MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

24
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA DA CUCIRE PORTATILE HANDHELD SEWING MACHINE MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE CIH000019NOC

Transcript of MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

Page 1: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE DI ISTRUZIONI

MACCHINA DA CUCIRE PORTATILEHANDHELD SEWING MACHINE

MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE

CIH000019NOC

Page 2: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

2

Page 3: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

3

Page 4: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

4 MACCHINA DA CUCIRE PORTATILE ITA

Parts Diagram Descrizione del prodotto

Tension Control Controllo tensione

Needle Arm Braccio dell’ago

Power Switch Pulsante di accensione

Lock/Unlock Bloccare/Sbloccare

Battery Compartment Compartimento batterie

Adapter input Ingresso adattatore

Rotary Wheel Rotella

Bobbin Bobina

Extension Spindle Mandrino

Threader Infila-ago

Fastening Plate Piastra di fissaggio

Set Screw Vite di regolazione

MANUALE DI ISTRUZIONI:Nota: Azionare la macchina da cucire portatile per 10 secondi, poi fermarsi per 5 secondi. Dopodiché, l’apparecchio può essere usato regolarmente. 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione di blocco (si veda l’immagine sul retro nella sezione “Sostituzione batterie”). Sollevare il braccio dell’ago all’altezza massima girando la rotella. Nota: la rotella gira in entrambe le direzioni (si veda l’immagine 1). 2. Alzare la piastra di fissaggio assicurandosi di non premere il braccio dell’ago, che può sempre essere spostato manualmente anche se il dispositivo è in posizione di blocco. Posizionare il tessuto da cucire sotto la piastra di fissaggio (si veda l’immagine 2). 3. Prima di cominciare a cucire, infilare almeno 5 cm di filo nella cruna dell’ago inserendolo dalla parte posteriore. 4. Usare la mano destra per tenere la macchina da cucire portatile e premere il pulsante di accensione con il pollice, le altre dita devono sostenere la parte inferiore (si veda l’immagine 3). 5. Sbloccare il dispositivo (si veda l’immagine sul retro nella sezione “Sostituzione batterie”). Premere il pulsante di accensione con il pollice destro. Il tessuto si muove automaticamente verso sinistra, ma è importante controllarne la direzione tendendolo con la mano sinistra (la mini-cucitrice non deve cucire troppo

Page 5: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

5MACCHINA DA CUCIRE PORTATILE ITA

velocemente). Se servono punti di cucitura più larghi, guidare il tessuto verso sinistra un po’ più velocemente, senza tirarlo, continuando a cucire. Seguire la linea centrale della piastra di fissaggio per riuscire a cucire dei punti dritti (si veda l’immagine 4). 6. Per chiudere il punto di cucito – Sollevare il braccio dell’ago all’altezza massima girando la rotella. Utilizzare il retro di un taglia-asole o delle forbici per far uscire il filo di circa 7,5 cm, poi tagliarlo (si vedano le immagini 5 e 6). 7. Girare la rotella per abbassare l’ago nel tessuto e continuare a girare la rotella finché il braccio dell’ago non si trovi di nuovo all’altezza massima.8. Sollevare la piastra di fissaggio e togliere il tessuto verso sinistra senza tirare il filo, altrimenti la cucitura si disfa. 9. Girare il tessuto e guidare i 7,5 cm di filo come mostrato nell’immagine per fare il nodo (si veda l’immagine a destra): (1) Per prima cosa passare l’infila-ago nell’ultimo punto di cucitura. (2) Inserire il filo nell’infila-ago. (3) Estrarre il filo di circa 2,5 cm. ~(4) Inserire il filo nell’occhiello e chiuderlo bene per fare il nodo.

COME INFILARE IL FILO NELLA MACCHINA DA CUCIRE PORTATILENota : Il filo deve girare dalla parte superiore destra del rocchetto o della bobina. La molla deve essere in posizione prima di inserire la bobina. 1. Far passare il filo come mostrato nelle immagini 7, 8 e 9. 2. Passare il filo nella cruna dell’ago (si veda l’immagine 7). 3. Passare il filo sulla parte superiore del controllo tensione. Non avvolgerlo completamente intorno al controllo tensione. Regolare la tensione del filo 1. Se le cuciture sono troppo strette, girare leggermente il controllo tensione verso sinistra.2. Se le cuciture sono troppo larghe, girare leggermente il controllo tensione verso destra. 3. Passare il filo sulla parte superiore del controllo tensione. Non avvolgerlo completamente intorno al controllo tensione (si veda l’immagine 8). 4. Utilizzare l’infila-ago per far passare il filo attraverso la cruna dell’ago, inserendolo da dietro (si veda l’immagine 9).

Page 6: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

6 MACCHINA DA CUCIRE PORTATILE ITA

PER INSTALLARE UNA BOBINA DI FILO NORMALE (SI VEDA L’IMMAGINE 10) 1. Allentare la vite della bobina per rimuoverla. 2. Inserire la bobina di filo nel mandrino. 3. Connettere il mandrino sull’asse della bobina.

PER SOSTITUIRE L’AGO Allentare la vite di regolazione con un cacciavite e togliere l’ago usato. Utilizzare sempre un ago da cucito 14 modello DHx1. L’ago deve essere inserito sempre con la parte piatta dell’ago rivolta verso la parte anteriore della macchina da cucire portatile (si veda l’immagine 11). Sostituzione batterie (si vedano le immagini qui di seguito).

Nota: Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione di blocco prima di procedere alla sostituzione delle batterie.

Lock Bloccare

Unlock Sbloccare

Press Premere

Pull Tirare

ATTENZIONE : L’ago è appuntito. Fare attenzione quando si usa l’ago per evitare danni o lesioni. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Quando non è in utilizzo, l’apparecchio deve restare in posizione di blocco.

Page 7: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

7MACCHINA DA CUCIRE PORTATILE ITA

CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTOIMPORTANTI INFORMAZIONI UTILI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IN ACCORDO CON LA DIRETTIVA DELL’UNIONE EUROPEA 2012/19/EC

Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. L’apparecchio deve essere portato presso uno speciale centro locale di raccolta differenziata dei rifiuti o presso un rivenditore che fornisca questo servizio.

Il simbolo che rappresenta il bidone della spazzatura barrato sull’apparecchio indica che il prodotto, al termine della sua vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici. Deve essere portato in un centro di riciclaggio per apparecchi elettrici ed elettronici.Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana, causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio al centro di riciclaggio al termine della sua vita utile, pena le sanzioni previste dalla normativa vigente in materia di trattamento dei rifiuti. La corretta consegna dell’apparecchio non più utilizzato in un centro di riciclaggio per il trattamento e l’eliminazione compatibile con l’ambiente contribuisce ad evitare un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute pubblica e consente il riciclo dei materiali di cui il prodotto è composto.

Page 8: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

HANDHELD SEWING MACHINE8

DIRECTIONS FOR USE

Note: Operate the machine for 10 seconds ,and then pause for 5 seconds.lt can then be used again regularly. I.Make sure machine is in the locked position (see diagram on reverse side under «To Replace Batteries»).Raise the needle arm to the highest position by turning the rotary wheel .Note :The rotary wheel can be turned in either direction (see diagram #1)2. Lift up the fastening plate making sure not to push down on the needle am (the arm can still be moved manually even when the machine is in locked position ).Place cloth underneath the fastening plate (see diagram #2).3. Pull at least 2 inches of thread through the needle .from back to front .prior to starting to sew .4.Hold the Handy Stitch with right hand and operate power switch with thumb .other fingers supporting the bottom (see diagram #3).dia. #45.Unlock machine (see diagram on reverse side under «To replace Batteries n).Press the power switch with your right thumb.The machine will feed cloth to the left in proper tension automatically ,use left hand to hold the cloth and control the direction(do not rush machine).when wider stitches are required ,pull cloth to the left a little faster while you continue sewing .Follow the centerline on cloth fastening plate to ensure straight stitching (see diagram #4).6.1b Finish Seam -When working sewing .raise the needle arm to the highest position by turning the rotary wheel .The use the back of a seam ripper or scissors to pull the thread out about 3 inches the cut it (see diagrams 5 and 6).7. Turn the rotary wheel .lowering the needle into the cloth &continue to turn the rotary wheel until the needle arm is again at its highest position.8. Lift up the fastening plate and take off the cloth to the left .making sure not to pull the thread or the seam will unravel.9.Turn to back side of the cloth and guide the reserved 3 inches of thread according to the following figure to make the knot (see diagram to the right):1. First pass threader through the last stitch.2. Put the thread into threader.3. Pull out about 1 inch4. Guide the thread through the loop and pull it tight to finish the knot.

Page 9: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

HANDHELD SEWING MACHINE 9

HOW TO THREAD HANDY STITCHNote :Thread should flow from the top right of bobbin or spool .Spring must be in place before installing bobbin .1 .Thread the Handy Stitch according to the diagrams 7,8,and 9.2. Pass thread through the eyelet on needle arm (see diagram #7).3. Pass thread over top of tension control .Do not wrap completely around tension control

ADJUSTING THREAD TSNSION1.lf stitching is too tight ,tum tension control slightly to the left.2. If stitching is too loose,turn tension control slightly to the right.3. Pass thread over top of tension control .Do not wrap completely around tension control (see diagram #8)4. Use threader to pass the thread through needle eye from back to front (see diagram #9).

TO INSTALL A NORMAL THREAD SPOOL (SEE DIAGRAM #10)1. loosen the bobbin nut and take off bobbin.2. Slide thread spool into extension spindle.3. Connect the extension spindle on bobbin shaft.Right Way Wrong Way lb Replace Needle Loosen the set screw with a screwdriver and take off old needle .Always use a #14 style DHx 1 sewing needle .Needle must be installed with flat side of needle shank facing the front of Handy Stitch (see diagram #11).To Replace Betteries (see diagram 11 ).Note :Make sure machine is in the locked position prior to battery replacement.

Page 10: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

HANDHELD SEWING MACHINE10

CAUTION :Needle is sharp .Use care when working with needle to avoid injury Keep away from children. When not in use .machine should always be kept in the locked position .

Page 11: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

HANDHELD SEWING MACHINE 11

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EC

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. It must be taken to a special localauthority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service.• The symbol representing the crossed-out trash can on the applianceindicates that the product, at the end of its useful life, mustbe treated separately from domestic waste. It must be taken to arecycling center for electrical and electronic appliances.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.• The user is responsible for taking the appliance to the recyclingcenter at the end of its life, under penalty of the sanctions foreseenby the current legislation on waste handling.• Correct consignment of the no-longer used appliance to a recyclingcenter for treatment and environmentally compatible eliminationcontributes to avoiding a negative impact on the environment andpublic health, and permits recycling of the materials from which theproduct is made.

Page 12: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE12

Parts Diagram Produktbeschreibung

Tension Control Fadenspannungsregler

Needle Arm Nadelarm

Power Switch Starttaste

Lock/Unlock Arretieren/Entsperren

Battery Compartment Batteriefach

Adapter input Adapter-Eingang

Rotary Wheel Rädchen

Bobbin Spule

Extension Spindle Spindel

Threader Nadeleinfädler

Fastening Plate Fixierplatte

Set Screw Einstellschraube

BEDIENUNGSANLEITUNG:Hinweis: Lassen Sie die tragbare Nähmaschine 10 Sekunden lang laufen und stoppen Sie sie dann für 5 Sekunden. Danach kann die Nähmaschine regulär verwendet werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine arretiert wurde (siehe Bild auf der Rückseite im Abschnitt „Auswechseln der Batterien“). Heben Sie den Nadelarm durch Drehen des Rädchens auf seine maximale Höhe an. Hinweis: Das Rädchen dreht in beide Richtungen (siehe Abb. 1). 2. Heben Sie die Fixierplatte an und achten Sie darauf, dass auf den Nadelarm kein Druck ausgeübt wird, der auch bei arretierter Maschine immer manuell bewegt werden kann. Legen Sie das Nähgut unter die Fixierplatte (siehe Abb. 2). 3. Bevor Sie mit dem Nähen beginnen, fädeln Sie mindestens 5 cm Faden in das Nadelöhr ein, indem Sie den Faden von hinten einfädeln. 4. Halten Sie die tragbare Nähmaschine mit der rechten Hand fest und betätigen Sie die Starttaste mit dem Daumen, die anderen Finger müssen die untere Seite halten (siehe Abb. 3). 5. Entsperren Sie die Nähmaschine (siehe Abbildung auf der Rückseite im Abschnitt "Batteriewechsel"). Drücken Sie die Starttaste mit dem rechten Daumen. Der Stoff bewegt sich automatisch nach links, aber es ist wichtig, die Richtung zu kontrollieren und den Stoff mit der linken Hand zu führen (die Mini-Nähmaschine

Page 13: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE 13

sollte nicht zu schnell nähen). Wenn breitere Stiche erforderlich sind, führen Sie den Stoff etwas schneller nach links, ohne ihn zu ziehen, während Sie weiter nähen. Folgen Sie der Mittellinie der Fixierplatte, um gerade Stiche nähen zu können (siehe Abb. 4). 6. Zum Schließen des Stichs - Heben Sie den Nadelarm durch Drehen des Rädchens auf die maximale Höhe an. Ziehen Sie den Faden mit der Rückseite eines Knopflochschneiders oder einer Schere ca. 7,5 cm heraus und schneiden Sie ihn dann ab (siehe Abb. 5 und 6). 7. Drehen Sie das Rädchen, um die Nadel in das Gewebe zu senken, und drehen Sie das Rädchen weiter, bis der Nadelarm wieder auf seiner maximalen Höhe ist.8. Heben Sie die Fixierplatte an und ziehen Sie den Stoff nach links weg, ohne am Faden zu ziehen, da sich sonst die Naht löst. 9. Drehen Sie den Stoff um und führen Sie den 7,5 cm langen Faden so, wie im Bild gezeigt wird, damit ein Knoten entsteht (siehe Abb. rechts): (1) Führen Sie den Nadeleinfädler zunächst durch den letzten Stich. (2) Den Faden in den Nadeleinfädler einführen. (3) Ziehen Sie den Faden um ca. 2,5 cm heraus. ~(4) Stecken Sie den Faden in das Loch und schließen Sie ihn gut, damit ein Knoten entsteht.

WIE MAN DEN FADEN IN DIE TRAGBARE NÄHMASCHINE EINFÄDELT Hinweis: Der Faden muss von oben rechts von der Garnspule bzw. Rolle abgewickelt werden. Die Feder muss vor dem Einsetzen der Rolle in Position sein. 1. Führen Sie den Faden, wie in Abb. 7, 8 und 9 gezeigt wird. 2. Führen Sie den Faden durch das Nadelöhr (siehe Abb. 7). 3. Der Faden muss an der Oberseite des Fadenspannungsreglers entlang laufen. Wickeln Sie ihn nicht vollständig um den Fadenspannungsregler. Einstellen der Fadenspannung 1. Wenn die Nähte zu fest sind, drehen Sie den Spannungsregler leicht nach links.2. Wenn die Nähte zu locker sind, drehen Sie den Spannungsregler leicht nach rechts. 3. Der Faden muss an der Oberseite des Fadenspannungsreglers entlang laufen. Wickeln Sie ihn nicht vollständig um den Fadenspannungsregler (siehe Abb. 8).

Page 14: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE14

4. Führen Sie den Faden mit dem Nadeleinfädler durch das Nadelöhr und fädeln Sie ihn von hinten ein (siehe Abb. 9).

ZUM EINLEGEN EINER NORMALEN GARNROLLE (SIEHE ABB. 10) 1. Lösen Sie die Schraube der Rolle, um sie zu entfernen. 2. Setzen Sie die Garnrolle in die Spindel ein. 3. Verbinden Sie die Spindel mit der Rollenachse.Zum Auswechseln der Nadel Lösen Sie die Einstellschraube mit einem Schraubendreher und entfernen Sie die verwendete Nadel. Verwenden Sie immer eine 14er Nähnadel vom Typ DHx1. Die Nadel muss immer so eingesetzt werden, dass der flache Teil der Nadel zur Vorderseite der tragbaren Nähmaschine zeigt (siehe Abb. 11).

Batteriewechsel (siehe Bilder unten). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine arretiert wurde, bevor Sie die Batterien austauschen.

Arretieren Arretieren

Entsperren Entsperren

Drücken Drücken

Ziehen Ziehen

ACHTUNG: Die Nadel ist spitz. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung der Nadel, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Nichtgebrauch muss die Mini-Nähmaschine arretiert aufbewahrt werden.

Page 15: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

TRAGBARE MINI-NÄHMASCHINE 15

RICHTIGE ENTSORGUNG DES GERÄTS WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS NACH EG-RICHTLINIE 2012/19 / EU

Dieses Symbol zeigt, dass dieses Gerät in der ganzen EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss einer örtlichen Sammelstelle für das Recyceln oder einem Verkäufer, der diesen Dienst liefert, übergeben werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss an einer örtlichen Sammelstelle für das Recyceln für elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden, die von unkontrollierter Entsorgung von Abfällen verursacht werden können, soll man das Gerät verantwortungsbewusst recyceln. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.Sie können dieses Produkt für ein umweltverträgliches Recycling verwenden.Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Gerät am Ende seiner Lebensdauer dem Recyclingcenter zu übergeben, sonst wird er durch die Sanktionen, die in den geltenden Rechtsvorschriften zur Abfallbehandlung vorgesehen sind, bestraft werden.Die korrekte Lieferung des Geräts, das nicht mehr verwendet wird, in einem Recyclingcenter zur Behandlung und Entsorgung in der Umwelt, trägt dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit zu vermeiden, und ermöglicht das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt hergestellt ist.

Page 16: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE16

Parts Diagram Schéma des pièces

Tension Control Contrôle de la tension

Needle Arm Bras d’aiguille

Power Switch Interrupteur d’alimentation

Lock/Unlock Verrouiller/Déverrouiller

Battery Compartment Compartiment des piles

Adapter input Entrée de l’adaptateur

Rotary Wheel Molette rotative

Bobbin Canette

Extension Spindle Tige d’extension

Threader Enfile-aiguille

Fastening Plate Platine de fixation

Set Screw Vis de blocage

MODE D’EMPLOI :Remarque : Utilisez l’appareil pendant 10 secondes, puis arrêter pendant 5 secondes. Il peut ensuite être réutilisé régulièrement. 1. Assurez-vous que l’appareil est en position verrouillée (voir le schéma au verso dans « Pour remplacer les piles »). Levez le bras d’aiguille dans la position la plus haute en tournant la molette rotative. Remarque : La molette rotative peut être tournée dans les deux directions (voir le schéma 1)2. Soulevez le platine de fixation en vous assurant de ne pas appuyer sur le bras d’aiguille (le bras peut toujours être déplacé manuellement même si l’appareil est en position verrouillée). Placez le tissu sous la platine de fixation (voir le schéma 2). 3. Avant de commencer à coudre, tirez au moins 2 pouces (5 cm) de fil et faites-le passer dans l’aiguille d’arrière en avant. 4. Tenez le Handy Stitch avec la main droite et actionnez le bouton d’alimentation avec le pouce, les autres doigts supportant la partie inférieure (voir le schéma 3).5. Déverrouillez l’appareil (voir le schéma au verso dans « Pour remplacer les piles »). Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation avec votre pouce droit. L’appareil fait avancer automatiquement le tissu vers la gauche à la tension appropriée, utilisez la main gauche pour tenir le tissu et contrôler la direction (ne brusquez pas l’appareil). Si des points de couture plus larges sont requis, tirez le tissu vers la gauche un peu plus rapidement tout en continuant de coudre. Suivez la ligne centrale de la platine de fixation du tissu pour garantir une couture droite (voir le

Page 17: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE 17

schéma 4).6. Pour terminer la couture - En réalisant la couture, levez le bras d’aiguille dans la position la plus haute en tournant la molette rotative. Puis utilisez l’arrière d’un découseur ou des ciseaux pour sortir le fil d’environ 3 pouces (7,5 cm) puis coupez-le (voir les schémas 5 et 6).7. Tournez la molette rotative pour baisser l’aiguille dans le tissu et continuez à tourner la molette rotative jusqu’à ce que le bras d’aiguille soit à nouveau dans sa position la plus haute8. Soulevez la platine de fixation et retirez le tissu vers la gauche, en vous assurant de ne pas tirer le fil. Dans le cas contraire, la couture se défera.9. Retournez le tissu sur la face arrière et guidez les 3 pouces (7,5 cm) réservés de fil conformément à l’illustration suivante pour faire le nœud (voir le schéma à droite) :(1) Passez d’abord l’enfile-aiguille dans le dernier point de couture.(2) Mettez le fil dans l’enfile-aiguille(3) Sortez-le d’environ 1 pouce (2,5 cm) ~(4) Guidez le fil dans la boucle et serrez-le bien pour terminer le nœud.

COMMENT INSTALLER LE FIL SUR LE HANDY STITCHRemarque : Le fil doit circuler depuis le côté supérieur droit de la canette ou de la bobine. Le ressort doit être en place avant d’installer la canette. 1. Installez le fil sur le Handy Stitch conformément aux schémas 7, 8 et 9.2. Passez le fil dans l'œillet du bras d’aiguille (voir le schéma 7). 3. Passez le fil sur la partie supérieure du contrôle de la tension. Ne l’enroulez pas complètement autour du contrôle de la tensionRéglage de la tension du fil1. Si la couture est trop serrée, tournez légèrement le contrôle de la tension vers la gauche.2. Si la couture est trop lâche, tournez légèrement le contrôle de la tension vers la droite.3. Passez le fil sur la partie supérieure du contrôle de la tension. Ne l’enroulez pas complètement autour du contrôle de la tension(voir le schéma 8) 4. Utilisez l’enfile-aiguille pour passer le fil dans le chas de l’aiguille d’arrière en avant (voir le schéma 9).Pour installer une bobine de fil normal (voir le schéma 10)

Page 18: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE18

1. Desserrez l’écrou de la canette et retirez la canette.2. Faites glisser la bobine de fil dans la tige d’extension.3. Raccordez la tige d’extension sur l’axe de la canette.

POUR REMPLACER L’AIGUILLEDesserrez la vis de blocage avec un tournevis et retirez l’ancienne aiguille.Utilisez toujours une aiguille à coudre 14 style DHx 1.L’aiguille doit être installée avec le côté plat de la tige de l’aiguille orienté vers l’avant du Handy Stitch (voir le schéma 11).Pour remplacer les piles (voir les schémas ci-dessous).

Remarque : Assurez-vous que l’appareil est en position verrouillée avant de procéder au remplacement des piles.

Lock Verrouiller

Unlock Déverrouiller

Press Appuyer

Pull Tirer

ATTENTION : L’aiguille est pointue. Soyez prudent en travaillant avec l’aiguille pour éviter de vous blesser. Maintenir à l’écart des enfants. Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit toujours être maintenu en position verrouillée.

Page 19: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MINI MACHINE À COUDRE PORTATIVE 19

TRAITEMENT CORRECT DE CE PRODUIT INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19 / CE

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans les pays de l’Union européenne.

L’appareil doit être éliminé auprès d’un centre local de collecte sélective ou auprès d’un revendeur qui offre ce service spécifique.

Le symbole de la corbeille barrée sur l’appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des ordures ménagères. Il doit être amené à un centre de recyclage pour appareils électriques et électroniques. Pour protéger l’environnement ou la santé humaine contre le traitement mal géré des déchets, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.Il incombe à l’utilisateur d’amener l’appareil au centre de recyclage à la fin de sa vie utile, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur à propos de la gestion des déchets.La correcte livraison de l’appareil qui n’est plus utilisé à un centre de recyclage pour le traitement et l’élimination écologique contribue à éviter un impact négatif sur l’environnement et la santé publique et assure le recyclage des matériaux à partir desquels le produit est fabriqué.

Page 20: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL20

Parts Diagram Descripción del producto

Tension Control Control de la tensión

Needle Arm Brazo de aguja

Power Switch Botón de encendido

Lock/Unlock Bloqueo / Desbloqueo

Battery Compartment Compartimento de la batería

Adapter input Entrada del adaptador

Rotary Wheel Rotella

Bobbin Bobina

Extension Spindle Huso

Threader Enhebrador

Fastening Plate Placa de fijación

Set Screw Tornillo de ajuste

MANUAL DE INSTRUCCIONES:Nota: Operar la máquina de coser portátil por 10 segundos, luego parar por 5 segundos. Después de eso, el aparato se puede usar regularmente.1. Asegurarse de que el aparato esté en la posición de bloqueo (ver la imagen en la parte posterior en la sección "Reemplazo de baterías"). Levantar el brazo de la aguja a la altura máxima girando la rueda. Nota: la rueda gira en ambas direcciones (ver imagen 1).2. Levantar la placa de fijación asegurándose de no presionar el brazo de la aguja, que siempre se puede mover manualmente incluso si el dispositivo está en la posición bloqueada. Colocar la tela a coser debajo de la placa de fijación (ver imagen 2).3. Antes de comenzar a coser, enhebrar al menos 5 cm de hilo en el ojo de la aguja insertándolo desde la parte posterior.4. Usar la mano derecha para sostener la máquina de coser portátil y presionar el botón de encendido con su pulgar, los otros dedos deben apoyar la parte inferior (ver imagen 3).5. Desblocar el dispositivo (ver la imagen en la parte posterior en la sección "Reemplazo de la batería"). Presionar el botón de encendido con el pulgar derecho. La tela se mueve automáticamente hacia la izquierda, pero es importante controlar su dirección estirándola con la mano izquierda (la mini engrapadora no debe coser

Page 21: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL 21

demasiado rápido). Si se necesitan puntadas más grandes, guíe la tela hacia la izquierda un poco más rápido, sin tirar de ella, y continuar cosiendo. Seguir la línea central de la placa de fijación para poder coser puntadas rectas (ver imagen 4).6. Para cerrar la puntada de costura: levantar el brazo de la aguja a la altura máxima girando la rueda. Usar la parte posterior de un ojal o unas tijeras para sacar el hilo unos 7,5 cm, luego cortarlo (ver las imágenes 5 y 6).7. Girar la rueda para bajar la aguja en la tela y continuar girando la rueda hasta que el brazo de la aguja vuelva a la altura máxima.8. Levantar la placa de fijación y retirar la tela hacia la izquierda sin tirar del hilo; de lo contrario, la costura se desenredará.9. Girar la tela y guiar los 7,5 cm de hilo como se muestra en la imagen para hacer el nudo (ver la imagen de la derecha):(1) Primero pasar el enhebrador de aguja en la última puntada.(2) Insertar el hilo en el enhebrador de aguja.(3) Extraigar el cable unos 2,5 cm. ~(4) Insertar el hilo en el ojal y ciérrelo bien para hacer el nudo.

CÓMO ENHEBRAR EL HILO EN LA MÁQUINA DE COSER PORTÁTILNota: El hilo debe girar desde el lado superior derecho del carrete o de la bobina. El resorte debe estar en su lugar antes de insertar la bobina.1. Pasar el hilo como se muestra en las imágenes 7, 8 y 9.2. Pasar el hilo a través del ojo de la aguja (ver imagen 7).3. Pasar el hilo sobre la parte superior del control de tensión. No lo enrollar completamente alrededor del control de tensión.

AJUSTAR LA TENSIÓN DEL HILO1. Si las costuras están demasiado apretadas, girar el control de tensión ligeramente hacia la izquierda.2. Si las costuras son demasiado anchas, girar el control de tensión ligeramente hacia la derecha.3. Pasar el hilo sobre la parte superior del control de tensión. No lo enrollar completamente alrededor del control de tensión (ver imagen 8).4. Usar el enhebrador para pasar el hilo a través del ojo de la aguja, insertándolo desde atrás (ver la imagen 9).

Page 22: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL22

PARA INSTALAR UN CARRETE DE ALAMBRE NORMAL (VER IMAGEN 10)1. Aflojar el tornillo de la bobina para quitarlo.2. Insertar el carrete de hilo en el eje.3. Conectar el eje al eje de la bobina.Para reemplazar la agujaAflojar el tornillo de ajuste con un destornillador y retirar la aguja usada.Utilizar siempre una aguja de coser modelo 14 DH x 1.La aguja siempre debe insertarse con el lado plano de la aguja hacia el frente de la máquina de coser portátil (ver imagen 11).

Reemplazo de la batería (ver fotos a continuación).

Nota: Asegurarse de que el aparato esté en la posición de bloqueo antes de reemplazar las baterías.

Lock Bloquear

Unlock Desbloccare

Press Presionar

Pull Tirar

ADVERTENCIA: la aguja es puntiaguda. Tenga cuidado al usar la aguja para evitar daños o lesiones. Mantener alejado de los niños. Cuando no esté en uso, el aparato debe permanecer en la posición de bloqueo.

Page 23: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

MÁQUINA DE COSER PORTÁTIL 23

CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTOINFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA CE 2012/19 / CE

Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la Unión Europea. El aparato debe llevarse a un centro de recolección de residuos local especial o a un revendedor que preste este servicio.

El símbolo que representa el cubo de basura tachado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe tratarse por separado de la basura doméstica. Debe ser llevado a un centro de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para eliminar el dispositivo utilizado, use los sistemas de eliminación y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden recoger este producto para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente.El usuario es responsable de transferir el dispositivo al centro de reciclaje al final de su vida útil, bajo la pena de las sanciones previstas por la legislación vigente sobre el tratamiento de residuos. La entrega correcta del aparato que ya no se utiliza en un centro de reciclaje para el tratamiento y la eliminación del medio ambiente contribuye a evitar un impacto negativo en el medio ambiente y en la salud pública y permite el reciclaje de los materiales de los que está hecho el producto.

Page 24: MANUALE DI ISTRUZIONI - kasanova.com

Manuale d’Istruzione - Instructions manual - Bedienungsanleitung Manuel d’instruction - Manual de instrucciones

Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)

MADE IN P.R.C.