcia.● Premere il tasto di funzione che comparesul display.● Eseguire le regolazioni desiderate premen-do i tasti di funzione –/+, o muovendo il tastomobile.

Condizioni necessarie per parcheggiareed effettuare manovre con l’assistente al-la retromarciaNei casi seguenti il sistema non deve essereutilizzato:

● Se non viene visualizzata un’immagine niti-da o se questa è distorta o se l’obiettivo èsporco.● Se la zona situata dietro al veicolo viene vi-sualizzata in modo incompleto.● Se il veicolo è caricato eccessivamente.● Se la posizione della telecamera è cambia-ta in seguito a una collisisone sulla parte po-steriore. Rivolgersi ad un’officina specializzataper una verifica del sistema.

Imparare ad usare il sistemaPer imparare a usare il sistema, le linee di rife-rimento e le sue funzioni, SEAT consiglia diesercitarsi in una zona poco trafficata o in unparcheggio in presenza di buone condizionimeteorologiche e di visibilità.

Pulizia della lente della telecameraMantenere la lente della telecamera pulita epriva di neve e ghiaccio:

● Inumidire l’obiettivo con un comune deter-gente per vetri a base di alcool e pulirlo quin-di con un panno asciutto.● Rimuovere la neve con una spazzola. »

345

Page 348: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Rimuovere il ghiaccio con uno spray anti-ghiaccio.

AVVISO● Non utilizzare un prodotto protettivoabrasivo per pulire la lente della telecame-ra.● Non utilizzare acqua tiepida o calda perrimuovere la neve o il ghiaccio dall’obietti-vo della telecamera, poiché potrebberoverificarsi danni.

Parcheggiare ed effettuare mano-vre con l’assistente alla retromar-cia

Fig. 299 Visualizzazione sul display del siste-ma Easy Connect: linee di riferimento.

Significato delle linee di riferimento››› fig. 299

Linee laterali: prolungamento del veico-lo (all’incirca nella sua larghezza totale)sulla strada.Fine delle linee laterali: ca. 2 m dietro ilveicolo sulla strada.Linea intermedia: ca. 1 m dietro il veicolosulla strada.Linea orizzontale rossa: distanza di sicu-rezza di circa 40 cm dalla parte posterio-re del veicolo su strada.

Inserimento e disinserimento del sistema● L’assistente alla retromarcia si attiva all’ac-censione, inserendo la retromarcia.● Il sistema si disattiva 8 secondi dopo averdisinserito la retromarcia e immediatamentedopo lo spegnimento.● Quando si supera la velocità di 15 km/h (9mph) con la retromarcia inserita, la teleca-mera non emette più immagini.

In associazione al sistema di assistenza per ilparcheggio Plus ››› pag. 334, l’immagine del-la telecamera non verrà più mostrata disinse-rendo la retromarcia, e si mostreranno, dun-que, le informazioni grafiche fornite dal siste-ma di assistenza per il parcheggio.

1

2

3

4

Esiste altresì la possibilità di nascondere l’im-magine dell’assistente alla retromarcia:

● premendo sul display uno dei tasti del siste-ma Infotainment.● OPPURE: premendo sul veicolo in miniaturache compare sul display.

Per visualizzare nuovamente l’immagine del-l’assistente alla retromarcia:

● Disinnestare e reinserire la retromarcia.● OPPURE: Premere il tasto di funzione RVC1)

Manovra di parcheggio● Posizionare il veicolo davanti a uno spaziodi parcheggio e inserire la retromarcia.● Retrocedere lentamente e ruotare il volantein modo che le linee laterali conducano allazona delimitata per il parcheggio.● Orientare il veicolo verso la zona delimitataper il parcheggio in modo tale che le linee la-terali siano parallele ad essa.

1) Quando si inserisce la retromarcia, verrà visua-lizzato solo il pulsante RVC.

346

Page 349: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

Dispositivo di traino per ri-morchio e traino*

Guida con rimorchio

Introduzione al tema

Osservare le disposizioni specifiche del Pae-se in questione relative alla guida con rimor-chio e all’utilizzo di un dispositivo di traino.

Il veicolo è stato concepito principalmenteper il trasporto di persone, ma può essere uti-lizzato anche per portare un rimorchio, nelcaso in cui disponga del relativo equipaggia-mento tecnico. Questo carico aggiuntivo in-fluenza la vita utile, il consumo di carburantee le prestazioni del veicolo; in determinate si-tuazioni può inoltre accorciare gli intervalliService.

La guida con rimorchio comporta uno sforzomaggiore per il veicolo, di conseguenza ri-chiede una concentrazione superiore da par-te del conducente.

Durante la stagione invernale dovranno esse-re montati pneumatici invernali sia sul veicolo,sia sul rimorchio.

Carico verticale massimo tecnicamenteammissibile sul giuntoIl carico verticale massimo tecnicamenteammissibile del timone del rimorchio sul gan-cio del dispositivo di traino è pari a 88 kg.

Veicoli con sistema Start/StopSe il veicolo dispone di un dispositivo di trainomontato di fabbrica o successivamente mon-tato da SEAT, il sistema Start/Stop funzionanormalmente. Non occorre tener conto di al-cuna particolarità.

Se il sistema non riconosce il rimorchio o il di-spositivo di traino non è stato montato in unsecondo momento da SEAT, occorre disatti-vare il sistema Start/Stop premendo il tastocorrispondente nella parte inferiore dellaconsole centrale, prima di iniziare a circolarecon il rimorchio, e lasciarlo disattivato per tut-to il tragitto ››› .

Veicoli con selezione del profilo di guidaSe si guida il veicolo con un rimorchio aggan-ciato, è sconsigliato l’uso del profilo di guidaEco. Si consiglia di selezionare un altro profilodi guida tra quelli disponibili prima di iniziare acircolare con un rimorchio.

Carico rimorchiabile e carico statico verti-caleNon superare il massimo carico rimorchiabileautorizzato. Quanto più si rinuncia a sfruttare

completamente il carico rimorchiabile, tantomaggiori sono le pendenze stradali che sipossono superare in salita.

I carichi rimorchiabili indicati sono validi sola-mente per altitudini fino a 1000 m sopra il li-vello del mare. Poiché l’altitudine più elevatadiminuisce le prestazioni del motore e la ca-pacità di superare pendenze, il carico di ri-morchio diminuisce proporzionalmente. Lamassa del treno va pertanto diminuita del10 % per ogni 1.000 m di altitudine o frazionedi essi. Si consiglia di sfruttare al massimo, ilcarico statico verticale massimo sul gancioa testa sferica del rimorchio, ma senza supe-rarlo.

ATTENZIONEMai utilizzare il rimorchio per trasportarepersone, dato che si potrebbe mettere inpericolo la loro vita, e inoltre ciò potrebbeessere vietato.

ATTENZIONEL’uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.● Utilizzare il dispositivo di traino unica-mente se si trova in perfetto stato ed è cor-rettamente fissato.● Non eseguire alcun tipo di modifica o ri-parazione sul dispositivo di traino.● Per ridurre il rischio di lesioni in caso dicollisioni posteriori e per evitare lesioni a »

347

Page 350: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

pedoni e ciclisti durante il parcheggio delveicolo, nascondere o smontare sempre ilgancio di rimorchio quando non si utilizzaun rimorchio.● Non montare mai un dispositivo di traino“con distribuzione del peso” o “compensa-zione del carico”. Il veicolo non è stato pro-gettato per questo tipo di dispositivi di trai-no. Il dispositivo di traino potrebbe cederee il rimorchio potrebbe sganciarsi dal vei-colo.

ATTENZIONELa guida con rimorchio e il trasporto di og-getti pesanti o di grande superficie posso-no influire sulle caratteristiche di marcia eprovocare incidenti.● Fissare sempre il carico in modo correttocon cinghie di ancoraggio o fasce di fissag-gio adeguate e in buono stato.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● I rimorchi con un centro di gravità altohanno più probabilità di rovesciarsi rispettoa quelli con un centro di gravità basso.● Evitare frenate repentine e manovre im-provvise.● Adottare la massima cautela durante isorpassi.● Ridurre immediatamente la velocità se sinota che il rimorchio non è ben equilibrato.

● Non superare gli 80 km/h (50 mph) du-rante la guida con rimorchio (o i 100 km/h(60 mph) in casi eccezionali). Tale disposi-zione è valida anche nei Paesi in cui è con-sentito circolare a velocità superiori. Tene-re presente la velocità massima consentitanel Paese corrispondente per i veicoli conrimorchio, dato che potrebbe essere infe-riore a quella ammessa per i veicoli senzarimorchio.● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.

ATTENZIONESe il dispositivo di traino è stato montato inun secondo momento in un’officina diversada quelle SEAT, occorre disattivare il siste-ma Start/Stop manualmente ogni volta chesi guida con rimorchio. In caso contrario,potrebbe verificarsi un guasto all’impiantodei freni, cagionando di conseguenza inci-denti e lesioni gravi.● Disattivare sempre manualmente il siste-ma Start/Stop quando è presente un rimor-chio agganciato a un dispositivo di trainoche non sia stato montato da SEAT.

Avvertenza● Prima di agganciare o sganciare un ri-morchio, disattivare sempre l’impianto anti-furto ››› pag. 103. In caso contrario, il sen-sore di inclinazione potrebbe attivarlo inmodo inopportuno.

● Non circolare con rimorchio durante i pri-mi 1000 km del motore ››› pag. 280.● SEAT consiglia, se possibile, di smontareo ritrarre il gancio di traino quando non lo siutilizza. In caso di collisione posteriore, idanni prodotti sul veicolo potrebbero esse-re maggiori se il gancio di rimorchio è mon-tato.● Alcuni dispositivi di traino montati in unsecondo momento ostruiscono l’alloggia-mento dell’occhiello di traino posteriore. Inquesti casi, non è possibile utilizzare l’oc-chiello di traino per l’avviamento a traino oil traino di altri veicoli. Pertanto, se il dispo-sitivo è stato aggiunto al veicolo in un se-condo momento, riporre sempre il gancio dirimorchio sul veicolo quando viene smon-tato.

caratteristiche tecniche

I veicoli equipaggiati di serie con un dispositi-vo di traino rispettano tutti i requisiti tecnici elegali per poter circolare con rimorchio.

Se il dispositivo di traino viene montato sulveicolo in un secondo momento, occorreràsolo avere l’avvertenza di montare un disposi-tivo autorizzato per il carico massimo am-messo del rimorchio da trainare. Il dispositivodi traino deve essere adatto al veicolo e al ri-morchio e ben fissato al telaio del veicolo.Utilizzare unicamente un dispositivo di traino

348

Page 351: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

autorizzato da SEAT per questo veicolo. Verifi-care e osservare sempre le indicazioni delproduttore del dispositivo di traino. Non mon-tare mai un dispositivo di traino “con distribu-zione del peso” o “compensazione del cari-co”.

Dispositivo di traino montato sul paraurtiNon montare mai un dispositivo di traino sulparaurti né sul relativo fissaggio. Il dispositivodi traino non dovrà compromettere la funzio-ne del paraurti. Non eseguire modifiche o ri-parazioni all’impianto di scarico né a quellodei freni. Verificare regolarmente che il dispo-sitivo di traino sia ben fissato.

Impianto di raffreddamento del motoreLa guida con rimorchio comporta uno sforzoelevato per il motore e per l’impianto di raf-freddamento. L’impianto di raffreddamentodovrà disporre di sufficiente liquido di raffred-damento ed essere pronto per lo sforzo ag-giuntivo implicito nella guida con rimorchio.

Freni del rimorchioSe il rimorchio dispone di un proprio impiantofrenante, rispettare le relative disposizioni vi-genti. Non collegare mai l’impianto frenantedel rimorchio a quello del veicolo.

Cavo di trainoUtilizzare sempre un cavo di traino tra il veico-lo e il rimorchio ››› pag. 350.

Luci posteriori del rimorchioLe luci posteriori del rimorchio dovranno es-sere conformi alle disposizioni di legge corri-spondenti ››› pag. 350.

Non collegare mai le luci posteriori del rimor-chio direttamente al sistema elettrico del vei-colo. Se non si è sicuri che il rimorchio dispon-ga di un collegamento elettrico corretto, con-sultare un’officina specializzata. SEAT racco-manda di rivolgersi a un concessionario SEAT.

Specchietti retrovisori esterniSe con gli specchietti retrovisori esterni di se-rie del veicolo che traina non si riesce a vede-re l’area dietro al rimorchio, occorrerà instal-lare degli specchietti retrovisori aggiuntiviconformi alle disposizioni vigenti nel Paese inquestione. Gli specchietti retrovisori esternidevono essere regolati prima di partire e de-vono garantire un campo visivo sufficientedietro al veicolo.

Consumo elettrico massimo del rimorchioNon superare mai i valori indicati!

Europa, Asia, Africa, Sudamerica e Centroame-rica

Luci di arresto (totale) 84 Watt

Indicatore di direzione (su cia-scun lato) 42 watt

Luci di posizione (su ciascun lato) 50 Watt

Luci di retromarcia (in totale) 42 Watt

Retronebbia 42 Watt

Australia

Luci di arresto (totale) 108 Watt

Indicatore di direzione (su cia-scun lato)

54 Watt

Luci di posizione (su ciascun lato) 100 Watt

Luci di retromarcia (in totale) 54 Watt

Retronebbia 54 Watt

ATTENZIONESe il dispositivo di traino non è montatocorrettamente o non è adeguato, il rimor-chio potrebbe sganciarsi dal veicolo e cau-sare gravi lesioni.

AVVISO● Se le luci posteriori del rimorchio non so-no collegate correttamente, il sistema elet-tronico del veicolo potrebbe subire deidanni.● Se il rimorchio consuma una quantità ec-cessiva di energia elettrica, il sistema elet-tronico del veicolo potrebbe subire deidanni. »

349

Page 352: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Non collegare mai l’impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elet-trici dei gruppi ottici posteriori o ad altrefonti di alimentazione. Utilizzare soltanto iconnettori previsti per l’alimentazione elet-trica del rimorchio.

Agganciare e collegare un rimor-chio

Fig. 300 Rappresentazione schematica: asse-gnazione dei pin della presa elettrica per il ri-morchio.

Pin Significato

1 indicatore di direzione sinistro

2 Retronebbia

3 Massa per i pin 1, 2, 4, 5, 6, 7 e 8

4 indicatore di direzione destro

5 Fanale posteriore destro

Pin Significato

6 Luci dei freni

7 Fanale posteriore sinistro

8 Luci retromarcia

9 Positivo permanente

10 Cavo di carica positivo

11 Massa per il pin 10

12 Senza assegnazione

13 Massa per il pin 9

Presa di corrente per rimorchioIl collegamento fra veicolo e rimorchio avvie-ne attraverso una presa di corrente a 13 poli.Con il motore in marcia, i dispositivi elettricidel rimorchio ricevono tensione attraverso ilcollegamento elettrico (pin 9 e pin 10 dellapresa elettrica per il rimorchio).

Se il sistema rileva che è stato collegato un ri-morchio, i dispositivi del rimorchio vengonoalimentati attraverso il collegamento (pin 9 epin 10). Il pin 9 è costantemente positivo. Puòcosì funzionare, ad esempio, l’illuminazioneinterna del rimorchio. I dispositivi elettrici, co-me ad esempio il frigorifero di un camper, ri-cevono tensione elettrica solo se il motore èin marcia (attraverso il pin 10).

Per evitare di sovraccaricare l’impianto elet-trico, non è consentito collegare tra loro i cavidi massa pin 3, pin 11 e pin 13.

Se il rimorchio è dotato di un connettore a 7contatti, dovrà essere utilizzato un cavoadattatore adeguato. In questo caso, la fun-zione del pin 10 non sarà disponibile.

Cavo di trainoIl cavo di traino dovrà essere sempre ben fis-sato al veicolo a rimorchio e sufficientementelasco da poter affrontare le curve senza diffi-coltà. Non dovrà però essere talmente lascoda toccare il terreno durante la marcia.

Luci posteriori del rimorchioAssicurarsi sempre che le luci posteriori del ri-morchio funzionino correttamente e sianoconformi alle disposizioni di legge corrispon-denti. Accertarsi che non venga superatol’assorbimento massimo di potenza del rimor-chio ››› pag. 349.

Includere nell’allarme antifurtoIl rimorchio è riconosciuto dall’impianto anti-furto se si rispettano le seguenti condizioni:

● Se il veicolo è dotato di impianto antifurto edispositivo di traino di fabbrica.● Se il rimorchio è collegato elettricamente alveicolo trainante tramite la presa elettricaper il rimorchio.

350

Page 353: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

● Se il sistema elettrico del veicolo e del ri-morchio sono in perfette condizioni e nonpresentano guasti né danni.● Se il veicolo è bloccato con la chiave e l’im-pianto antifurto è attivo.

Quando il veicolo è bloccato, l’allarme si atti-va non appena si interrompe il collegamentoelettrico con il rimorchio.

Prima di agganciare o sganciare un rimor-chio, disattivare sempre l’impianto antifurto. Incaso contrario, il sensore di inclinazione po-trebbe attivarlo in modo inopportuno.

Rimorchi con luci posteriori a tecnologiaLEDPer motivi tecnici, i rimorchi con luci posterioria diodi luminosi (LED) non possono essere ri-conosciuti dall’impianto antifurto.

Se il veicolo è bloccato, l’allarme non si attivaquando si interrompe il collegamento elettri-co con il rimorchio se esso è dotato di luci po-steriori con diodi luminosi.

Se al momento di agganciare il rimorchio eraselezionato il profilo di guida Eco, automati-camente verrà selezionato il profilo Normal.Se il sistema non riesce a rilevare il rimorchioagganciato o il dispositivo di traino è statomontato in un secondo momento da un’offici-na diversa da quelle SEAT, occorre seleziona-re manualmente il profilo Normal prima di ini-ziare a circolare con un rimorchio. Per ricolle-

gare il profilo Eco dopo aver sganciato il ri-morchio, occorre disattivare e attivare nuova-mente il quadro.

ATTENZIONESe i cavi vengono collegati in maniera noncorretta o inadeguata, al rimorchio potreb-be essere erogata una quantità eccessivadi corrente, il che potrebbe causare ano-malie nell’intero impianto elettronico delveicolo, nonché incidenti e gravi lesioni.● Per i lavori da realizzare nel sistema elet-trico, rivolgersi unicamente a un’officinaspecializzata.● Non collegare mai l’impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elet-trici dei gruppi ottici posteriori o ad altrefonti di alimentazione.

ATTENZIONEIl contatto tra i pin della presa elettrica peril rimorchio potrebbe causare cortocircuiti,sovraccarico del sistema elettrico o guastodell’impianto di illuminazione, e quindi inci-denti o lesioni gravi.● Non collegare mai tra loro i pin della pre-sa elettrica per il rimorchio.● Per la riparazione dei pin piegati, rivol-gersi a un’officina specializzata.

AVVISONon lasciare il rimorchio agganciato al vei-colo se lo si è parcheggiato sostenendolosulla ruota di appoggio o sui suoi supporti.Se il veicolo si alza o si abbassa a causa,ad esempio, di una variazione del carico odella foratura di uno pneumatico, il rimor-chio e il dispositivo di traino saranno sog-getti a maggior pressione, e il veicolo e il ri-morchio potrebbero subire danni.

Avvertenza● Nel caso di anomalie agli impianti elettri-ci del veicolo, del rimorchio o all’allarmeantifurto, rivolgersi a un’officina specializ-zata per gli opportuni controlli.● Se gli accessori del rimorchio consuma-no energia attraverso la presa elettrica peril rimorchio e il motore è fermo, la batteriasi scaricherà.● Se la batteria del veicolo ha poca carica,il collegamento elettrico con il rimorchio siinterromperà automaticamente.

Caricare un rimorchio

Massa rimorchiabile tecnicamente am-missibile e carico verticale sul giuntoLa massa rimorchiabile tecnicamente ammis-sibile è la massa che il veicolo può trainare››› . Il carico verticale sul giunto è il carico »

351

Page 354: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

esercitato in verticale sul gancio del dispositi-vo di traino.

I dati sulla massa rimorchiabile e il carico ver-ticale sul giunto che appaiono nella targa delmodello del dispositivo di traino sono solo va-lori sperimentali. I valori relativi al veicolo,spesso inferiori a questi valori, sono contenutinella documentazione del veicolo. I dati delladocumentazione ufficiale del veicolo hannosempre la priorità.

Per favorire la sicurezza durante la marcia,SEAT raccomanda di sfruttare sempre almassimo il carico verticale tecnicamenteammissibile sul giunto ››› pag. 347. Un caricoverticale insufficiente influisce negativamentesul comportamento di marcia del treno.

Il carico verticale esistente determina un au-mento del peso sull’asse posteriore e riducel’eventuale carico utile del veicolo.

Massa del treno stradaleCon massa del treno si intende la sommadelle masse reali del veicolo trainante e delrimorchio, con i relativi carichi.

In alcuni Paesi, i rimorchi sono classificati se-condo categorie. SEAT raccomanda di infor-marsi presso un’officina specializzata sui ri-morchi più adatti al veicolo.

Caricare un rimorchioIl treno deve essere equilibrato. A tal fine, oc-corre approfittare al massimo del carico ver-ticale massimo tecnicamente ammissibile sulgiunto e distribuire il carico uniformementetra la parte posteriore e quella anteriore delrimorchio:

● Distribuire il carico in modo che gli oggettipesanti si trovino il più vicino possibile all’as-se, o sopra di esso.● Fissare correttamente il carico del rimor-chio.

Pressione degli pneumaticiLa pressione degli pneumatici del rimorchiodeve seguire le indicazioni della casa costrut-trice.

Quando si traina un rimorchio, gonfiare glipneumatici del veicolo che traina alla pres-sione massima consentita ››› pag. 383.

ATTENZIONEIl superamento della massa massima perasse, del carico verticale tecnicamenteammissibile sul giunto o della massa mas-sima del veicolo o del treno potrebbe cau-sare incidenti o lesioni gravi.● Non superare in nessun caso i valori indi-cati.

● Il peso sugli assi anteriore e posteriorenon dovrà mai superare la massa massimaper asse. Il peso anteriore e posteriore delveicolo non dovrà mai superare la massamassima consentita.

ATTENZIONEUno spostamento del carico potrebbe met-tere a rischio la stabilità e la sicurezza deltreno, provocando incidenti e lesioni gravi.● Caricare sempre il rimorchio in modocorretto.● Fissare sempre il carico con cinghie diancoraggio o fasce di fissaggio adeguate ein buono stato.

Guidare con rimorchio

Regolare i fariÈ possibile che, con il rimorchio agganciato,la parte frontale del veicolo si sollevi e che laluce abbagli gli altri veicoli.

Pertanto, occorre adattare l’altezza dei faricon la rispettiva rotella di regolazione dellaprofondità ››› pag. 1331).

1) Non valido per veicoli con fari Full LED.352

Page 355: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

Particolarità della guida con rimorchio● Se il rimorchio è dotato di freni ad inerzia,frenare prima in modo lieve e poi con decisio-ne. Si eviteranno così eventuali strappi dovutial bloccaggio delle ruote del rimorchio.● A causa della massa del treno, lo spazio difrenata aumenta.● Quando si affronta una discesa, scalare dimarcia (nel caso del cambio manuale o diutilizzo della modalità Tiptronic del cambioautomatico) per sfruttare il freno motore. Incaso contrario, l’impianto frenante potrebbesurriscaldarsi e non funzionare correttamen-te.● La massa trainata e l’elevata massa totaledel treno modificano il centro di gravità e leproprietà di marcia del veicolo.● Se il veicolo che traina è vuoto e il rimorchioè carico, la distribuzione del peso risulteràinadeguata. In tali condizioni, guidare conparticolare cautela a velocità contenuta.

Partenza in salita con un rimorchioA seconda della pendenza e della massa to-tale del treno, alla partenza il treno potrebbemuoversi leggermente all’indietro.

Per partire in salita con un rimorchio aggan-ciato, compiere i seguenti passi:

● Tenere premuto il pedale del freno.

● Premere una volta il tasto per disattivareil freno di stazionamento elettronico››› pag. 318.● Se il veicolo è dotato di cambio manuale,premere a fondo il pedale della frizione.● Inserire la prima o portare la leva selettricein posizione D/S ››› pag. 267.● Premere il tasto e mantenerlo premutoper trattenere il treno con il freno di staziona-mento elettronico.● Rilasciare il pedale del freno.● Partire lentamente. Nel caso del cambiomanuale rilasciare lentamente il pedale dellafrizione.● Non rilasciare il tasto fino a che il motorenon avrà sufficiente forza motrice per partire.

ATTENZIONESe si traina un rimorchio inadeguatamente,si può perdere il controllo del veicolo, cau-sando gravi lesioni.● La guida con rimorchio e il trasporto dioggetti pesanti o di grande superficie pos-sono influire sulle proprietà di marcia, au-mentando lo spazio di frenata.● Guidare sempre con prudenza e atten-zione. Frenare in anticipo rispetto al solito.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico. Ridurre la veloci-tà, in particolare nelle discese.

● Accelerare con attenzione e cautela. Evi-tare frenate repentine e manovre improvvi-se.● Adottare la massima cautela durante isorpassi. Ridurre immediatamente la velo-cità se si nota che il rimorchio non è benequilibrato.● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.● Tenere presente la velocità massima per iveicoli con rimorchio, dato che potrebbeessere inferiore a quella ammessa per i vei-coli senza rimorchio.

Stabilizzazione del treno

La stabilizzazione del treno è una funzioneaggiuntiva del sistema elettronico di controllodella stabilità (ESC).

Se la stabilizzazione del treno rileva che il ri-morchio è soggetto a oscillazioni, intervieneinsieme allo sterzo intelligente per ridurre talefenomeno.

Requisiti per la stabilizzazione del treno● Il veicolo è dotato di fabbrica di un disposi-tivo di traino o un dispositivo compatibile èstato aggiunto in un secondo momento.● L’ESC e l’ASR sono attivi. Nel quadro stru-menti la spia di controllo non è accesa o . »

353

Page 356: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

● Il rimorchio è collegato al veicolo trainantetramite la presa elettrica per il rimorchio.● Se si circola a una velocità superiore a cir-ca 60 km/h (37 mph).● Non superare il carico verticale massimotecnicamente ammissibile sul giunto.● Il rimorchio dispone di un timone rigido.● Se il rimorchio dispone di freno, deve trat-tarsi di un freno a inerzia meccanico.

ATTENZIONELa maggior sicurezza garantita dalla stabi-lizzazione del treno non dovrà indurre acorrere rischi che pregiudichino la sicurez-za.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● Accelerare con cautela quando il fondostradale è scivoloso.● Non accelerare durante la regolazione diun sistema.

ATTENZIONELa stabilizzazione del treno potrebbe nonintervenire adeguatamente in tutte le con-dizioni di marcia.● Se l’ESC è disattivato, lo è anche la stabi-lizzazione del treno.● In ogni caso, il sistema di stabilizzazionenon rileva i rimorchi leggeri, pertanto non è

in grado di provvedere alla loro stabilizza-zione.● Se si circola su fondi stradali con pocaaderenza, il rimorchio può oscillare anchecon il sistema di stabilizzazione.● I rimorchi con centro di gravità elevatopossono capovolgersi senza aver mostratooscillazioni in precedenza.● Se non si sta trainando un rimorchio, peròun connettore è collegato alla presa elet-trica (ad esempio, se si trasporta un porta-biciclette con le luci), in condizioni estremedi marcia possono verificarsi automatica-mente frenate brusche.

Gancio di traino con sbloccoelettrico*

Descrizione

Fig. 301 Sul lato destro del bagagliaio: tastoper sbloccare il gancio del rimorchio.

Il gancio del dispositivo di traino si trova sulparaurti. Il gancio di traino con sblocco elet-trico non può essere smontato.

Nella traiettoria del gancio di traino non deveessere presenti persone, animali od oggetti››› .

Sbloccare il gancio di traino e rimuoverlo● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico ››› pag. 318.● Spegnere il motore.● Aprire il portellone posteriore.

354

Page 357: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

● Premere brevemente il tasto ››› fig. 301. Ilgancio di traino si sblocca elettricamente e sigira automaticamente verso l’esterno. La spiadi controllo del tasto lampeggia.● Terminare di estrarre il gancio di traino conla mano finché non si sentirà che si è fissato efino a che la spia di controllo sul tasto non sa-rà costantemente accesa.● Chiudere il portellone posteriore.● Aggancio e collegamento di un rimorchio››› pag. 350.

Ritrarre il gancio di traino● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico.● Spegnere il motore.● Sganciare il rimorchio e interrompere il col-legamento elettrico tra il rimorchio e il veico-lo. Se si utilizza un adattatore, estrarlo dallapresa elettrica per il rimorchio.● Aprire il portellone posteriore.● Premere brevemente il tasto ››› fig. 301. Ilgancio di traino si sblocca elettricamente.● Girare il gancio di traino sotto il paraurti conla mano fino a sentire che si fissa e fino a chela spia di controllo sul tasto non sarà costan-temente accesa.● Chiudere il portellone posteriore.

Significato della spia di controllo ● Se la spia di controllo del tasto ››› fig. 301 lampeggia, significa che il gancio di trainonon si è fissato correttamente o che è dan-neggiato ››› .● Se la spia di controllo ››› fig. 301 rimaneaccesa con il portellone posteriore aperto, si-gnifica che il gancio di traino è fissato corret-tamente sia quando viene estratto sia quan-do viene nascosto.

La spia della chiave si spegne circa 1 minutodopo la chiusura del portellone posteriore.

ATTENZIONEL’uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.● Utilizzare il gancio di traino soltanto se èfissato correttamente.● Assicurarsi sempre che nella traiettoriadel gancio di traino non siano presenti per-sone, animali od oggetti.● Non intervenire mai con un utensile o at-trezzo mentre il gancio di traino è in movi-mento.● Non premere mai il tasto ››› fig. 301 quan-do un rimorchio è agganciato o un porta-pacchi o un altro accessorio è montato sulgancio di traino.● Se il gancio di traino non è fissato corret-tamente, non utilizzarlo, rivolgersi a un’offi-cina specializzata e richiedere un controllodel dispositivo di traino.

● Se il sistema elettrico o il dispositivo ditraino presentano un guasto, rivolgersi aun’officina specializzata e richiederne unarevisione.● Se la sfera presenta in qualche punto undiametro inferiore a 49 mm, non utilizzare ildispositivo di traino in nessun caso.

AVVISOSe si pulisce il veicolo con apparecchi adalta pressione o a vapore, non dirigere ilgetto direttamente sul gancio di traino re-trattile né sulla presa elettrica del rimor-chio; i giunti potrebbero danneggiarsi e ilgrasso necessario per la lubrificazione po-trebbe essere lavato via.

AvvertenzaIn caso di temperature estremamente bas-se, potrebbe non essere possibile azionareil gancio di traino. In questi casi è sufficien-te lasciare il veicolo in un ambiente menofreddo (ad esempio un garage).

Montare un portabiciclette sul gan-cio di traino retrattile

Il peso massimo ammesso per il sistema por-tapacchi, con carico incluso, è di 75 kg. Non èconsentito che il sistema portapacchi sporgarispetto alla testa sferica per più di 700 mm »

355

Page 358: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Guida

all’indietro. Sono ammessi solo sistemi porta-pacchi in cui si possano montare al massimo3 biciclette. Le biciclette dal peso maggioredovranno essere montate il più vicino possibi-le al veicolo (gancio di traino).

ATTENZIONEL’uso indebito del dispositivo di traino conun portabiciclette montato sul gancio ditraino può causare lesioni e incidenti.● Non superare mai il carico utile né la quo-ta sopra indicati.● Non è consentito fissare il portabicicletteal collo del gancio sotto la sfera, dato che,a causa della forma del collo e a secondadel modello, il portabiciclette potrebbe es-sere montato sul veicolo in una posizionenon corretta.● Leggere e rispettare sempre le istruzionidi montaggio del portabiciclette.

AVVISOSe si superano il carico utile o la quota so-pra indicati, il veicolo potrebbe subire dan-ni considerevoli.● Non superare in nessun caso i valori indi-cati.

AvvertenzaSEAT consiglia di rimuovere, nella misuradel possibile, tutti i componenti smontabilidelle biciclette prima della partenza.

Esempi di questi componenti sono i cestini,le bisacce, i seggiolini per bambini o le bat-terie. In questo modo si sfruttano al megliol’aerodinamica e il centro di gravità del si-stema portapacchi.

Montaggio posteriore di undispositivo di traino

Descrizione

Fig. 302 Quote e punti di fissaggio per il mon-taggio successivo di un dispositivo di traino.

356

Page 359: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dispositivo di traino per rimorchio e traino*

SEAT consiglia di rivolgersi a un’officina spe-cializzata per il montaggio successivo di undispositivo di traino. È probabile, ad esempio,che occorra adattare l’impianto di raffredda-mento o montare lamiere di protezione termi-ca. SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.

Se un dispositivo di traino viene montato in unsecondo momento, occorre tenere sempreconto dei valori relativi alle distanze.

La distanza tra il centro della testa sferica e ilmanto stradale ››› fig. 302 D non dovrà maiessere inferiore a quella indicata. Ciò valeanche con il veicolo a pieno carico, e com-prende il carico verticale massimo tecnica-mente ammissibile sul giunto.

Valori delle distanze ››› fig. 302:Punti di fissaggio (parte inferiore del vei-colo)932,5 mm65 mm min.350-420 mm220 mm615,5 mm1.043 mm

ATTENZIONEUn collegamento non corretto o inadegua-to dei cavi potrebbe causare anomalie in

A

B

C

D

E

F

G

tutto l’impianto elettronico del veicolo,nonché incidenti e gravi lesioni.● Non collegare mai il sistema elettrico delrimorchio ai collegamenti elettrici dei grup-pi ottici posteriori né ad altre alimentazioninon idonee. Utilizzare unicamente connet-tori adeguati per collegare il rimorchio.● Il montaggio di un dispositivo di traino inun secondo momento dovrà essere realiz-zato unicamente in un’officina specializza-ta.

ATTENZIONESe il dispositivo di traino non è montatocorrettamente o non è adeguato, il rimor-chio potrebbe sganciarsi dal veicolo trai-nante. Ciò potrebbe causare incidenti gravie lesioni mortali.

Avvertenza● Utilizzare unicamente dispositivi di trainoautorizzati da SEAT per il modello in que-stione.● In alcune versioni non è consigliabilemontare una soluzione di gancio di trainoconvenzionale. Consultare il Service Cen-ter.

357

Page 360: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

Consigli e assistenza

Controlli e rabbocchi pe-riodici

Rifornimento di carburante

Fare rifornimento di carburante

Fig. 303 Sportellino del serbatoio con all’in-terno il tappo.

Lo sportellino del serbatoio si trova sul latodestro, nella parte posteriore del veicolo.

Lo sportellino del serbatoio si blocca e sisblocca mediante il tasto della chiusura cen-tralizzata.

● Aprire lo sportellino del serbatoio del car-burante premendo dal lato sinistro.● Svitare lo sportellino girando a sinistra.

● Collocarlo nello spazio della cerniera dellosportellino aperto ››› fig. 303.● Iniziare il rifornimento di carburante. La pri-ma interruzione del flusso di carburante nellapistola di erogazione segnala che il serbatoioè pieno. Non continuare il rifornimento, per-ché altrimenti si riempie anche lo spazio di di-latazione del carburante nel serbatoio.● Avvitare completamente il tappo girando adestra.● Chiudere la copertura.

Il giusto tipo di carburante per il veicolo è in-dicato sull’etichetta applicata nella parte in-terna dello sportellino. Per ulteriori informa-zioni sul carburante ››› pag. 359.

La capacità del serbatoio del veicolo vieneindicato a ››› pag. 410.

ATTENZIONEIl carburante è facilmente infiammabile epuò causare ustioni e lesioni di altro tipo.● Prima di procedere al rifornimento di car-burante, per motivi di sicurezza è necessa-rio spegnere il motore, il riscaldamento au-tonomo ››› pag. 170 e il quadro di accensio-ne.● Non fumare durante il rifornimento o du-rante il riempimento di una tanica di riser-va. Non avvicinare alcun tipo di fiamma, o sipotrebbero causare esplosioni.

● Osservare le norme di legge che regola-no l’uso, l’alloggiamento a bordo e il tra-sporto di una tanica di riserva.● Per motivi di sicurezza, si raccomanda dinon trasportare taniche con benzina di ri-serva. Se dovesse verificarsi un incidenteinfatti la tanica potrebbe rompersi, lascian-do fuoriuscire il carburante.● Se comunque, in casi eccezionali, si è co-stretti a trasportare una tanica, è consi-gliabile attenersi alle istruzioni seguenti.– Non riempire mai la tanica sopra il vei-

colo o al suo interno. Pericolo di esplo-sione! Mettere a terra la tanica quandola si vuole riempire.

– La pistola di erogazione va inseritaquanto più possibile dentro il foro dellatanica.

– Se la tanica è di metallo la pistola du-rante il riempimento deve stare a con-tatto con la tanica. In questo modo sievita la formazione di cariche statiche.

– Evitare assolutamente di versare car-burante all’interno del veicolo o nel ba-gagliaio. I vapori esalati dal carburantesono esplosivi: pericolo di vita!

AVVISO● Pulire subito la vernice dal carburantefuoriuscito. In caso contrario si potrebbedanneggiare la vernice.

358

Page 361: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

● Non consumare mai completamente ilcarburante. Il catalizzatore potrebbe dan-neggiarsi.● Qualora il veicolo con motore diesel do-vesse rimanere completamente senza car-burante, una volta effettuato il rifornimentotenere acceso il quadro per almeno 30 se-condi prima di avviare il motore. L’avvia-mento del motore può in questi casi esserepiù lungo del previsto e durare anche 1 mi-nuto.

Per il rispetto dell'ambienteNon riempire eccessivamente il serbatoiodel carburante. Infatti, riscaldandosi, il li-quido potrebbe espandersi e fuoriuscire.

AvvertenzaNon è disponibile alcun meccanismo diemergenza per sbloccare lo sportellino delserbatoio. Se necessario, richiedere l’assi-stenza di personale specializzato.

AvvertenzaI veicoli con motore diesel sono dotati diprotezioni che impediscono l’introduzionedi una pompa sbagliata1). Ciò permette il ri-fornimento esclusivamente con la pistoladel diesel.

● Se la pistola è consumata, danneggiata omolto piccola, è possibile che non si possaaprire la protezione contro la pompa sba-gliata. Prima di provare ad introdurre la pi-stola ruotandola, provare a fare rifornimen-to da un altro distributore o richiedere l’aiu-to di personale specializzato.● La protezione non verrà aperta se si effet-tua il rifornimento da una tanica di riserva.Per ovviare a ciò si può, ad esempio, versa-re il gasolio lentamente.

Tipi di carburante

Identificazione dei carburanti1)

Fig. 304 Identificazione dei carburanti secon-do la Direttiva dell’Unione Europea (UE)2014/94/

I carburanti sono identificati da diversi simboliche si trovano nell’erogatore e nello sportelli-no del serbatoio del veicolo. Questa identifi-cazione serve per evitare confusioni al mo-mento della selezione del carburante.

Benzina con etanolo (la “E” sta per Eta-nolo). Il numero indica la percentuale dietanolo nel carburante. “E5” significa, adesempio, una percentuale di etanolo paria max 5%.Diesel con biodiesel (la “B” sta per Bio-diesel). Il numero indica la percentuale dibiodiesel nel carburante. “B7” significa,ad esempio, una percentuale di biodieselpari a max 7%.Gas naturale: “CNG” significa Compres-sed Natural Gas (gas naturale compres-so).

Tipo di benzina3 Valido per: veicoli con motore a benzina

I tipi di benzina da usare sono riportati sullaparte interna dello sportellino del serbatoiodel carburante.

Il veicolo è dotato di catalizzatore e può esse-re rifornito soltanto con benzina senzapiombo. La benzina deve essere conforme »

1

2

3

1) A seconda del paese359

Page 362: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

alla norma EN 228 ed essere priva di zolfo. Èpossibile fare rifornimento di carburanti conuna percentuale di etanolo del 10% (E10)1) . Idiversi tipi di benzina si differenziano per mez-zo degli indici di ottano (ROZ) o dell’Anti-Knock Index (AKI).

Benzina super senza piombo a 95 ottani obenzina normale a 91 ottani (come mini-mo)Si raccomanda di rifornire benzina super a 95ottani (91 AKI). Se non è disponibile, è possibi-le effettuare il rifornimento con benzina nor-male a 91 ottani (87 AKI) (con una lieve perdi-ta di potenza).

Benzina super senza piombo a 95 ottani(come minimo)Si deve utilizzare come minimo benzina supera 95 ottani (91 AKI).

In mancanza di benzina super si potrà riforni-re, se necessario, benzina normale a 91 ottani(87 AKI). Viaggiare però a medio regime e nonsollecitare troppo il motore. Fare rifornimentoal più presto possibile con il tipo di benzinaprevisto per la sua vettura.

Benzina super plus senza piombo a 98 ot-tani o benzina super a 95 ottani (come mi-nimo)Si raccomanda di rifornire benzina super plusa 98 ottani (93 AKI). In mancanza: benzina su-per a 95 ottani (91 AKI) (con una lieve perditadi potenza).

In mancanza di benzina super si potrà riforni-re, se necessario, benzina normale a 91 ottani(87 AKI). Viaggiare però a medio regime e nonsollecitare troppo il motore. Fare rifornimentoal più presto possibile con il tipo di benzinaprevisto per la sua vettura.

AVVISO● Non deve essere fatto rifornimento concarburanti ad alta percentuale di etanolo,E30 - E100. Ciò danneggia l’impianto di ali-mentazione. Eccezione: veicoli con motoreTotalflex ››› pag. 361, Carburante con eta-nolo.● Anche un solo rifornimento di carburantecontenente piombo e altri additivi metallicicausa una riduzione permanente dell’effi-cacia del catalizzatore.● Si dovranno utilizzare esclusivamenteadditivi per la benzina testati da SEAT. Iprodotti in cui sono presenti sostanze cheaumentano il numero di ottani o antideto-

nanti possono contenere additivi metalliciin grado di causare danni significativi almotore e al catalizzatore. Non si devonoutilizzare prodotti di questo tipo.● Non si devono utilizzare carburanti identi-ficati come metalliferi dal distributore. Icarburanti LRP (lead replacement petrol)contengono elevate concentrazioni di ad-ditivi metallici. Pericolo di danneggiare ilmotore!● Se si procede a regimi elevati o si solleci-ta eccessivamente il motore dopo aver fat-to rifornimento con benzina a basso nume-ro di ottani, si rischia di danneggiare il mo-tore.

Avvertenza● Nel veicolo è possibile utilizzare benzinacon un numero di ottani superiore a quellorichiesto dal motore.● Nei Paesi in cui non sono disponibili com-bustibili senza zolfo è anche possibile rifor-nire carburanti a basso tenore di zolfo.

1) Rispettare le normative del Paese in cui si cir-cola.

360

Page 363: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

Carburante con etanolo3 Valido per: veicoli con motore Totalflex

I veicoli con motore Totalflex1) sono riconosci-bili grazie all’adesivo sullo sportellino del ser-batoio del carburante con la dicitura “Benzi-na/etanolo”.

I veicoli con motore Totalflex possono funzio-nare sia con benzina senza piombo (95 otta-ni/91 AKI) in conformità alla Risoluzione ANP n.57, sia con carburanti con qualsiasi percen-tuale elevata di etanolo. Il rifornimento delveicolo avviene in modo identico rispetto allabenzina.

Considerare anche che ››› pag. 359, Tipo dibenzina

AvvertenzaSEAT raccomanda di effettuare un pienodel serbatoio esclusivamente con benzinaogni 10.000 km per ridurre le impurità chepossano essersi accumulate nel motore acausa dell’impiego di carburante con eta-nolo E100.

Gasolio3 Valido per: veicoli con motore diesel

Controllare i dati riportati sul lato interno del-lo sportellino del serbatoio.

Si raccomanda di utilizzare gasolio conformealla norma EN 590.

A basse temperature, il gasolio può adden-sarsi e rendere difficoltoso l’avviamento o ilfunzionamento del motore. Consultare il per-sonale della stazione di servizio per sapere seil gasolio di cui dispone è adatto per l’uso ininverno.

Acqua nel filtro del carburante2)

Se il veicolo è dotato di un motore diesel conun filtro del carburante con decantatored’acqua, è possibile che nel quadro strumen-ti appaia l’avviso di: Acqua nel filtrodel carburante. In tal caso, portare il vei-colo a un’officina specializzata affinché dre-nino il filtro del carburante.

AVVISO● Ma utilizzare carburanti FAME (biodiesel),benzina, olio per riscaldamento, altri com-bustibili o additivi fluidificanti, giacché

possono causare danni significativi all’im-pianto di alimentazione e al motore.● Se è stato effettuato un rifornimento dicarburante errato, non avviare il motore innessun caso. Pericolo di danneggiamentodell’impianto di alimentazione e del moto-re! Farsi aiutare da personale specializzato.

AdBlue®

Informazioni su AdBlue®

Fig. 305 Video correlato

Il consumo di AdBlue® dipende dallo stile per-sonale di guida, dalla temperatura d’eserciziodel sistema e dalla temperatura ambientepresente al momento dell’uso del veicolo.

AdBlue® si congela a partire da una tempera-tura di -11°C (+13°F). L’impianto dispone di »

1 ) Si tratta di motorizzazioni offerte solo in deter-minati mercati.2) In funzione del Paese.

361

Page 364: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

elementi termici che ne garantiscono il fun-zionamento anche a basse temperature.

La capacità del serbatoio di AdBlue® è di cir-ca 11 litri.

A partire da un’autonomia inferiore a 2.400km, nel display del quadro strumenti compa-re un segnale che indica la necessità di rifor-nimento di AdBlue®.

Se si ignora questo messaggio, a partire daun’autonomia di 1000 km si accende la spiadi controllo gialla . Sul display del quadrostrumento compare l’indicazione che fra XXXkm non sarà più possibile riavviare il motore.

Se la spia di controllo gialla viene ignorata,quando l’autonomia residua visualizzata èdi 0 km, non sarà più possibile riavviare il mo-tore. Si accende la spia rossa di avviso .

AdBlue® è un marchio registrato dell’Associa-zione tedesca dell’Industria dell’Automobi-le (VDA) ed è noto anche come AUS32 o DEF(Diesel Exhaust Fluid).

AVVISOUn rifornimento eccessivo di AdBlue® po-trebbe causare danni all’impianto del de-posito.

Spie di controllo e di avviso

Diventa rossa

Non è più possibile avviare il motore. Il livello diAdBlue è troppo basso.Arrestare il veicolo in un luogo adeguato, sicuro e inpiano, e rifornire il serbatoio di AdBlue con la quantitàminima necessaria ››› pag. 362.

e Diventano rosse

Non è più possibile avviare il motore. Anomalia nelsistema AdBlue.Rivolgersi a un’officina specializzata. Far revisionare ilsistema.

Diventa gialla

La riserva di AdBlue è bassa.Rifornire il serbatoio di AdBlue entro i chilometri (o lemiglia) indicati ››› pag. 362. SEAT raccomanda di ri-volgersi a un’officina specializzata.

e Diventano gialle

Si è verificata un’anomalia nell’impianto AdBlue, op-pure si sta utilizzando liquido AdBlue non conforme.Rivolgersi a un’officina specializzata. Far revisionare ilsistema.

Quando si accende il quadro, si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Rifornimento di AdBlue®

Fig. 306 Tappo di rabbocco del serbatoio diAdBlue.

Operazioni che precedono il rifornimentoParcheggiare il veicolo in piano e spegnere ilquadro. Se il veicolo è in discesa o ha unaruota sul marciapiede, l’indicatore potrebbenon rilevare correttamente il livello di riempi-mento.

Se è stato visualizzato un messaggio sul livel-lo di AdBlue® nel display del quadro strumen-ti, rifornire almeno della quantità minimanecessaria (circa 5 litri). Introducendo an-che solo questa quantità, il veicolo rileverà

362

Page 365: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

l’avvenuto rifornimento di AdBlue® e sarà pos-sibile avviare nuovamente il motore. La quan-tità massima di rifornimento è di 11 litri.

Fare rifornimento con un flacone di ricari-caUtilizzare unicamente AdBlue® conformealla norma ISO 22241-1. Utilizzare soloconfezioni originali.

● Aprire lo sportellino del serbatoio››› fig. 306.● Svitare il tappo del bocchettone del serba-toio in senso antiorario.● Tenere presenti le indicazioni e le informa-zioni della casa di produzione della ricarica.● Controllare la scadenza.● Svitare il tappo del flacone di ricarica.● Introdurre in senso verticale il collo del fla-cone nell’imboccatura del serbatoio e avvita-re il flacone in senso orario.● Premere il flacone di ricarica contro l’im-boccatura e mantenerlo in questa posizione.● Svuotarlo completamente nel serbatoio diAdBlue®. Non schiacciare né rompere il flaco-ne!● Svitare il flacone in senso antiorario edestrarlo verso l’alto con cautela ››› .● Il serbatoio di AdBlue® sarà pieno quandodal flacone non uscirà più liquido.

● Avvitare il tappo del serbatoio in senso ora-rio fino a che non si aggancia.● Chiudere lo sportellino.

Operazioni che precedono la partenza● Dopo aver effettuato il rifornimento, accen-dere solamente il quadro.● Lasciarlo acceso per almeno 30 secondi,affinché il sistema rilevi il rifornimento.● Non avviare il motore prima che siano pas-sati 30 secondi!

Rifornimento di AdBlue mediante erogato-reValido per veicoli con riduzione catalitica se-lettiva.

● Aprire il coperchio del bocchettone di rifor-nimento del deposito● Ruotare verso sinistra il tappo del bocchet-tone di riempimento dell’SCR ››› fig. 306.● Versare AdBlue finché la pistola di riempi-mento non si blocca per la prima volta.● Chiudere il tubo dell’SCR ruotandolo insenso orario finché non si sente un clic.

ATTENZIONEAdBlue® dovrà essere conservato unica-mente nella confezione originale e in unluogo sicuro.

AVVISO● Durante il rifornimento, l’impugnaturadella pistola di riempimento deve essereallineata verso il basso. In caso contrario, ilbeccuccio non si collegherà automatica-mente.● Non tentare di versare ulteriore additivodopo che la pistola si è arrestata per la pri-ma volta. Il serbatoio dell’AdBlue potrebberiempirsi eccessivamente ed espellereAdBlue all’esterno.● Utilizzare unicamente AdBlue® conformealla norma ISO 22241-1. Utilizzare solo con-fezioni originali.● Mai mescolare AdBlue® con acqua, car-burante o additivi. Qualsiasi danno causatoda operazioni simili non è coperto da ga-ranzia.● Mai versare AdBlue® nel serbatoio delgasolio! Ciò potrebbe danneggiare il moto-re!● Non trasportare il flacone di ricarica co-stantemente all’interno del veicolo. Se siverificasse una perdita (a causa di varia-zioni di temperatura o di difetti del flaco-ne), AdBlue® potrebbe danneggiare gli in-terni del veicolo.

Per il rispetto dell'ambienteSmaltire il flacone di ricarica nel rispettodell’ambiente. »

363

Page 366: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

AvvertenzaPresso i concessionario SEAT, è possibileacquistare ricariche adeguate di AdBlue®.

Gestione del motore e im-pianto di depurazione deigas di scarico

Introduzione al tema

ATTENZIONE● A causa delle alte temperature raggiuntedall’impianto di depurazione dei gas discarico, non parcheggiare il veicolo vicinoa una superficie che possa incendiarsi fa-cilmente. Pericolo di incendio!● Non utilizzare conservanti per il sotto-scocca nella zona dell’impianto di scarico:rischio di provocare un incendio!

Spie di controllo

Si accende

Anomalia nell’impianto di controllo dei gas di scari-co.In questi casi è opportuno procedere lentamente erecarsi alla più vicina officina per far controllare ilmotore.

Lampeggia

Guasti di combustione che potrebbero danneggiareil catalizzatore.Anomalia nell’impianto di controllo dei gas di scari-co.In questi casi è opportuno procedere lentamentee recarsi alla più vicina officina.

Si accende

Filtro antiparticolato ostruito ››› pag. 365.

Si accende

Anomalia nel sistema di gestione del motore a benzi-na.Rivolgersi immediatamente a un’officina specializza-ta per far controllare il veicolo.

Quando si accende il quadro, la spia (ElectronicPower Control) si accende e dovrebbe spegnersi do-po l’avvio del motore.

Si accende

Impianto di preincandescenza del motore diesel.Quando la spia si spegne è possibile mettere in motoil motore.

Lampeggia

Anomalia nel sistema di gestione del motore diesel.Rivolgersi immediatamente a un’officina specializza-ta per far controllare il veicolo.

AvvertenzaFinché le spie di controllo , , o rimangono accese, potrebbero verificarsianomalie nel motore, un maggior consumodi carburante e una possibile perdita di po-tenza del motore.

Catalizzatore

Per allungare la durata del catalizzatore● Nei motori a benzina, usare solo benzinasenza piombo.● Non consumare completamente il carbu-rante.● Durante il cambio o rabbocco dell’olio delmotore, non superare la quantità necessaria››› pag. 371, Rabbocco del livello dell’oliomotore.● Non trainare il veicolo, ricorrere solo ad unavviamento di emergenza ››› pag. 51.

Se si avvertono problemi di combustione, unariduzione potenza del motore o un funziona-mento irregolare del motore, rivolgersi aun’officina specializzata per far controllare ilveicolo. Di norma queste anomalie vengo-no segnalate dall’accensione della spia deigas di scarico. In questi casi, il carburante in-combusto potrebbe penetrare nell’impianto

364

Page 367: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

dei scarico e nell’atmosfera. Inoltre il cataliz-zatore potrebbe subire dei danni a causa delsurriscaldamento.

AVVISONon consumare completamente il carbu-rante contenuto nel serbatoio, perché l’ir-regolarità dell’alimentazione può dar luogoa mancate accensioni. Il carburante in-combusto così accumulatosi entra nell’im-pianto di scarico surriscaldando e danneg-giando il catalizzatore.

Per il rispetto dell'ambienteAnche se l’impianto dei gas di scarico fun-ziona perfettamente, in determinate circo-stanze si può avvertire un odore sulfureoproveniente dallo scarico. Ciò dipende dal-la percentuale di zolfo contenuta nel car-burante. In questo caso, consigliamo diprovare un carburante di un’altra marca.

Filtro antiparticolato3 Valido per: veicoli con filtro antiparticolato abenzina o diesel

Il filtro antiparticolato filtra praticamente tuttele particelle di fuliggine presenti nell’impiantodi scarico. Durante la guida normale il filtro sipulisce da sé. Se il filtro non si pulisce da sé(ad es. se si effettuano brevi viaggi continui),viene ostruito dalla fuliggine e al conducente

appare l’indicazione: Filtro antipar-ticolato: si pulisce durante la mar-cia. Vedere Manuale. Il filtro antipartico-lato necessita di pulizia (rigenerazione).

Rigenerazione del filtro antiparticolatodella benzina (solo per motori TSI 2.0l)Condizione per il percorso di rigenerazione: ilmotore è alla temperatura di esercizio.

● Guidare a una velocità di almeno 80 km/h››› ● Togliere il piede del pedale dell’accelerato-re per alcuni secondi per far girare il veicolocon la marcia innestata.● Considerare i limiti di velocità di legge e lemarce consigliate.● Ripetere questa procedura (accelerare elasciar girare ) finché la spia di controllo nonsi spegne.

Questa procedura comporta un processo dipulizia autonoma del filtro antiparticolato epotrebbe richiedere del tempo.

Se la spia non si spegne, recarsi pressoun’officina specializzata e far riparare il gua-sto

Rigenerazione del filtro antiparticolatodella benzina (eccetto motore TSI 2.0l) edel dieselCondizione per il percorso di rigenerazione: ilmotore è alla temperatura di esercizio.

● Guidare a una velocità compresa fra 50 e120 km/h (31-75 mph). In questo modo latemperatura aumenta e la fuliggine del filtrobrucia ››› .● Considerare i limiti di velocità di legge e lemarce consigliate.● Interrompere il percorso di rigenerazionequando si spegne la spia di controllo.

Nel caso in cui la spia rimanga accesa dopo30 minuti di marcia in modalità di rigenera-zione, contattare un’officina specializzata perriparare il guasto

ATTENZIONEAdattare la propria velocità sempre allecondizioni meteorologiche, alle strade, alcampo aperto e al traffico, se il filtro anti-particolato è in fase di rigenerazione. I con-sigli dell’itinerario non dovrebbero maispingere a ignorare le norme specifiche diogni Paese in merito al traffico. »

365

Page 368: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

AVVISO● Quando l’impianto di scarico rileva che ilfiltro del particolato è vicino alla saturazio-ne, la sua funzione di autopulizia consigliala guida ottimale per questa funzione.● A causa delle alte temperature provoca-te dalla rigenerazione del filtro antipartico-lato, è possibile che dopo l’arresto del mo-tore - anche se non ha ancora raggiunto lasua temperatura di funzionamento - la ven-tola del radiatore si metta in funzione.● Durante la rigenerazione possono pro-dursi rumori, odori e regime di minimo ele-vati.● Per non compromettere la durata del fil-tro antiparticolato, utilizzare sempre l’oliomotore adeguato e il carburante corretto.Evitare anche di fare costantemente breviviaggi.

Vano motore

Lavorare nel vano motore

Fig. 307 Video correlato

Quando si effettuano lavori nel vano motore,come ad esempio in caso di operazioni dicontrollo e di rabbocco di liquidi, sussiste il ri-schio di lesioni, scottature, incidenti e principidi incendio.

Per questo è assolutamente necessario se-guire, oltre alle norme di sicurezza universali,anche le avvertenze riportate di seguito.

Il vano motore è una zona pericolosa del vei-colo ››› .

ATTENZIONEQuando si effettuano lavori nel vano moto-re, possono verificarsi lesioni, ustioni, inci-denti e persino incendi.● Spegnere il motore, estrarre la chiave diaccensione e inserire il freno di staziona-mento elettronico. Se il veicolo è dotato dicambio manuale, porre la leva del cambioin folle; se è dotato di cambio automatico,porre la leva selettrice in posizione P. La-sciare che il motore si raffreddi.● Non aprire mai il cofano in caso di fuoriu-scita di vapore o liquido di raffreddamentodal vano motore. Attendere che la fuoriu-scita di vapore o liquido di raffreddamentosi sia arrestata.● Tenere i bambini lontano dal vano moto-re.● Non versare mai liquidi utilizzati per l’e-sercizio del veicolo sul vano motore. Le so-stanze contenute in questi liquidi (ad esem-

pio l’antigelo contenuto nel liquido di raf-freddamento) potrebbero prendere fuoco!● Evitare i cortocircuiti nell’impianto elettri-co, soprattutto nei punti di avviamento diemergenza ››› pag. 51. La batteria puòesplodere!● Se vengono effettuati lavori nel vano mo-tore, tenere presente che, anche se il qua-dro è spento, la ventola del radiatore puòentrare in funzione automaticamente, percui sussiste il pericolo di lesioni.● Non coprire mai il motore con materialiisolanti aggiuntivi, come ad esempio un te-lone. Pericolo di incendio!● Non aprire mai il tappo del serbatoio delliquido di raffreddamento fintanto che ilmotore è ancora caldo. L’impianto di raf-freddamento è sotto pressione!● Per proteggere il viso, le mani e le brac-cia dal vapore e dal liquido di raffredda-mento bollente, coprire il tappo del serba-toio con un grosso straccio prima di aprirlo.● Non dimenticare oggetti nel vano motore,come stracci o attrezzi.● Se si devono effettuare dei lavori sotto ilveicolo, occorre appoggiarlo su appositicavalletti di supporto e assicurarsi che nonpossa muoversi. Il cric da solo non è suffi-ciente per sostenerlo. Pericolo di lesioni!● Se si devono effettuare dei controlli in fa-se di accensione o a motore acceso, biso-gna fare particolare attenzione alle partirotanti (ad esempio alla cinghia poli-V,

366

Page 369: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

all’alternatore e al ventilatore del radiato-re) nonché all’impianto di accensione adalta tensione. Seguire inoltre le istruzionielencate qui di seguito:– Non toccare mai i cavi elettrici dell’im-

pianto di accensione.– Evitare assolutamente di impigliarsi

con indumenti, gioielli o capelli lunghinelle parti rotanti del motore. Pericolodi morte. Togliere quindi gli eventualigioielli, tirarsi su i capelli e indossareindumenti aderenti al corpo.

– Evitare sempre di premere sull’accele-ratore con una marcia innestata. Il vei-colo si può muovere anche con il frenoa mano tirato. Pericolo di morte.

● Seguire inoltre anche le avvertenze elen-cate di seguito se si rendono necessari la-vori all’impianto del carburante o all’im-pianto elettrico.– Staccare sempre la batteria dalla rete

di bordo.– Durante i lavori non si deve fumare.– Non lavorare mai in prossimità di fiam-

me libere.– Tenere sempre pronto un estintore fun-

zionante.

Per il rispetto dell'ambiente● Al fine di individuare in tempo eventualiperdite, si consiglia di controllare regolar-mente il suolo sul quale viene parcheggiato

il veicolo. Se si constatano macchie di olioo di altri liquidi, portare il veicolo in officinaper un controllo.● I liquidi che fuoriescono dal veicolo sononocivi all’ambiente. Controllare quindi ilsuolo sottostante il veicolo ad intervalli ditempo regolari. Se si constatano macchiedi olio o di altri liquidi, si deve portare il vei-colo in officina per un controllo.

AvvertenzaSu vetture con guida a destra*, alcuni ser-batoi si trovano sul lato opposto rispetto aquello del vano motore ››› fig. 310.

Apertura e chiusura del cofano delmotore

Fig. 308 Leva di sblocco nel vano piedi del latoconducente.

Fig. 309 Leva sotto il cofano del vano motore.

Apertura del cofano del vano motoreIl cofano del vano motore si sblocca dall’in-terno dell’abitacolo.

Prima di aprire il cofano, assicurarsi che ibracci dei tergicristalli siano posati sul para-brezza.

● Aprire la porta e tirare la leva posta al disotto del cruscotto ››› fig. 308 1 .● Per sollevare il cofano del vano motore, ti-rare verso l’alto la levetta sporgente da sottoil cofano stesso ››› fig. 309 2 . Il cofano vienedisimpegnato dal gancio che lo trattiene.● Si può aprire il cofano. Estrarre l’asta di so-stegno e inserirla nell’apposito alloggiamentodel cofano.

Chiusura del cofano motore● Alzare leggermente il cofano. »

367

Page 370: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

● Sganciare l’asta del cofano e riportarla nelsuo supporto a incastro.● Ad un’altezza di circa 30 cm, lasciarlo ca-dere affinché resti bloccato.

Non premere sul cofano nel caso in cui non sisia chiuso correttamente. Aprirlo nuovamente

e lasciarlo cadere come indicato in prece-denza.

ATTENZIONEAssicurarsi che il cofano sia chiuso corret-tamente. Se si apre durante la marcia, puòcausare un incidente.

AVVISOPer evitare di danneggiare il cofano e ibracci dei tergicristalli, aprirlo soltantoquando i bracci sono appoggiati sul para-brezza.

Controllo dei livelli

Fig. 310 Figura di orientamento della posizionedegli elementi.

Periodicamente devono essere controllati idifferenti livelli dei liquidi del veicolo. Assicu-rarsi sempre di utilizzare il liquido corretto, al-trimenti si danneggerebbe gravemente il mo-tore.

Serbatoio di compensazione del liquidodi raffreddamento ››› pag. 372Aste di misurazione del livello dell’olio delmotore ››› pag. 370Foro di immissione dell’olio motore››› pag. 371

1

2

3

Serbatoio del liquido freni ››› pag. 374Batteria (sotto il coperchio) ››› pag. 376Serbatoio tergicristalli ››› pag. 375

4

5

6

368

Page 371: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

AvvertenzaLa disposizione dei componenti può variarea seconda del motore.

Olio motore

Avvertenze generali

Il motore viene riempito in fabbrica con unospeciale olio multigrado utilizzabile in tutte lestagioni.

L’uso di un olio di qualità è una premessa peril corretto funzionamento del motore e per lasua durata. Usare dunque soltanto oli che ri-spondano alle specifiche delle norme VW,quando sia necessario il rabbocco o la sosti-tuzione.

Per il cambio dell’olio si raccomanda di rivol-gersi ad un Centro di servizio o ad un’officinaspecializzata.

Se il livello dell’olio motore è troppo bassoNella propria officina si potranno ottenere in-formazioni sull’olio motore corretto per cia-scun veicolo.

Se l’olio motore raccomandato non è disponi-bile, in caso di emergenza è consentito rab-boccare una volta un quantitativo massimodi 0,5 l del seguente olio motore fino al pros-simo cambio dell’olio:

Motori a benzina: norma VW 504 00,VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 oAPI SN.Motori diesel: norma VW 507 00,VW 505 01, ACEA C3 o API CK-4.

Per il cambio dell’olio rivolgersi ad un’officinaspecializzata.

L’uso di olio motore conforme alla norme VW504 00 invece che alla norma VW 508 00può aumentare il consumo e le emissioni diCO2.

Raccomandato da SEAT

SEAT consiglia di utilizzare l’olio originaleSEAT per garantire prestazioni elevate deimotori SEAT.

Veicoli con filtro antiparticolato per motoridiesel*Nei veicoli diesel con filtro antiparticolato èconsentito esclusivamente l’utilizzo del VW507 00, un olio con bassa formazione di ce-nere. L’uso di un altro tipo di olio provoche-rebbe una maggiore accumulazione di fulig-gine e ridurrebbe la vita del DPF. Per questo:

● Evitare di mescolare questi oli con altri.● Solo in casi eccezionali, se il livello dell’oliomotore è troppo basso ››› pag. 370 e non è

disponibile l’olio previsto per il veicolo, è con-sentito effettuare (un solo) rabbocco con oliodi tipo VW 506 00, VW 506 01, VW 505 00,VW 505 01, ACEA B3 o ACEA B4 (massimo 0,5l) ››› pag. 369.

Additivi per l’olio del motoreNon aggiungere alcun tipo di additivo all’oliodel motore. I danni causati da tali additivi nonsono coperti dalla garanzia.

AvvertenzaPrima di partire per un lungo viaggio si rac-comanda di acquistare e portare a bordoolio motore rispondente alla relativa speci-fica VW. In tal modo, in caso di necessità,per eventuali rabbocchi si dispone sempredell’olio motore corretto.

369

Page 372: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

Specifiche dell’olio motore

Motori diesel

Tipo di motore Tipo di ser-vizio Specifica

Con filtro antipar-ticolato (DPF)a)

Manutenzionefissa e Manu-tenzione fles-sibile

VW 507 00

Senza filtro anti-particolato (DPF)

Manutenzionefissa

VW 505 01b)

VW 506 01b)

a) Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produr-re danni al motore.b) Se la qualità del carburante disponibile nel Paesenon soddisfa le norme EN 590 (per i motori a diesel).

Spia di avvertimento

Diventa rossa

Non rimettersi in marcia!Se la pressione dell’olio motore è troppo bassa.Spegnere il motore. Controllare il livello dell’olio mo-tore.

Se la spia lampeggia e si sente un triplice se-gnale acustico, si deve spegnere il motore e con-trollare il livello dell’olio. Se necessario, rabboccare››› pag. 371.

Se la spia lampeggia nonostante il livello dell’o-lio sia corretto, non proseguire. Il motore non deve gi-rare neppure al minimo. Farsi aiutare da personalespecializzato.

Diventa gialla

Controllare al più presto il livello dell’olio motore.Rabboccare l’olio non appena se ne ha la possibilità››› pag. 371.

Lampeggia in giallo

Guasto al sensore di livello dell’olio.Rivolgersi a un’officina specializzata per sistemare ilguasto. Per sicurezza consigliamo di controllare nelfrattempo il livello dell’olio ad ogni rifornimento.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Controllo del livello dell’olio moto-re

Fig. 311 Asta di misurazione livello olio motore.

Il livello dell’olio si rileva con l’astina di misura-zione.

Controllare il livello dell’olio motore– Parcheggiare il veicolo in posizione orizzon-

tale.

– Fare funzionare brevemente il motore a mi-nimo quando si trova a temperatura di ser-vizio e in seguito spegnerlo.

– Attendere 2 minuti circa.

– Estrarre l’astina di misurazione dell’olio. Puli-re l’astina di controllo con un panno pulito ereinserirla nella guida fino in fondo.

– In seguito, estrarla di nuovo e controllare illivello dell’olio ››› fig. 311. Se necessario,rabboccare dell’olio.

L’olio deve lasciare la propria traccia tra lezone A e C . Non deve mai superare la zonaA .

● Zona A : non aggiungere olio.● Zona B : è possibile aggiungere dell’oliopurché il livello permanga in questa zona.● Zona C : aggiungere dell’olio fino a rag-giungere la zona B .

Il consumo d’olio può arrivare a 0,5 l ogni1000 km, a seconda dello stile di guida e del-le condizioni di impiego. Nei primi 5000 km ilconsumo d’olio può essere leggermentemaggiore. Per questo motivo il livello dell’olio

370

Page 373: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

motore deve essere controllato a intervalli re-golari (consigliamo di farlo ad ogni riforni-mento di carburante e prima di lunghi viaggi).

ATTENZIONEI lavori al motore o nel vano motore si devo-no realizzare con molta prudenza.● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel va-no motore è opportuno leggere le relativeavvertenze ››› pag. 366.

AVVISOSe il livello dell’olio si trova al di sopra dellazona A , non avviare il motore. Pericolo didanni al motore e al catalizzatore! Informa-re il Service Center.

Rabbocco del livello dell’olio moto-re

Fig. 312 Vano motore: tappo del bocchettonedi rifornimento dell’olio motore.

Prima di aprire il cofano del vano motore, sidevono leggere e seguire le avvertenze ››› in Lavorare nel vano motore a pag. 366.

Aggiunta di olio● Svitare il tappo del bocchettone di riforni-mento dell’olio motore ››› fig. 312.● Aggiungere con cura l’olio in piccole quan-tità (non più di 0,5 l).● Per evitare di aggiungere troppo olio, ognivolta che si sostituisce una quantità, attende-re circa 2 minuti e ricontrollare il livello dell’o-lio ››› pag. 370.● Se necessario, aggiungere di nuovo dell’o-lio.

● Quando il livello raggiunge almeno la zona››› fig. 311 B , avvitare attentamente il tappodel bocchettone di rifornimento ››› .

L’ubicazione del bocchettone per il riforni-mento dell’olio motore si può vedere nel dise-gno corrispondente, nel vano motore››› pag. 368.

Specifiche dell’olio motore ››› pag. 370.

ATTENZIONEL’olio è altamente infiammabile! Durante ilrabbocco fare attenzione a non far goccio-lare dell’olio sulle parti roventi del motore.

AVVISOSe il livello dell’olio si trova al di sopra dellazona ››› fig. 311 A , non avviare il motore.Pericolo di danni al motore e al catalizzato-re! Rivolgersi presso un’officina specializ-zata.

Per il rispetto dell'ambienteIl livello dell’olio non deve superare assolu-tamente il settore ››› fig. 311 A . L’olio in ec-cesso potrebbe altrimenti essere aspiratoattraverso lo sfiato del basamento ed es-sere liberato nell’atmosfera attraverso l’im-pianto di scarico. »

371

Page 374: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

AvvertenzaPrima di partire per un lungo viaggio si rac-comanda di acquistare e portare a bordoolio motore rispondente alla relativa speci-fica VW. In tal modo, in caso di necessità,per eventuali rabbocchi si dispone sempredell’olio motore corretto.

Cambio dell’olio motore

Per il cambio dell’olio si consiglia perciò di ri-volgersi ad un Service Center.

ATTENZIONEEseguire da sé il cambio dell’olio solo se sihanno sufficienti conoscenze tecniche.● Prima di aprire il cofano del vano motore,si devono leggere e seguire le avvertenze››› pag. 366.● Prima far raffreddare il motore. L’olio bol-lente può causare ustioni.● Indossare occhiali protettivi per preveni-re eventuali irritazioni agli occhi causateda spruzzi d’olio.● Tenere le braccia in posizione orizzontalequando si svita il tappo di scarico dell’oliocon le dita, in modo da impedire che, fuo-riuscendo, l’olio scenda lungo il braccio.● Pulire bene le parti del corpo venute acontatto con l’olio motore.

● L’olio è una sostanza tossica! Conservarel’olio usato lontano dalla portata dei bam-bini fino allo smaltimento.

AVVISONon aggiungere all’olio motore alcun addi-tivo lubrificante. Pericolo di danni al moto-re! I danni provocati da tali additivi non so-no coperti da garanzia.

Per il rispetto dell'ambiente● Si consiglia di cambiare l’olio motore e ilfiltro in un Centro di servizio.● Non gettare mai l’olio esausto nei con-dotti fognari o nell’ambiente.● Per la raccolta dell’olio esausto usare unrecipiente apposito di una capienza tale dapoter contenere tutto l’olio contenuto nellacoppa.

Impianto di raffreddamento

Specifica del liquido di raffredda-mento

Il circuito di raffreddamento del motore èriempito in fabbrica con una miscela di ac-qua specificatamente trattata e con almenoil 40% di additivo G12evo (TL-VW 774 L) vio-laceo. Questa miscela garantisce una prote-

zione dal gelo fino a -25°C (-13°F), e proteg-ge anche dalla corrosione le parti in lega leg-gera del circuito di raffreddamento del moto-re. Inoltre impedisce la formazione di calcareed innalza notevolmente il punto di ebollizio-ne del liquido di raffreddamento.

Per proteggere il circuito di raffreddamentodel motore, la percentuale di additivo devesempre essere come minimo del 40%, anchequando il clima è caldo e non è necessaria laprotezione antigelo.

Se, per ragioni climatiche, è necessaria unaprotezione maggiore, è possibile incrementa-re la percentuale di additivo, ma solo fino al60%; in caso contrario, si verificherebbe uncalo della protezione antigelo e un conse-guente peggioramento del raffreddamento.

Quando si rabbocca il liquido di raffredda-mento, utilizzare una miscela di acqua distil-lata e almeno 40% di additivo G12evo perottenere una protezione ottimale contro lacorrosione. La miscela di G12evo con i liquididi raffreddamento del motore G13 (TL-VW774 J), G12 plus-plus (TL-VW 774 G), G12 plus(TL-VW 774 F), G12 (rosso) o G11 (blu verde)peggiora la protezione anticorrosione e do-vrebbe essere evitato.

372

Page 375: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

ATTENZIONESe nel sistema di raffreddamento non vi èliquido di raffreddamento sufficiente, il mo-tore potrebbe subire un guasto e, diconseguenza, provocare gravi lesioni.● Accertarsi che la percentuale di additivosia quella corretta, in relazione alla tempe-ratura ambiente minima prevista laddove siutilizzerà il veicolo.● Quando la temperatura esterna è estre-mamente bassa, il liquido di raffreddamen-to può congelarsi e il veicolo rimanere fer-mo.

AVVISOGli additivi originali non devono mai esseremescolati ai liquidi di raffreddamento nonapprovati dalla SEAT.● Se il liquido nel serbatoio di compensa-zione non è di colore violaceo ma, adesempio, marrone, è probabile che l’additi-vo G12evo sia stato mescolato con un liqui-do di raffreddamento non adatto. In questocaso il liquido di raffreddamento va sosti-tuito al più presto!

Per il rispetto dell'ambienteIl liquido di raffreddamento e i suoi additivipossono contaminare l’ambiente. Nel casodi fuoriuscita di qualche liquido operativo,sarà necessario raccoglierlo e smaltirlo nelrispetto dell’ambiente.

Rabboccare il liquido di raffredda-mento

Fig. 313 Nel vano motore: segno nel serbatoiodi compensazione del liquido di raffreddamen-to.

Fig. 314 Vano motore: tappo del serbatoio dicompensazione del liquido di raffreddamento.

Il serbatoio del liquido di raffreddamento è si-tuato nel vano motore ››› pag. 368.

Rabboccare il liquido di raffreddamentoquando il livello scende al di sotto della tac-ca (minimo).

Controllo del livello del liquido di raffred-damento– Parcheggiare il veicolo in posizione orizzon-

tale.

– Disinserire l’accensione.

– Controllare il livello del liquido di raffredda-mento nell’apposito serbatoio di compen-sazione. Con il motore a freddo, il livello delliquido di raffreddamento deve rimanere trale tacche ››› fig. 313. A motore caldo puòanche trovarsi leggermente al di sopra del-la tacca superiore.

Rabbocco del liquido di raffreddamento– Far raffreddare il motore.

– Coprire il tappo del serbatoio di compen-sazione del liquido di raffreddamento conun panno e svitarlo verso sinistra con atten-zione ››› .

– Aggiungere liquidi di raffreddamento solose nel serbatoio di compensazione è rima-sto del liquido di raffreddamento; in casocontrario si potrebbe danneggiare il mo-tore. Se non vi è liquido di raffreddamentonel serbatoio di compensazione, non pro-seguire la marcia. Rivolgersi a personalespecializzato ››› . »

373

Page 376: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

– Se vi sono dei resti di liquido di raffredda-mento nel serbatoio di compensazione,rabboccare fino alla tacca superiore.

– Rabboccare il liquido di raffreddamentofinché il livello non sarà stabile.

– Avvitare il tappo correttamente.

Se si perde liquido di raffreddamento, rivol-gersi immediatamente ad un’officina specia-lizzata per una verifica dell’impianto di raf-freddamento.

ATTENZIONE● L’impianto di raffreddamento è sottopressione! Non aprire il tappo del serbatoiodi compensazione del liquido di raffredda-mento fintanto che il motore è ancora cal-do: rischio di bruciature!● Conservare l’antigelo esclusivamente nelrecipiente originale ben chiuso, fuori dallaportata dei bambini.● Se vengono effettuati lavori nel vano mo-tore, tenere presente che, anche se l’ac-censione non è inserita, la ventola del ra-diatore può entrare in funzione automati-camente, sussiste, perciò, il pericolo di le-sioni.

AVVISOSe si esaurisce il liquido di raffreddamentonel serbatoio di espansione, parcheggiarel’auto in un luogo sicuro e non proseguire la

guida. Farsi aiutare da personale specializ-zato.

Liquido dei freni

Controllare e rabboccare il liquidodei freni

Fig. 315 Vano motore: tappo del serbatoio delliquido dei freni.

Il serbatoio del liquido dei freni è situato nelvano motore ››› pag. 368.

Come controllare il livello del liquido freniIl livello del liquido dei freni deve trovarsi fra letacche e .

Se il livello del liquido dei freni diminuisceconsiderevolmente in breve tempo, o resta aldi sotto della tacca , è possibile che nel-

l’impianto dei freni vi sia una perdita. Farsi aiu-tare da personale specializzato. Una spia neldisplay del quadro strumenti controlla il livel-lo del liquido dei freni ››› pag. 91.

Su vetture con volante a destra esso si trovasul lato opposto rispetto a quello del vanomotore.

Sostituzione del liquido dei freniPer il cambio del liquido dei freni si consigliadi rivolgersi ad un Service Center.

ATTENZIONESe il livello del liquido dei freni è basso onon è adatto o è vecchio, l’impianto frenan-te potrebbe rompersi o la potenza di frena-tura potrebbe ridursi.● Far revisionare periodicamente l’impian-to dei freni e il livello del liquido dei freni!● Se si sottopongono i freni a un grandesforzo quando il liquido dei freni è vecchio,si possono formare bolle di vapore. Questebolle possono ridurre la potenza di frenata,aumentare considerevolmente lo spazio difrenata o anche rompere completamentel’impianto frenante.● Assicurarsi di utilizzare il liquido dei freniadeguato. Utilizzare esclusivamente un li-quido dei freni conforme allo standard VW501 14.● Il liquido dei freni conforme allo standardVW 501 14 è acquistabile presso qualsiasiconcessionario SEAT o Service Center

374

Page 377: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

SEAT. Se non è reperibile, utilizzare esclusi-vamente un liquido dei freni di alta qualitàconforme ai requisiti dello standard DINISO 4925 CLASS 4 o dello standard statu-nitense FMVSS 116 DOT 4.● Il liquido dei freni deve essere nuovo.● Conservare il liquido dei freni esclusiva-mente nel recipiente originale, ben chiuso efuori dalla portata dei bambini: rischio di in-tossicazione!

AVVISOIl liquido dei freni è abrasivo, per cui nondeve entrare in contatto con la vernice delveicolo.

Per il rispetto dell'ambienteIl liquido dei freni contamina l’ambiente.Raccogliere i liquidi sparsi e smaltirli in mo-do professionale.

Serbatoio tergicristalli

Controllare e rabboccare il livellodel serbatoio del tergicristalli

Fig. 316 Nel vano motore: tappo del serbatoiodel tergicristalli.

Il serbatoio del tergicristalli è situato nel vanomotore ››› pag. 368.

Verificare regolarmente il livello del serbatoiodel tergicristalli e rabboccare se necessario.

Il serbatoio dell’impianto lavacristalli contie-ne un liquido detergente per il parabrezza, illunotto posteriore e l’impianto lavafari*.

● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 366.● Il serbatoio del tergicristalli è individuabilemediante il simbolo sul tappo.● Verificare che il liquido tergicristalli presen-te nel serbatoio sia sufficiente.

Non è sufficiente dell’acqua pulita per deter-gere a fondo i cristalli. Si consiglia quindi diaggiungere sempre all’acqua del detergenteper vetri.

Tergicristalli consigliati● Per le stagioni più calde si raccomanda l’u-so di G 052 184 A1 estivi per vetri chiari. Pro-porzioni di miscelazione nel serbatoio dell’ac-qua di pulizia: 1:100 (1 parte di concentratoogni 100 parti di acqua).● Per tutto l’anno, G 052 164 A2 per vetrichiari. Proporzione approssimativa di misce-lazione in inverno, fino a -18°C (0°F): 1:2 (1parte di concentrato ogni 2 parti di acqua);altrimenti, una proporzione di miscelazione di1:4 nel serbatoio dell’acqua di pulizia.

La capacità del serbatoio del detergente pervetri è in ››› pag. 410.

AVVISOSe l’acqua del lavacristalli non contieneuna quantità sufficiente di antigelo, puòcongelarsi sul parabrezza e sul lunotto, li-mitando la visibilità anteriore e posteriore.● In inverno, utilizzare il tergicristalli solocon una quantità sufficiente di protezioneantigelo.● L’impianto tergicristalli non deve essereazionato a temperature molto basse, a me-no che non si scaldi prima il parabrezzaservendosi dell’impianto di aerazione. La »

375

Page 378: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

protezione antigelo potrebbe congelare sulparabrezza limitando la visibilità.

AVVISONon mescolare mai liquido antigelo o altriadditivi simili non adeguati con il liquidotergicristalli. Potrebbe crearsi uno stratountuoso sul vetro, compromettendo la visi-bilità.● Utilizzare una miscela di acqua e di unprodotto lavacristalli raccomandato daSEAT.● Se necessario, aggiungere al liquido delserbatoio tergicristalli un antigelo adegua-to.

AVVISO● Non mescolare mai i detergenti racco-mandati da SEAT con altri detergenti. Po-trebbe verificarsi una flocculazione deicomponenti e i diffusori potrebbero ostruir-si.● Prima di rabboccare un liquido, assicu-rarsi di avere scelto quello giusto. Un erroreinfatti, oltre a provocare anomalie nel fun-zionamento, potrebbe creare seri danni almotore!● La mancanza di liquido tergicristalli pro-voca una perdita di visibilità del parabrez-za e, sui modelli con lavafari, una minorecapacità di illuminazione dei fari.

Batteria

Informazioni generali

La batteria è alloggiata nel vano motore enon necessita pressoché di manutenzione.Essa viene controllata nell’ambito degli inter-valli di manutenzione. Ciò nonostante, con-trollare la pulizia e la coppia di serraggio deimorsetti, soprattutto nei periodi estivi e inver-nali.

Tutti i lavori alla batteria richiedono cono-scenze tecniche specifiche. Si prega di rivol-gersi ad un Service Center SEAT o ad un’offi-cina specializzata per problemi riguardanti labatteria: rischio di bruciature e di esplosionedella batteria!

Non aprire la batteria! Non cercare di cam-biare i livelli all’interno della batteria. Potreb-be fuoriuscire del gas, con il conseguente pe-ricolo di esplosioni.

Indicazioni di avvertimento per batterie

Indossare occhiali protettivi.

L’acido della batteria è fortemente corrosivo.Indossare guanti e occhiali protettivi. In casodi schizzi di acido, sciacquare con abbondan-te acqua.

Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce nonschermata e il fumo.

Ricaricare la batteria solo in locali ben aerati.Pericolo di esplosione.

Tenere i bambini lontano dall’acido e dallabatteria.

Quando la batteria viene staccataLa batteria deve essere scollegata solo in ca-si eccezionali. Sganciando la batteria, si per-dono alcune funzioni del veicolo. Tali funzionidevono essere inizializzate nuovamente dopoche la batteria è stata ricollegata.

Quando si stacca la batteria dalla rete dibordo, si deve scollegare prima il cavo nega-tivo e poi quello positivo.

Prima di scollegare la batteria disattivarel’impianto di allarme antifurto*. In caso con-trario scatta l’allarme.

Sosta prolungata del veicoloIl veicolo è dotato di un sistema di controllodel consumo di corrente a motore fermo perperiodi di tempo prolungati ››› pag. 379. Èpossibile che alcune funzioni, come le luci in-terne o l’apertura delle porta con telecoman-do, vengano disabilitate momentaneamenteper evitare che la batteria si scarichi. Questefunzioni torneranno disponibili non appenaverrà inserita l’accensione e avviato il motore.

376

Page 379: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

Consigli per il periodo invernaleDurante l’inverno la potenza di attivazionepotrebbe essere ridotta e, se necessario, siconsiglia una ricarica della batteria ›››

ATTENZIONEQuando si effettuano lavori alla batteria oall’impianto elettrico sussiste il pericolo dilesioni, ustioni da acido, infortuni e incen-dio.● Proteggere gli occhi! L’acido o le parti-celle contenenti piombo non devono entra-re in contatto con gli occhi, con la pelle ocon gli indumenti.● L’acido della batteria è fortemente corro-sivo. Indossare guanti e occhiali protettivi.Non inclinare la batteria perché l’acido po-trebbe gocciolare dai fori che permettonola fuoriuscita dei gas prodotti nella batte-ria.● Neutralizzare immediatamente gli spruzzidi acido sulla pelle, negli occhi o sugli indu-menti con acqua saponata e risciacquareabbondantemente. Se è stato ingerito del-l’acido, consultare immediatamente un me-dico.● Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la lucenon schermata e il fumo. Evitare la forma-zione di scintille quando si maneggiano icavi e gli apparecchi elettrici o in caso discariche elettrostatiche. Non mettere maiin cortocircuito i poli della batteria. Perico-lo di lesioni per via di scintille cariche d’e-nergia.

● Quando la batteria è sotto carica si for-ma una miscela di gas altamente esplosi-va. Ricaricare la batteria solo in locali benaerati.● Non lasciare avvicinare mai dei bambinialla batteria e al relativo acido.● Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavorosull’impianto elettrico, arrestare il motore espegnere il quadro e tutti i dispositivi elet-trici. Staccare il cavo negativo dalla batte-ria. Quando si cambia una lampadina è suf-ficiente spegnerla prima di procedere allasostituzione.● Prima di scollegare la batteria disattivarel’impianto di allarme antifurto, aprendo leserrature del veicolo! In caso contrarioscatta l’allarme.● Quando si stacca la batteria dalla rete dibordo, si deve scollegare prima il cavo ne-gativo e poi quello positivo.● Prima di ricollegare la batteria, spegneretutti i dispositivi elettrici. Riallacciare primail cavo positivo e poi quello negativo. Pre-stare attenzione a non scambiare i cavi tradi loro perché c’è il rischio che prendanofuoco!● Non mettere mai sotto carica una batte-ria congelata o scongelata. Pericolo diesplosione e di lesioni! Una volta congela-ta, una batteria non può più essere riutiliz-zata. Una batteria scarica può gelare già atemperature vicine a 0 °C (+32 °F).

● Assicurarsi che i tubi di uscita dei gas sia-no sempre ben fissati alla batteria.● Non usare batterie danneggiate. Pericolodi esplosione! Sostituire subito le batteriedanneggiate.

AVVISO● Non esporre la batteria per lungo tempoalla luce del giorno, per preservarla daglieffetti negativi dei raggi ultravioletti.● Se il veicolo non verrà usato per un lungoperiodo durante l’inverno, è consigliabileproteggere la batteria dal gelo, onde evita-re che “si congeli”, diventando poi inservi-bile.

Spia di avvertimento

Si accende

Funzionamento anomalo dell’alternatore.

La spia si accende all’accensione del quadro.Deve spegnersi subito dopo l’accensione delmotore.

L’accensione della spia mentre il veicolo èin movimento segnala che l’alternatore noncarica più la batteria. In tal caso recarsi im-mediatamente alla più vicina officina. »

377

Page 380: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

Per evitare che la batteria si scarichi, si rac-comanda di spegnere tutti i dispositivi elettricinon strettamente necessari.

Verifica del livello dell’acido dellabatteria

Il livello dell’acido deve essere controllato pe-riodicamente, specialmente quando si per-corrono molti chilometri o quando il veicolocircola in paesi dal clima caldo oppure quan-do la batteria è stata utilizzata già da diversianni.

● Aprire il cofano del vano motore e sollevarela calotta che protegge la parte anterioredella batteria ››› in Lavorare nel vano mo-tore a pag. 366.● Verificare il colore della finestrella circolaresituata sul lato superiore della batteria.● Eliminare le bollicine d’aria presenti even-tualmente nella finestrella, battendovi pru-dentemente con le dita.

Per conoscere la posizione della batteria siveda la figura relativa nel vano motore››› pag. 368.

La finestrella circolare (“occhio magico)”cambia colore in rapporto al livello di caricao al livello dell’elettrolito della batteria.

Si distinguono due colori:

● Nero: stato della carica corretto.● Trasparente/giallo chiaro: sostituire la bat-teria. Rivolgersi a un’officina specializzata.

Carica o sostituzione della batteria

Se si usa il veicolo spesso per brevi tragitti elo si lascia per lunghi periodi inutilizzato, èconsigliabile far controllare la batteria daun’officina specializzata anche fra una sca-denza di manutenzione e un’altra.

Se si hanno dei problemi di avviamento per-ché la batteria non è sufficientemente carica,l’anomalia può anche essere dovuta ad unimperfetto funzionamento della batteria stes-sa. In questo caso si consiglia di rivolgersi adun Service Center per verificare lo stato dellabatteria ed effettuare l’eventuale ricarica osostituzione.

Ricarica della batteriaLa ricarica di una batteria deve essere effet-tuata da un’officina specializzata, perché l’a-vanzato livello tecnologico, che caratterizzaquesto tipo di batteria, esige l’impiego di un li-mitatore di tensione.

Sostituzione della batteriaLa batteria utilizzata per il veicolo è stataconcepita espressamente per il tipo di allog-giamento previsto ed è dotata di speciali di-

spositivi di sicurezza. Se è necessario cam-biare la batteria del veicolo, prima di com-prarla rivolgersi a un Service Center per infor-marsi sulla compatibilità elettromagnetica, ledimensioni e i requisiti di manutenzione, rendi-mento e sicurezza della nuova batteria delveicolo. Per la sostituzione della batteria,SEAT raccomanda di rivolgersi a un ServiceCenter.

I veicoli con funzionamento Start-Stop(››› pag. 265) sono dotati di batteria specia-le. Per questo motivo, si dovrà sostituire talebatteria solo con un’altra batteria con le stes-se caratteristiche.

Il veicolo è dotato di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica ››› pag. 379. Grazie al sistema di ge-stione intelligente viene ottimizzato il proces-so di ricarica della batteria. Per sfruttaresempre a pieno i vantaggi del sistema, in ca-so di sostituzione consigliamo di impiegareuna batteria dello stesso tipo e della stessamarca di quella montata sul veicolo nuovo.Per sfruttare correttamente le funzioni del ge-store dell’energia dopo la sostituzione dellabatteria, questa dovrà essere codificata inun’officina specializzata nella modalità di ge-stione dell’energia.

ATTENZIONE● Utilizzare sempre solo batterie che nonrichiedono manutenzione e che non si sca-richino, con proprietà, specifiche e

378

Page 381: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Controlli e rabbocchi periodici

dimensioni identiche a quelle della batteriainstallata di serie. Le specifiche sono indi-cate sull’involucro della batteria.● Prima di eseguire qualsiasi lavoro allebatterie occorre leggere ed osservare leavvertenze ››› in Informazioni generali apag. 377.

Per il rispetto dell'ambiente Le batterie contengono sostanze tossi-che, come per esempio l’acido solforico e ilpiombo. Per questo devono essere smaltitein conformità alle norme vigenti in materiae non essere assolutamente gettate fra i ri-fiuti domestici.

Gestione energetica

Ottimizzazione energetica per ga-rantire l’avviamento

Il sistema di gestione intelligente distribuiscel’energia elettrica e ne ottimizza il flusso pergarantire l’avviamento del motore.

Quando un veicolo con sistema di gestionedell’energia elettrica convenzionale rimanefermo per lungo tempo, la batteria viene sca-ricata da quei dispositivi, come la sicura elet-tronica antiavviamento, che consumano cor-rente anche a riposo. In determinate circo-

stanze l’energia elettrica disponibile potrebbenon essere sufficiente ad avviare il motore.

Il veicolo è dotata di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica. In questo modo la capacità dellabatteria di fornire in ogni situazione energiasufficiente per l’avviamento del motore è no-tevolmente maggiore e la batteria stessa du-rerà più a lungo.

La gestione intelligente dell’energia si attuaattraverso la diagnosi dello stato della bat-teria, la gestione del flusso di corrente a ri-poso e la gestione dinamica dell’energiaelettrica.

Diagnosi dello stato della batteriaLo stato della batteria è costantemente mo-nitorato. Tensione, intensità della corrente etemperatura della batteria vengono rilevatida dei sensori appositi. In questo modo vienedeterminato lo stato attuale di carica dellabatteria e la sua efficienza.

Gestione del flusso di corrente a riposoLa gestione del flusso di corrente a riposo ri-duce il consumo di energia elettrica quando ilveicolo non viene utilizzato. Con il quadrospento, gestisce l’alimentazione elettrica deivari dispositivi elettrici. Facendo ciò, tienepresente i dati di diagnosi della batteria.

A seconda dello stato di carica della batteria,disattivare uno dopo l’altro tutti i dispositivi

elettrici al fine di impedire che la batteria siscarichi a tal punto da non poter più garanti-re l’avviamento del motore.

Gestione dinamica dell’energia elettricaDurante la marcia, il sistema di gestione intel-ligente distribuisce l’energia elettrica prodot-ta ai diversi dispositivi in modo dinamico, inbase cioè al fabbisogno di ciascuno di essi. Ilsistema fa sì che l’energia consumata non siamaggiore di quella prodotta, mantenendocosì al livello ottimale lo stato di carica dellabatteria.

Avvertenza● Il sistema di gestione intelligente dell’e-nergia elettrica non può ovviare ai limiti im-posti dalle leggi fisiche. Si prega di tenerepresente che la potenza e la durata dellabatteria sono limitate.● Se vi è il rischio che il veicolo non possaessere messo in moto, verrà visualizzata laspia di guasto elettrico dell’alternatore o ilbasso livello di carica della batteria ››› pag. 91.

Scaricamento della batteria

La disponibilità di energia elettrica a suffi-cienza per garantire l’avviamento del motoreha la priorità assoluta. »

379

Page 382: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

La sollecitazione della batteria è particolar-mente forte sui tragitti brevi, nel traffico urba-no e durante la stagione fredda. In queste si-tuazioni il consumo di energia elettrica è mol-to alto, mentre l’energia prodotta è poca. Se ilmotore è spento, ma allo stesso tempo sonoattivati dei dispositivi elettrici, la batteria po-trebbe scaricarsi fino a un punto critico. Inquesto caso si consuma energia senza pro-durla.

Proprio in queste situazioni si noterà l’inter-vento attivo del sistema di gestione intelligen-te dell’energia.

Lunghi periodi di inutilizzo del veicoloSe il veicolo non viene utilizzato per un perio-do di alcuni giorni o alcune settimane, i singolidispositivi elettrici vengono disattivati parzial-mente o completamente uno dopo l’altro. Ilconsumo di energia elettrica viene ridotto al-lo scopo di garantire l’avviamento del motoreper un lungo periodo di tempo. Alcune funzio-ni comfort, come l’apertura a distanza del vei-colo, potrebbero non essere disponibili in de-terminati casi. Queste funzioni vengono ripri-stinate automaticamente dopo aver acceso ilquadro strumenti e avviato il motore.

A motore spentoSe si ascolta la radio a motore spento, la bat-teria si scarica.

Se il consumo di energia minaccia la messain moto del motore, nei veicoli con sistema diinformazione per il conducente* verrà visua-lizzato un messaggio.

Questa indicazione suggerisce di avviare ilmotore affinché la batteria si ricarichi.

A motore accesoAnche se durante la marcia viene prodottaenergia elettrica, è comunque possibile che siscarichi la batteria. Questo succede soprat-tutto se la quantità di energia elettrica pro-dotta è inferiore a quella consumata e lo sta-to di carica della batteria non è ottimale.

Per riequilibrare il bilancio energetico, dovràessere effettuata una regolazione provvisoriadei dispositivi che consumano più energiaoppure verranno disattivati. A consumaremolta energia elettrica sono soprattutto gliimpianti di riscaldamento. Se quindi in questasituazione il riscaldamento dei sedili* o losbrinatore del lunotto non funzionano, signifi-ca che sono stati parzialmente o completa-mente disattivati. Queste funzioni sono dinuovo funzionanti non appena è disponibilesufficiente energia elettrica.

Si noterà inoltre che il regime minimo del mo-tore è leggermente più alto del normale. Sitratta di un fenomeno normale che non devedestare preoccupazioni. L’aumento del regi-me minimo consente di produrre una mag-

giore quantità di energia elettrica e di carica-re così la batteria.

380

Page 383: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

Ruote

Ruote e pneumatici

Avvertenze generali

– Se sul veicolo sono montati pneumaticinuovi, guidare con particolare cautela du-rante i primi 500 km.

– Salire su marciapiedi o simili solo a velocitàminima e possibilmente a con le ruote per-pendicolari all’ostacolo.

– Controllare di tanto in tanto che gli pneu-matici non siano danneggiati (fori, tagli,crepe o protuberanze). Estrarre eventualicorpi estranei dal battistrada.

– Far sostituire cerchi e pneumatici danneg-giati prima possibile.

– Evitare che gli pneumatici vengano a con-tatto con olio, grasso e carburante.

– Sostituire al più presto i cappucci parapol-vere delle valvole eventualmente andatipersi.

– Contrassegnare le ruote prima di smontarlein modo da conservare inalterato il senso dirotazione anche dopo il rimontaggio.

– Conservare le ruote o gli pneumatici smon-tati in luogo fresco e asciutto, possibilmenteal buio.

Pneumatici a profilo ribassatoGli pneumatici a basso profilo hanno un bat-tistrada più largo, un diametro maggiore delcerchio con una minore altezza del fiancodello pneumatico. Quindi il loro comporta-mento su strada è più scattante.

Gli pneumatici a profilo ribassato possonodeteriorarsi più rapidamente rispetto a quellistandard, ad esempio a causa di forti colpi,buche, tombini e bordi di marciapiedi. È moltoimportante la corretta pressione degli pneu-matici ››› pag. 384.

Per evitare di danneggiare pneumatici e cer-chi, guidare con particolare attenzione sustrade a fondo irregolare.

Eseguire un esame visivo delle ruote ogni3.000 km.

Se gli pneumatici o i cerchi hanno ricevuto unforte colpo o sono stati danneggiati, recarsi inun’officina specializzata per verificare se ènecessario cambiare lo pneumatico.

Gli pneumatici a profilo ribassato possonoessere soggetti a usura più rapidamente ri-spetto a quelli standard.

Danni non visibiliSpesso i danni agli pneumatici ed ai cerchinon si notano subito. Delle vibrazioni insoliteo la tendenza del veicolo a tirare da un lato,possono derivare da danni agli pneumatici.Se vi è il sospetto che una ruota sia danneg-

giata ridurre immediatamente la velocità.Controllare che gli pneumatici non sianodanneggiati. Se non ci sono danni visibili all’e-sterno, procedere a velocità moderata e gui-dando con prudenza fino all’officina specia-lizzata più vicina per far controllare il veicolo.

Oggetti estranei inseriti nello pneumatico● Non rimuovere gli oggetti estranei se hannoraggiunto l’interno dello pneumatico perfo-randolo!● Se il veicolo è dotato di kit per la riparazio-ne degli pneumatici, sigillare la ruota dan-neggiata come indicato nel paragrafo››› pag. 41. Per la riparazione o la sostituzionerivolgersi ad un’officina specializzata. SEATraccomanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

Il materiale di riempimento presente nellaparte interna del battistrada avvolge l’ogget-to estraneo inserito e sigilla provvisoriamentelo pneumatico.

Pneumatici soggetti a rotolamento unidi-rezionalei pneumatici, che devono essere montati se-condo un senso di rotolamento determinato,recano sul loro fianco delle frecce. Il senso dirotolamento previsto deve essere assoluta-mente rispettato. In questo modo è garantitoil comportamento ottimale degli pneumatici »

381

Page 384: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

per quanto riguarda aquaplaning, aderenza,rumorosità e usura.

Montaggio posteriore di accessoriI Service Center SEAT dispongono delle infor-mazioni attuali sulla gamma di pneumatici,cerchi e copricerchi, diversi da quelli in dota-zione, che è possibile montare in un secondotempo.

Sigle di velocitàLa sigla di velocità indica la velocità massimaconsentita per gli pneumatici.

max. 150 km/h (93 mph)max. 160 km/h (99 mph)max. 170 km/h (106 mph)max. 180 km/h (112 mph)max. 190 km/h (118 mph)max. 200 km/h (124 mph)max. 210 km/h (130 mph)max. 240 km/h (149 mph)oltre 240 km/h (149 mph)max. 270 km/h (168 mph)max. 300 km/h (186 mph)

PQRSTUHVZWY

Alcuni produttori utilizzano le sigle “ZR” per glipneumatici aventi una velocità massima con-sentita superiore a 240 km/h (149 mph).

ATTENZIONE● L’aderenza degli pneumatici nuovi rag-giunge i valori ottimali solo dopo i primi500 chilometri. In questa fase bisognaquindi guidare con la dovuta prudenza. Pe-ricolo di incidente!● Non guidare mai con pneumatici danneg-giati. Sussiste il pericolo di incidente.● Se durante la guida si avvertono delle vi-brazioni insolite o se il veicolo tende a tira-re da un lato, occorre fermarsi subito e veri-ficare lo stato degli pneumatici.● Non utilizzare pneumatici usati dei qualinon si conosce la storia.

Ruote e pneumatici nuovi

Si consiglia di affidarsi ad un’officina specia-lizzata per tutti i lavori che interessano glipneumatici o le ruote. Qui si possono trovarele conoscenze necessarie, gli strumenti spe-ciali e i pezzi di ricambio corrispondenti.

● Anche le gomme invernali perdono aderen-za con il ghiaccio. Se si sono installati nuovi

pneumatici, guidare per i primi 500 km atten-tamente e a velocità moderata.● Adottare per tutte e quattro le ruote pneu-matici dello stesso tipo, di ugual misura (cir-conferenza di rotolamento), e, possibilmente,con lo stesso battistrada.● Quando si cambiano gli pneumatici, noncambiarne uno solo; cambiarne almeno duesullo stesso asse.● Se si desidera equipaggiare il proprio vei-colo con una combinazione di pneumatici ecerchi diversi da quelli assemblati in fabbrica,informarsi presso la propria officina specializ-zata prima di acquistarli ››› Le dimensioni degli pneumatici e dei cerchi egli abbinamenti possibili sono riportati nei do-cumenti del veicolo (per esempio CEE oCOC1)). I documenti del veicolo sono specificiper i singoli paesi.

Qualora il tipo di ruota di scorta differiscadalle ruote normali – ad esempio, nel caso dipneumatici invernali o di pneumatici partico-larmente larghi – la ruota di scorta deve es-sere utilizzata solo brevemente in caso di fo-ratura e guidando con la debita attenzione.La ruota di scorta deve essere sostituita il piùpresto possibile con una normale.

Nei veicoli a trazione integrale, le 4 ruote de-vono essere equipaggiate con pneumatici

1) COC = certificate of conformity382

Page 385: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

della stessa marca, tipo e battistrada, in mo-do che il sistema di trazione non venga dan-neggiato dalla differenza del numero di giridelle ruote. Pertanto, in caso di foratura, oc-corre utilizzare unicamente una ruota di scor-ta con lo stesso perimetro degli pneumaticinormali.

Data di produzioneLa data di produzione è indicata sul fiancodello pneumatico (o all’interno della ruota):

DOT ... 2218 ...significa ad esempio che lo pneumatico èstato fabbricato nella settimana 22 del 2018.

ATTENZIONE● Utilizzare solo combinazioni di pneumati-ci e cerchioni, nonché bulloni delle ruoteadatti approvati da SEAT. In caso contrario,si possono verificare danni al veicolo e inci-denti.● Per motivi tecnici, non è possibile utilizza-re ruote di altri veicoli; in taluni casi, nem-meno le ruote dello stesso modello di vei-colo.● Raccomandiamo di controllare che glipneumatici scelti lascino lo spazio liberonecessario nel passaruota. La scelta deglipneumatici di scorta non deve essere effet-tuata esclusivamente in base alla misuranominale, poiché con la stessa dicitura sipossono avere sostanziali differenze tra

marche diverse. La mancanza di gioco puòdanneggiare gli pneumatici o il veicolo e, diconseguenza, mettere in pericolo la sicu-rezza stradale. Pericolo di incidenti!● Utilizzare pneumatici che hanno più di 6anni solo in caso di emergenza e guidaresolo con le dovute cautele.● Nel veicolo non è consentito montarepneumatici con proprietà di rotolamento diemergenza! L’uso non consentito può cau-sare danni al veicolo o incidenti.● Se sono montati i copricerchi a posteriori,assicurarsi che essi consentano un suffi-ciente passaggio d’aria affinché l’impiantofrenante si raffreddi. Pericolo di incidenti!

Per il rispetto dell'ambienteLo smaltimento degli pneumatici usati deveessere eseguito nel rispetto delle norme vi-genti in materia.

Avvertenza● Occorre rivolgersi a un Centro di Assi-stenza SEAT per sapere se è possibile mon-tare cerchi o pneumatici di dimensioni di-verse rispetto a quelli montati originaria-mente da SEAT, oltre alle combinazioni per-messe tra l’asse anteriore (asse 1) e l’asseposteriore (asse 2).● Non bisogna montare pneumatici usatidei quali non si conosca l’uso fatto “prece-dentemente”.

● Se si montano pneumatici 245/40 R19, ènecessario montare anche il deflettorecorrispondente.

Durata di vita degli pneumatici

Fig. 317 Posizione dell’adesivo della pressionedi gonfiaggio comfort degli pneumatici.

La corretta pressione di gonfiaggio e una gui-da moderata contribuiscono ad allungare ladurata degli pneumatici.

● Controllare la pressione degli pneumaticialmeno una volta al mese e, inoltre, prima diintraprendere un lungo viaggio. »

383

Page 386: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

● Controllare la pressione soltanto quandogli pneumatici sono freddi. Non ridurre lapressione degli pneumatici se sono caldi.● Adattare la pressione degli pneumatici alcarico del veicolo ››› fig. 317.● Nei veicoli con indicatore della pressionedegli pneumatici, salvare nella memoria lapressione degli pneumatici modificata››› pag. 388.● Evitare curve a velocità elevata e accelera-zioni con pattinamento delle ruote.● Controllare di tanto in tanto che l’usura siauniforme.

Pressione degli pneumaticiI valori della pressione di gonfiaggio deglipneumatici sono riportati sull’etichetta adesi-va situata nella zona posteriore del telaio del-la porta anteriore sinistra ››› fig. 317.

Una pressione insufficiente o eccessiva ridu-ce notevolmente la vita utile degli pneumaticie si ripercuote negativamente sulla marciadel veicolo. La pressione di gonfiaggio deglipneumatici è di notevole importanza soprat-tutto a velocità elevate.

A seconda del veicolo, è possibile adattare amezzo carico la pressione di gonfiaggio deglipneumatici per aumentare il comfort di guida(pressione di gonfiaggio ››› fig. 317). Quan-do si circola con la pressione di gonfiaggiocomfort, il consumo di carburante può au-mentare leggermente.

Adeguare la pressione di gonfiaggio deglipneumatici al carico del veicolo. Se il veicoloverrà caricato al massimo, è necessario au-mentare la pressione di gonfiaggio al valoredi carico più elevato indicato sull’etichettaadesiva ››› fig. 317.

Nel controllare la pressione degli pneumaticinon dimenticare di controllare anche la ruotadi scorta. Gonfiare sempre questa ruota allapressione massima prevista per il veicolo.

Nel caso del ruotino di scorta (125/70 R18),gonfiare alla pressione di 4,2 bar come indi-cato nell’etichetta della pressione deglipneumatici ››› fig. 317.

Modalità di guidaCurve percorse a velocità elevata, accelera-zioni e frenate brusche (le gomme "fischia-no"), aumentano l’usura degli pneumatici.

Equilibratura delle ruoteLe ruote di un veicolo nuovo sono già equili-brate. Tuttavia, diverse circostanze durantel’utilizzo del veicolo producono squilibri (ec-centricità) che si manifestano sotto forma divibrazioni sul volante.

In tal caso si consiglia di far riequilibrare leruote, anche perché lo squilibrio accelera l’u-sura dello sterzo, delle sospensioni e deglipneumatici. L’equilibratura deve essere effet-tuata ogni volta che si ripara uno pneumaticoo se ne monta uno nuovo.

Problemi di assettoUn’errata messa a punto del telaio, oltre acausare una più rapida usura degli pneumati-ci, riduce anche la sicurezza di marcia. Se l’u-sura degli pneumatici non è uniforme, consi-gliamo di effettuare una verifica della geo-metria ruote presso un Service Center SEAT.

ATTENZIONEUn uso inappropriato delle ruote e deglipneumatici può provocare perdite repenti-ne di pressione nei pneumatici, lo staccarsidel battistrada o anche lo scoppio delpneumatico.● Il conducente è responsabile che tutti glipneumatici del veicolo siano gonfiati allapressione corretta. La pressione di gonfiag-gio consigliata è indicata in un adesivo››› fig. 317.● Verificare regolarmente la pressione digonfiaggio degli pneumatici e rispettaresempre il valore di pressione indicato. Se lapressione degli pneumatici è troppo bassa,questi potrebbero scaldarsi eccessiva-mente provocando il distacco del battistra-da e arrivando addirittura ad esplodere.● Con gli pneumatici freddi, si deve mante-nere sempre la pressione indicata sull’ade-sivo››› fig. 317.● Controllare la pressione regolarmente,soltanto quando gli pneumatici sono freddi.Se necessario, regolare la pressione degli

384

Page 387: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

pneumatici montati con pneumatici a fred-do.● Verificare con regolarità che gli pneuma-tici non presentino segni di usura o segni didanno.● Non superare mai la velocità e il caricomassimo consentiti per il tipo di pneumaticiin uso.

Per il rispetto dell'ambienteUna pressione insufficiente nei pneumaticiaumenta il consumo di carburante.

Indicatori di usura

Fig. 318 Spessore del battistrada dello pneu-matico: indicatori di usura.

Fig. 319 Scambio delle ruote.

Alla base del battistrada degli pneumaticioriginali si trovano, ad intervalli regolari e tra-sversalmente alla direzione di marcia, indica-tori di usura di 1,6 mm di altezza ››› fig. 318. Lelettere "TWI" o dei triangoli sul fianco delpneumatico indicano la posizione degli indi-catori di usura.

La profondità minima del profilo consentito1) èstata raggiunta quando gli pneumatici si sonousurati fino ai relativi indicatori. Sostituire glipneumatici con altri nuovi ››› .

Scambio delle ruoteAffinché gli pneumatici si usurino uniforme-mente, è consigliabile una rotazione periodi-ca delle ruote secondo lo schema indicato

››› fig. 319. In questo modo gli pneumaticiavranno all’incirca la stessa durata.

ATTENZIONEi pneumatici si devono sostituire al più tardiquando il battistrada è arrivato al livellodegli indicatori di usura. In caso contrariosussiste il pericolo di incidente.● Ciò è importante soprattutto quando sicircola in condizioni meteorologiche avver-se, come in caso di pioggia o gelate. È im-portante che la profondità del profilo deglipneumatici sia la maggiore possibile e chesia all’incirca uguale sugli pneumatici del-l’avantreno e del retrotreno.● Quando la profondità del profilo è insuffi-ciente, il comportamento del veicolo vieneinfluenzato negativamente in caso di rapi-de manovre, quando vi è pericolo di “aqua-planing” mentre si attraversano pozzan-ghere, in curva e in caso di frenata.● L’elevata velocità di marcia può provoca-re la perdita di controllo del veicolo.

Viti della ruota

Cerchi e bulloni sono costruiti tenendo contoper gli uni delle caratteristiche degli altri.Ogni volta che si impiegano cerchi diversi (ad »

1) Rispettare le normative del Paese in cui si cir-cola.

385

Page 388: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

esempio cerchi in lega leggera o ruote conpneumatici invernali) devono essere usateanche le relative viti delle ruote, di lunghezzae forma della calotta giuste. Da ciò dipendo-no il corretto fissaggio delle ruote e il funzio-namento dell’impianto dei freni.

Le viti devono essere pulite e scorrevoli.

Per poter svitare i bulloni antifurto* si deveusare l’apposito adattatore ››› pag. 45.

ATTENZIONENon trattare mai le viti con olio o grasso.● Usare solo le viti previste per un determi-nato tipo di cerchio.● Le viti delle ruote potrebbero svitarsi du-rante la marcia se sono avvitate ad unacoppia di serraggio insufficiente. Pericolodi incidente! Se la coppia di serraggio ètroppo alta può d’altro canto danneggiarsila filettatura o la vite stessa.

AVVISOPer la coppia di serraggio prescritta per ibulloni delle ruote in acciaio e lega, vedere››› pag. 48.

Pneumatici invernali

– Impiegare gli pneumatici invernali su tutt’equattro le ruote.

– Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo.

– L’impiego di pneumatici invernali può com-portare una limitazione della velocità mas-sima.

– Assicurarsi che il battistrada degli pneu-matici invernali abbia uno spessore suffi-ciente.

– Dopo il montaggio degli pneumatici, con-trollare la pressione di gonfiaggio. A questoproposito fare riferimento ai valori riportatinella zona posteriore del telaio della portaanteriore sinistra ››› pag. 383.

Il comportamento su strada del veicolo incondizioni climatiche invernali migliora note-volmente con l’impiego di pneumatici inver-nali. Gli pneumatici estivi non garantiscono lastessa tenuta su ghiaccio e neve a causa del-le caratteristiche costruttive (larghezza, mi-scela, disegno del battistrada). Questo valein particolar modo per vetture equipaggiatecon pneumatici maggiorati o da alta velo-cità (sigle H, V o Y sul fianco).

Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo. Le dimensioni diquesti pneumatici sono riportate nei docu-menti aggiuntivi del veicolo (per esempio nelcertificato di conformità CEE o COC1)). I do-cumenti del veicolo sono specifici per i singolipaesi.

Gli pneumatici invernali perdono le loro ca-ratteristiche se il battistrada è consumato fi-no ad una profondità di 4 mm.

Pneumatici invernali invecchiati possononon essere più adatti ad un impiego inverna-le, anche se la profondità residua del batti-strada è ancora molto al di sopra di 4 mm.

Gli pneumatici invernali riportano una letteraincisa che indica il limite di velocità››› pag. 382.

Sulle vetture in grado di superare la velocitàmassima consentita dai pneumatici deve es-sere applicato un adesivo in un punto visibiledal conducente. Adesivi di questo tipo sonoreperibili presso i Centri Service SEAT o pres-so le officine specializzate. Rispettare comun-que le norme, eventualmente diverse, vigentinel proprio Paese.

In alternativa ai pneumatici invernali, possonoessere impiegati anche i cosiddetti “pneuma-tici per ogni stagione”.

1) COC = certificate of conformity386

Page 389: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

Impiego di pneumatici invernali VRicordiamo che la velocità massima di240 km/h (149 mph), valida in teoria perpneumatici invernali di tipo V, per motivi tec-nici non è sempre consentita e può esseresottoposta, per il Suo veicolo, a limitazioninotevoli. La velocità massima consentita perquesti pneumatici dipende direttamente dalcarico massimo ammesso sugli assi del vei-colo e dalla portata degli pneumatici monta-ti.

Consigliamo di rivolgersi ad un Centro Servi-ce SEAT per determinare, sulla base dei datitecnici di veicolo e pneumatici, la velocitàmassima consentita per il proprio veicoloequipaggiato con pneumatici di tipo V.

ATTENZIONELa velocità massima consentita con pneu-matici invernali non deve mai essere supe-rata. Possibili danneggiamenti degli pneu-matici potrebbero infatti causare la perditadi controllo del veicolo con conseguente ri-schio di incidenti!

Per il rispetto dell'ambienteDopo l’inverno, al momento opportuno,montare nuovamente pneumatici estivi. Sela temperatura è superiore a +7 °C (+45 °F),gli pneumatici estivi consentono un com-portamento dinamico migliore. Il rumorecausato dal rotolamento, l’usura e il consu-mo di carburante saranno inferiori.

Catene da neve

Le catene da neve devono essere montateesclusivamente sulle ruote anteriori, anchesu veicoli con trazione integrale.

● Dopo aver percorso alcuni metri, controlla-re ed eventualmente correggerne la posizio-ne, seguendo le istruzioni di montaggio delfabbricante.● La velocità massima con catene montate èdi 50 km/h (30 mph).● Se esiste il pericolo di restare bloccati puravendo montato le catene da neve, è consi-gliabile disattivare la regolazione antislitta-mento delle ruote motrici (ASR) nell’ESC››› pag. 323, Attivazione e disattivazionedei sistemi ESC e ASR.

In ambiente invernale le catene da neve mi-gliorano non soltanto la trazione, ma anche ilcomportamento in frenata.

L’impiego di catene da neve è consentito permotivi tecnici solo con determinate combina-zioni cerchi / pneumatici.

215/60 R16

Catene con anelli di massimo 15 mm215/55 R17

215/50 R18

Le altre dimensioni non consentono l’utilizzo di cate-ne

Prima di montare le catene da neve, si devo-no rimuovere eventuali copricerchi e altri ele-menti decorativi.

ATTENZIONEL’utilizzo di catene non idonee o il montag-gio non corretto delle stesse possono pro-vocare incidenti e danni gravi.● Utilizzare sempre catene da neve idonee.● Attenersi alle istruzioni per il montaggiofornite dal produttore delle catene.● Se si circola con catene da neve, non su-perare mai la velocità massima consentita.

AVVISO● Prima di percorrere strade sgombre dallaneve si devono togliere le catene. In casocontrario, peggiorerebbero il comporta-mento del veicolo, danneggerebbero glipneumatici e si deteriorerebbero rapida-mente.● Se sono a contatto diretto con il cerchio,possono danneggiarlo o graffiarlo. SEATraccomanda di utilizzare sempre catene daneve rivestite.

387

Page 390: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

Sistema di controllo deglipneumatici

Spia di controllo

Si accende

Pressione di gonfiaggio degli pneumatici molto infe-riore al valore impostato dal guidatore, oppure lopneumatico presenta un danno strutturale.Inoltre, è possibile udire un segnale acustico di av-vertimento e visualizzare un messaggio di testo suldisplay del quadro strumenti. Fermarsi! Arrestare il veicolo non appena sia pos-sibile farlo in condizioni di sicurezza. Controllare tuttigli pneumatici e tutte le pressioni di gonfiaggio. So-stituire gli pneumatici danneggiati.

Lampeggia

Anomalia nel sistema.La spia lampeggia per circa 1 minuto e poi si accen-de in modo permanente.Se la pressione di gonfiaggio è corretta, disinserire ereinserire l’accensione. Calibrare nuovamente la spiadi controllo degli pneumatici ››› pag. 388. Se il gua-sto persiste, recarsi presoo un’officina specializzata.

Quando si accende il quadro si illuminanoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo del fun-zionamento. Si spengono dopo alcuni secon-di.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo eavvertimento a pag. 93.

Spia di controllo degli pneumatici

Fig. 320 Quadro strumenti: avviso di calo dipressione degli pneumatici.

L’indicatore di controllo degli pneumatici im-piegando i sensori dell’ABS confronta i giri equindi il diametro del battistrada di ogni ruo-ta.

Se cambia il perimetro del battistrada di unao più ruote, l’indicatore di controllo deglipneumatici lo segnala sul quadro strumentiper mezzo della spia e di un avviso al condu-cente ››› fig. 320. Se è interessato un solopneumatico, ne verrà segnalata la posizionenel veicolo.

Calo di pressione: Compr. pres-sione pneum. ant. sinist.!

Modifica del perimetro del battistradaIl perimetro del battistrada di uno pneumati-co varia quando:

● la pressione di gonfiaggio viene modificatamanualmente.● La pressione del pneumatico è insufficiente.● La struttura del pneumatico presenta defi-cienze.● Il livello di carico del veicolo è squilibrato.● Le ruote di un asse sopportano un caricomaggiore (ad esempio, con un carico eleva-to).● Il veicolo monta le catene da neve.● E’ montata la ruota di scorta.● E’ stata sostituita una ruota di un asse.

L’indicatore di controllo degli pneumatici può reagire con ritardo o non fornire alcunaindicazione in determinate circostanze (adesempio, guida sportiva, strade con neve, nonasfaltate o guida con catene).

Taratura dell’indicatore di controllo deglipneumaticiCambiando la pressione di gonfiaggio o so-stituendo una o più ruote, deve essere taratonuovamente l’indicatore di controllo deglipneumatici. Farlo anche, ad esempio, quando

388

Page 391: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

si scambiano le ruote anteriori con quelle po-steriori.

● Accendere il quadro.● Memorizzare la nuova pressione di gonfiag-gio nel sistema Easy Connect con il tasto >IMPOSTAZIONI > Pneumatici ››› pag. 94 .

Il sistema tara la pressione di gonfiaggio for-nita dal conducente e gli pneumatici montatisolo se il veicolo è in moto. Dopo un lungopercorso a diverse velocità vengono ricalco-lati e controllati i valori programmati.

Con carichi molto elevati delle ruote, la pres-sione di gonfiaggio deve essere aumentata fi-no a raggiungere la pressione di gonfiaggiodel carico totale consigliata prima della tara-tura ››› fig. 317.

ATTENZIONESe gli pneumatici sono gonfiati a pressionidiverse o a una pressione troppo bassa,può rovinarsi uno pneumatico e si può per-dere il controllo del veicolo, il che potrebbecausare un incidente grave o addiritturamortale.● Se si accende la spia , immediatamen-te occorre ridurre la velocità ed evitarequalsiasi sterzata o frenata brusca. Fer-marsi al più presto e controllare la pressio-ne e lo stato degli pneumatici.● Il sistema di controllo degli pneumaticifunziona correttamente solo se tutti gli

pneumatici a freddo sono alla pressionecorretta.● Se lo pneumatico non è stato forato e nonè assolutamente necessario cambiarlo im-mediatamente, avviarsi all’officina specia-lizzata più vicina a bassa velocità e far veri-ficare e correggere la pressione di gonfiag-gio.

Avvertenza● Quando si guida per la prima volta conpneumatici nuovi ad una velocità elevata,questi possono dilatarsi leggermente, fa-cendo sì che venga emesso un avvertimen-to sulla pressione dell’aria.● Se, ad accensione inserita, viene rilevatauna pressione di gonfiaggio troppo bassa,verrà emesso un segnale acustico. In casodi guasto nel sistema verrà emesso un se-gnale acustico.● Guidare a lungo in strade non asfaltate oin modo sportivo può disattivare tempora-neamente il TPMS. La spia di controllo indi-ca un guasto, ma scompare se cambiano lecondizioni della strada o il modo di guida.● Non confidare esclusivamente sul siste-ma di controllo degli pneumatici. Control-lare gli pneumatici con regolarità per assi-curarsi che la pressione di gonfiaggio siacorretta e che gli pneumatici non presenti-no danni come forature, tagli, strappi e bol-le. Estrarre gli eventuali oggetti dallo pneu-matico solo se non perforano lo stesso.

● L’indicatore per il controllo degli pneu-matici non funziona se l’ESC o l’ABS pre-sentano un’anomalia ››› pag. 321.

389

Page 392: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Consigli e assistenza

Ruotino di scorta

Ubicazione e uso della ruota discorta

Fig. 321 Nel bagagliaio: piano di carico solle-vato.

Fig. 322 Nel bagagliaio: smontare il subwoo-fer.

Il ruotino di scorta si trova sotto il piano di ca-rico del bagagliaio ed è fissato con una rotel-la.

La ruota di scorta è concepita per essere uti-lizzata per un breve periodo di tempo. Rivol-gersi il prima possibile ad un Service ufficialeSEAT o ad un’officina specializzata per la re-visione e la sostituzione della ruota.

La ruota di scorta non deve essere scambiatacon quello di un altro veicolo.

Come estrarre la ruota di scorta● Sollevare il piano di carico e tenerlo solle-vato per poter togliere la ruota di scorta››› pag. 149.● Girare la manopola in senso antiorario››› fig. 321.

● Estrarre la ruota di scorta.

Estrazione della ruota di scorta nei veicolidotati di impianto BEATS Audio 10 altopar-lanti (con subwoofer)*Per poter estrarre la ruota di scorta, per pri-ma cosa occorre smontare il subwoofer.

● Sollevare e fissare il piano di carico del ba-gagliaio come descritto in ››› pag. 149.● Scollegare il cavo dell’altoparlante sub-woofer ››› fig. 322 1 .● Ruotare la manopola di fissaggio in sensoantiorario ››› fig. 322 2 .● Rimuovere l’altoparlante subwoofer e laruota di scorta.● Quando si rimonta la ruota di scorta, posi-zionare l’altoparlante subwoofer nella basedel cerchione facendo attenzione. La puntadella freccia “FRONT”, presente sull’altopar-lante subwoofer, dovrà essere rivolta in avan-ti.● Ricollegare il cavo dell’altoparlante e girarecon forza la manopola in senso orario per fis-sare saldamente l’insieme del subwoofer.

CatenePer motivi tecnici non è permesso usare lecatene da neve sulla ruota di scorta.

Se però si deve guidare con le catene da ne-ve e si fora una delle ruote anteriori, eseguireuna sostituzione e montare la ruota di scorta

390

Page 393: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Ruote

al posto di una delle ruote posteriori. Montarele catene da neve sulla ruota posterioresmontata che andrà a sostituire la ruota an-teriore forata.

ATTENZIONE● Dopo aver montato la ruota di scorta, ve-rificare la pressione degli pneumatici nonappena possibile. Altrimenti c’è il rischio diprovocare un incidente. La pressione digonfiaggio degli pneumatici è riportatanella zona posteriore del telaio della portaanteriore sinistra ››› fig. 317.● Non circolare con la ruota di scorta a piùdi 80 km/h (50 mph): pericolo di incidente!● Mai percorrere più di 200 km con unaruota di scorta.● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità: pericolodi incidente!● Non usare più di un ruotino di scorta su unveicolo. Pericolo di incidente!● Non montare pneumatici di dimensioninormali o pneumatici da neve sul cerchiodella ruota di scorta.● In caso di guida con ruota di scorta, il si-stema ACC potrebbe disattivarsi automati-camente durante il percorso. Disattivare ilsistema prima della partenza.

391

Page 394: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

Manutenzione

Programma di manuten-zione SEAT

Scadenze di manutenzione

Interventi di servizio svolti e pro-gramma di manutenzione digitale

Registro degli interventi di manutenzionesvolti (“Programma Service digitale”)Il concessionario SEAT o l’officina specializza-ta le ricevute del Service in un sistema cen-trale. Grazie a questa documentazione tra-sparente dello storico del Service è possibiletenere traccia in qualsiasi momento degli in-terventi di manutenzione svolti. A seguito diogni intervento, SEAT raccomanda di richie-dere una ricevuta del Service che riporti tutti ilavori registrati nel sistema.

Ad ogni nuovo Service si provvederà a sosti-tuire la ricevuta con una aggiornata.

Il Programma Service digitale non è dispo-nibile in alcuni mercati. In tal caso il suoconcessionario SEAT la informerà sulladocumentazione degli interventi di manu-tenzione.

Interventi di manutenzioneNel Programma Service digitale vengono do-cumentate le seguenti informazioni da partedel suo concessionario SEAT o officina spe-cializzata:

● Quando è stato svolto ciascun Service.● Se è stata consigliata una determinata ri-parazione, ad esempio la necessità di effet-tuare a breve una sostituzione delle pastiglie.● Se il cliente ha formulato particolari richie-ste di manutenzione. Il Responsabile Clienti leannoterà nell’ordine di lavoro.● I componenti o liquidi che sono stati sosti-tuiti.● La data del prossimo Service.

La garanzia di mobilità LongLife è valida finoalla successiva ispezione. Queste informazio-ni vengono documentate in tutte le ispezionisvolte.

La tipologia e il volume degli interventi di ma-nutenzione possono variare da un veicolo al-l’altro. In un’officina specializzata potrà infor-marsi sugli interventi specifici per il veicolo inquestione.

ATTENZIONESe gli interventi non vengono realizzati cor-rettamente o non vengono realizzati affattoe se non vengono rispettati gli intervalli dimanutenzione, il veicolo potrebbe fermarsi

nel traffico, con la possibilità di causare in-dicenti e mettere in pericolo l’incolumitàdelle persone.● Per lo svolgimento degli interventi di ma-nutenzione, rivolgersi a un concessionarioSEAT o a un’officina specializzata autoriz-zata.

AVVISOSEAT declina ogni responsabilità correlataa danni al veicolo causati da interventi in-sufficienti o da una disponibilità ridotta deicomponenti.

AvvertenzaL’esecuzione periodica degli interventi dimanutenzione non contribuisce solo a pre-servare il valore del veicolo, bensì anche agarantirne il buon funzionamento e favorirela sicurezza stradale. Per questo motivo siraccomanda che i lavori vengano svolti inconformità alle linee guida di SEAT.

Manutenzione fissa o Manutenzio-ne flessibile

Gli interventi si differenziano in servizio cam-bio olio e ispezione. L’indicatore delle sca-denze di manutenzione del display del qua-dro strumenti funge da promemoria della ne-cessità di svolgere il prossimo service.

392

Page 395: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Programma di manutenzione SEAT

In base alle dotazioni, alla motorizzazione ealle condizioni d’uso del veicolo, per il Servi-zio cambio olio si applicherà la Manutenzio-ne fissa o la Manutenzione flessibile.

Come sapere il tipo di servizio necessarioper il proprio veicolo● Consultare le seguenti tabelle:

Servizio cambio olioa)

N° PR Tipo diservizio

Scadenza di manu-tenzione

QI1

Fisso

Ogni 5000 km o dopo1 annob)

QI2 Ogni 7500 km o dopo1 annob)

QI3 Ogni 10000 km o dopo1 annob)

QI4 Ogni 15000 km o dopo1 annob)

QI6 Flessibile In base all’indicatore dellescadenze di manutenzione

a) I dati si basano su condizioni d’uso normali.b) A seconda di ciò che si verifica prima.

Servizio di ispezionea)

In base all’indicatore delle scadenze di manutenzio-ne

a) I dati si basano su condizioni d’uso normali.

Osservare le informazioni relative alle specifi-che dell’olio motore in base alla norma VW››› pag. 370.

Particolarità della Manutenzione flessibileIn caso di Manutenzione flessibile si devesvolgere un Servizio cambio olio solo il veico-lo lo necessita. Per calcolare quando è ne-cessario effettuarlo si tiene conto delle speci-fiche condizioni d’uso e dello stile di guidapersonale. Un componente importante dellaManutenzione flessibile è l’uso di olio a lungadurata (LongLife) anziché dell’olio motoreconvenzionale.

Osservare le informazioni relative alle specifi-che dell’olio motore in base alla norma VW››› pag. 370.

Se non si desidera la Manutenzione flessi-bile, è possibile ricorrere alla Manutenzio-ne fissa, che tuttavia può comportare co-sti più elevati. Il Responsabile Clienti saràlieto di offrirle consulenza su questo aspetto.

Indicatore degli intervalli di manutenzioneIn SEAT, le dati dei service sono indicate permezzo dell’indicatore delle scadenze di ma-nutenzione del quadro strumenti ››› pag. 88 onel menu Impostazioni del veicolo delsistema infotainment ››› pag. 94.

L’indicatore delle scadenze di manutenzionesegnala solo le date dei service nei quali sideve effettuare un cambio olio motore o un’i-

spezione. Quando arriverà il momento di svol-gere il service corrispondente, sarà possibileeseguire anche altri interventi aggiuntivi ne-cessari, ad esempio la sostituzione del liquidodei freni o delle candele.

Informazioni sulle condizioni d’uso

Gli intervalli e gli interventi di manutenzioneprescritti si basano in generale su condizionid’uso normali.

Se invece il veicolo viene utilizzato in condi-zioni d’uso gravose, sarà necessario realiz-zare alcuni dei lavori prima della scadenzadell’intervallo o incluso tra gli intervalli di ser-vizio indicati.

Condizioni d’uso gravose sono, tra le altre:

● L’uso di carburante con un alto contenuto dizolfo.● Percorrere costantemente brevi tragitti.● Lasciare il motore al minimo per molto tem-po, per esempio nel caso dei taxi.● L’uso del veicolo in zone o strade con moltapolvere.● Il traino frequente di un rimorchio (a secon-da dell’equipaggiamento).● L’uso predominante del veicolo in situazionidi traffico intenso con fermate intermittenti,ad esempio in città. »

393

Page 396: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

● L’uso del veicolo principalmente d’inverno.

Ciò vale in particolare per i seguenti com-ponenti (a seconda dell’equipaggiamen-to):

● Filtro antipolvere e antipolline● Filtro antiallergeni Air Care● Filtro dell’aria● Cinghia dentata● Filtro antiparticolato● Olio motore

Il Responsabile Clienti della sua officinaspecializzata sarà lieto di fornire l’aiutonecessario per chiarire se le condizioni d’im-piego del veicolo esigono tali lavori anche traun’ispezione e l’altra.

ATTENZIONESe gli interventi non vengono realizzati cor-rettamente o non vengono realizzati affattoe se non vengono rispettati gli intervalli dimanutenzione, il veicolo potrebbe fermarsinel traffico, con la possibilità di causare in-dicenti e mettere in pericolo l’incolumitàdelle persone.● Per lo svolgimento degli interventi di ma-nutenzione rivolgersi a un concessionarioSEAT autorizzato o a un’officina specializ-zata.

AVVISOSEAT declina ogni responsabilità correlataa danni al veicolo causati da interventi in-sufficienti o da una disponibilità ridotta deicomponenti.

Servizi proposti

Gli interventi di manutenzione comprendonotutti i lavori di manutenzione che sono ne-cessari per garantire la sicurezza stradale e ilbuon funzionamento del veicolo (in base allacondizioni d’uso e dell’equipaggiamentodel veicolo, ad esempio dl motore, del cam-bio o di liquidi). I lavori di manutenzione si divi-dono in lavori di ispezione e lavori di revisione.Consultare informazioni dettagliate sui lavorinecessari per il veicolo in questione presso:

● Un concessionario SEAT● Un’officina specializzata

Per motivi tecnici (sviluppo permanente deicomponenti), gli interventi di manutenzionepossono variare. Il suo concessionario SEAT oofficina specializzata riceve sempre informa-zioni su qualsiasi modifica in modo puntuale.

Ulteriori offerte di servizio

Ricambi omologati

I ricambi originali SEAT sono stati costruiti ap-positamente per i propri veicoli e testati an-che dal punto di vista della sicurezza. Questiricambi corrispondono per quanto concernela fattura, i criteri di misura ed il materiale,esattamente alle direttive della Casa. I ri-cambi omologati SEAT sono stati costruiti ap-positamente per questo veicolo. Si consigliapertanto di usare i ricambi originali SEAT. LaSEAT non si assume alcuna responsabilitàper eventuali pecche riguardanti l’affidabilità,la sicurezza e l’idoneità di ricambi non origi-nali.

I ricambi originali di rotazione

Se ci si attiene alle prescrizioni del fabbrican-te, i ricambi originali di rotazione costituisco-no un ulteriore servizio a disposizione che of-fre la possibilità di sostituire gruppi completi,fra cui i principali sono: motore alleggerito,scatole del cambio, testata cilindri, centrali-ne, elementi elettrici, ecc.

Questi particolari sono, naturalmente, omo-logati ed essendo paragonabili a quelli nuovidi fabbrica, anch’essi sono coperti dalla ga-ranzia dei Ricambi omologati.

394

Page 397: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cura periodica

Accessori originali

Si consiglia di acquistare solo accessori origi-nali SEAT o accessori approvati SEAT. Questiprodotti sono stati appositamente studiati pergarantire la massima affidabilità, sicurezza eidoneità. La SEAT non si assume alcuna re-sponsabilità per eventuali pecche riguardantil’affidabilità, la sicurezza e l’idoneità di ricam-bi non originali.

Servizio Mobilità SEAT (SEATService Mobility)

Dal momento in cui si acquista la sua nuovaSEAT, sarà possibile usufruire dei vantaggi edelle coperture del servizio Mobilità SEAT.

Nel corso dei primi due mesi successivi all’ac-quisto, il nuovo veicolo SEAT è coperto auto-maticamente dal servizio Mobilità SEAT sen-za costi aggiuntivi.

Per continuare a usufruirne, si potrà ampliareil servizio Mobilità SEAT, a condizione che sia-no stati eseguiti i Servizi di Ispezione o Manu-tenzione raccomandati presso un ServicePartner SEAT.

Qualora il veicolo SEAT resti in panne a causadi un guasto o di un incidente, i nostri servizi diassistenza lo aiuteranno a rimettersi semprein movimento.

Si prega di considerare che il servizio Mobilitàvaria in base al Paese in cui è stato venduto ilveicolo. Per ulteriori informazioni consultareun concessionario SEAT o il sito web di SEATdel proprio Paese.

Garanzia

Garanzia di funzionamento senzaguasti

I veicoli nuovi di fabbrica acquistati presso iCentri Autorizzati SEAT sono coperti da ga-ranzia contro eventuali difetti o guasti. Permaggiori dettagli sulle condizioni e sui terminidella garanzia consultare il contratto di ac-quisto o la documentazione supplementarefornita dal centro Service. Per ulteriori infor-mazioni rivolgersi a un Centro AutorizzatoSEAT.

Cura periodica

Pulizia e cura

Osservazioni di base

Una cura regolare ed appropriata serve amantenere il valore del veicolo. Essa può inol-tre costituire uno dei presupposti per salva-guardare i diritti di garanzia in caso di even-tuali danni da corrosione e di difetti della ver-nice.

Le officine specializzate dispongono dei ne-cessari prodotti per la cura. Raccomandiamodi osservare le indicazioni per l’uso riportatesulla confezione.

ATTENZIONE● Se usati in maniera impropria, i prodottipossono essere dannosi per la salute.● Conservare sempre i prodotti in un luogosicuro, al di fuori della portata dei bambini.Pericolo di intossicazione!

Per il rispetto dell'ambiente● Quando si acquistano prodotti per la cu-ra della vettura conviene dare la preferen-za a quelli ecologici.● I residui di prodotti per la cura del veicolonon vanno gettati fra i rifiuti domestici.

395

Page 398: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

Lavaggio del veicolo

Quanto più a lungo rimangano sulla carroz-zeria sostanze quali, ad esempio, resti di in-setti, escrementi di uccelli, resine vegetali osali antigelo, tanto maggiore saranno i danniche potranno causare alla superficie. Le altetemperature, causate ad esempio dai raggisolari, ne intensificano l’effetto dannoso.

Prima di effettuare il lavaggio, bagnare ab-bondantemente con acqua per togliere gliaccumuli di sporcizia.

Per rimuovere sporcizia persistente, tra cuiescrementi di insetti o resine vegetali, si con-siglia di utilizzare acqua abbondante e unpanno in microfibra.

Lavare anche il sottoscocca al termine delperiodo invernale in cui sulle strade vienesparso sale antigelo.

Dispositivi di pulizia ad alta pressioneAttenersi strettamente alle istruzioni per l’usodell’apparecchiatura ad alta pressione. So-prattutto per quanto riguarda la pressione ela distanza dal veicolo da mantenere perl’applicazione del getto d’acqua. Non orien-tare il getto direttamente verso le guarnizionidi finestrini laterali, porte, coperture o del tet-to panoramico*; lo stesso dicasi per pneu-matici, tubi flessibili in gomma, materiale fo-noassorbente, sensori* o obiettivi di teleca-

mere*. Rispettare una distanza minima di 40cm.

Non rimuovere neve e ghiaccio utilizzandoidropulitrici ad alta pressione.

Non usare ugelli a getto circolare o frese puli-trici.

La temperatura dell’acqua non deve esseresuperiore a 60 °C.

AutolavaggioBagnare il veicolo prima di iniziare il lavaggio.

Accertarsi che i finestrini e il tetto panorami-co* siano chiusi e i tergicristalli siano disatti-vati. Osservare le indicazioni dell’operatoredell’autolavaggio, in particolare se il veicolo èdotato di parti annesse.

Privilegiare gli autolavaggi senza spazzole.

Lavare a manoPulire il veicolo, partendo dall’alto verso ilbasso, con una spugna morbida o una spaz-zola apposita. Utilizzare prodotti detergentiprivi di solventi.

Lavare a mano veicoli con vernice opacaPer evitare di danneggiare il veicolo durante illavaggio, per prima cosa rimuovere la polve-re e gli accumuli di sporcizia. Per rimuovereresti di insetti, macchie di grasso e impronte

digitali si consiglia di utilizzare un prodottospecifico per vernice opaca.

Applicare il prodotto utilizzando un panno inmicrofibra. Evitare di applicare una pressioneeccessiva per non danneggiare la superficiedella vernice.

Risciacquare con acqua abbondante. Dopo-diché pulire il veicolo con un detergente neu-tro e un panno morbido in microfibra.

Risciacquare nuovamente con acqua abbon-dante, quindi lasciare asciugare il veicolo al-l’aria. Rimuovere i possibili residui di acquacon un panno di cuoio.

ATTENZIONE● Lavare il veicolo solo a quadro spento oin base alle specifiche dell’operatore del-l’autolavaggio. Pericolo di incidenti!● Quando si puliscono il sottoscocca o l’in-terno dei passaruota proteggersi da partidi metallo appuntite o taglienti. Pericolo ditaglio!● Dopo aver effettuato la pulizia è possibileche l’effetto frenante sia ritardato a causadell’umidità o, in inverno, al ghiaccio for-matosi su dischi o pastiglie dei freni. Peri-colo di incidenti! In questi casi i freni devo-no prima essere asciugati effettuando ap-posite e ripetute frenate.

396

Page 399: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cura periodica

AVVISO● Quando si lava il veicolo in un impiantoautomatico, si raccomanda di ripiegare glispecchietti retrovisori esterni per evitareche possano riportare danni. Gli specchiet-ti retrovisori esterni con apertura elettrica*devono essere aperti e chiusi solo elettri-camente!● Non lavare il veicolo se è esposto a un in-tenso irraggiamento solare. Pericolo didanneggiare la vernice!● Non servirsi di spugne per rimuovere i re-sti degli insetti, né di spugne da cucina consuperficie abrasiva o simili. Pericolo di dan-neggiare la superficie!● Parti del veicolo con vernice opaca:– Non utilizzare prodotti lucidanti né cere

solide. Pericolo di danneggiare la su-perficie!

– Mai selezionare programmi di lavaggioche prevedano l’applicazione di cera,in quanto potrebbero rovinare l’aspettodella vernice opaca.

– Non applicare adesivi o pannelli ma-gnetici sulle parti verniciate in coloreopaco, in quanto la loro rimozione po-trebbe danneggiare la vernice.

Per il rispetto dell'ambienteLavare il veicolo solo in luoghi creati a que-sto scopo. Tali luoghi sono attrezzati perevitare che l’acqua utilizzata per la pulizia,

che può essere contaminata con olio, passinel canale di scolo.

Indicazioni per la pulizia e la cura

Per la pulizia e la cura dei singoli componentidel veicolo è possibile consultare le seguentitabelle, il cui contenuto deve essere intesoesclusivamente a titolo di raccomandazione.Rivolgersi a un’officina specializzata in casodi domande particolari o di componenti nonmenzionati. Attenersi alle relative note ››› inPrestare particolare attenzione con... apag. 401.

Pulizia esterno

Spazzole del tergicristalli

Problema Soluzione

Sporcizia Panno morbido con detergenteper cristalli

Fari/gruppi ottici posteriori

Problema Soluzione

Sporcizia Spugna morbida imbevuta disoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Sensori/obiettivi delle telecamere

Problema Soluzione

Sporcizia

Sensori: panno morbido con undetergente privo di solventi.Lenti della fotocamera: pannomorbido con un detergente pri-vo di alcol.

Neve/ghiaccio Spazzola manuale/aerosol an-tighiaccio privo di solventi

Ruote

Problema Soluzione

Sale antigelo Acqua

Polvere di abrasio-ne dei freni

Prodotto di pulizia speciale pri-vo di acido

Terminali di scarico

Problema Soluzione

Sale antigelo Acqua, eventualmente deter-gente idoneo per acciaio affi-nato

Mascherine/modanature

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa),eventualmente detergente ido-neo per acciaio affinato

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua »

397

Page 400: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

Vernice

Problema Soluzione

Difetti della verni-ce

Consultare il codice cromaticodella vernice presso un con-cessionario e ritoccare con unpennarello apposito

Carburante fuo-riuscito

Sciacquare immediatamentecon acqua

Accumulo di rug-gine ambientale

Applicare un prodotto per la ri-mozione della ruggine ambien-tale, dopodiché trattare concera solida. In caso di dubbiorivolgersi a un’officina specia-lizzata

Ruggine Far rimuovere da un’officinaspecializzata

L’acqua non formaperle sulla vernicepulita

Trattare con cera solida (alme-no 2 volte all’anno)

Mancanza di lu-centezza nono-stante il tratta-mento/vernice po-co appariscente

Trattare con un lucido idoneo,dopodiché applicare un pro-dotto protettivo per vernice se illucido utilizzato non contieneingredienti specifici.

Accumuli, adesempio di resti diinsetti, escrementidi uccelli, resinevegetali o sali an-tigelo

Bagnare immediatamente conacqua e rimuovere con un pan-no in microfibra

Problema Soluzione

Sporcizia a basedi grasso, adesempio prodotticosmetici o cremasolare

Rimuovere immediatamentecon una soluzione saponataneutraa) e un panno morbido

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in fibra di carbonio

Problema Soluzione

Sporcizia Pulire in modo analogo alleparti verniciate ››› pag. 396

Pannelli decorativi

Problema Soluzione

Sporcizia Spugna morbida imbevuta disoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Pulizia interno

Cristalli

Problema Soluzione

Sporcizia Applicare detergente per cri-stalli, dopodiché asciugare conun panno

Mascherine/modanature

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in plastica

Problema Soluzione

Sporcizia Panno umido

Sporcizia persi-stente

Soluzione saponata neutraa),eventualmente detergente perplastica privo di solventi

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Display/quadro strumenti

Problema Soluzione

Sporcizia Panno morbido con detergenteper display a cristalli liquidi

Pannelli di comando

Problema Soluzione

Sporcizia Pennello morbido, dopodichépanno morbido con soluzionesaponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

398

Page 401: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Cura periodica

Cinture di sicurezza

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa),lasciando asciugare prima diavvolgere

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Tessuti, similpelle, Alcantara

Problema Soluzione

Sporco superficia-le

Aspirapolvere

Sporcizia a based’acqua, adesempio caffè, tè,sangue, ecc.

Panno assorbente e soluzionesaponata neutraa)

Sporcizia a basedi grasso, adesempio olio, co-smetici, ecc.

Applicare una soluzione sapo-nata neutraa). Assorbire le par-ticelle di grasso e vernice, ap-plicando ripetutamente unpanno assorbente ed eventual-mente trattare in seguito conacqua

Sporcizia partico-lare, ad esempioinchiostro, smaltoper unghie, verni-ce a dispersione,bitume, ecc.

Smacchiatore speciale; appli-care ripetutamente del mate-riale assorbente ed eventual-mente trattare in seguito consoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Pelle naturale

Problema Soluzione

Sporco recente Panno di cotone con soluzionesaponata neutraa)

Sporcizia a based’acqua, adesempio caffè, tè,sangue, ecc.

Macchie recenti: panno assor-benteMacchie secche: smacchiatoreidoneo per il cuoio

Sporcizia a basedi grasso, adesempio olio, co-smetici, ecc.

Macchie recenti: panno assor-bente e smacchiatore idoneoper il cuoioMacchie secche: solvente ae-rosol per grasso

Sporcizia partico-lare, ad esempioinchiostro, smaltoper unghie, verni-ce a dispersione,bitume, ecc.

Smacchiatore idoneo per ilcuoio

Trattamento pro-tettivo

Applicare periodicamente unacrema protettiva contro i raggidel sole che abbia effetto im-pregnante, eventualmente uti-lizzare una crema protettiva delcolore opportuno

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in fibra di carbonio

Problema Soluzione

Sporcizia Pulire in modo analogo alleparti in plastica

Prestare particolare attenzionecon...

Fari/gruppi ottici posteriori● In nessun caso pulire i fari/gruppi ottici po-steriori con un panno o una spugna secca.● Non utilizzare prodotti detergenti contenen-ti alcol. Pericolo di formazione di crepe!

Ruote● Non utilizzare un lucido per vernice o altriprodotti abrasivi.● Se è stato danneggiato lo strato protettivodella vernice del cerchione, ad esempio acausa di impatti di pietre, graffi, ecc., si dovràriparare immediatamente il danno.

Obiettivi delle telecamere● Non utilizzare mai acqua tiepida o caldaper rimuovere la neve o il ghiaccio dall’obiet-tivo. Pericolo di formazione di crepe sull’obiet-tivo!● Per pulire l’obiettivo delle telecamere nonutilizzare mai prodotti detergenti abrasivi ocontenenti alcol. Pericolo di graffi e di forma-zione di crepe!

Cristalli● Per rimuovere la neve e il ghiaccio dai cri-stalli e dagli specchietti retrovisori esterni,usare un apposito raschietto di plastica. Perevitare di graffiare le superfici, si consiglia di »

399

Page 402: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

non muovere il raschietto avanti e indietro madi procedere solo in una direzione.● Non togliere mai la neve o il ghiaccio daivetri o dagli specchietti retrovisori con acquatiepida o calda. Pericolo di formazione di cre-pe sui vetri!● Per evitare di danneggiare il lunotto termi-co, non applicare etichette adesive sui fila-menti dello sbrinatore.

Mascherine/modanature● Non utilizzare prodotti trattanti né deter-genti a base di cromo.

Vernice● Prima dell’applicazione di lucido o prodottiprotettivi è necessario fare in modo che il vei-colo sia privo di sporcizia e polvere. Pericolodi graffi!● Non applicare lucido o prodotti protettivi seil veicolo è esposto a una intenso irraggia-mento solare. Pericolo di danneggiare la ver-nice!● Gli accumuli di ruggine ambientale non de-vono essere rimossi tramite lucidatura. Peri-colo di danneggiare la vernice!● Eliminare immediatamente i prodotti co-smetici e la crema solare. Pericolo di danneg-giare la vernice!

Display/quadro strumenti● I display, il quadro strumenti e la mascheri-na che lo circonda non devono essere puliti asecco. Pericolo di graffi!● Accertarsi che il quadro strumenti sia spen-to e si sia raffreddato prima di pulirlo.● Accertarsi che tra il quadro strumenti e lamascherina non penetrino liquidi. Pericolo didanni!

Pannelli di comando● Accertarsi che nei pannelli di comando nonpenetrino liquidi. Pericolo di danni!

Cinture di sicurezza● Non smontare le cinture di sicurezza per pu-lirle.● Le cinture di sicurezza e i loro componentinon devono essere mai puliti con prodotti chi-mici e non devono entrare in contatto con li-quidi con proprietà caustiche, solventi e og-getti affilati o appuntiti. Pericolo di danneg-giare il tessuto!● Rivolgersi ad un’officina specializzata per lasostituzione di cinture di sicurezza che pre-sentino danni al tessuto, alle giunture, al mec-canismo di riavvolgimento o al moschettone.

Tessuti/similpelle/Alcantara● La similpelle/Alcantara non deve mai esse-re trattata con prodotti per la cura del cuoio,solventi, cera per pavimenti, lucido per scar-pe, smacchiatori o prodotti analoghi.

● In caso di macchie resistenti, per la loro ri-mozione rivolgersi a un’officina specializzata.Sara così possibile evitare danni.● Per la pulizia non utilizzare in nessun casopulitori a vapore, spazzole, spugne dure, ecc.● Per asciugare i sedili non attivare i sedili ri-scaldabili*.● Gli oggetti appuntiti dei vestiti, quali cernie-re, rivetti presenti sul tessuto o cinture, posso-no danneggiare la superficie.● Le chiusure in velcro aperte, ad esempio deicapi d’abbigliamento, possono rovinare latappezzeria del sedile. Assicurarsi che le chiu-sure in velcro siano chiuse.

Pelle naturale● La pelle non deve mai essere trattata consolventi, cera per pavimenti, lucido per scar-pe, smacchiatori o prodotti analoghi.● Gli oggetti appuntiti dei vestiti, quali cernie-re, rivetti presenti sul tessuto o cinture, posso-no danneggiare la superficie.● Per la pulizia non utilizzare in nessun casopulitori a vapore, spazzole, spugne dure, ecc.● Per asciugare i sedili non attivare i sedili ri-scaldabili*.● Per evitare che i rivestimenti in pelle possa-no sbiadirsi, si raccomanda di non lasciare ilveicolo in pieno sole per lunghi periodi. Nelcaso in cui non sia possibile fare diversamen-te, coprire le parti in pelle per proteggerledall’esposizione diretta al sole.

400

Page 403: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Accessori e modifiche tecniche

ATTENZIONEIl parabrezza non deve essere trattata conagenti impermeabili. Con condizioni di po-ca visibilità come per esempio con umidità,oscurità o quando il sole si trova nel suopunto più basso, si può produrre un abba-gliamento intenso. Pericolo di incidenti! Ilcorretto scorrimento delle spazzole sul pa-rabrezza può inoltre essere compromesso.

Avvertenza● I resti di insetti possono essere rimossi,con maggiore facilità, da una vernice sot-toposta recentemente a trattamento pro-tettivo.● L’applicazione periodica di trattamentiprotettivi può evitare la formazione di rug-gine ambientale.

Ritiro della vettura dalla circola-zione

Se si intende lasciare il veicolo fermo duranteun periodo di tempo prolungato, rivolgersi aun’officina specializzata, dove verranno forni-te informazioni sulle misure necessarie, qualiprodotti antiossidanti, Service e stoccaggio.

Tenere conto anche delle indicazioni relativeala batteria del veicolo ››› pag. 376.

Accessori e modifiche tec-niche

Accessori, pezzi di ricambioe lavori di riparazione

Introduzione al tema

Informarsi prima dell’acquisto di accessori ericambi.

Il veicolo garantisce standard di sicurezza at-tiva e passiva molto elevati. Se si desidera in-stallare sul veicolo degli accessori o se devo-no essere sostituiti dei componenti, suggeria-mo di rivolgersi ad un Service Center SEAT. IService Center SEAT forniranno consigli e in-formazioni in merito alle disposizioni di leggee alle raccomandazioni della casa costruttri-ce per quanto riguarda accessori, pezzi di ri-cambio e lavori di riparazione.

Consigliamo di utilizzare accessori SEAT ericambi SEAT®. In questo modo sono assicu-rate l’affidabilità, la sicurezza e la compatibili-tà con il veicolo. Presso i Service Center SEATè naturalmente garantito il montaggio a re-gola d’arte.

Gli strumenti installati in un secondo mo-mento, aventi influenza diretta sul controllodel veicolo da parte del conducente, comead esempio l’impianto di regolazione della

velocità o gli ammortizzatori a controlloelettronico, devono recare una e (marchio diomologazione dell’Unione Europea) ed esse-re approvati dalla SEAT per il veicolo specifi-co.

Gli strumenti elettrici aggiuntivi non aventiinfluenza diretta sul controllo del veicolo, co-me ad esempio frigobar, computer o ventila-tori, devono recare il contrassegno (di-chiarazione di conformità del costruttore nel-l’Unione Europea).

ATTENZIONENon montare mai accessori, come adesempio supporti per telefono cellulari oper bevande, sulle coperture o nel campod’azione degli airbag. In caso contrario,esiste il pericolo di lesione in caso di aper-tura dell’airbag.

Modifiche tecniche

Interventi effettuati su componenti elettronici,software, cablaggio ed interfaccia di trasferi-mento dati possono causare problemi di fun-zionamento.

I concessionari SEAT non saranno responsa-bili di eventuali danni causati dall’errata ese-cuzione di lavori sul veicolo. »

401

Page 404: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manutenzione

Consigliamo pertanto di far effettuare tutti ilavori presso Service Center SEAT e di usaresolo ricambi originali SEAT®.

ATTENZIONELavori o modifiche sul veicolo che non sia-no stati effettuati a regola d’arte possonocausare problemi di funzionamento: peri-colo di incidente!

Ricetrasmittenti e apparecchiatureper uso professionale

Apparecchi ricetrasmittenti fissiIn genere l’installazione a posteriori di appa-recchi ricetrasmittenti è possibile previo rila-scio di un’apposita autorizzazione. SEAT auto-rizza il montaggio nel veicolo di apparecchiricetrasmittenti a condizione che:

● L’antenna sia installata correttamente.● L’antenna sia montata all’esterno dell’abita-colo (utilizzando cavi schermati e un adatta-tore per antenna privo di riflessione),● La potenza effettiva di trasmissione alla ba-se dell’antenna non sia superiore a 10 W.

Presso i Centri Service SEAT o i rivenditori au-torizzati si possono ottenere informazioni sul-l’installazione e sull’uso di apparecchi ricetra-smittenti di potenza superiore.

Apparecchi ricetrasmittenti mobiliQuando si utilizzano telefoni cellulari o appa-recchi ricetrasmittenti, si possono verificaredei disturbi agli strumenti elettronici del vei-colo. Le cause potrebbero essere:

● Mancanza di un’antenna esterna.● Installazione non corretta dell’antennaesterna.● Potenza di trasmissione superiore a 10 W.

Per questi motivi gli apparecchi ricetrasmit-tenti mobili o i telefoni cellulari non dotati diantenna esterna o con antenna esterna noninstallata correttamente non vanno utilizzatiall’interno dell’abitacolo ››› .

Ricordare inoltre che la portata ottimale del-l’apparecchio si ottiene soltanto con un’an-tenna esterna.

Apparecchiature per uso professionaleL’installazione a posteriori di apparecchi peruso privato o professionale è permessa acondizione che questi non pregiudichino ilcontrollo del veicolo da parte del conducen-te ed abbiano un marchio . Gli apparecchimontati a posteriori che possono influire sulcontrollo del veicolo da parte del conducen-te devono avere un’omologazione specificaper il veicolo ed essere provvisti di contrasse-gno e.

ATTENZIONEI telefoni mobili o gli apparecchi ricetra-smittenti non dotati di antenna esterna ocon l’antenna esterna non montata corret-tamente possono provocare danni alla sa-lute a causa dei forti campi elettromagne-tici cui danno origine.

Avvertenza● L’ulteriore montaggio di apparecchi elet-trici o elettronici in questo veicolo ne con-diziona la licenza e può condurre, sotto de-terminate circostanze, al ritiro della paten-te.● Prima di usare telefoni mobili o apparec-chi ricetrasmittenti bisogna consultare lerelative istruzioni per l’uso.

402

Page 405: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Informazioni per l’uten-te

Informazioni per l’utente

Informazioni memorizzatedalle centraline

Memorizzazione dei dati relativiagli incidenti (dispositivo per la re-gistrazione di dati di eventi, EDR)

Il veicolo è dotato di un dispositivo per la regi-strazione di dati di eventi (EDR).

La funzione dell’EDR è registrare dati in casodi un incidente lieve o grave. Tali dati contri-buiscono ad analizzare il comportamento didiversi sistemi del veicolo.

Durante un lasso di tempo limitato (general-mente per 10 secondi o meno), l’EDR registradati dinamici della guida e dati dei sistemi diritenuta, quali:

● Funzionamento di diversi sistemi del veicolo.● Cinture di sicurezza allacciate o meno daparte del conducente e dei passeggeri.● Entità della pressione esercitata sul pedaledel freno o sull’acceleratore.● Velocità del veicolo.

Questi dati aiutano a comprendere meglio lecircostanze in cui ha avuto luogo l’incidente.

Inoltre, vengono registrati dati dei sistemi diassistenza alla guida, tra cui, ad esempio:inattività o operatività dei sistemi ed eventua-le impatto della loro azione sul comporta-mento dinamico del veicolo, deviandone latraiettoria nelle situazioni sopra descritte me-diante l’accelerazione o la decelerazione.

A seconda dell’allestimento del veicolo, ven-gono registrati dati afferenti ai seguenti siste-mi:

● Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC).● Sistema di assistenza alla frenata di emer-genza (Front Assist).● Sistema di assistenza per il parcheggio(Park Pilot).● Assistente di parcheggio (Park Assist).● Dispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia (Lane Assist)

I dati dell’EDR non vengono registrati in con-dizioni normali, bensì esclusivamente in casiparticolari di incidenti.

Non viene registrato alcun dato audio o videodella zona interna o circostante il veicolo. Da-ti personali quali nome, età o sesso non ven-gono mai registrati. Tuttavia, è possibile cheterzi (come ad esempio le autorità giudiziarie)possano mettere in relazione il contenuto del-

l’EDR con altre fonti di dati e creare un riferi-mento personale nel contesto delle indaginisugli incidenti.

Per leggere i dati dell’EDR occorre disporredell’accesso, previsto legalmente, all’inter-faccia ODB (“On-Board-Diagnose”) del vei-colo, il quale deve essere acceso.

SEAT può accedere ai dati EDR solo dietroconsenso del proprietario (o del noleggiatorein caso di “leasing”). Sono ammesse eccezio-ni se previste per legge o ai sensi dei contrattistipulati.

In virtù dei requisiti legali afferenti ai prodotticorrelati alla sicurezza, SEAT potrà usare idati EDR per indagini sul campo e per miglio-rare la qualità dei sistemi del veicolo. I datiusati nell’ambito di eventuali indagini sarannotrattati in modo anonimo, ovvero senza far ri-ferimento al veicolo né al suo proprietario onoleggiatore.

Altre informazioni di interes-se

Compatibilità ambientale

La tutela dell’ambiente svolge un ruolo decisi-vo nelle varie fasi di progettazione, scelta deimateriali e produzione della sua nuova SEAT. »

403

Page 406: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Misure volte a favorire il riciclaggio.● Giunzioni delle varie parti concepite in mo-do da semplificarne lo smontaggio.● Smontaggio semplice grazie alla costruzio-ne modulare.● Accresciuta purezza dei materiali.● Denominazione dei componenti in materia-le sintetico ed elastomeri in base alle normeISO 1043, ISO 11469 e ISO 1629.

Scelta dei materiali● Impiego di materiali riciclabili.● Utilizzo di plastiche simili in uno stesso insie-me nel caso in cui i relativi componenti nonsiano facilmente separabili.● Impiego di materiali provenienti da fonti rin-novabili e/o riciclati.● Riduzione dei componenti volatili, inclusol’odore, nei materiali sintetici.● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi.

Divieto di impiego di materiali pesantiqualicadmio, piombo, mercurio, cromo esa-valente, fatte salve le eccezioni previste dallalegge (Allegato II della Direttiva 2000/53/CEsui veicoli fuori uso).

Produzione● Riduzione della quantità di solventi conte-nuti nelle cere protettive per cavità.

● Impiego di una pellicola plastica protettivadurante il trasporto dei veicoli.● Impiego di adesivi privi di solventi.● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi nei sistemi di raffreddamento.● Riciclaggio e recupero energetico dai rifiuti(CDR).● Aumento della qualità delle acque di scari-co.● Impiego di sistemi di recupero del calore re-siduo (recuperatori termici, ruote entalpi-che,ecc.).● Impiego di vernici a base d’acqua.

Riciclaggio di apparecchiatureelettriche o elettroniche

Tutte le apparecchiature elettriche o elettro-niche (AEE) che non sono montate in modopermanente sull’auto devono recare impres-so indelebilmente il simbolo:

Questo simbolo indica che non si deve smal-tire le AEE nei rifiuti domestici, ma medianteraccolta differenziata.

Informazioni sulla Direttivadell’Unione Europea2014/53/UE

Dichiarazione di conformità UEsemplificata

Il veicolo dispone di diverse apparecchiatureradio. I produttori dichiarano, per i casi previstidalla legge, che le proprie apparecchiaturesono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di con-formità UE è disponibile sul seguente sitoweb:

www.seat.com/generalinfo

Tabella di corrispondenza

La tabella di corrispondenza serve a creareun collegamento tra, da una parte, la deno-minazione dell’apparecchiatura nella dichia-razione di conformità e, dall’altra, il relativoequipaggiamento e la terminologia usata nellibro di bordo.

404

Page 407: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Chiave con teleco-mando (veicolo)

FS09, FS12A, FS12P, FS1477,FS94

Telecomando (riscal-damento autonomo)

Trasmittente STH SEAT -50000914

Telestart

Riscaldamento auto-nomo

50000864 / D208L VW

Telestart

Bluetooth MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Hotspot WIFI MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Sistema Keyless Ac-cess

MQB-B B

Sensori radar per i si-stemi di assistenza

ARS4-B

MRRevo14F

BSD3.0

Centralina principale 5WK50254

5WK50474

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Sistemi infotainment MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Funzione di ricaricawireless

WCH-183

WCH-185

5G0.980.611

Collegamento all’an-tenna esterna del vei-colo

UMTS/GSM-MMC

UMTS/GSM-MMC-AG2

LTE-MBC-EU

Quadro strumenti eNSF

Immobilizer integrated indashboard moduleinstrument cluster

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Antenna AM/FM Antenna Base

Antenne MQB27 Small/Bigfamily

Antenne KSA Small Fam III

5Q0.035.507 Roof Antenna

GNSS Antenna VAG720166002

8S7.035.503.B

Booster antenna 6F0.035.2256F9.035.2253V5.035.577.A7N0.035.552.J7N0.035.552.K7N0.035.552.Q5F4.035.2255F4.035.225.A5F4.035.225.B5F9.035.2255F9.035.225.A5F9.035.225.B575.035.225575.035.225.A575.035.225.B5FJ.035.2255FJ.035.225.A5FJ.035.225.B

405

Page 408: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Indirizzi dei produttori

In generale, in base alla Direttiva 2014/53/UE,tutti i principali componenti devono esseremuniti dell’indirizzo del produttore.

Qui di seguito elenchiamo, per i casi previstidalla legge, gli indirizzi dei produttori di queicomponenti che, a causa delle loro dimensio-ni o della loro conformazione, non possonoessere dotati di adesivo:

Apparecchiatureradio montate nelveicolo

Indirizzi dei produt-tori

Chiave con telecoman-do a radiofrequenza

Hella KGaA Hueck & Co.Rixbecker Straße 7559552 Lippstadt,GERMANY

Apparecchiatureradio montate nelveicolo

Indirizzi dei produt-tori

Telecomando (riscal-damento autonomo)

Digades gmbHÄußere Weberstraße 2002763 Zittau, GERMANY

Webasto Thermo &Comfort SEFriedrichshafener Str. 982205 Gilching, GERMANY

Apparecchiatureradio montate nelveicolo

Indirizzi dei produt-tori

Sensori radar per i si-stemi di assistenza

ADC Automotive DistanceControl Systems GmbHPeter-Dornier-Straße 1088131 Lindau, GERMANY

Robert Bosch GmbHVW 16 6171226 Leonberg,GERMANY

Bande di frequenza, potenze di trasmissione

Apparecchiatura radioa) Banda di frequenza Potenza di trasmissionemassima Valido per i modelli

Chiave con telecomando (veicolo)

433,05-434,78 MHz 10 mW (ERP)

Tutti i modelli SEAT433,05-434,79 MHz 10 mW

868,0-868,6 MHz 25 mW

434,42 MHz 32 µW

406

Page 409: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Apparecchiatura radioa) Banda di frequenza Potenza di trasmissionemassima Valido per i modelli

Telecomando (riscaldamento autonomo)868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Ateca e Tarraco

868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 3,1 mW, / 4,8 dBm e.r.p. Alhambra

Riscaldamento autonomo868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Alhambra

868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Ateca e Tarraco

Bluetooth2402-2480 MHz 6 dBm

Tutti i modelli SEAT2400-2483,5 MHz 10 dBm

Hotspot WIFI 2400-2483,5 MHz 10 dBm Leon, Ateca e Tarraco

Collegamento all’antenna esterna del veicolo

GSM 900: 880-915 MHz 33 dBm

Ibiza, Arona, Leon, Ateca, Alhambra eTarraco

GSM 1800: 1710-1785 MHz 30 dBm

WCDMA FDD I: 1920-1980 MHz 24 dBm

WCDMA FDD lll: 1710-1785 MHz 24 dBm

LTE FDD1: 1920-1980 MHz 23 dBm

Tarraco

LTE FDD3: 1710-1785 MHz 23 dBm

LTE FDD7: 2500-2570 MHz 23 dBm

LTE FDD8: 880-915 MHz 23 dBm

LTE FFD20: 832-862 MHz 23 dBm

LTE FFD20: 703-748 MHz 23 dBm

Keyless Access 434,42 MHz 32 µW Ibiza, Arona, Leon, Ateca e Tarraco »

407

Page 410: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Informazioni per l’utente

Apparecchiatura radioa) Banda di frequenza Potenza di trasmissionemassima Valido per i modelli

Sensori radar per i sistemi di assistenza76 GHz-77 GHz

28,2 dBm Leon e Alhambra

35,0 dBm Ibiza, Arona, Ateca e Tarraco

24050-24250 MHz 20 dBm Arona, Ateca, Tarraco e Alhambra

Funzione di ricarica wireless 110-120 kHz 10 W Ibiza, Arona, Leon, Ateca e Tarraco

Quadro strumenti 125 kHz 40 dBµA/m Tutti i modelli SEAT

a) In alcuni Paesi europei, l’uso o l’autorizzazione all’uso della tecnologia radio possono essere soggetti a restrizioni, essere consentiti solo con requisiti supplementari op-pure essere vietati.

408

Page 411: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indicazioni sui dati tecnici

Dati tecnici

Indicazioni sui dati tecnici

Nozioni importanti

Introduzione al tema

I valori indicati nei dati tecnici possono differi-re in base all’equipaggiamento opzionale oalla versione del modello, nonché a secondache si tratti di veicoli speciali e apparecchia-ture per determinati Paesi.

I dati della documentazione ufficiale del vei-colo hanno sempre la priorità.

Abbreviazioni utilizzate in questo capitolosui Dati tecnici

kW kilowatt, unità di misura della potenzadel motore

CV cavalli vapore, unità di misura (obsole-ta) della potenza del motore

giri/min,1/min numero di giri del motore al minuto

Nm newton al metro, unità di misura dellacoppia motrice

NCnumero di cetano, unità di misura cheindica il grado di infiammabilità delgasolio

NORnumero ottanico research, unità di mi-sura che determina il potere antideto-nante della benzina

Dati distintivi del veicolo

Numero di telaioÈ possibile trovare il numero di telaio nei se-guenti posti:

● Nel sistema infotainment, con il tasto >IMPOSTAZIONI > Servizio > Numero ditelaio.● Sulla targhetta dati del veicolo.● Di fronte, sotto il parabrezza.● A destra nel vano motore.

Targhetta di identificazioneLa targhetta del modello si trova sul telaiodella porta nel lato destro del veicolo. I veicolidestinati all’esportazione in alcuni determina-ti paesi non sono dotati di tale targhetta.

Consumo di carburante

I valori dei consumi omologati derivano dallemisurazioni effettuate o supervisionate da la-boratori certificati della CE, in conformità allalegislazione di volta in volta vigente (per ulte-riori informazioni, consultare l’Ufficio dellePubblicazioni dell’Unione Europea sul sitoEUR-Lex: © Unione Europea, http://eur-lex.europa.eu/) e fanno riferimento alle carat-teristiche del veicolo indicate.

I valori dei consumi di carburante e delleemissioni di CO2 possono essere consultatinella documentazione consegnata all’acqui-rente del veicolo al momento dell’acquisto.

Il consumo di combustibile e le emissioni diCO2 dipendono dalla dotazione e dagli op-tional di ciascun singolo veicolo, così comedallo stile di guida, dalle condizioni del fondostradale, dalle condizioni del traffico, dallecondizioni ambientali, dal carico e dal nume-ro di passeggeri.

409

Page 412: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dati tecnici

Capacità di rifornimento

Capacità del serbatoio del carburante

Motori a benzi-na e diesel

Veicoli con trazione anteriore:50 l, di cui circa 7 l di riserva

Veicoli con trazione totale: 55 l,di cui circa 8,5 l di riserva

Capacità del serbatoio del tergicristalli

Modelli senza im-pianto lavafari ca. 3 litri

Modelli con im-pianto lavafari ca. 5 litri

Pesi

Carico sul tettoIl carico massimo consentito sul tetto dellavettura è di 75 kg.

Peso a vuoto, peso totale, carichi sugli assiIl peso a vuoto del veicolo con conducente(75 kg) è stato calcolato secondo la norma(UE) 1230/2012. L’equipaggiamento opzionalepuò causare un aumento del peso a vuoto, ilche significa che il possibile carico utile dimi-nuisce in proporzione.

Carichi rimorchiabiliIl carico statico verticale massimo ammessoper il timone del rimorchio sulla testa sfericadel dispositivo di traino non deve superare 88kg.

ATTENZIONEI valori indicati per i pesi massimi ammessinon devono essere superati. Esiste il rischiodi incidenti e danni!

410

Page 413: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indicazioni sui dati tecnici

Dati del motore

Motori a benzina 1.0 TSI Start/Stop 1.4 EcoTSI Start/Stop 1.4 EcoTSI Start/Stop 1.5 TSI Start/Stop 2.0 TSI Start/Stop

Potenza in kW (CV) a 1/min 85 (116)/5.000-5.500 110 (150)/5.000-6.000 111 (150)/5.000 110 (150)/5.000-6.000 140 (190)/4.200-6.000

Coppia motore massima(Nm a 1/min) 200/2.000-3.500 250/1.500-3.500 250/1.500-4.000 250/1.500-3.500 320/1.500-4.100

N. di cilindri/cilindrata (incm3) 3/999 4/1.395 4/1.395 4/1498 4/1.984

Carburante Super 95 / Normal 91 (con una lieve perdita di potenza) ROZ

Cambio manuale DSG DSG 4Drive DSG manuale DSG DSG 4Drive

Velocità massima (km/h) 183 (5) 198 (6) 189 (5) a) 198 (5) 198 (6) 212 (5)

Accelerazione da 0 a 100km/h (s) 10,7 8,6 8,9 a) 8,5 8,6 7,1

Peso massimo ammesso (kg) 1.860 1.920 2.010 1.940 1.900 1.920 2.080

a) Dati non disponibili al momento della stesura di questa edizione. »

411

Page 414: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dati tecnici

Motori diesel 1.6 TDI CR Start/Stop 2.0 TDI 2.0 TDI CR Start/Stop 2.0 TDI CR Start/Stop

Potenza in kW (CV) a 1/min 85 (115)/3.250-4.000 105 (143)/3.500-4.000 110 (150)/3.500-4.000 140 (190)/3.500-4.000

Coppia motore massima (Nm a1/min) 250/1.750-3.200 320/1.750-3.000 340/1.750-3.000 400/1.900-3.300

N. di cilindri/cilindrata (in cm3) 4/1.598 4/1.968 4/1.968 4/1.968

Carburante Gasolio secondo norma EN 590, min. 51 NC

Cambio manuale DSG DSG manuale DSG DSG 4Drive DSG 4Drive

Velocità massima (km/h) 184 (5) 183 (6) 192 (5) 200 (5) 200 (6) 196 (6) 212 (6)

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) 11,5 11,5 9,2 8,8 8,8 8,8 7,6

Peso massimo ammesso (kg) 1.970 1.990 1.970 1.990 2.010 2.120 2.130

412

Page 415: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indicazioni sui dati tecnici

Dimensioni

Fig. 323 Dimensioni

Fig. 324 Angoli e altezza libera dal suolo »

413

Page 416: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Dati tecnici

››› fig. 323, ››› fig. 324 ATECA ATECA 4Drive

A Sbalzi frontali (mm) 868 868

B Sbalzi posteriori (mm) 857 865

C Passo (mm) 2.638 2.630

D Lunghezza (mm) 4.363

E Carreggiataa) anteriore (mm) 1.576 1.572

F Carreggiataa) posteriore (mm) 1.541 1.544

G Larghezza (mm) 1.841

H Altezza con massa a vuoto (mm) 1.601b)

1.615c)1.611b)

1.625c)

I Distanza dal suolo tra gli assi (mm) 176 189

J Angolo della sporgenza anteriore limitata dal paraurti massimo 19,4° massimo 20,6°

K: Angolo della sporgenza posteriore limitata dal paraurti massimo 27,9° massimo 25,5°

Diametro di sterzata (m) 10,8

a) Questo dato varia in funzione del tipo di cerchio.b) Dimensioni fino al tetto.c) Dimensioni fino ai mancorrenti.

414

Page 417: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Indice alfabeticoNumeri e simboli4Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

AABS

vedi Sistema antibloccaggio . . . . . . . . . . . . . . 321ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Accendere il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Accendere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Accensione e spegnimento del contatto . . . . 259Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Accessori originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Acqua del tergicristalli

quantità di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375rifornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375verifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

AdBluecapacità del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361quantità minima di riempimento . . . . . . . . . . . 361specifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362spie di controllo e di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Airbag frontale del passeggerospia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Airbag lateraliavvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Airbag per la testaavvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Alcantara: pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Alette parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350, 351Alternatore

spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Alzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Alzare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Ambiente

compatibilità ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . 403guida ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Amplificatore del segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Andamento del nastro della cintura di sicu-

rezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 195Anomalie di funzionamento

assistente di parcheggio (Park Assist). . . . . . 325cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 293dispositivo per rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274sistema di assistenza alla frenata di emer-

genza (Front Assist). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Anomalie di funzionamento causate dal tele-fono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Antenna esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367coperchio del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116tendina parasole (tettuccio in vetro) . . . . . . . 124tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Apertura comfortfinestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Apertura di emergenzaporta del conducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

AppSEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 195Aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367con il tasto della chiusura centralizzata . . . 106con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105coperchio del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120nell’ingegno della chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116portellone posteriore con apertura e chiu-

sura elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

ASRvedi Regolazione antislittamento . . . . . . . . . . 321

Assistente alla retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

415

Page 418: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . . 310, 311anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 310funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311indicazione sullo specchietto retrovisore

esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315situazioni di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Assistente di parcheggio (Park Assist). . . . . . . . 325

anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 325condizioni per parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . 330condizioni per uscire da un parcheggio . . . . 331interruzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327intervento automatico nei freni . . . . . . . . . . . . 332parcheggiare a pettine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330parcheggiare in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330terminare prematuramente . . . . . . . . . . . . . . . 327uscire da un parcheggio (solo in linea) . . . . . 331

Assistente di uscita dal parcheggio(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310, 314spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Assistente per emergenze (Emergency As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 306situazioni in cui è necessario disconnetter-

lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Assistenza per il parcheggio

anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337, 339assistenza per il parcheggio plus . . . . . . . . . 334attivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335dispositivo per rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

funzione di frenata durante la manovra . . . 337guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337indicazione visiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336, 339regolare indicazioni e segnali acusti-

ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336, 339segnalatore dei dintorni del veicolo . . . . . . . 334sensori e telecamera: pulire . . . . . . . . . . . . . . . 397sistema di assistenza posteriore per il par-

cheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338vedere Assistente di parcheggio (Park As-

sist). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Autobloccante elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

disattivazione della funzione Auto Hold . . . . 319Auto Lock (chiusura centralizzata) . . . . . . . . . . . 104AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

sorgente audio esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Avvertenze di sicurezza

airbag laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22utilizzo dei seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . 33utilizzo delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . 18

Avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Avviamento a traino del motore . . . . . . . . . . . . . . 54

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Avviamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Avviso di frenata di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 133Azionamento di emergenza

leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275sportello passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

BBagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 147

apertura e chiusura elettriche . . . . . . . . . . . . . . 116borsa a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151caratteristiche del portellone elettrico po-

steriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117luce del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . 149portellone con apertura e chiusura coman-

dati da sensori (Easy Open) . . . . . . . . . . . . . 118sblocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119stoccaggio del pianale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Banda di frequenzaAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103cambiare con il telecomando (riscalda-

mento autonomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Batteria del veicolo

avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378funzionamento invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379livello dell’elettrolita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378livello di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379scollegare e collegare . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 376

Benzinaadditivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

416

Page 419: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Bloccare e sbloccarecon il tasto della chiusura centralizzata . . . 106con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107nell’ingegno della chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Blocchetto d’avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Blocco antiestrazione della chiave di accen-

sione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Blocco della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Blocco di emergenza della porta del passeg-

gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Blocco elettronico del differenziale . . . . . . . . . . 321Bluetooth®

collegare sorgente audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Bocchette di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Borsa di rete

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Bracciolo centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146BSD

vedere Assistente angolo cieco (BSD) . . . . . 310BSD Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

CCambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 272assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273blocco antiestrazione della chiave di ac-

censione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259blocco della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . 269consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . 268programma Launch-control . . . . . . . . . . . . . . . 272sbloccaggio d’emergenza della leva selet-

trice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268, 270trainato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54volante con leve del cambio . . . . . . . . . . . . . . 270

CAMBIO BANDAassistente cambio marce (cambio manua-

le) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Cambio di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

lavori successivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Cambio DSGvedi Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267trainato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Cambio marcecambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Cambio pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Capacità

acqua del tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375deposito AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Capacità del serbatoio del carburanteaprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Capacità di rifornimentoserbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410serbatoio del lavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

Carburantebenzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361etanolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359indicatore del livello del carburante . . . . . . . . 86rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Carico del veicolobagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 147consigli generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151posizionare i bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147posizionare il carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . 153

Carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Carico verticale sul giuntocaricare un rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Carico verticale sul giunto del rimorchio . . . . 347Cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

altri portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157documentazione di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 156luce del vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . 134sul lato del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156tavolinetto ripiegabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Cavi per l’avviamento d’emergenza . . . . . . . . . . . 51Cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349, 350Cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Cerchi

cambio di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Chiave con telecomando

sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Chiave per ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

417

Page 420: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Chiaviassegnare una chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101chiave sostitutiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101indicazioni per il conducente (contatto

meccanico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 114sincronizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116tendina parasole (tettuccio in vetro) . . . . . . . 124tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111blocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114chiave con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105interruttore della chiusura centralizzata . . . 106Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . . 105

Chiusura comfortfinestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 23funzione protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17non allacciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19posizionamento del nastro della cintura . . . . 21regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Clacson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Climatizzatoreclimatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164parabrezza termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Climatizzazioneclimatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Cofano del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . 366, 368

apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Comandi dei finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Comandi sul volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Comando automatico abbaglianti . . . . . . . . . . 130Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Commutatore

frecce di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Comunicazione tra il sistema infotainment e i

dispositivi mobili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Conducente

vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Connettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190hot-spot WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Connettorianomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Consiglio per l’ambienterifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Consigli per il periodo invernalerimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Consumo di carburantedisconnessione per inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . 282perché il consumo aumenta? . . . . . . . . . . . . . 364

Consumo medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 74

parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 74, 85Contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Controllo dei livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Controllo elettronico della stabilità (ESC) . . . 321Coppia di serraggio

viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Copricerchio

rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Copyright

informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

punti di collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cura del veicolo

posizione di manutenzione delle spazzole . . 49Cura periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

DDAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

si veda: RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Dati del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411Dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155carico verticale sul giunto del rimorchio . . . 347consumo di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409dimensioni del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

418

Page 421: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Dieselfiltro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Dimensioni del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Disattivazione dei cilindri

vedere Gestione attiva dei cilindri (ACT) . . . . 76Disattivazione dell’airbag frontale . . . . . . . . . . . . 27Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Display della radio: pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Display del quadro strumenti . . . . . . . . . 74, 76, 134Dispositivi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Dispositivo di assistenza per il mantenimento

della corsiavedi Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Dispositivo per rimorchioanomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 350gancio di traino con sblocco elettrico . . . . . 354montaggio di un portabiciclette . . . . . . . . . . . 355retrofit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Dotazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Duplicati di chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 223

impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

EE10

vedi Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118EDS

vedi Blocco elettronico del differenziale . . . 321

Elementi da tenere in considerazione primadi mettere in moto la vettura . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Elettrolita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Emergency Assist

vedere Assistente per emergenze . . . . . . . . . 308Emittente

impostare il nome di un’emittente . . . . . . . . . . 201Equilibratura delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401ESC

controllo elettronico della stabilità . . . . . . . . 321modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323sistema di frenata anti collisione multipla . 322

Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

FFanali posteriori

sostituire una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Fari

lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136sostituire una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62viaggiare all’estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Fari full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Fattori che influenzano negativamente la gui-

da sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fendinebbia con funzione di luce di cornering . 131Filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Filtro antipolvere e antipolline . . . . . . . . . . . . . . . . 161Finestrini

apertura comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120chiusura comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . 121meccanismo automatico di sollevamento e

abbassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Fotocamera

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Frecce di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

freno di stazionamento elettronico . . . . . . . . 318funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 319liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316sistema di assistenza alla frenata . . . . . . . . . . 321

Freno a manovedi Freno di stazionamento elettronico . . . 318

Freno di stazionamentoattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 319inserimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Freno di stazionamento elettronico . . . . . . . . . . 318scollegamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . 318spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Frizione (spia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Front Assist

vedi Sistema di assistenza alla frenata diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Funzionamento invernalebatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

419

Page 422: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386presenza di sale sulla strada . . . . . . . . . . . . . . 138ugelli lavacristalli riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . 136

Funzione antischiacciamentofinestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122tendina parasole (tettuccio in vetro) . . . . . . . 125tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Funzione comfort degli indicatori di direzione . 128Funzione di assistenza in discesa . . . . . . . . . . . . 273Funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 319Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

distinzione per colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59operazioni preliminari per la sostituzione . . . 60riconoscere un fusibile bruciato . . . . . . . . . . . . 60scatola dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59, 60sostituire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

GGALA (volume in funzione della velocità) . . . . . 185Ganci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Gancio di traino

sbloccare elettricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 354spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 158Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Gasolio

filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Gestione attiva dei cilindri (ACT)indicazione dello stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Gestione elettronica della coppia motrice(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Guado di strade allagate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Guasto al motore

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Guida

con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352economica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282guado di strade allagate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283parcheggiare in pendenza . . . . . . . . . . . . . . . . 324parcheggiare in salita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11viaggiare all’estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 284

Guida con rimorchiovedi Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

HHDC

vedi Sistema di assistenza in discesa(HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

IIdentificazione dei carburanti . . . . . . . . . . . . . . . 359Illuminazione di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Illuminazione esterna

sostituire una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 263Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Impianto di depurazione dei gas di scaricoAdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Impianto di raffreddamentorabboccare il liquido di raffreddamento . . . 373verificare il liquido di raffreddamento . . . . . . 373

Impianto di riscaldamento e ventilazione . . . . 164Impianto frenante

spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316In casi di emergenza

attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41cambio di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44cavi per l’avviamento d’emergenza . . . . . . . . . 51frecce di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132kit per la riparazione degli pneumatici . . . . . . 41sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378sostituire un fusibile bruciato . . . . . . . . . . . . . . . 60traino di emergenza del veicolo . . . . . . . . . . . . 54

Incidenti frontali e relative leggi fisiche . . . . . . . . 19Indicatore degli intervalli di manutenzione . . 393Indicatore dei dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Indicatore della temperatura

del liquido di raffreddamento del motore . . . 87esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Indicatore del livello del carburante . . . . . . . . . . 86spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Indicatore multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Indicazione delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Indicazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 295controllo degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 388ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

420

Page 423: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

indicazione della bussola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77indicazione dello stato di gestione attiva

dei cilindri (ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88lettere distintive del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 77limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286marcia consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76messaggi di avvertenza e di informazione . . 80orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85porte, cofano del vano motore e cofano

del bagagliaio aperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . . 76, 268quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278segnale di avvertimento velocità eccessiva . 77segnaletica stradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82sistema di assistenza alla frenata di emer-

genza (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Indice di cetano (carburante diesel) . . . . . . . . . 361Ingegno della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Interruttore a chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369, 392

JJukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

KKeyless-Entry

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Keyless-Exit

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Keyless Accessavvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260sbloccare e bloccare il veicolo . . . . . . . . . . . . 107

Kick-downcambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Kit per la riparazione degli pneumatici . . . . . . . . 41componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42controllare dopo 10 minuti . . . . . . . . . . . . . . . . . 44gonfiaggio dello pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . 42sigillatura dello pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . 42

LLampada del faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . 65Lampadine fuse

sostituire una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

spia di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . 303Launch-control (cambio automatico) . . . . . . . 272Lavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 375Lavare il veicolo

cura esterna del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396dispositivi di pulizia ad alta pressione . . . . . 396particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Lavori di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Lettere distintive del motore

mostrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Leva degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . 128

Leva per il cambio automaticoposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268sblocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Leve del cambio (cambio automatico) . . . . . . 270Levetta degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

indicazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Liquido di raffreddamento del motore . . . . . . . 372

controllare il livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373G12evo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372indicatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 87specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Luce di benvenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . 126anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126assetto luci autostradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131commutatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126fari antinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128fendinebbia con funzione di luce di corne-

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131illuminazione degli strumenti . . . . . . . . . . . . . . 134illuminazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 134interruttore delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

421

Page 424: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131levetta degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128levetta degli indicatori di direzione . . . . . . . . . 128luce di benvenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132luce di curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131luci da lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134luci di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126luci diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134regolazione profondità fari . . . . . . . . . . . . . . . . 133segnali acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126sostituire una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . 126

Luci posteriori posizionate sulla scoccasmontaggio del fanale posteriore . . . . . . . . . . 66

Luci posteriori situate sul portellone posterio-resmontaggio del supporto lampade . . . . . . . . 66

MManiglia della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Maniglia interna della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Manutenzione

vedi Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Marcia consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Marcia indietro (cambio automatico) . . . . . . . 269Masse rimorchiabili

caricare un rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Media

CD o DVD illeggibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213modalità di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

modifica del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215modifica della sorgente multimediale . . . . . 214ordine di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212requisiti per i supporti dati . . . . . . . . . . . . . . . . . 209selezione del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

MEDIAimpostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Memorizzazione dei dati relativi agli inciden-ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Menu Servizioazzerare il cambio dell’olio . . . . . . . . . . . . . . . . . 78azzerare Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78indicatore degli intervalli di manutenzione . . 78lettere distintive del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 78orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Mobile Signal Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Modalità di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Modalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Modifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Motore

avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51avviamento (indicazione per il conducente

con contatto meccanico) . . . . . . . . . . . . . . . 264avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Motore e accensionearrestare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 263avviare il motore con Press & Drive . . . . . . . . 261avvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264preriscaldare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261spegnimento automatico dell’accensione . 260

Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

NNavigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

aggiornare e installare i dati di navigazio-ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

cambiare visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233finestra supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234importare vCards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229indicazioni sulla segnaletica stradale . . . . . 237inserimento della destinazione . . . . . . . . . . . . 229le mie dest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228messaggi sul traffico (TRAFFIC) . . . . . . . . . . . 235navigazione con immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . 237navigazione Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239navigazione predittiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231punti di interesse (POI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233selezionare la destinazione sulla cartina . . 229

Navigazione Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Nomi delle emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Notifica di servizio: consultare . . . . . . . . . . . . . . . . 88Numero di ottani (benzina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Numero di posti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

OOcchielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

422

Page 425: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Olio motoreasta di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370controllare il livello dell’olio motore . . . . . . . 370intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 369modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369, 372rifornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369, 370

Orologiregolare l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Orologioregolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 85

PParabrezza

termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Parcheggiare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Parcheggiare (cambio automatico) . . . . . . . . . . 271Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

con assistente di parcheggio (Park Assist). . 330Parcheggio con il sistema di parcheggio as-

sistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Park Assist

assistente di parcheggio (Park Assist). . . . . . 325ParkPilot

vedi Assistenza per il parcheg-gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333, 334, 338

Particolaritàabbassamento del volume . . . . . . . . . . . . . . . . 179avviare a traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53dispositivi di pulizia ad alta pressione . . . . . 354guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353modalità AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

sistema di visione periferica (Top View Ca-mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

trainare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55Pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15Pericoli per mancato utilizzo delle cinture di

sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Piano del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . 149Pneumatici

accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382indicatori di usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44oggetti estranei inseriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382pneumatici soggetti a rotolamento unidire-

zionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 383rotolamento unidirezionale . . . . . . . . . . . . . . . . . 48sigla di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Pneumatici invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 144Portabevande

portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Portabevande anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Portabiciclette

carico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355montare un portabiciclette sul gancio di

traino retrattile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

fissare le barre trasversali . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

sicura per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 119

vedi anche Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

conducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Posti del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Posto di guida

quadro generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Preriscaldare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Presa

12 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Prese di correnterimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Press & Driveavvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Pressione dell’olio motore

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Pretensionamento della cintura . . . . . . . . . . . . . . . 22Pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Prima di avviare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Prodotti per la cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . 395Profili informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Profilo di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Profondità del battistrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Proprietà degli oli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Protezione dal sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

423

Page 426: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Puliziaattenzioni particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399dispositivi di pulizia ad alta pressione . . . . . 396esterno del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397interno del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398lavare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

QQuadro generale (guida a destra) . . . . . . . . . . . . . 9Quadro generale (guida a sinistra) . . . . . . . . . . . . . 8Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73

digitale (SEAT Digital Cockpit) . . . . . . . . . . . . . . 74display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73indicatore degli intervalli di manutenzione . . 88indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78schema dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . . . 91utilizzare con il volante multifunzionale . . . . . 90utilizzo tramite la leva dei tergicristalli . . . . . . 89

RRadio

cambio di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200indicazioni e icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200memorizzazione dei loghi delle emittenti . . 204menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200tasti di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

RADIOemittenti aggiuntive DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202funzionamento DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202impostare il nome di un’emittente . . . . . . . . . . 201impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206indicazione dei nomi delle emittenti . . . . . . . 201

informazioni sull’emittente DAB . . . . . . . . . . . . 202informazioni sul traffico (TP) . . . . . . . . . . . . . . 206memorie DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202presentazione DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201ricerca delle emittenti mediante RDS . . . . . . 201ricerca dell’emittente DAB in FM . . . . . . . . . . . 202scansione automatica (funzione SCAN) . . . 205selezionare, sintonizzare e memorizzare le

emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204servizi aggiuntivi DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202standard di trasmissione DAB . . . . . . . . . . . . . 202testo radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202testo radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314vedere Assistente di uscita dal parcheggio

(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

ottimizzazione automatica della ricezione . 201RDS locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Regolatore della distanza

vedi Sistema di regolazione automaticadella velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . 284uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Regolazioneluci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133menu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Regolazione antislittamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Regolazione dinamica profondità fari . . . . . . . . 133Regolazione profondità fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Rete per i bagagli

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Retrofit

dispositivo per rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Retronebbia

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Ricambi originali SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Ricarica wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Ricerca automatica delle emittenti . . . . . . . . . . 201Ricetrasmittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Ricircolo dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Riconoscimento dei segnali stradali . . . . . . . . . 237Riconoscimento della stanchezza del guida-

tore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Riduzione catalitica selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . 361Riempire il serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Rifornimento di carburante

aprire il coperchio del serbatoio . . . . . . . . . . 358indicatore del livello del carburante . . . . . . . . 86spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347agganciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350, 351anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 350assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . . . . 315assistenza per il parcheggio . . . . . . . . . 337, 339attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

424

Page 427: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . 347, 351cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349, 350fanali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349, 350fanali posteriori a LED . . . . . . . . . . . . . . . 349, 350guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352masse rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351montare un dispositivo di traino in un se-

condo momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350regolare i fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352sbloccare il gancio di traino elettricamen-

te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354specchietti retrovisori esterni . . . . . . . . . . . . . . 349stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Riparazione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . 41, 42Riparazione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ripiano del bagagliaio

conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 172istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 173programmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172raggio d’azione del telecomando . . . . . . . . . . 172spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170telecomando a radiofrequenza. . . . . . . . . . . . . 171utenze elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Riscaldamento dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Riscaldamento del parabrezza . . . . . . . . . 163, 168Riscaldamento liquido raffreddamento

vedi Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . 170Risparmiare carburante

modalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Rodaggiomotore nuovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Rumoricontrollo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 293ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382, 386riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Ruotecatene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 48ruote nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

SSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Sbloccare e bloccare

con il tasto della chiusura centralizzata . . . 106con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Scadenze di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Schienale del sedile posteriore

ribaltare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145sollevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

SEAT Digital Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74cartina di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75profili informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

trasmissione dati e funzioni di controllo . . . . 197SEAT Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Sedili

montare i poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144numero di posti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13posizioni non corrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14regolare i poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144regolazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142regolazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141ribaltare e sollevare lo schienale del sedile

posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167smontare i poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Seggiolini per bambiniavvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33classificazione in gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32fissaggio con la cintura di sicurezza . . . . . . . . 39sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38, 39

Segnale acusticocintura di sicurezza non allacciata . . . . . . . . . . 16spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . . . 91

Segnale di avvertimento velocità eccessiva . . 80Segnaletica stradale

visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Segnali acustici

luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Senso di rotazione

pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

425

Page 428: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137controllo della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Sensore radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 296Serratura della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Service

condizioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393interventi di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 392ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392manutenzione fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392manutenzione flessibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392piano di manutenzione digitale . . . . . . . . . . . . 392ricevuta del Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392servizio cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392servizi proposti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Servizio di mobilità SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Servosterzo

vedi Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . 277Set di chiavi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Set per la riparazione degli pneumatici . . . . . . . 41

vedi anche Kit per la riparazione deglipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sicura per bambinialzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Sicurezzaguida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sigla di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Simboli di avvertenza

vedi Spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . 91Simbolo della chiave inglese . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sistema antibloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Sistema assistente alla retromarcia . . . . . . . . . 344

Sistema degli airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24disattivazione dell’airbag frontale . . . . . . . . . . 27funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema di assistenza alla frenata . . . . . . . . . . . 321Sistema di assistenza alla frenata di emer-

genzaanomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 289disattivazione temporanea . . . . . . . . . . . . . . . . 292indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289limitazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Sistema di assistenza in discesa (HDC)spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Sistema di assistenza posteriore per il par-cheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Sistema di chiusura e avviamento senzachiave Keyless Accessvedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Sistema di comando vocalelingue supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema di controllo degli pneumatici . . . . . . . 388Sistema di controllo delle emissioni

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Sistema di controllo per il parcheggio

vedi Assistenza per il parcheg-gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333, 334, 338

Sistema di frenata anti collisione multipla . . . 322Sistema di gestione automatizzata delle luci . 127

Sistema di parcheggiovedi Assistenza per il parcheg-

gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333, 334, 338Sistema di preriscaldamento

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Sistema di regolazione automatica della ve-

locità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284, 293anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 293disattivazione temporanea . . . . . . . . . . . . . . . 300funzione per evitare sorpassi da destra . . . 300indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296situazioni di guida speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 301spia di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . 295utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Sistema di riconoscimento dei segnali stradali .82fenditura nel parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82funzionamento limitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83segnale di avvertimento velocità eccessiva . 83visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Sistema di sicurezza Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Sistema di sorveglianza interna e antitraino

attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Sistema di visione periferica (Top View Ca-

mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

426

Page 429: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . 180accesso a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198aggiornare i dati di navigazione . . . . . . . . . . . 227audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220audio WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174caselle di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180cercare negli elenchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181condividere una connessione WLAN . . . . . . . 198configurazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181disattivazione dell’audio (mute) . . . . . . . . . . . 180DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223finestra di digitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182impostazioni Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255impostazioni del sistema di comando vo-

cale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189impostazioni del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . 255impostazioni DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224impostazioni FM, AM, DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . 206impostazioni immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226impostazioni Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226impostazioni Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 238impostazioni profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . 256impostazioni sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184impostazioni standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184impostazioni WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223indicazioni generali per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 179indicazioni sulla segnaletica stradale . . . . . 237informazioni sul traffico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206inserimento di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221lettore CD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

loghi delle emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179menu principale Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . 225menu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242modalità Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200modalità Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246modifica del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180muovere (schermo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226regolazione del volume e del suono . . . . . . . 185ripartizione del suono (Balance e Fader) . . 185scansione automatica (funzione SCAN) . . . 205scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218schermo tattile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180selezionare, sintonizzare e memorizzare le

emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204sistema di comando vocale . . . . . . . . . . . . . . . 186tasti del sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . 179tasti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180tasti di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204tastiera visualizzata sullo schermo . . . . . . . . . 182tempo di attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218vista d’insieme dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 176Wi-Fi Protected Setup (WPS) . . . . . . . . . . . . . . 198WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

fermarsi e avviare il motore . . . . . . . . . . . . . . . 265funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265il motore non si spegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265il motore si avvia autonomamente . . . . . . . . 265messaggi al conducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

scollegare e collegare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38, 39Sistemi di assistenza

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293assistente angolo cieco (BSD) con assi-

stente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . 310assistente di parcheggio (Park Assist). . . . . . 325assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . 310assistente per emergenze (Emergency As-

sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306assistenza per il parcheggio plus . . . . . . . . . 334attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 293controllo degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 388frenata d’emergenza (Front Assist) . . . . . . . . 289funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284riconoscimento della stanchezza del gui-

datore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80sistema di assistenza in discesa (HDC) . . . . 276sistema di assistenza posteriore per il par-

cheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338sistema di riconoscimento dei segnali stra-

dali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82sistema di visione periferica (Top View Ca-

mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91spia di controllo degli pneumatici . . . . . . . . . 388

Sistemi di controllo degli pneumaticispia di controllo degli pneumatici . . . . . . . . . 388

Slacciamento delle cinture di sicurezza . . . . . . 20

427

Page 430: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Smaltimentopretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Sollevare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Sostituire la batteria

della chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . 62

abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63fari antinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64luce della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67luce posteriore posizionata sulla scocca . . . 66luce posteriore situata sul portellone po-

steriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Spazzole del tergicristalli

pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397Spazzole tergicristalli e tergilunotto

cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 49pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Specchietti retrovisoriregolazione degli specchietti retrovisori

esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Specchietti retrovisori esterni

guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139richiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Specchietto di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Specchietto retrovisore

interno antiriflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138vedi anche Specchietti retrovisori . . . . . . . . . 138

Specchio retrovisoreanti-abbagliamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Spegnere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Spegnimento ritardato (sistema Infotain-

ment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Spessore del battistrada dello pneumatico . 385Spie di controllo e avvertimento . . . . . . . . . . . . . . 91

adBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321, 323assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . . . . 311assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . 311blocco del piantone dello sterzo . . . . . . . . . . 278cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268cambio marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 295controllo delle emissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321, 323filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . 364, 365freno di stazionamento elettronico . . . . . . . . 316gancio di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286liquido di raffreddamento del motore . . . . . . . 87luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370premere il freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289, 295regolatore di velocità (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 284rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 358

riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sistema antibloccaggio (ABS) . . . . . . . . . . . . . 321sistema di controllo degli pneumatici . . . . . 388sistema di preriscaldamento diesel . . . . . . . 364sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278telecomando (riscaldamento autonomo) . . 171

Sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . . . 153SSD

vedi Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Sterzo

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277sterzo intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Sterzo intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Supporto lombare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

TTappetini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Tasti del sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . 179Tasti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Tasto di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Tavolinetto ripiegabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Telecamera posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Telecomando

vedi Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Telecomando (riscaldamento autonomo) . . . . 171

sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Telefoni cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

428

Page 431: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Telefonoaccoppiare il telefono cellulare . . . . . . . . . . . 248elenchi chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255impostazioni Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255impostazioni profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . 256indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246inserire numero di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . 251luoghi soggetti a normative speciali . . . . . . . 247menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249messaggi di testo (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253preferiti (accesso rapido alla rubrica) . . . . . 254profili Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252sistema di comando vocale . . . . . . . . . . . . . . . 186

Tele: pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Tendina parasole

funzione antischiacciamento (tettuccio invetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136leva del tergicristallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 49raccogliere la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137sistema lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136sollevare la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49ugelli di lavaggio riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . 136

Tergilunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Testo radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 122apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123funzione antischiacciamento . . . . . . . . . . . . . . 125tendina parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Tettuccio panoramico scorrevolevedi Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Tiptronic (cambio automatico) . . . . . . . . . 268, 270Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38, 39Top View Camera

vedere Sistema di visione periferica (TopView Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

TP (informazioni sul traffico) . . . . . . . . . . . . . . . . 206Trainare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55

asta di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54con dispositivo per rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . 54divieto di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54occhiello di traino anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 56occhiello di traino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . 57particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Trasferimento di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Trasporto dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Trasporto di oggetti

borsa a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151caricare un rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153posizionare i bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

posizionare il carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 155sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . 153

Trattamento protettivovedi Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281pneumatici invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281trainato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Triangolo catarifrangente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Tyre Mobility System

vedi Kit per la riparazione degli pneumatici . 41

UUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

collegare un supporto elettronico esterno . 218messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Usura degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

VVano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366, 368

apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . 372, 373olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Vano per la documentazione di bordo . . . . . . . 156Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

vedi Portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

429

Page 432: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Indice alfabetico

Veicolodati distintivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409numero di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 409numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409sbloccare e bloccare con Keyless Access . 107sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47sostare in pendenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324sostare in salita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Verniciatura del veicolocura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Viaggiare all’esterobenzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Visualizzazione dei segnali stradali sul qua-

dro strumentiattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 385antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46coppia di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48tappi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Volantecomandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98leve del cambio (cambio automatico) . . . . 270regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Volante multifunzionecomando vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

WWireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

collegare sorgente audio esterna . . . . . . . . . 222

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

430

Page 433: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.
Page 434: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.
Page 435: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica. Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.11.19

Dati del veicolo

Modello:

Targa:

Numero d’identificazione del veicolo:

Data dell’immatricolazione o della consegna del veicolo:

Centro Autorizzato SEAT:

Il Responsabile Clienti:

Telefono:

Ricevuta di consegna dei documenti e delle chiavi del veicolo

In dotazione al veicolo: SÌ NO

Documentazione di bordo

Chiave principale

Chiave secondaria

È stato verificato il corretto funzionamento delle chiavi

Località: Data:

Firma del titolare del veicolo:

Page 436: Manuale di istruzioni SEAT Ateca · 2019-10-08 · pag. 15. pag. 138. pag. 126. pag. 268. pag. 358. pag. 135. pag. 91. pag. 367. pag. 51. pag. 41. pag. 43. pag. 44. pag. 58. pag.

Manuale di istruzioniSEAT Ateca

575012750BM

Italia

no 5

7501

2750

BM (

11.19

)

SEA

T A

teca

Ita

liano

(11

.19)