Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E...

45
LT170 Proyector portátil Manual del usuario

Transcript of Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E...

Page 1: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

LT170Proyector portátil

Manual del usuario

Page 2: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-2

Información Importante

Importante para su seguridadEstas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida desu proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalasdetenidamente y respete todas las advertencias.

Instalación1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.

2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugarseco alejado del polvo y de la humedad.

Para evitar que la lámpara deje de funcionar antes de tiempo, noincline la parte delantera del proyector más de 10° del nivel.

3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luzdirecta del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradiencalor.

4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar loscomponentes internos.

5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricaspueden dañar los componentes internos.

6. No ponga objetos pesados encima del proyector.

7. Si desea instalar el proyector en el techo:

a. No intente instalar el proyector usted mismo.

b. El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados paraasegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo delesiones corporales.

c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte comopara soportar el proyector y la instalación debe de realizarse deacuerdo con las normas de edificios locales.

d. Consulte a su distribuidor para mayor información.

8. No utilice el proyector poniéndolo boca abajo en la superficie de unarmario alto, una mesa o el suelo. Eso podría activar el botón POWERantes de que se diera cuenta.

PrecauciónesPrecauciónLea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC LT170 ytenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante.Su número de serie está situado en la parte inferior de su proyector.Anótelo aquí:

PRECAUCIÓNPara desactivar la alimentación asegúrese de extraer elenchufe de la toma de red eléctrica.La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, yademás debe ser fácilmente accesible.

PRECAUCIÓNPARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LACAJA.EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAREL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIOCUALIFICADO DE NEC.

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sinaislamiento dentro de la unidad suficiente como para producirsacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquiertipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.

Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importanteinformación concerniente al funcionamiento y mantenimientode la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitarproblemas.

ADVERTENCIAPARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NOEXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NOUTILICE EL ENCHUFE DE ESTA UNIDAD CON UN CABLEALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOSTRES DIENTES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NOABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CONALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO PORPERSONAL CUALIFICADO DE NEC.

3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicosGSGV:

El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO3744 o ISO 7779.

Page 3: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-3

Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas1. Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los

ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulaciónde calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas(10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean.

2. Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobreel proyector.

No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en elproyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o undestornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interiorde su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembrodel personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector.

3. No coloque ningún líquido sobre su proyector.

4. No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido.Podría producir lesiones graves en sus ojos.

5. Mantenga cualquier objeto similar a una lupa fuera de la trayectoriade la luz del proyector. La luz proyectada desde la lente es extensiva,de modo que cualquier objeto anómalo que pueda redirigir la luz quesale de la lente puede provocar resultados impredecibles, como fuegoo lesiones en los ojos.

6. Coprite l'obiettivo solo con l'apposito otturatore quando il proiettore èacceso. Altrimenti il coperchio si può fondere e bruciarvi le mani pervia del calore emesso dalla luce.

7. El proyector está diseñado para funcionar con una corriente dealimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Asegúrese deque su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizarel proyector.

8. Maneje con cuidado el cable eléctrico y evite doblarlo en exceso. Uncable dañado puede causar una descarga eléctrica o fuego.

9. Si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo,desconecte el enchufe de la toma de corriente.

10. No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. Si lohace, puede ocurrir una descarga eléctrica.

11. No maneje el enchufe con las manos mojadas.

PRECAUCIÓN1. No intente tocar la salida de ventilación de la parte delantera, ya que

se calienta al encender el proyector.

2. No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea eloriginalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de lapata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector.

3. Al transportar el proyector, tenga en cuenta lo siguiente:

* Utilice la cubierta de transporte flexible que se suministra. Antesde introducir el proyector en la Cubierta de transporte flexible,asegúrese de cerrar del obturador de la lente para no estropearla.

* No maneje el proyector descuidadamente.

* No envíe la Cubierta de transporte flexible por servicio postal depaquetes ni barco de carga. El proyector podría de otro modoestropearse. (No obstante, puede usarlo como bolsa de mano abordo).

4. Seleccione “Alto” en el modo Ventilador si continúa usando el proyectordurante varios días. (Seleccione del menú [A Menú Avanzado] →[Configuración 2] → [Modo de ventilador].)

5. No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente muralbajo ninguna de las circunstancias siguientes.

De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños:

* Mientras se visualiza el icono de reloj de arena.

* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Losventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 60segundos después de que se apaga el proyector).

¿Cuál es el contenido de la caja?Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecenen la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor.Por favor, guarde la caja original y los materiales de embalaje por si enalguna ocasión necesita transportar su Proyector LT170.

Mando a distancia(7N900431)

Cable de alimentación(US: 7N080206)(EU: 7N080005)

Proyector

Cubierta de transporte flexible y bolsa deaccesorios (24BS7281)

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

PC-MUTEMAGNIFY

P0WER

VIDEO

AUTO

ASPECT

COMP.

S-VIDEO

ENTERMENU

HELP

MUTE

PICTURE

CANCELFREEZE

ON

Pilas

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

Cable de señal RGB(7N520012)

QuickConnectGuide ImportantInformation

Sólo para NorteaméricaTarjeta de registroGarantía limitada

Sólo para EuropaPóliza de garantía

Sustitución de la lampara• Para sustituir la lámpara, siga todas las instrucciones que aparecen

en la página S-35.

• Asegúrese que reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje“La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favorcambiela.”. Si continúa utilizando la lámpara después de que éstahaya alcanzado el final de su vida útil, la bombilla de la lámparapodría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la cajade la lámpara. No toque los trozos de cristal, pues podría cortarse.

Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC parael recambio de la lámpara.

• Espere 60 segundos como mínimo después de apagar el proyector.Luego, desactive el interruptor de alimentación principal, desconecteel cable de alimentación y permita que el proyector se enfríe durante60 minutos antes de reemplazar la lámpara.

Adaptador de trípode(24H49051)

CD-ROMManual del usuario

Información Importante

Banda (24B17871)Uso para cables de empaquetar.

Destornillador romo(24C05941)

1 2

Page 4: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-4

ÍNDICE

Información Importante ..................................... S-2Precauciónes ............................................................................... S-2¿Cuál es el contenido de la caja? ................................................. S-3

INTRODUCCIÓN ................................................ S-5Introducción al proyector ............................................................ S-5Denominación de las partes del proyector ................................... S-6

Características de la parte superior ........................................... S-7Descripción del panel de terminales ......................................... S-7Denominación de las partes del mando a distancia .................. S-8

Instalación de pilas ................................................................ S-9Precauciones con el mando a distancia ................................. S-9Radio de operaciones para mando a distancia sin cables ...... S-9

INSTALACIÓN Y CONEXIONES ............................... S-10Cómo instalar la pantalla y el proyector ..................................... S-10

Cómo seleccionar una posición .............................................. S-10Distancia de proyección y tamaño de la pantalla .................... S-11

Cómo hacer las conexiones ....................................................... S-12Conexión de un ordenador PC o Macintosh ............................ S-12Cómo conectar la salida SCART (RGB) ................................... S-13Conexión del reproductor de DVD .......................................... S-14Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser ....... S-15Fijación del proyector en un trípode ........................................ S-16Conexión del cable de alimentación suministrado .................. S-17

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO) .. S-18Encendido del proyector ............................................................ S-18Selección de una fuente ............................................................. S-19Ajuste del tamaño y la posición de la imagen ............................ S-19Corrección de la distorsión trapezoidal vertical ......................... S-20Optimización automática de la imagen RGB .............................. S-21Aumento o disminución del volumen ........................................ S-21Para apagar el proyector ........................................................... S-22Después de su uso .................................................................... S-22

FUNCIONES CONVENIENTES ................................ S-24Interrupción de la imagen y del sonido ...................................... S-24Congelación de una imagen ....................................................... S-24Ampliación y movimiento de la imagen ..................................... S-24Para obtener información .......................................................... S-24Seguridad .................................................................................. S-24

USO DEL MENÚ EN PANTALLA .............................. S-27Operaciones básicas .................................................................. S-27

Uso de los menús ................................................................... S-27Ajuste y configuración de elementos de menú ....................... S-28

Lista de los elementos del menú ............................................... S-29Elementos de los menús ........................................................... S-30Descripción y funciones de los menús ...................................... S-31

Menú Básico ....................................................... S-31Auto alineación ejecutado ....................................................... S-31Relación de aspecto ................................................................ S-31Administración de la imagen .................................................. S-31Brillo ....................................................................................... S-32Contraste ................................................................................ S-32Definición ............................................................................... S-32Color ....................................................................................... S-32Tinte ....................................................................................... S-32Keystone ................................................................................. S-32

Menú avanzado .................................................... S-32[Opciones de imagen]

Auto alineación / Horizontal / Vertical / Reloj / Fase /Reducción de ruido / Reducción de parpadeo ..................... S-32

[Configuración 1]Modo lánpara / Idioma / Selección de color de menú /Tiempo visual. menú / Fond / Orientación /Botón del gabinete / Seguridad / Vertical ............................. S-33

[Configuración 2]Direc. de la alimen. / Encendido automático /Modo de ventilador / Seleccionar señal ............................... S-33

[información]Página 1-4 ........................................................................... S-34

[Por defecto]Por defec. de fabrica / Borrar cont. de hora de lámpara ....... S-34

MANTENIMIENTO ............................................ S-35Reemplazo de la lámpara ........................................................... S-35Limpieza de la cubierta y del objetivo ........................................ S-36

DETECCIÓN DE FALLOS ...................................... S-37Indicador de alimentación (POWER) ......................................... S-37Indicador de estado (STAUS) .................................................... S-37Indicador de lámpara (LAMP) ................................................... S-37Problemas comunes y sus soluciones ...................................... S-38

ESPECIFICACIONES .......................................... S-39

APÉNDICE ..................................................... S-40Dimensiones de la cubierta ....................................................... S-40Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER .......... S-40Lista de señales de entrada compatibles ................................... S-41Guía TravelCare .......................................................................... S-42

Page 5: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-5

INTRODUCCIÓN

Introducción al proyectorEsta sección incluye una descripción general del nuevo proyector LT170 y describe lascaracterísticas y controles.

Felicitaciones por haber adquirido el proyector LT170El LT170 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El LT170 le permiteproyectar imágenes precisas en un formato de hasta 200 pulgadas (medido diagonalmente)desde un ordenador PC o Macintosh (de sobremesa o portátil), videograbadora, reproductorde DVD , cámara de documentos o reproductor de discos láser.Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenespor detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo*1.El mando a distancia puede utilizarse de forma inalámbrica.

*1 No intente instalar el proyector en el techo usted mismo. El proyector debe ser instaladopor técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo delesiones corporales.Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso delproyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcciónlocales. Por favor consulte a su distribuidor para mayor información.

Funciones que disfrutará:• Corrección trapezoidal vertical automática de hasta +/- 30 grados

• La función de seguridad impide el uso del proyector por parte de personas no autorizadas.

La protección de la contraseña impide que personas no autorizadas cambien los ajustesdel proyector.

El bloqueo del panel de control impide que se efectúen ajustes no autorizados al proyector.

• Ajuste de ángulo de protección de contacto

• Otturatore manuale per proteggere l'obiettivo

• Cubierta de transporte con bolsa de accesorios suministrada

• Lente de longitud focal corta

• El mando a distancia incorpora botones de cambio de origen con un solo toque

• Sistema nuevo de gestión del color

• Sistema de menú con control de esfera recientemente diseñado.

• Menú plurilingüe en pantalla

• El proyector puede utilizarse con un trípode

• La tecnología exclusiva inteligente y Advanced AccuBlend de mezcla de píxeles de NEC,una tecnología de compresión de imagen precisa, ofrece la visualización de imágenesdesde fuentes hasta UXGA. Resolución (1600 �1200)*2.

• Compatible con la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA, SXGA/UXGA (conAdvanced AccuBlend)*2, Macintosh, señales de componente (YCbCr/YPbPr) o cualquierotra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 24 a 100 kHz y unmargen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye señales de vídeo de lossistemas NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM y NTSC4.43.

*2 Una imagen UXGA (1600 � 1200) y SXGA (1280 � 1024) se muestra con la tecnologíaAdvanced AccuBlend de NEC.

NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:NTSC: Sistema de TV para vídeo utilizado en EE.UU. y Canadá.PAL: Sistema de TV utilizado en Europa Occidental.PAL-N: Sistema de TV utilizado en Argentina, Paraguay y Uruguay.PAL-M: Sistema de TV utilizado en Brasil.PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción NTSC en televisores PAL.SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Europa Oriental.NTSC4.43: TV estándar utilizado en los países del Medio Oriente.

Page 6: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-6

Denominación de las partes del proyector

INTRODUCCIÓN

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

Anillo de zoom

Anillo de enfocar

Sensor del mando a distancia

Lente

Pata de inclinación ajustable

Botón de pata de inclinación ajustable

Controles

Ventilación (entrada)

CAConecte aquí el enchufe de dos clavijas del cable dealimentación que se suministra, y enchufe el otro extremo enuna toma de pared activa.

ZOOM

FOCUS

PUSHPUSH

LAMP MENU

SOURCEENTER

STATUSPOWERON/STAND BY

SELECT

Cubierta de la lámpara

Tornillo de la cubierta de lámpara

Ventilación (salida)

Ranura de seguridad incorporada ( )*

Altavoz monoaural (0,5W)

* Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver®. MicroSaver® es una marca registrada de Kensin gton Microware Inc. Ellogotipo es una marca registrada propiedad de Kensington Microware Inc.

Palanca del obturador de la lenteAbre o cierra del obturador de la lente.

Panel del terminal

Anello di regolazione per il piedino di regolazione

Anello di regolazione per ilpiedino di regolazione

Page 7: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-7

INTRODUCCIÓN

Características de la parte superior

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

3

2

4

5 6

1 7

1. Botón POWER (ON/STAND BY)( )Use este botón para encender/apagar el proyector cuando laalimentación principal está conectada y el proyector se encuentra enmodo de espera.Para encender el proyector, pulse este botón y manténgalo pulsadodurante al menos dos segundos. Para apagar el proyector, pulse estebotón dos veces.

2. Indicador POWERCuando este indicador está verde, el proyector está encendido;Cuando este indicador está naranja, está en modo de espera. Paramás detalles, consulte la sección “Indicador de alimentación” en lapágina S-37.

3. Indicador STATUSSi esta luz parpadea de color rojo rápidamente, indica que ha ocurridoun error, que la cubierta de la lámpara no está debidamente instaladao que el proyector se ha recalentado. Si esta luz permanece naranja,indica que ha pulsado un botón de la cubierta mientras el botón decubierta está bloqueado. Para más detalles, consulte la sección“Indicador de estado” en la página S-37.

4. Indicador LAMPSi este indicador parpadea en rojo rápidamente, le está avisando deque la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil. Cuando esteindicador se encienda, sustituya la lámpara lo antes posible (Consultela página S-35). Si se enciende de color verde de manera constante,indica que el modo de lámpara está ajustado a Eco. Para más detalles,consulte la sección “Indicador de lámpara” en la página S-37.

5. Botón MENUPara visualizar el menú en pantalla. Pulse de nuevo para cerrar elmenú.

6. Esfera SELECT +/–, volumen* Cuando se visualiza el menú, al girar la esfera se efectúan las

selecciones de menú. Consulte la página S-27.* Cuando no se visualiza el menú, el girar la esfera incrementa o reduce

el volumen. Consulte la página S-21.

7. Botón SOURCE/ENTER* Cuando no se visualiza el menú este botón funciona como botón

SOURCE. Si pulsa una vez el botón SOURCE, visualizará la pantallaSource Select. Consulte la página S-19.

* Cuando se visualiza el menú, este botón funciona como el botónENTER. Si pulsa una vez el botón ENTER, se ejecutará su selecciónde menú y los elementos seleccionados del menú se activarán.Consulte la página S-27.

COMPUTERS-VIDEO INAUDIO IN

AC IN

VIDEO IN

14

5

3 2

Descripción del panel de terminales

1. Conector de entrada COMPUTER / Componente(Mini D-Sub 15 clavijas)Conecte su ordenador u otros equipos RGB analógicos, tales comoordenadores compatibles con IBM o Macintosh. Utilice el cable RGBsuministrado para conectar el ordenador. Eso también sirve comoconector de entrada del componente, que le permite conectar unasalida de componente de vídeo del equipo de componente tal comoun reproductor de DVD (adattatore opzionale ADP-CV1 richiesto). Esteconector también admite señales de salida SCART. Para más detalles,consulte la página S-13.

2. Conector de entrada VIDEO IN (RCA)Conecte una videograbadora, reproductor de DVD, reproductor dediscos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.

3. Conector de entrada S-VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos)Aquí es donde se conecta la entrada S-vídeo de una fuente externatal como una videograbadora.

NOTA: S-vídeo ofrece colores más reales y mayor resolución que el formatotradicional de vídeo compuesto.

4. Miniconector de entrada AUDIO IN (miniclavija estéreo)Aquí es donde conectará la salida de audio de su ordenador oreproductor de DVD. Se necesita un cable de audio (disponible en elcomercio).

5. Terminal de mantenimientoSólo para uso de mantenimiento.

Page 8: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-8

INTRODUCCIÓN

Denominación de las partes del mando a distancia

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

PC-MUTE MAGNIFY

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

1

268

12

16

10

34579

11

13141517

1. Transmisor infrarrojoDirija el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia situadoen la cubierta del proyector.

2. Botón POWER ONSi la alimentación principal está conectada, puede utilizar este botónpara encender el proyector.

NOTA: Para encender el proyector, mantenga pulsado el botón POWER ONdurante al menos dos segundos.

3. Botón POWER OFFPuede usar este botón para apagar el proyector.

NOTA: Para apagar el proyector, pulse dos veces el botón POWER OFF.

4. Botón VIDEOPulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo desde unavideoreproductora, un reproductor de DVD, un reproductor de laserdisc o cámara de documentos.

5. Botón S-VIDEOPulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de unavideograbadora.

6. Botón COMPUTERPulse este botón para seleccionar la entrada Computer.

7. Botón AUTO ADJ.Utilice el botón para ajustar una fuente RGB para obtener una imagenexcelente. Consulte la página S-21.

8. Botón ASPECTPulse este botón para visualizar la pantalla Relación de aspecto.Consulte la página S-31.

9. Botón -������ : Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que

desee ajustar.�� : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú

seleccionado del ítem. Cuando no aparece ningún menú, estosbotones funcionan como control de volumen.

Cuando se amplía una imagen, el botón ���� mueve la imagen.

10. Botón ENTEREjecuta su selección de menú y activa ítems seleccionados desde elmenú.

11. Botón MENUMuestra el menú para diversas configuraciones y ajustes.Pulse de nuevo para cerrar el menú.

12. Botón CANCELAl pulsar este botón regresará al menú anterior. Si pulsa este botónmientras está en el menú básico, el menú se cerrará.

13. Botón HELPFacilita información del proyector.

14. Botón PICTUREPulse este botón para visualizar la pantalla de ajuste de imagen conopciones tales como Brillo, Contraste, Definición, Color y Tinte.Consulte la página S-32.

15. Botón PIC-MUTEEste botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempobreve.Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido.

16. Botón FREEZEEste botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo para reanudar elmovimiento.

17. Botón MAGNIFY (+) (–)Utilice este botón para ajustar el tamaño de la imagen hasta el 400%.Se ampliará la imagen en el centro de la pantalla. Consulte la páginaS-24.

Page 9: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-9

1

2

30°

30°

7m

INTRODUCCIÓN

Instalación de pilas1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y

deslícela para retirarla.

2. Retire las dos pilas antiguas e instale pilas nuevas (AAA). Asegúresede que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta.

3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta que encaje en posición. Nomezcle tipos de pilas diferentes ni pilas nuevas con usadas.

Precauciones con el mando a distancia• Manipule el mando a distancia con cuidado.

• Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente.

• Evite el calor y humedad excesivos.

• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongadode tiempo, retire las pilas.

• No coloque las pilas al revés.

• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas dedistinto tipo.

Radio de operaciones para mando a distancia sin cables

Mando a distancia

Sensor a distancia en lacubierta del proyector

La relacióan operativa real puede diferir de la del esquema anterior.

• La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista deaproximadamente 22 pies/7 m, dentro de un ángulo de 60 gradosrespecto del sensor de mando a distancia situado en la cubierta delproyector.

• El proyector no responderá si hay objetos entre el mando a distanciay el sensor o si el sensor está expuesto a alguna luz fuerte. Las pilasdébiles también pueden impedir que el mando a distancia controlecorrectamente el proyector.

Page 10: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-10

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Esta sección describe como montar su proyector y como conectar el vídeo y las fuentes de audio.

A la toma de corriente de la pared.

Cómo instalar la pantalla y el proyectorCómo seleccionar una posiciónCuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es deaproximadamente 30" (0,76 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 44.5 pulgadas (1,1 m) de la pared o pantalla.El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 200" (5,0 m) cuando el proyector se encuentre más o menos a 305,5 pulgadas (7,8 m) de la paredo pantalla. Use el siguiente dibujo como referencia.

Su proyector resulta muy sencillo deconfigurar y de utilizar. No obstante, an-tes de comenzar primero deberá:

� Instalar una pantalla y el proyector.

� Conectar el ordenador o equipo devídeo al proyector. Consulte lapágina S-12-15.

� Conecte el cable de alimentaciónsuministrado. Consulte la página S-17.

NOTA: Antes de trasladar el proyector,compruebe que el cable de alimentación ydemás cables estén desconectados. Quandoil proiettore viene spostato o non è in uso,chiudete l'otturatore.

1

32

200"180"

150"120"100"

80"60"

40"30"

1,144,5

1,5/59,82,3/90,6

3,1/121,33,9/152,2

4,6/182,7 5,8/228,7 7,0/274,87,8/305,5

Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas)

Tamaño de pantalla

Centro del objetivo

406,4 (An.) � 304,8 (Al.) / 160 (An.) � 120 (Al.)

365,8 (An.) � 274,3 (Al.) / 144 (An.) � 108 (Al.)

304,8 (An.) � 228,6 (Al.) / 120 (An.) � 90 (Al.)

243,8 (An.) � 182,9 (Al.) / 96 (An.) � 72 (Al.)

203,2 (An.) � 152,4 (Al.) / 80 (An.) � 60 (Al.)

162,6 (An.) � 121,9 (Al.) / 64 (An.) � 48 (Al.)

121,9 (An.) � 91,4 (Al.) / 48 (An.) � 36 (Al.)

81,3 (An.) � 61,0 (Al.) / 32 (An.) � 24 (Al.)

61,0 (An.) � 45,7 (Al.) / 24 (An.) � 18 (Al.)

Distancia (Unidad: m

/pulgadas)

PRECAUCIÓN: para evitar que la lámpara deje de funcionar antesde tiempo, no incline la parte delantera del proyector hacia arriba oabajo más de 10° del nivel.

Page 11: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-11

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Centro del objetivo

Ángulo de proyección (α)

Distancia de proyección (C)

Centro de pantalla

Diagonal de la pantalla

Ancho de la pantalla

Altura de la pantalla

Parte inferior de la pantalla(D)

(B)

Diagrama de distancia

B = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el centro de la pantallaC = Distancia de proyecciónD = Distancia vertical entre el centro del objetivo y el extremo de la pantalla(fondo de la pantalla por escritorio)α = Ángulo de proyección

NOTA: Las distancias pueden variar +/–5%.

Distancia de proyección y tamaño de la pantallaA continuación se muestran las posiciones relativas adecuadas del proyector y la pantalla. Consulte la tabla para determinar la posición de instalación.

Cómo reflejar la imagenEl utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permitedisfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NECsi necesita un espejo. Si está utilizando un espejo y la imagen apareceal revés, use el botón MENU y la esfera SELECT situados en la cubiertadel proyector o el botón MENU y los botones ���� del mando adistancia para corregir la orientación. (Consulte la página S-33.)

ADVERTENCIA* La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por

un técnico. Si desea mayor información póngase en contactocon el distribuidor NEC.

* No intente instalar el proyector usted mismo.

• Utilice el proyector únicamente sobre una superficie sólida y nivelada.El proyector puede ocasionar lesiones físicas o sufrir serios daños sise cae al suelo.

• No utilice el proyector en sitios en los que haya gran variación detemperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen detemperaturas entre 41°F (5°C) y 95°F(35°C).

• No exponga el proyector a la humedad, el polvo o el humo. Estoafectará a la imagen de la pantalla.

• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor del proyectorpara que el calor pueda disiparse. No cubra los orificios de ventilaciónen el costado o en la parte delantera del proyector.

αGran angular – Teleobjetivo

Tamaño de la pantalla B CGran angular – TeleobjetivoDiagonal Ancho Alto

grados9,7 - 8,79,5 - 8,79,5 - 8,69,5 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,59,4 - 8,59,4 - 8,5

D

mm4576109141021109712191280137215241829228627433048

mm1070 - 11901450 - 15902190 - 24102450 - 27002640 - 29002930 - 32303080 - 33903300 - 36403680 - 40504420 - 48605530 - 60906650 - 73107390 - 8130

mm183244366408439487512548609731914

10971219

mm762

101615241702182920322134228625403048381045725080

mm610813

12191361146316261707182920322438304836584064

mm466192

102110122128137153183229275305

αGran angular – Teleobjetivo

Tamaño de la pantalla B CGran angular – TeleobjetivoDiagonal Ancho Alto

grados9,7 - 8,79,5 - 8,79,5 - 8,69,5 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,69,4 - 8,59,4 - 8,59,4 - 8,5

D

pulgadas1824364043485054607290

108120

pulgadas42 - 4757 - 6386 - 9596 - 106

104 - 114115 - 127121 - 133130 - 143145 - 159174 - 191218 - 240262 - 288291 - 320

pulgadas7

101416171920222429364348

pulgadas3040606772808490100120150180200

pulgadas24324854586467728096

120144160

pulgadas22444555679

1112

Page 12: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-12

COMPUTERS-VIDEO INAUDIO IN

AC IN

VIDEO IN

COMPUTERAUDIO IN

PHONE

PHONE

Cómo hacer las conexiones

NOTA: Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos laseñal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menos que se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.

* Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía delordenador.

* Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 60 segundos y luego pulse el botón POWER nuevamente para reanudar la operación.

Conexión de un ordenador PC o Macintosh

Cable audio (no suministrado)

La conexión del ordenador PC o Macintosh al proyector le permitirá proyectar la imagen de la pantalla del ordenador para una presentación excelente.Para conectar a un PC o Macintosh, simplemente:

1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.

2. Utilice el cable de señal suministrado para conectar su ordenador PC o Macintosh al proyector.

3. Encienda el proyector y el ordenador.

4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalladel ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

IBM VGA o compatibles (sobremesa)o Macintosh (escritorio)

NOTA: Para modelos Macintoshmás antiguos, utilice un adaptadorde contactos disponible en elcomercio (no suministrado) pararealizar la conexión al puerto devídeo del Mac.

IBM VGA o compatibles (portátil)o Macintosh (portátil)

Del cable de señal RGB (suministrado) almini conector de 15 contactos D-Sub delproyector. Se recomienda utilizar unamplificador de distribución, disponible encomercios, en caso de conectar un cablede señal más largo que el suministrado.

Page 13: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-13

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Cómo conectar la salida SCART (RGB)Antes de hacer las conexiones: Para esta conexión se necesita un adaptador SCART exclusivo (ADP-SC1) y un cable SCART (disponible en elcomercio).

NOTA: La señal de audio no está disponible para esta conexión.

1. Desconecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.

2. Use el adaptador ADP-SC1 SCART de NEC y un cable SCART(disponible en el comercio) para conectar la entrada COMPUTER delproyector y la salida SCART (COMPUTER) del equipo de vídeo.

3. Conecte la alimentación del proyector y del equipo de vídeo.

4. Use el botón COMPUTER del mando a distancia para seleccionar laentrada COMPUTER.

5. Pulse el botón MENU del mando a distancia para visualizar el menú.

Projector

COMPUTERS-VIDEO INAUDIO IN

AC IN

VIDEO IN

COMPUTER

Utilización del proyector en modo retratoAl conectar con un Tablet PC, puede visualizar una imagen en modoretrato con el proyector colocado sobre su costado.• Coloque el proyector en un lugar como una mesa con el panel de

terminales boca arriba.

• Asegúrese de colocar el proyector sobre una superficie llana.

• La funzione di correzione trapezoidale automatica non è disponibile.

• El menú en pantalla no girará.

* Si la imagen se visualiza boca abajo, seleccione [A Menú Avanzado]→ [Configuración 1] → [Vertical] → [0°] o [180°] para conseguir laorientación de visualización de su PC. Consulte también la página S-33 para obtener información sobre el modo retrato.

ZOOM

FOCUS

PUSH

LAMP

MEN

U

SOURCEEN

TERSTATU

S

POW

ER

ON

/STAND

BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

6. En el menú avanzado, seleccione [A Menú Avanzado] → [Configuración2] → [Seleccionar señal] → [Ordenador] → [Scart].SCART es un conector audiovisual europeo estándar para televisores,videograbadoras y reproductores de DVD. También se le conoce comoconector Euro.

NOTA: Puede obtener el adaptador ADP-SC1 SCART de un distribuidor NEC enEuropa. Para más información, póngase en contacto con un distribuidor NEC enEuropa.

A conector de entrada COMPUTER

Equipo de vídeo como un reproductor de DVD

ADP-SC1Cable SCART disponibleen el mercado.

Hembra

La imagen proyectada se visualiza en un nivel másbajo que su posición normal. Ajuste el ángulo deproyección y la posición y colóquelo en la posicióncorrecta de la imagen proyectada en la pantalla.

Page 14: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-14

AUDIO INL R AUDIO OUT

L R

Component

Y Cb Cr

COMPUTERS-VIDEO INAUDIO IN

AC IN

VIDEO IN

COMPUTERAUDIO IN

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Conexión del reproductor de DVD

Reproductor de DVD

Puede conectar el proyector a un reproductor de DVD con la salida de componente o con la salida de vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:

1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor de DVD.

2. Si su reproductor de DVD está equipado con una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice un cable de vídeo de componente disponible enel mercado (RCA�3) y el cable opcional de 15 conectores a RCA (hembra) 3 para conectar el reproductor de DVD al conector COMPUTER delproyector.

Para un reproductor de DVD que no tiene una salida de vídeo de componente (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA comunes (no suministrados) paraconectar la salida de VIDEO compuesto del reproductor de DVD a la entrada de vídeo del proyector.

3. Encienda el proyector y el reproductor de DVD.

NOTA: Consulte el manual del fabricante del reproductor de DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo del reproductor de DVD.

Equipo de audio

Cable RCA�3 de vídeo de componente(no suministrado)

Cable RCA de 15 contactos opcional(hembra)�3 (ADP-CV1)

Cable audio(no suministrado)

Page 15: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-15

AUDIO INL RAUDIO OUT

L R

VIDEO OUTS-VIDEO VIDEO

COMPUTERS-VIDEO INAUDIO IN

AC IN

VIDEO IN

S-VIDEO IN VIDEO IN

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser

Use cables RCA comunes (no suministrados) para conectar su videograbadora, reproductor de discos láser o cámara de documentos al proyector.Para realizar estas conexiones sólo tiene que:

1. Desconecte la alimentación del proyector y de la videograbadora, reproductor de discos láser o cámara de documentos.

2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior de la videograbadora o reproductor de discos láser,y luego conectar el otro extremo del cable a la entrada de vídeo del proyector. Use un cable de audio (no suministrado) para conectar el audio de lavideograbadora o reproductor de discos láser al equipo de audio (si su videograbadora o reproductor de discos láser tienen esta capacidad).Procure que las conexiones del canal derecho e izquierdo sean las correctas si desea un sonido estéreo.

3. Encienda el proyector y la videograbadora o reproductor de discos láser.

NOTA: Remítase al manual de la videograbadora o del reproductor de discos láser si desea más información acerca de los requisitos de salida de vídeo de su equipo.

Videograbadora/ reproductorde discos láser

Cable de vídeo (no suministrado) Cable de S-vídeo (no suministrado)

Equipo de audio

Cable de audio (no suministrado)

Page 16: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-16

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

Fijación del proyector en un trípode.

El proyector puede utilizarse con un trípode de cámara.Para fijar el proyector a un trípode, utilice el adaptador de trípodesuministrado.

PRECAUCIÓNSe debe manejar el trípode con cuidado.Si se utiliza el trípode en una superficie inestable, éste o elproyector podrían caerse, lo cual podría dañar el proyectoro causar daños personales.Lea las instrucciones que se suministran con el trípodepara obtener información sobre su manejo y lasprecauciones que hay que tomar.• Utilice un trípode que pueda sostener bien el peso del

proyector (aproximadamente 2,5 kg con dispositivo desujeción incluido).

• Coloque el trípode con sus patas completamenteabiertas y el peso distribuido regularmente para que estéestable.

• Cuando utilice un trípode con un elevador engranado,no lo extienda.

• Cuando visualice una imagen en modo retrato (con elproyector sobre su costado) (página S-13), asegúresede que el trípode está equilibrado y estable. De otromodo, el trípode podría caerse.

Preparativos:1. Desconecte todos los cables.2. Per collegare le tre (3) viti in dotazione è necessario disporre

di un cacciavite a lama piatta. Usate il cacciavite a lamapiatta in dotazione.

1. Gire el proyector boca abajo.Coloque el proyector sobre un paño suave para no rascar la superficiede la cubierta.

2. Fije el adaptador de trípode suministrado a la parte infe-rior del proyector.Fije el adaptador del trípode al proyector con los tres (3) tornillossuministrados.

3. Fije el proyector al trípode.Abra el trípode hasta la posición totalmente extendida para la máximaestabilidad.

4. Conecte todos los cables.

Page 17: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-17

Conexión del cable de alimentación suministradoConecte el cable de alimentación suministrado al proyector.Conecte primero la clavija de dos contactos del cable de alimentaciónsuministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra clavijadel cable de alimentación a una toma de corriente mural.

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

LAMP

MENU

STATUS

ON/STAND BY

POWERPOWERPOWER

El proyector pasará a la posición de espera y el indicador de potenciaparpadeará de color naranja.

LAMP

MENU

SOURCEENTER

STATUS

ON/STAND BY

SELECT

POWERPOWERPOWER

PRECAUCIÓN:No desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente muralbajo ninguna de las circunstancias siguientes.De lo contrario, el proyector podrá sufrir daños:* Mientras se visualiza el icono de reloj de arena.

* Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Losventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 60 segundosdespués de que se apaga el proyector.)

Page 18: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-18

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectaruna imagen en la pantalla.

Encendido del proyectorAntes de encender el proyector, asegúrese de que el ordenador o lafuente de vídeo está encendido y de que el obturador de la lente estáabierto.

ZOOM

FOCUS

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

Sólo después de pulsar el botón POWER (ON/STAND BY) en la cubiertadel proyector o el botón POWER ON en el mando a distancia durante almenos 2 segundos, el indicador de alimentación se iluminará de colorverde y el proyector quedará listo para ser usado.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

NOTA: Para encender el proyector enchufando el cable de alimentación, utilice elmenú y active la función “Encendido automático”. (Consulte la página S-33)

Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selecciónde idioma de menú)Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá a la pantallainicial. Esta pantalla le da la oportunidad de seleccionar uno de los veinteidiomas del 7 menú:

NOTA: Se si desidera, è possibile selezionare una delle venti lingue del menu. Fateriferimento a "Idioma" alla página S-33.

Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican acontinuación:

1. Utilice el dial para seleccionar uno de los 7 idiomas del menú.Cuando utilice el mando a distancia, siga pulsando el botón � variasveces hasta que el idioma quede marcado.

2. Pulse el botón ENTER para ejecutar la selección.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

Después de hacer lo anterior, puede continuar con las operaciones delmenú.

NOTA: Immediatamente dopo aver acceso il proiettore, lo schermo puòlampeggiare. Questo non è segno di malfunzionamento. Attendete da 3 a 5 minutifino a quando non si è stabilizzata la lampada.

Cuando el modo de lámpara está ajustado a Eco, el indicador de lámparase ilumina de color verde.

En los siguientes casos, el proyector no se encenderá.

* Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta, el proyectordetecta la condición de temperatura excesivamente alta. En estacondición, el proyector no se enciende para proteger el sistema interno.Si esto sucediera, espere hasta que los componentes internos delproyector se enfríen.

* El proyector no se enciende si la lámpara ha llegado al término de suvida útil. Si esto sucediera, sustituya la lámpara.

* Si la lámpara no se enciende y si el indicador STATUS se enciendeintermitentemente en un ciclo de seis, espere un minuto completoantes de conectar alimentación.

Se succede una delle seguenti cose, il proiettore silenzia l'immagine. Seil proiettore rimane inattivo per 15 minuti, entrerà in modalità standby.

* Activación de la alimentación con el obturador de la lente cerrado.

* Cierre del obturador de la lente durante el funcionamiento.

* Dirigir la lente hacia abajo más de 60° respecto a su posiciónequilibrada, mientras se utiliza.

* Accensione dell'unità con l'obiettivo rivolto verso il basso di più di 60°dalla posizione orizzontale.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

Page 19: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-19

Selección de una fuente

Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo

Pulse cualquiera de los botones COMPUTER,VIDEO o S-VIDEO.

Pulse y suelte rápidamente el botón SOURCE del proyector paravisualizar la lista fuentes. Cada vez que se pulsa el botón SOURCE(origen), cada nombre de la fuente se marcará secuencialmente. Almarcar un nombre de fuente se mostrará un icono de un reloj de arenadurante un segundo. Después se seleccionará la señal de entrada.

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

PC-MUTE MAGNIFY

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

Pata de inclinación ajustableBotón de pata deinclinación ajustable

NOTA: Puede girar los aros de ajuste fino de las dos patas de inclinación de loscostados izquierdo y derecho de la cubierta delantera para que queden bienajustadas.

Ajuste del tamaño y la posición de la imagenColoque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúresede que el proyector quede perpendicular a la pantalla.

Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagenverticalmente.* Si la imagen proyectada no aparece rectangular en la pantalla, utilice

la función Keystone para lograr un ajuste adecuado. Consulte la páginaS-20.

Mueva el proyector hacia la izquierda para centrar la imagenhorizontalmente en la pantalla.

Ajuste de la pata de Inclinación1. Levante la parte delantera del proyector.

Oprima y mantenga oprimido el símbolo PUSH del botón del pie ajustablede inclinación en la parte superior delantera del proyector para ampliarlos pies de inclinación ajustables hasta una altura máxima.

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

1

3

2

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

4

Empleo de los botones de la cubierta

NOTA: Si no hubiera ninguna señal de entrada disponible, el proyector mostraráun fondo azul (ajuste de fábrica).

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

Utilizando el mando a distancia

2. Baje la parte delantera del proyector a la altura deseada (max. 40mm/ 1,6") y suelte el botón de la palanca para bloquear la pata deinclinación ajustable. La parte delantera del proyector puede ajustarsedentro de un margen de aproximadamente 10 grados hacia arriba yhacia abajo.

PRECAUCIÓN:Non usate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui èstato costruito. L'uso del proiettore in maniera impropria, comeprenderlo per il piedino regolabile o appenderlo alla parete, puòdanneggiarlo.

Page 20: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-20

Puede utilizar el anillo ZOOM para agrandar o reducir el tamaño de laimagen.

EnfoqueUtilice el aro de enfoque para obtener el mejor enfoque posible.

Corrección de la distorsión trapezoidal ver-tical

Corrección trapezoidal automáticaLa corrección trapezoidal automática corregirá la distorsión vertical deuna imagen proyectada en la pantalla. No se requiere ninguna operaciónespecial. Basta con colocar el proyector en una superficie plana.Tenga en cuenta que puede corregirse el ángulo trapezoidal vertical en-tre 30 grados hacia arriba y 30 grados hacia abajo de la inclinación delproyector desde el nivel.

NOTA: El ángulo de corrección trapezoidal podría ser menor de 30 grados paraalgunas señales con una alta resolución o frecuencia como UXGA.

Corrección trapezoidal manualTambién puede corregir manualmente la distorsión trapezoidal vertical.Para ello:1. Pulse el botón MENU .

Aparecerá el menú.

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

ZOOM

FOCUS

PUSH

ZOOM

FOCUS

PUSH

2. Seleccione la función Keystone. Gire el mando SELECT +/- dial paraseleccionar “Keystone” y después pulse el botón ENTER.

Se mostrarán tres opciones.

3. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar “Manual” y después pulseel botón ENTER.

Se mostrará la barra de ajuste trapezoidal.

4. Corrija la distorsión vertical.Gire el mando SELECT +/– para corregir la distorsión trapezoidalvertical.

5. Pulse el botón ENTER para que surta efecto.

6. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

NOTA:• Puede guardar los cambios seleccionando “Manual (Guardar)” cuando apague

el proyector.• Cuando utiliza el proyector en modo retrato, la distorsión trapezoidal vertical

parece distorsión trapezoidal horizontal.

ZoomUse el anillo ZOOM para ajustar con precisión el tamaño de la imagenen la pantalla

Page 21: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-21

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

Optimización automática de la imagen RGB

Ajuste de la imagen utilizando la función de AjusteautomáticoOptimización automática de la imagen RGB

Empleo de los botones de la cubierta1. Pulse el botón MENU .

Aparecerá el menú básico. Asegúrese de que “Auto alineaciónejecutado” está seleccionado.

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

2. Pulse el botón ENTER para optimizar la imagen RGBautomáticamente.Aparecerá el icono del reloj de arena. Tarda algunos segundos enoptimizar una imagen RGB.

Esta función ajusta las frecuencias de reloj que eliminan las franjashorizontales de la imagen. Esta función también ajusta la fase del relojpara disminuir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferenciasde reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parecetener reflejos.)Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primeravez.

NOTA:• Algunas señales pueden no visualizarse correctamente o pueden tardar en

aparecer.• La función Auto Adjust no puede utilizarse con señales de componente y vídeo.• Si la operación Auto Adjust no puede optimizar la señal RGB, intente ajustar el

Reloj y Fase de forma manual. Consulte la página S-32.

Aumento o disminución del volumen

El nivel de sonido del altavoz en el proyector puede ajustarse cuando nose muestra el menú.

aumenta el volumen

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER disminuye el volumenaumenta el volumen

Aparecerá el icono del reloj de arena. Tardaalgunos segundos en optimizar una imagenRGB.

Utilizando el mando a distanciaPulse el botón AUTO ADJ.

disminuye el volumen

Page 22: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-22

Para apagar el proyector

Para apagar el proyector:Primero, pulse el botón POWER (ON/STAND BY) en la cubierta delproyector o el botón POWER OFF en el mando distancia. Aparecerá elmensaje “Conf. desact alimen. ¿Está sequro?”.

En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse POWER (ON/STANDBY) u otra vez el botón POWER OFF.El indicador de alimentación se iluminará de color naranja. Una vez queel proyector se apaga, los ventiladores de refrigeración siguenfuncionando durante 60 segundos (período de enfriamiento).Finalmente, desenchufe el cable de alimentación. Infine scollegate il cavodi alimentazione. Si spegne l'indicatore di accensione.

PRECAUCIÓNNo desenchufe el cable de alimentación de la toma de corrientemural bajo ninguna de las circunstancias siguientes. De lo contrario,el proyector podrá sufrir daños:• Mientras se visualiza el icono de reloj de arena.

• Mientras los ventiladores de refrigeración están funcionando. (Losventiladores de refrigeración siguen funcionando durante 60segundos después de que se apaga el proyector.)

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

MENU

SOURCEENTER

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

Después de su uso

Preparación: Asegúrese de que el proyector no está conectado.

1. Scollegamento del cavo di alimentazione.

2. Desconecte cualquier otro cable.

3. Retire el pie de inclinación ajustable si está estirado.

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTE

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

3

1

2

� Levante la parte delantera del proyector.

� Oprima y mantenga oprimido el símbolo PUSH del pie de inclinaciónajustable para estirar los pies de inclinación ajustable hasta unaaltura máxima.

� Baje la parte delantera del proyector mientras oprime y mantieneoprimido el botón del pie de inclinación ajustable hasta que seretire la inclinación ajustable hasta una altura mínima.

ZOOM

FOCUS

MENU

SOURCE ENTER

SELECT

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VI

PUSH

5. Ponga el proyector y sus accesorios en la cubierta de transporte.Vea “Empleo de la cubierta de transporte” en la página siguiente.

4. Utilice el obturador de la lente para cerrar el obturador de la lente.

Page 23: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-23

Empleo de la cubierta de transporteLa bolsa opcional puede unirse a la cubierta de transporte tal como se muestra en la ilustración.

* Colocación del proyector y sus aaccesorios en la cubierta de transporte.

PROYECCIÓN DE UNA IMAGEN (FUNCIONAMIENTO BÁSICO)

Colóquelo y fíjelo en su sitio

El trabajo deberá realizarse en una superficie nivelada plana para evitar un giro excesivo.

Colóquelo

ZOOM

FOCUS

PUSHPUSH

LAMP MENU

SOURCEENTER

STATUSPOWERON/STAND BY

SELECT

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

PC-MUTEMAGNIFY

P0WER

VIDEO

AUTO

ASPECT

COMP.

S-VIDEO

ENTERMENU

HELP

MUTE

PICTURE

CANCELFREEZE

ON

Mando a distancia

Cable de alimentación

Proyector

Cable de señal RGB

Guía rápida

* La longitud del cinturón es ajustable.

Quítelo

Page 24: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-24

FUNCIONES CONVENIENTES

Interrupción de la imagen y del sonido

Pulse el botón de silenciamiento de imagen para interrumpir brevementela reproducción de la imagen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón pararestaurar la imagen y el sonido.

Congelación de una imagen

Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevopara reanudar el movimiento.

Ampliación y movimiento de la imagen

Puede ampliar la imagen hasta un 400 por ciento.Para ello:

1. Pulse el botón MAGNIFY (+) para ampliar la imagen.Para mover la lupa, utilice el botón ����.

Para obtener información

Accede a los temas de información.

Visualice información Salga de información

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

OFF

COMPUTER

AUTO ADJ.

P0WER ON

VIDEO

AUTO

MENU CANCEL

ASPECT

COMP.S-VIDEO

ENTER

Seguridad

Puede establecer una palabra clave para el proyector y evitar de estaforma el uso no autorizado del menú por cualquier usuario. Cuando seestablece una palabra clave, al encender el proyector se muestra lapantalla de entrada de palabras claves. A menos que se introduzca lapalabra clave correcta, el proyector no puede proyectar una imagen.

Para establecer una palabra clave:

1. Pulse el botón MENU .Aparecerá el menú básico.

2. Gire el dial SELECT +/- [A Menú Avanzado] y pulse el botón ENTER.Aparecerá el menú avanzado.

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

PC-MUTE MAGNIFY

MENU

HELP

MUTE

PICTURE

FREEZE

CANCEL

2. Pulse el botón MAGNIFY (-) para que la imagen recupere su tamañooriginal.

Page 25: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-25

3. Gire el dial SELECT +/- [Configuración 1] - [Seguridad] y pulse elbotón ENTER.Aparecerá el menú Seguridad.

4. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar [Palabra clave] y pulse elbotón ENTER.Aparecerá el teclado del software.

5. Utilice el mando SELECT +/- para escribir una palabra clave en elcampo de entrada.Los caracteres seleccionados se mostrarán en el campo de entrada.* La parola chiave non deve contenere più di 10 caratteri alfanumerici.

Escribir una palabra clave* Para seleccionar un carácter, gire el mando SELECT+/- para marcar

el carácter que desee seleccionar y pulse el botón ENTER.* Para borrar un carácter, gire el mando SELECT+/- para marcarlo

y pulse el botón ENTER. Se borrará el carácter más a la derecha.* Para que la palabra clave seleccionada surta efecto, gire el mando

SELECT+/- para marcarla y pulse el botón ENTER.* Para cancelar la palabra seleccionada, gire el mando SELECT+/-

para que quede marcada y pulse el botón ENTER.

6. Después de terminar de escribir la palabra clave, gire el mando SE-LECT+/- para marcarla [Salir] y pulse el botón ENTER.Aparecerá la pantalla de confirmación.

7. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar [Sí] y pulse el botón EN-TER.La función de seguridad está activada.

Para encender el proyector cuando la función Seguridad estáactivada

1. Oprima y mantenga oprimido el botón POWER (ON/STAND BY) du-rante un mínimo de 2 segundos.El proyector se encenderá y mostrará un mensaje indicando que estáprotegido mediante una función de seguridad.

2. Pulse el botón MENU .Aparecerá la pantalla de introducción de la palabra clave.

3. Escriba su palabra clave.Para escribir su palabra clave, consulte el Paso 5 en “Para estableceruna palabra clave”.

4. Seleccione y pulse el botón ENTER.La seguridad está desbloqueada. Podrá ver la imagen proyectada.

La condición de desbloqueo se mantiene hasta que la alimentaciónprincipal se desactiva mediante la desconexión del cable de alimentación.

FUNCIONES CONVENIENTES

Page 26: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-26

Para desactivar la función de seguridad:

1. Pulse el botón MENU .Aparecerá el menú básico.

2. Gire el dial SELECT +/- [A Menú Avanzado] y pulse el botón ENTER.Appare il menù Avanzato.

3. Gire el dial SELECT +/- [Configuración 1] - [Seguridad] y pulse elbotón ENTER.Aparecerá la pantalla de introducción de la palabra clave.

4. Escriba su palabra clave.Para escribir su palabra clave, consulte el Paso 5 en “Para estableceruna palabra clave”.

5. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar y pulse el botónENTER.La seguridad está desbloqueada. Aparecerá el menú seguridad.

6. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar [Seguridad] y pulse elbotón ENTER.

7. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar [Inhabilitar] y pulse elbotón ENTER.Esto desactivará la función de seguridad y volverá al menú deseguridad.

8. Gire el mando SELECT +/- para seleccionar [Salir] y pulse el botónENTER.

9. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

FUNCIONES CONVENIENTES

NOTA:Si olvida su palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Sudistribuidor se la dará a cambio de su código de solicitud. Su código de solicitudse visualiza en la pantalla de entrada de la Palabra clave. En este ejemplo,“K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2” es un código de solicitud.

Page 27: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-27

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Operaciones básicasEl menú consta de básico y avanzado. Mientras el menú básico contienelas características mínimas esenciales de los menús y comandos, elmenú avanzado contiene todos los menús y comandos disponibles.

Al menú básico se accede pulsando el botón MENU.Al seleccionar “A Menú Avanzado” en el menú básico se pasa al menúavanzado.

Uso de los menúsPara el menú básico

1. Pulse el botón MENU para mostrar el menú básico.

2. Gire el mando SELECT +/- para que se marque el elemento del menúque desee ajustar o establecer.El ejemplo siguiente es para Administración de la imagen.

3. Pulse el botón ENTER .El elemento Administración de la imagen se mostrará en el ladoderecho.

4. Gire el mando SELECT +/- para que se marque el elemento que deseeajustar o establecer.El ejemplo siguiente es para Gráficos.

5. Pulse el botón ENTER .El elemento queda seleccionado. Volverá al menú básico.

6. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

NOTA:* El menú desaparecerá automáticamente si no se realiza ninguna operación

durante 45 segundos.* La hora de visualización del menú (por defecto 45 segundos) puede modificarse.

Consulte la página S-33.* El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta

una imagen de vídeo entrelazada.

Para menú avanzado

1. Pulse el botón MENU para mostrar el menú básico.

2. Gire el mando SELECT +/- para marcar [A Menú Avanzado] y pulse elbotón ENTER.Aparecerá el menú avanzado.

Page 28: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-28

3. Gire el mando SELECT +/- hacia la derecha.Siga girando el mando SELECT +/- hasta que la zona resaltada lleguea [Reducción de ruido]. Cuando la zona resaltada llegue a [Reducciónde parpadeo], se mostrará el menú [Configuración 1].

Siga girando el mando SELECT +/- hacia la derecha y se mostrará lasecuencia siguiente de opciones: [Opciones de imagen] → [Configuración1] → [Configuración 2] → [información] → [Por defecto] → [Opciones deimagen] → ...

Continúe girando hacia la izquierda el mando SELECT +/- y apareceránlos elementos del menú secuencialmente del siguiente modo. [Por defecto]→ [información] → [Configuración 2] → [Configuración 1] → [Opcionesde imagen] → [Por defecto] → ...

Ajuste y configuración de elementos de menúPara ajustar elementos del menú

1. Gire el mando SELECT +/- para que se marque el elemento del menúque desee ajustar.

2. Pulse el botón ENTER .

3. Gire el mando SELECT +/- para ajustar el elemento.

4. Pulse el botón ENTER .Los cambios surtirán efecto.

Para seleccionar la hora

1. Gire el mando SELECT +/- para que se marque el elemento del menúque desee ajustar.

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

2. Pulse el botón ENTER .Aparecerá el elemento seleccionado.

3. Gire el mando SELECT +/- para que se marque el elemento que deseeajustar.

4. Pulse el botón ENTER .Volverá al menú anterior.

NOTA:El botón ENTER/SOURCE de la cubierta funciona así:* Ejecuta la selección del menú.* Ajusta la barra de deslizamiento.* Muestra el menú secundario

Page 29: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-29

Lista de los elementos del menú

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Menú Básico

Menú Avanzado

Elementos del menú ElementosAuto alineación ejecutadoRelación de aspectoAdministración de la imagen

BrilloContrasteDefiniciónColorTinteKeystoneA Menú Avanzado

Normal, Zoom ancho, Cine, NaturalPresentación, Video, Cine, Gráficos, sRGB, UsuarioAjuste de usuario

Auto, Manual, Manual (Guardar)

Ajuste básico (Presentación, Video, Cine, Gráficos, sRGB)Corrección Gamma (Dinámico, Natural, Detalle de negro)Brillo RBrillo GBrillo BContraste RContraste GContraste BNivel de blanco

Categoria Elementos del menú ElementosOpciones de imagen

Configuración 1

Configuración 2

información

Por defecto

Auto alineaciónHorizontalVerticalRelojFaseReducción de ruidoReducción de parpadeoModo lánparaIdioma

Selección de color de menúTiempo visual. menúFondoOrientaciónBotón del gabineteSeguridad

VerticalDirec.de la alimen.Encendido automáticoModo de ventiladorSeleccionar señal

Página 1Página 2Página 3Página 4Por defec. de fábrica (Señal actual)Por defec. de fábrica (Todos los datos)Borrar cont. de hora de lámpara

Act., Desact.

Act., Desact.Act., Desact.Normal, EcoEnglish, Deutsch, Français, Italiano, Español, Svenska,Nederlands, Suomi, Color, MonocromoManual, Auto 5 seg, Auto 15 seg, Auto 45 segAzul, Negro, LogoEscritorio frontal, Techo posterior, Escritorio posterior, Techo frontalBloquear, DesbloquearSeguridad (Habilitar, Inhabilitar)Palabra clave0°, 180°Act., Desact.Act., Desact.Alto, AutoRGB/Componente, RGB, Componente, ScartAuto, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAMAuto, 3.58NTSC, 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAMIndice de fuentes, Frecuencia horizontal, Frecuencia vertical, Polaridad sincronizadaTipo de señal, Tipo de video, Tipo de Sincronizatión, EntrelazoRestante de la lámpara, Cont. de hora de lámpara, Uso del proyectorVersion (BIOS, Firmware, Data, GUI)

, Türkçe, Cesky, , Magyar, Norsk, Polski,

OrdenadorVideoS-Video

, , Português,,

Page 30: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-30

Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos:

Titulo ............................................... Indica el título del menú.

Resaltar ........................................... Indica el menú o elemento seleccionados.

Fuente ............................................. Indica la fuente seleccionada actualmente.

Simbolo del tasto di ritorno ............. Indica che sono disponibili ulteriori opzioni.

Botón de opción .............................. Use este botón redondo para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo.

Verificar marca ................................ Indica que elemento ha sido seleccionado.

Barra deslizante .............................. Indica la configuración o dirección del ajuste.

Simbolo de la tecla .......................... Indica que el botón de la cubierta está bloqueado.

Simbolo del termómetro .................. Indica que el modo lámpara ha pasado a la fuerza al modo Eco porque la temperatura interna es demasiado alta.

Elementos de los menús

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Barra deslizanteVerificar marca

Fuente

Botón de opción

<Menú Básico>

<Menú Avanzado>

Simbolo del tasto di ritorno

Título

Resaltar

Simbolo del termómetro

Simbolo de la tecla

Page 31: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-31

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Descripción y funciones de los menús

Menú Básico

[Auto alineación ejecutado]Optimización automática de la imagen RGB (Consulte la página S-21)

Selección de la proporción de aspecto [Relación de aspecto]

La función Relación de aspecto le permite seleccionar el formato depantalla más apropiado para visualizar la imagen de una fuente enparticular. También puede mostrar la ventana Relación de aspectopulsando el botón “ASPECT” en el mando a distancia. (Consulte la páginaS-8.)

Normal Zoom ancho Cine Natural

Aspectoestándar 4:3

Izquierda yderecha

extendidas

Izquierda yderecha

extendidas

Cuando se selecciona el tamaño de pantalla 4:3 para la fuente (p. ej.reproductor de DVD), aparecen las siguientes opciones:

Normal Zoom ancho Cine Natural

Imagen 16:9visualizada enel modo 4:3

Izquierda yderecha

extendidasIzquierda y derecha

extendidas paravisualizar el aspecto

verdadero

Cuando se selecciona el tamaño de pantalla 4:3 para la fuente (p. ej.reproductor de DVD), aparecen las siguientes opciones:

NOTA:* Cuando visualice una imagen con resolución más alta que la resolución

native del proyector. La resolución “Natural” no está disponible.* Al seleccionar “Cine” se mostrará la posición Cinema en la barra de

desplazamiento que permite ajustar la posición vertical de la imagen en lapantalla.

Derechos de propiedad intelectualTenga presente que el uso de este proyector con el fin de obtener utilidadescomerciales o para llamar la atención del público en lugares de reunión talescomo cafeterías u hoteles, así como el uso de la opción “Relación de aspecto”para comprimir o expandir la imagen proyectada en la pantalla, puede tenerimplicancias en lo que respecta a la violación de derechos protegidos por lasleyes de propiedad intelectual.

[Administración de la imagen]

Esta opción le permite ajustar un matiz neutral para el color amarillo,cián o magenta.Hay 5 preajustes de fábrica optimizados para distintos tipos de imagen;también es posible establecer ajustes programables por el usuario.

Presentación .. Recomendado para hacer presentaciones con ficherosde PowerPoint

Video ............. Recomendado para imágenes estándar tales comoprogramas de TV

Cine ............... Recomendado para películas

Gráficos ......... Recomendado para gráficos

sRGB ............. Valores de color estándar

Usuario .......... Ajustable por el usuario

NOTA: Cuando se selecciona “sRGB”, “Gráficos”, “Cine” o “Movie”, el brillodisminuye ligeramente en comparación con la opción “Presentation”. No setrata de un funcionamiento incorrecto.

Ajuste por parte del usuario (cuando utiliza User)Cuando seleccione el ajuste predeterminado ajustable por el usuario,se mostrará el submenú.Puede personalizar cada color o matiz. Para ello, primero seleccione“Usuario” y pulse el botón ENTER y continúe luego con los siguientespasos.

Selección de configuración base [Ajuste básico]Esta función le permite usar valores de balance blanco o correccióngamma como datos de referencia para optimizar distintos tipos deimágenes. Puede seleccionar uno de los cinco ajustes siguientes.• Presentación• Video• Cine• Gráficos• sRGB

Selección del modo de corrección Gamma [Corrrcción Gamma]Se recomienda usar cada modo para:Dinámico ............... Para una reproducción en color fidedigna de los

tonos naturales

Natural .................. Ajuste normal

Detalle denegro .... Para las partes oscuras de la imagen

Natural (sólo Ordenador): Desactiva la función Advanced AccuBlend.El proyector muestra la imagen con su resolución original.

Page 32: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-32

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Menú avanzado

[Opciones de imagen]

Habilitación de la función de ajuste automático [Auto alineación]Cuando se ajusta “Auto alineación” a “Act.”, el proyector determinaautomáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB ac-tual para proyectar una imagen utilizando la tecnología de mezclainteligente de pixeles Advanced AccuBlend de NEC. La posición y laestabilidad de la imagen se ajustan automáticamente; “Horizontal Posi-tion”, “Vertical Position”, “Reloj” y “Fase”.

Act. ................ Ajusta automáticamente la imagen “Horizontal Posi-tion”, “Vertical Position”, “Reloj” y “Fase”.

Desact. .......... El usuario puede ajustar manualmente las opcionesde imagen (“Horizontal Position”, “Vertical Position”,“Reloj” y “Fase”).

Ajuste de la posición y del reloj (cuando la función Auto alineaciónestá desactivada)

Esta función le permite ajustar manualmente la imagen en dirección hori-zontal y vertical, y ajustar el reloj y la fase.

[Horizontal/Vertical]Ajusta la ubicación de la imagen horizontalmente y verticalmente.Este ajuste se realiza automáticamente cuando la función Autoalineación está activada.

[Reloj]Use esta opción con “Auto alineación desact.” para realizar el ajustefino de la imagen del ordenador o para borrar eventuales franjasverticales. Esta función ajusta las frecuencias de reloj que eliminanlas franjas horizontales de la imagen. Este ajuste puede ser necesarioal conectar el ordenador por primera vez. Este ajuste se realizaautomáticamente cuando la función Auto alineación está activada.

[Fase]Use esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido devídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos. (Esto resultaevidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos.)Utilice “Fase” sólo después de completar “Reloj”.Este ajuste se realiza automáticamente cuando la función Auto Adjustestá activada.

Activar Noise Reduction [Reducción de ruido]Reduce el ruido de vídeo.

NOTA: Mientras más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será lacalidad de la imagen debido a que en este caso el ancho de banda de vídeo esmayor.

Activar Flicker Reduction [Reducción de parpadeo]Reduce el parpadeo que puede ocurrir en una señal entrelazada.

NOTA: Cuando la opción Reducción de parpadeo está en Act., pueden verselíneas irregulares en la señal. En tal caso, seleccione Desact.

Ajuste del balance blanco [Brillo R/G/B, Contraste R/G/B]Este le permite ajustar el balance blanco. El brillo para cada color(RGB) se utiliza para ajustar el nivel negro de la pantalla: Contrastede cada color (RGB) para ajustar el nivel de blanco de la pantalla.

Selección de nivel máximo de blanco [Nivel de blanco]Ajuste el brillo de las partes blancas utilizando la barra deslizante. Laimagen se verá más natural si la oscurece un poco.

NOTA: La opción Nivel de blanco no está disponible cuando se selecciona en“Ajuste básico” “Presentación”.

[Brillo]Ajuste el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo.

[Contraste]Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante.

[Definición]Controla el detalle de imagen para Video.

[Color]Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color (no RGB).

[Tinte]Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. El nivel de rojo se usa comoreferencia. Este ajuste sólo es válido para las entradas de vídeo ycomponente (no RGB).

Corrección de la distorsión trapezoidal vertical [Keystone]Corrige la distorsión trapezoidal vertical.

Auto ...................... Corrige automáticamente la distorsión verticaltrapezoidal. Consulte la página S-20.

Manual .................. Le permite corregir manualmente la distorsióntrapezoidal vertical.

Manual (Guardar) . Esta opción le permite guardar sus ajustesactuales de corrección trapezoidal. Los ajustesse guardan cuando usted apaga el proyector.

Cuando seleccione “Manual” o “Manual (Guardar)“, puede corregir ladistorsión trapezoidal con la barra de desplazamiento Keystone.

NOTA: algunos elementos de la Imagen no se encuentran disponibles según seala señal de entrada.

Señal de entrada Brillo Contraste Definición Color TinteRGB

Sí Sí Sí No No(Ordenador)Componente

Sí Sí Sí Sí*1 No(Ordenador)Video y S-Video Sí Sí Sí Sí Sí*2

Sí: Disponible No: No está disponible

*1 Disponible en DVD (15 kHz), pero no en HDTV, 525p (480p) y750p(720p).

*2 Disponible sólo en NTSC.

Page 33: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-33

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

[Configuración 1]

Selección del modo de lámpara [Modo lánpara]Esta función le permite seleccionar dos modos de luminosidad parala lámpara:Normal y Eco. La vida útil de la lámpara puede ampliarse si se utilizael modo Eco.Normal Mode ... Éste es el ajuste predeterminado (100% de

luminosidad).

Eco Mode ...... Seleccione este modo para prolongar la vida útil de lalámpara (80% de luminosidad).

NOTA: Thermometer symbol Insdica que el modo lámpara ha pasado a lafuerza al modo Eco porque la temperatura interna es demasiado alta.

Selección de idioma para los menús [Idioma]:Puede elegir uno de entre veinte idiomas para las instrucciones queaparecen en pantalla.

Selección de color para el menú [Selección de color de menú]Puede elegir entre dos modos de color para el menú: color ymonocromo.

Selección de la hora de visualización en pantalla [Tiempo visual. menú]Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir paraque el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón.Las opciones preestablecidas son “Manual”, “Auto 5 seg”, “Auto 15seg”, y “Auto 45 seg”. “Auto 45 seg” es el ajuste de fábrica.

Selección de un color o logotipo para el fondo [Fond]:Use esta función para visualizar una pantalla azul/negra un logotipocuando no hay ninguna señal disponible.

Selección de la orientación del proyector [Orientación]Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección.Las opciones disponibles son: proyección frontal desde una mesa,retroproyección desde el techo, retroproyección desde una mesa yproyección frontal desde el techo.

Desactivación de los botones de la cubierta [Botón del gabinete]Esta opción activa o desactiva la función de bloqueo de botones de lacubierta.

NOTA:* Este bloqueo del botón de cubierta no afecta a las funciones del mando a

distancia.* Cuando los botones de la cubierta estén bloqueados, pulse el botón MENU

durante aproximadamente 10 segundos para desbloquearlos.* El símbolo de la llave indica que el botón de la cubierta está bloqueado.

Activación de la función de seguridad [Seguridad]Esta opción le permite evitar que el proyector lo utilicen personas noautorizadas.Para más detalles, consulte la página S-24.

Selección de la orientación de la pantalla [Vertical]Le permite seleccionar la orientación de la pantalla del proyectorcuando visualiza una imagen en modo retrato con el proyector sobresu costado. Consulte la página S-13. Puede girar la imagen proyectada0° ó 180° en el sentido de las manecillas del reloj según sea su PC.El ajuste por defecto es 180°.

[Configuración 2]

Habilitación de la función de gestión de energía [Direc. de la alimen.]Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cincominutos o más tiempo, el proyector se apaga automáticamente.

Habilitación de la función de encendido automático [Encendidoautomático]

Enciende el proyector automáticamente cuando el cable dealimentación se inserta en una toma de alimentación activa.Esto elimina la necesidad de utilizar siempre el botón POWER (ON/STAND BY) en la cubierta del proyector o el botón POWER OFF delmando a distancia.

Activación del modo de ventilador de alta velocidad [Modo deventilador]

Esta opción le permite seleccionar dos modos de velocidad delventilador: Modo High y modo Auto.

Alto ................ Los ventiladores integrados funcionan a una velocidadalta fija.

Auto ............... Los ventiladores integrados funcionanautomáticamente a una velocidad variable según latemperatura interna.

Si desea bajar rápidamente la temperatura en el interior del proyector,seleccione “Alto”.

NOTA: Seleccione el modo de ventilador Alto si va a usar el proyector durantevarios días seguidos.

Selección de formato de señal [Seleccionar señal]<Ordenador>Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un ordenador,o “Componente” para una fuente de vídeo de componente tal comoun reproductor de DVD.Normalmente seleccione “RGB/Componente” y el proyector detectaautomáticamente una señal de componente. Sin embargo puede haberalgunas señales de componente que el proyector no pueda detectar.Si fuera este el caso, seleccione “Componente”. Seleccione “Scart”para el Scart europeo.

<Video & S-Video>Esta función le permite seleccionar manualmente distintos sistemasde vídeo compuesto.Normalmente, seleccione “Auto”.Cuando seleccione el estándar de vídeo para Video y S-Video,seleccione le estándar de vídeo del menú desplegable.Esto debe hacerse para Vídeo y S-vídeo respectivamente.

Page 34: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-34

USO DEL MENÚ EN PANTALLA

Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara.Este cuadro de diálogo tiene quatro páginas. El cuadro de diálogo contienela información siguiente:

[información] [Por defecto]

Restablecer los ajustes de fábrica [Por defec. de fabrica]La función Por defecto de fabrica le permite restablecer todos los ajustesy configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para cadafuente, excepto los siguientes elementos:

<Señal actual>Devuelve los ajustes de la señal actual a los valores predeterminadosde fábrica.Los elementos que pueden restaurarse son: Brillo, Contraste, Color, Tinte,Definición, Relación de aspecto, Horizontal Position, Vertical Position,Reloj, Fase y Administración de la imagen.

<Todos des datos>Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a losvalores predeterminados de fábrica.Pueden restablecerse los elementos salvo Idioma, Seguridad, Restantede la lámpara, Cont. de hora de lámpara y Uso del proyector. Pararestablecer el tiempo de uso de la lámpara, consulte “Borrar cont. dehora de lámpara” .

Borrado del contador de la lámpara [Borrar cont. de hora de lámpara]Pone el temporizador de la lámpara en cero. Al seleccionar esta opciónse muestra un submenú para confirmación.

NOTA: El proyector se apagará y entrará en modo de espera después de 1600horas (hasta 2100 horas en el modo Eco) de uso. Si esto sucediera, pulse elbotón “HELP” en el mando a distancia durante diez segundos para poner eltemporizador de la lámpara en cero. Asegúrese de hacerlo sólo después dereemplazar la lámpara.

* L'indicatore di avanzamento indica la percentuale rimanente della duratadella lampada. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara.Cuando el tiempo restante de vida de la lámpara llegue a 0, la barra deindicadores del tiempo restante de la lámpara cambiar á de 0% a 100horas y comenzará la cuenta atrás. Si el tiempo de vida restante de lalámpara alcanza las 0 horas, el proyector no se encenderáindependientemente de que el modo de la lámpara sea Normal o Eco.

[Página 1]Indice de fuentesFrecuencia horizontalFrecuencia verticalPolaridad sincronizada

[Página 2]Tipo de señalTipo de vídeoTipo de sincronizaciónEntrelazo

[Página 3]Restante de la lámpara (%)*Cont. de hora de lámpara. (H)Uso del proyector

[Página 4]Version (BIOS/Firmware/Data/GUI)

Page 35: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-35

LAMP MENUSTATUSPOWERON/STAND BY

LAMP MENUSTATUSPOWERON/STAND BY

MANTENIMIENTO

Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento queusted debe seguir para reemplazar la lámpara y limpiar el filtro.

Reemplazo de la lámparaDespués de 1500 horas (hasta 2000 horas : modo Eco) de uso de lalámpara, el indicador LAMP de la cubierta del proyector comienza aparpadear de color rojo y se visualiza el mensaje correspondiente. Auncuando la lámpara puede seguir funcionando, reemplácela después de1500 horas de uso (hasta 2000 horas : modo Eco) para mantener elproyector en óptimas condiciones.

PRECAUCIÓN• NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de utilizarla.

Estará muy caliente. Apague le proyector, espere 60 segundos ydespués desconecte el cable de alimentación. Antes de manipu-lar la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe.

• NO QUITE NINGÚN TORNILLO salvo el de la cubierta de la lámparay el de la cubierta de la lámpara. De lo contrario, podrá recibiruna descarga eléctrica.

• El proyector se apagará y entrará en modo de espera después de1600 horas (hasta 2100 horas en el modo Eco) de uso. Si estosucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si continúausando la lámpara después de 1500 horas de uso (hasta 2000horas : modo Eco), la bombilla podrá romperse y los trozos decristal podrán quedar esparcidos en la caja de la lámpara. Notoque los trozos de cristal, pues podría cortarse. Si esto sucediera,póngase en contacto con su distribuidor NEC para el reemplazode la lámpara.

Para reemplazar la lámpara:

NOTA: La lámpara opcional viene una destornillador romo. Utilice el destornilladorpara quitar la cubierta de la lámpara y la carcasa.

1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornilladorpase a una condición de rueda libre. Oprima firmemente y deslice lacubierta de la lámpara hasta sacarla. El tornillo de la cubierta de lalámpara no es extraible.

3. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor quedeenchufado en el conector.

PRECAUCIÓNUtilice solamente la lámpara de repuesto NEC (LT70LP). Encárgueloen su distribuidor NEC.

Fíjelo en su sitio con el destornillador.Asegúrese de apretar bien el tornillo.

4. Instale la cubierta de la lámpara.Deslice la cubierta de la lámpara hasta su lugar y fíjela.

Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.Asegúrese de apretar bien el tornillo.

2. Afloje el tornillo que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que eldestornillador gire libremente. No puede quitarse el tornillo.

Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.

NOTA: Esta cubierta tiene un dispositivo de interbloqueo que reduce el riesgode descargas eléctricas. No intente burlar el dispositivo de interbloqueo.

Pestillo

Interbloqueo

5. Después de instalar una nueva lámpara, seleccione el menú → [Pordefecto] → [Borrar cont. de hora de lámpara] para poner a cero lashoras de uso de la lámpara.

NOTA: Cuando la lámpara pase de 1600 horas (hasta 2100 horas en modoEco) de servicio, el proyector no puede encenderse y no se muestra el menú.Si ocurre esto, pulse el botón Help del mando a distancia durante un mínimode 10 segundos mientras esté en modo standby. Cuando el reloj horario de lalámpara se pone a cero, el indicador LAMP se apaga.

LAMSTATUSPOWERON/STAND

LAMP MENU

SOURCEENTER

STATUSPOWERON/STAND BY

SELECT

12

LAMP MENU

EN

STATUSPOWERON/STAND BY

LAMP MENU

SOENTE

STATUSPOWERON/STAND BY

LAMP MENU

SOURCEENTER

STATUSPOWERON/STAND BY

SELECT

Page 36: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-36

MANTENIMIENTO

1. Apague el proyector antes de limpiarlo.

2. Limpie la cubierta periódicamente con un paño húmedo. Si está muysucia, utilice un detergente suave. No utilice nunca detergentes odisolventes fuertes tales como alcohol o diluyente.

3. Utilice un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo, yprocure no rayar o estropear el objetivo.

Limpieza de la cubierta y del objetivo

ZOOM

FOCUS

PUSH

LAMP

MENU

SOURCE

ENTER

STATUS

POWER ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

ZOOM

FOCUS

LAMPMENU

SOURCE ENTER

STATUS POWER

ON/STAND BY

SELECT

COMPUTER

S-VIDEO IN

AUDIO IN

VIDEO IN

PUSH

CLOSE

Page 37: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-37

DETECCIÓN DE FALLOS

Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector.

Indicador de alimentación (POWER)

Condición del indicador Condición del proyector Nota

Apagado

Luz intermitente

Luz constante

Verde

Naranja

0,5 seg ENCENDIDO,0,5 seg. APAGADO,0,5 seg ENCENDIDO,0,5 seg. APAGADO,

No se suministra la corrienteprincipalEl proyector se está preparandopara encenderse.El proyector se está enfriando.

El proyector está encendido.El proyector está en espera.

VerdeNaranja

Espere unos instantes.

Espere unos instantes.

––

Condición del indicador Condición del proyector Nota

ApagadoLuz intermitente

Luz constante

Rojo

Verde

Naranja

ciclo 1 (0,5 segENCENDIDO, 2,5seg APAGADO)

2 ciclos (0,5 seg.ENCENDIDO, 0,5seg. APAGADO)

3 ciclos (0,5 seg.ENCENDIDO, 0,5seg. APAGADO)

4 ciclos (0,5 seg.ENCENDIDO, 0,5seg. APAGADO)

6 ciclos (0,5 seg.ENCENDIDO, 0,5seg. APAGADO)

NormalError de la cubierta de lalámpara o de la carcasa de lalámpara.Error de temperatura

Fallo de alimentación

Error de ventilador

Error de la lámpara

Reencendido de la lámpara

El botón de la cubierta estábloqueado

–Reemplace correctamente lacubierta de la lámpara o lacarcasa de la lámpara.El proyector se ha recalentado.Traslade el proyector a un lugarmás fresco.El suministro de alimentaciónno funciona correctamente.Póngase en contacto con sudistribuidor.Los ventiladores no funcionancorrectamente.

La lámpara no se enciende.Espere un minuto completo yluego vuelva a encenderla.El proyector se vuelve aencender.Ha pulsado el botón el de lacubierta cuando el botón de lacubierta está bloqueado.

Indicador de estado (STATUS)

Condición del indicador Condición del proyector Nota

ApagadoLuz intermitente

Luz fija

NormalLa lámpara ha llegado altérmino de su vida útil. Sevisualiza el mensaje dereemplazo de la lámpara.Se ha sobrepasado el límite deuso de la lámpara. El proyectorno se encenderá hasta que lalámpara sea reemplazada.La lámpara se encuentra en elmodo Eco.

Rojo

Rojo

Verde

–Reemplace la lámpara.

Reemplace la lámpara.

Indicador de lámpara (LAMP)

Page 38: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-38

DETECCIÓN DE FALLOS

El proyector no seenciende

No hay imagen

La imagen no aparecerectangular en la pantalla

La imagen se ve borrosa

La imagen se desplazaverticalmente,horizontalmente o enambas direcciones

El mando a distancia nofunciona

El indicador estáencendido o parpadea

Los colores se mezclanen el modo RGB

• Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o delmando a distancia está activado. Consulte las página S-17.

• Revise si la función de bloqueo de claves del panel de control está activada. Si esta función esta activada,cancélela pulsando y manteniendo pulsado el botón MENU en la cubierta durante un mínimo de 10 segundoso utilizando el menú con el mando a distancia. Consulte la página S-33.

• Asegúrese que la cubierta o la carcasa de la lámpara se instalan correctamente. Consulte la página S-35.• Compruebe si el proyector se ha calentado en exceso o si la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil. Si no

hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si la habitación en que está realizando la presentación esparticularmente calurosa, traslade el proyector a un lugar más fresco.

• Utilice el botón COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO en el mando a distancia o el botón SOURCE en la cubierta paraseleccionar su origen (Computer, Video o S-Video). Consulte la página S-19.

• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.• Utilice menús para ajustar el brillo y el contraste. Consulte la página S-32.• Abra el obturador de la lente.la página S-18.• Restablezca la configuración o los ajustes a los valores de fábrica con “Por defecto de fabrica” en el menú.

Consulte la página S-34.• Escriba su palabra clave registrada si la función de seguridad está activada. Consulte la página S-24.• Si utiliza un PC portátil, asegúrese de realizar la conexión entre el proyector y el PC portátil antes de encender

el ordenador portátil. En la mayoría de los casos la señal no podrá ser emitida desde la salida RGB a menosque se encienda el PC portátil después de haber sido conectado al proyector.

• Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción delprotector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.

• Si accidentalmente pulsa el botón POWER del mando a distancia, espere 60 segundos y luego pulse el botónPOWER nuevamente para reanudar la operación.

• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la página S-19.• Utilice la función Keystone para corregir la distorsión trapezoidal. Consulte la página S-20.

• Ajuste el enfoque. Consulte la página S-20.• Mueva el proyector para mejorar el ángulo de éste respecto de la pantalla. Consulte la página S-19.• Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla está dentro del margen de ajuste de la lente.

Consulte las página S-11.• Si se enciende el proyector luego de trasladarlo desde un lugar frío a uno caluroso, puede producirse

condensación en la lente.Si esto sucediera, deje el proyector reposar hasta que ya no haya condensación en la lente.

• Utilice el botón COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO en el mando a distancia o el botón SOURCE en la cubierta paraseleccionar la fuente que desee utilizar.la página S-19.

• Instale nuevas baterías. Consulte la página S-9.• Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector.• Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. Consulte la página S-9.

• Consulte el indicador Power/Status/Lamp de la página S-37.

• Si la función Auto Adjust está desactivada, actívela o ajuste la imagen manualmente con Horizontal / Vertical /Reloj / Fase en el menú. Consulte la página S-32.

Problema Efectúe las siguientes comprobaciones:

Problemas comunes y sus soluciones

Page 39: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-39

ESPECIFICACIONES

Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector LT170.

Número de modelo LT170

Sección ópticaDMD Dispositivo de microespejo digital de chip único (Single Chip Digital Micromirror Device [DMD])Resolución 1024�768 píxeles nativa*, hasta UXGA con Advanced AccuBlendObjetivo Zoom y enfoque manual: F=2,0 (ancho)-2,13 (tele), f=25,7 - 28,3mmLámpara 145WTamaño de la imagen 30 - 200 pulgadas (0,8 - 5,1 m), diagonalDistancia de proyección 3,51 - 26,67 pies / 1,07 (ancho) - 8,13 m (Tele)Ángulo de proyección Tele : 8,6°/ ancho: 9,5°Corrección trapezoidal +/- 30 grados electrónico (auto)

Sección eléctricaEntradas 1 RGB/componente (D-Sub 15 contactos), 1 S-Vídeo (DIN 4 contactos), 1 Video (RCA), 1 estéreo miniaudioCompatibilidad de vídeo NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, HDTV: 1080i, 1080i/50Hz, 720p, 576p, 480p, 480i/60HzVelocidad de exploración Horizontal: 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o más) / Vertical: 50 Hz a 120 HzAncho de banda de vídeo RGB: 100 MHz (-3 dB)Reproducción de colores 16,7 millones de colores, color totalResolución horizontal NTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60: 540 líneas de TV

SECAM: 300 líneas de TVYCbCr: 540 líneas de TVRGB: 1024 puntos (H)�768 puntos (V)

Control externo RS232, IRCompatibilidad de sincronización

Sincronización separada/sincronización compuesta/sincronización en verdeAltavoz integrado 0,5W (monaural)Requisito de energía 100 - 240V CA, 50 / 60 HzCorriente de entrada 2A (máx)Consumo de energía 196W(4W en modo Standby)

Sección mecánicaOrientación de instalación Escritorio/frontal, escritorio/retroproyección, techo/frontal, techo/retroproyecciónDimensiones 4,8" (W)�3,3" (H)�11,0" (D)

123 mm (W)�85 mm (H)�280 mm (D)(excluyendo las partes salientes)

Peso neto 3,9 libras / 1,8 kgConsideraciones ambientales Temperaturas de funcionamiento : 41° a 95°F (5° a 35°C), 20% a 80% humedad (sin condensación)

Temperaturas de almacenamiento : 14° a 122°F (-10° a 50°C), 20% a 80% de humedad (sin condensación)Normas Aprobado por UL (UL 60950, CSA 60950)

Cumple con los requisitos DOC de clase B de CanadáCumple con los requisitos de clase B de la FCCCumple con AS/NZS CISPR 22, clase BCumple con las directrices de la EMC (EN55022:1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3)Cumple con la directriz sobre baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)

Para más información, visite:EE.UU. http://www.necvisualsystems.comEuropa: http://www.nec-europe.com/Global: http://www.nec-pj.com/

* Los píxeles efectivos son más de 99,99%.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 40: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-40

APÉNDICE

Dimensiones de la cubierta

Unidad = mm

5 14 2310

111213141569 78

ZOOM

FOCUS

PUSH

LAMP

MENU

SOURCEENTER

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SELECT

COM

PUTE

RS-

VIDE

O IN

AUDI

O IN

AC IN

VIDE

O IN

CLOSE

280

88

60

110

1232,8

286,

5

Centro del objetivo

Centro del objetivo

Conector mini D-Sub de 15 contactos

Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub COMPUTER

Señal RGB (analógica) Señal YCbCr

1 Rojo Cr2 Verde o sincronización en verde Y3 Azul Cb4 Tierra5 Tierra6 Rojo, tierra Cr Tierra7 Verde, tierra Y Tierra8 Azul, tierra Cb Tierra9 No se conecta10 Señal de sincronización, tierra11 Scart de Sincronización12 DATOS bidireccionales (SDA)13 Sincronización horizontal o

sincronización compuesta

14 Sincronización vertical15 Reloj de datos

Nivel de señalSeñal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica)Señal de sincronización: Nivel TTL

ContactoNo.

Page 41: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-41

APÉNDICE

Lista de señales de entrada compatibles

Señal Resolución Frecuencia hor. Frecuencia de actualización(puntos) ( kHz ) ( Hz )

NTSC – 15,734 60PAL – 15,625 50PAL60 – 15,734 60SECAM – 15,625 50VESA 640 � 480 31,47 59,94IBM 640 � 480 31,47 60MAC 640 � 480 31,47 60MAC 640 � 480 34,97 66,67MAC 640 � 480 35 66,67VESA 640 � 480 37,86 72,81VESA 640 � 480 37,5 75IBM 640 � 480 39,375 75VESA 640 � 480 43,269 85,01IBM 720 � 350 31,469 70,09VESA 720 � 400 37,927 85,04IBM 720 � 350 39,44 87,85IBM 720 � 400 39,44 87,85VESA 800 � 600 35,16 56,25VESA 800 � 600 37,879 60,32VESA 800 � 600 48,077 72,19VESA 800 � 600 46,88 75VESA 800 � 600 53,674 85,06MAC 832 � 624 49,725 74,55VESA 1024 � 768 35,5 43 entrelazadaVESA 1024 � 768 48,363 60VESA 1024 � 768 56,476 70,07MAC 1024 � 768 60,241 74,93VESA 1024 � 768 60,023 75,03VESA 1024 � 768 68,677 85

# VESA 1152 � 864 67,5 75# MAC 1152 � 870 68,681 75,06# SUN 1152 � 900 61,796 65,95# SGI 1152 � 900 71,736 76,05# VESA 1280 � 960 60 60# VESA 1280 � 1024 63,981 60,02# MAC 1280 � 1024 69,89 65,18# HP 1280 � 1024 78,125 72,01# SUN 1280 � 1024 81,13 76,11# VESA 1280 � 1024 79,976 75,03# VESA 1280 � 1024 91,146 85,02# SXGA+ 1400 � 1050 – –# SDTV(576i)(625i) – 15,6 50# SDTV(576p)(625p) – 31,5 50# HDTV (1080i)(1125i) 1920 � 1080 33,75 60 entrelazada# HDTV (1080i)(1125i) 1920 � 1080 28,125 50 entrelazada# HDTV (720p)(750p) 1280 � 720 45 60 progresiva# SDTV (480p)(525p) – 31,47 59,94 progresiva# VESA 1600 � 1200 75,0 60# VESA 1600 � 1200 81,25 65# VESA 1600 � 1200 87,5 70# VESA 1600 � 1200 93,75 75

DVD YCbCr – 15,734 59,94 entrelazadaDVD YCbCr – 15,625 50 entrelazada

#: Las imágenes marcadas arriba con # están comprimidas con Advanced AccuBlend.

NOTA: Algunas señales de sincronización compuesta pueden no visualizarse correctamente.

Las señales distintas a las especificadas en la tabla anterior pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, cambie la frecuenciade actualización o la resolución en su PC. Consulte la sección de ayuda de las propiedades de pantalla de su PC.

UXGA (1600 � 1200) sólo es compatible con la señal de sincronización separada.

Page 42: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-42

Guía TravelCare

TravelCare – un servicio para viajeros internacionalesEste producto tiene derecho a disfrutar de los servicios “TravelCare”, laextraordinaria garantía internacional de NEC.Tenga en cuenta que la cobertura de TravelCare difiere en parte de lacobertura ofrecida por la garantía incluida con el producto.

Servicios ofrecidos con TravelCareEsta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productosen las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en lospaíses enumerados en el presente documento durante sus viajesinternacionales por negocios o placer.Para obtener más detalles sobre los servicios ofrecidos por las diferentesestaciones de servicio, consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”que aparece más adelante.

1 Servicios de reparaciónEl producto será reparado y entregado en un plazo de 10 días hábiles,sin incluir el tiempo necesario para el transporte.Durante el periodo de vigencia de la garantía, el coste de las piezasde mantenimiento, de la mano de obra de la reparación y los costesde transporte dentro del área de cobertura de la estación de servicioestarán cubiertos por la garantía.

2 Servicio de alquiler del producto de repuestoSi el cliente así lo desea, podrá alquilar un producto de repuestomientras se repara el producto original.Tarifa: 200 dólares EE.UU. por 12 díasEsta tarifa debe pagarse en efectivo o mediante tarjeta de créditolocal. La tarifa de alquiler de 200 dólares no es reembolsable, aúnen el caso de que el cliente tenga en su poder el producto durantemenos de 12 días antes de devolverlo.El producto de repuesto se entregará en un periodo de tiempo infe-rior a tres días hábiles.Si el cliente no devuelve el producto de repuesto en un periodo infe-rior a 12 días, se le cargará el precio de la unidad.Si el cliente devuelve el producto de repuesto dañado o con algúndefecto, el cliente asumirá el coste de la reparación.Tenga en cuenta que este servicio no se ofrece en todos los paísesy regiones. Consulte la “Lista de Puntos de Venta TravelCare”.Además, este servicio de alquiler de productos de repuesto no seofrece una vez ha vencido la garantía del producto.

Periodo de garantía1

a. A la presentación de la garantía o recibo entregado al realizar lacompra:

Válida durante el periodo indicado en la garantía o durante elperiodo normal de garantía para el país en el que se realizó lacompra.

b. Cuando sólo se tiene el producto:

Válida durante un periodo de 14 meses a partir de la fecha defabricación indicada en el número de serie que acompaña alproducto.

2 Cuando la garantía del producto que se porta ha vencido:

Se ofrecerá el servicio de reparación a cambio de una tarifa. En estecaso, el cliente no tendrá derecho al servicio de alquiler de productosde repuesto.

3 En los siguientes casos, el coste de las reparaciones correrá a cargodel cliente, incluso en el caso de que la garantía del producto aúnesté en vigor:

1) Si el periodo de garantía, nombre del modelo, número de seriey nombre de la tienda donde se compró el producto no figuranen la garantía o han sido alterados.

2) Los problemas o daños han sido causados por caídas o golpesdurante el transporte o movimiento por parte del cliente, o porun manejo inadecuado por parte de los clientes.

3) Los problemas o daños han sido causados por un usoinadecuado o el cliente ha llevado a cabo alteraciones oreparaciones no cubiertas por la garantía.

4) Los problemas o daños han sido causados por fuego, sal, gas,terremotos, rayos, tormentas, inundaciones o cualquier otrodesastre natural, así como por otros factores externos, comopolvo, humo de cigarrillos, un voltaje anormal, etc.

5) Los problemas o daños han sido causados por el uso delproducto en lugares cálidos o húmedos, en vehículos, botes obarcos, etc.

6) Los problemas o daños han sido causados por accesorios odispositivos prescindibles conectados al producto, diferentes alos recomendados por NEC.

7) Los problemas han sido causados por consumo, desgaste odeterioro de las piezas en condiciones de uso normal.

8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendopiezas o piezas opcionales.

9) Se aplicarán también otras condiciones estipuladas en la garantíae incluidas en el producto.

NOTA: El producto puede utilizarse en el extranjero con voltajes de 100 a 120V yde 200 a 240V, utilizando un cable eléctrico adecuado para los estándares y elvoltaje de la toma de corriente del país en el que se esté utilizando el producto.

Lista de Puntos de Venta TravelCareEsta lista es válida a partir del 1 de junio de 2002.Para obtener una información más actualizada, consulte los sitios webde las estaciones de servicio de los diferentes países que aparecen enla Lista de Puntos de Venta TravelCare o en el sitio web de NEC: http://www.nec-pj.com.

En EuropaNEC Europe, Ltd. / Centro Técnico Europeo (European Technical Centre)

Dirección: Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ,Reino Unido

Teléfono: +44 (0) 1952 237000Fax: +44 (0) 1952 237006Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.neceur.com

(Regiones con cobertura)EU: Austria, Bélgica, Dinamarca*, Finalandia*, Francia*,

Alemania*, Grecia*, Irlanda*, Italia*, Luxemburgo*,Holanda*, Portugal*, España*, Suecia* y Reino Unido*

EEA: Noruega*, Islandia y Liechtenstein

En NorteamérciaNEC Solutions(America), Inc.

Dirección: 1250 Arlington Heights Road, Itasca, Illinois60143, EE.UU.

Teléfono: +1 800 836 0655Fax: +1 800 356 2415Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.necvisualsystems.com

(Regiones con cobertura)EE.UU. *, Canadá*

En OceaníaNEC Australia Pty., Ltd.

Dirección: Nueva Gales del Sur;184 Milperra Road, Reversby 2212

Victoria;480 Princess Hwy Noble Park 3174

South Australia;84A Richmond Road, Keswick 5035

Queensland;116 Ipswich Road, Woollongabba 4102

Western Australia;45 Sarich Court Osborne Park 6017

Teléfono: +61 131 632Fax: +61 88 375 5757Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.nec.com.au

(Regiones con cobertura)Australia*, Nueva Zelanda

Page 43: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-43

En Asia y Oriente MedioNEC Viewtechnology, Ltd.

Dirección: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,Kanagawa 258-0017, Japón

Teléfono: +81 465 85 2369Fax: +81 465 85 2393Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.nec-pj.com

(Regiones con cobertura)Japón*

NEC Hong Kong Ltd.Dirección: 11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza,

14 Science Museum Road,Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong

Teléfono: +852 2369 0335Fax: +852 2733 5519Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.nec.com.hk

(Regiones con cobertura)Hong Kong

NEC Taiwan Ltd.Dirección: 8F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,

Taiwan, R.O.C.Teléfono: +886 2 8500 1734Fax: +886 2 8500 1420Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.nec.com.tw

(Regiones con cobertura)Taiwan

NEC Singapore Pte. LtdDirección: 401 Commonwealth Drive, #07-02,

Haw Par Technocentre, Singapur 149598Teléfono: +65 273 8333Fax: +65 274 2226Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.nec.com.sg

(Regiones con cobertura)Singapur

Hyosung Data System, Ltd.Dirección: 7th Floor, Cheongdam Building, 52,

Cheongdam-Dong, Kangnam-Ku,Seul, Corea 135-100

Teléfono: +82 2 510 0234Fax: +82 2 540 3590Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)Corea del Sur

Lenso Communication Co., Ltd.Dirección: 292 Lenso House 4, 1st Fioor, Srinakarin Road,

Huamark, Bangkapi,Bangkok 10240, Tailandia

Teléfono: +66 2 375 2425Fax: +66 2 375 2434Correo electrónico: [email protected] WEB: http://www.lenso.com

(Regiones con cobertura)Tailandia

ABBA Electronics L.L.C.Dirección: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,

Emiratos Árabes UnidosTeléfono: +971 4 371800Fax: +971 4 364283Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)Emiratos Árabes Unidos

Samir Photographic SuppliesDirección: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia SaudíTeléfono: +966 2 6828219Fax: +966 2 6830820Correo electrónico: [email protected]

(Regiones con cobertura)Arabia Saudí

NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio dealquiler de productos de repuesto.

Page 44: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-44

PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC:DE:

(Empresa y Nombre con firma)

Estimado(s) señor(es),

Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos,

así como con las siguientes condiciones y tarifas de servicios que se cargarán a la cuenta de mi tarjeta de crédito en el caso de

que no devuelva las unidades en préstamo dentro del periodo de tiempo especificado. También confirmo que la siguiente

información es correcta. Un saludo.

Hoja de Solicitud del Programa de Servicios TravelCare

Fecha: / / , P-1/ ,

País,Productos adquirido:

Nombre de la empresadel usuario:

Dirección de la empresa del usuario:Número de teléfono, Número de fax:

Nombre del usuario:

Dirección del usuario:

Número de teléfono,Número de fax:

Oficina local de contacto:

Dirección de la oficina localde contacto,

Número de teléfono,Número de fax:

Nombre del modelo del usuario:

Fecha de compra:

Número de serie que apareceen el panel posterior:

Problema de unidadespor usuario:

Servicio requerido (1) Reparar y devolver (2) Préstamo de unidad

Periodo solicitado para elpréstamo de la unidad:

Forma de pago: (1)Tarjeta de crédito (2)Cheque de viaje (3)Efectivo

En caso de utilizar Tarjetade crédito:

Número de tarjeta confecha válida:

Page 45: Manual del usuario - NEC DisplayO F C O M P U T E R A U T O A D J. P C-M U T E M A G N IF Y P 0 W E R V ID EO AU T AS PEC T CO M P. S-V ID E E NTER M EN U H E L P M U T E PI C T U

S-45

Condiciones de su Programa de Servicios TravelCareEl usuario final debe comprender las siguientes condiciones delPrograma de mantenimiento TravelCare y rellenar la hoja con lainformación necesaria.

1. Opciones de servicio:Hay tres opciones de “Servicio” disponibles. El usuario final debecomprender las siguientes condiciones y rellenar la Hoja de Solicitud.

1) Reparar y devolver:

La “Unidad defectuosa” se envía o recoge en el lugar donde seencuentre el cliente. Se repara y se devuelve al cliente en un plazode 10 días, sin contar el tiempo requerido para el transporte.

Puede darse el caso de que la reparación y la devolución no puedaser realizada por una estación de servicio autorizada de NEC, debidoa la falta de piezas de recambio en el caso de que ese mismo modelono se venda en ese territorio.

2) Reparar y devolver con Préstamo: (Este servicio se limita a algunasestaciones de servicio)

Este servicio se ofrece al usuario final que no puede esperar hastaque su unidad sea reparada.

El cliente puede pedir en préstamo una unidad por 200 dólares du-rante un periodo máximo de 12 días. El cliente envía la unidaddefectuosa a la estación de servicio autorizada de NEC más cercanapara ser reparada. Para evitar problemas en la recogida, el usuariofinal debe rellenar la Hoja de Solicitud.

El usuario final deberá confirmar la disponibilidad del servicio en lasestaciones de servicio autorizadas de NEC.

3) Sólo Préstamo:

Para este servicio, la estación de servicio autorizada de NECproporciona al cliente una unidad en préstamo durante un periodomáximo de 12 días por un precio de 200 dólares. El cliente se quedacon la unidad defectuosa y al volver a su país, el cliente se encargade la reparación del proyector.

2. Exclusiones de la Garantía:Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyectorha sido desfigurado, modificado o eliminado.Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes,los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea eldesgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo losfallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:

1) Accidentes, transporte, negligencia, uso inadecuado, abuso, agua,polvo, humo u omisión de o por parte del cliente, sus empleados,agentes o una tercera parte;

2) Fallo o fluctuación en la corriente eléctrica, circuitos eléctricos, aireacondicionado, control de humedad o cualquier otra condiciónmedioambiental, como el uso de la unidad en una zona donde seesté fumando;

3) Cualquier fallo en los accesorios o productos o componentesasociados (tanto si han sido suministrados de NEC o sus agentes,como si no, y que no formen parte de la cobertura del productoestablecida por esta garantía);

4) Cualquier problema imprevisto, fuego, inundación, guerra, acto deviolencia o problema similar;

5) Cualquier intento de cualquier persona no autorizada de NEC deajustar, modificar, reparar, instalar o realizar el mantenimiento delproducto.

6) Cualquier arancel aduanero, como impuestos, seguros, tasas, etc.

3. Tarifas en caso de Exclusiones de la Garantía o en el de Fueradel Periodo de Garantía:En el caso de que la unidad defectuosa esté excluida de la garantía osu periodo de garantía haya expirado, la estación de servicio autorizadade NEC ofrecerá un presupuesto por escrito del coste del servicio alusuario final.

4. Dead on Arrival (DOA) (Garantía inmediata):El usuario final debe suscribir esta opción con su proveedor original enel país de compra.La estación de servicio autorizada de NEC reparará la unidad DOAcomo una reparación de garantía, pero no sustituirá la unidad DOA porotra nueva.

5. Tarifas y condiciones del servicio de préstamo:Al aceptar este proyector NEC, el cliente acepta asumir laresponsabilidad por esta unidad en préstamo.

El coste actual de uso de esta unidad en préstamo es de 200 dólaresEE.UU. por 12 días.Si el cliente no devuelve la unidad durante estos 12 días, el clientepagará mediante su tarjeta de crédito el siguiente precio más elevadoindicado en la lista de precios completa, cuyo precio le será facilitadoen las estaciones de servicio autorizado de NEC. Consulte la lista adjuntade puntos de contacto de cada país para gestionar la recogida de launidad en préstamo.

Si regresa a su país de origen con la unidad en préstamo, tendrá quepagar el coste de transporte adicional para devolver la unidad al paísdonde la pidió en préstamo.

Gracias por comprender este programa.

Ver. 1 9/03