Maintenance, Manuale installazione, impiego,...

58
EN SP FR TR 0006081262_201006 Manuale installazione, impiego, manutenzione. Maintenance, use and installation manual Manual de mantenimiento, uso e instalación Manuel d’installation, utilisation et entretien Bakım, kullanım ve montaj kılavuzu - Guida all’avviamento rapido su bruciatori - Rapid burner start-up guide - Guía para el arranque rápido en los quemadores - Guide pour le démarrage rapide sur brûleurs - İnverterli brülör devreye alma kılavuzu INVERTER ACS 355

Transcript of Maintenance, Manuale installazione, impiego,...

EN SP FR TR

0006081262_201006

Manualeinstallazione,impiego,manutenzione.

Maintenance, use and installation manual

Manual de mantenimiento, uso e instalación

Manuel d’installation, utilisation et entretien

Bakım, kullanım ve montaj kılavuzu

- Guida all’avviamento rapido su bruciatori- Rapid burner start-up guide- Guía para el arranque rápido en los quemadores- Guide pour le démarrage rapide sur brûleurs- İnverterli brülör devreye alma kılavuzu

INVERTER ACS 355

IT Questa Guida all’avviamento rapido riassume le operazioni di base necessarie per avvia-re e programmare l’inverter ACS 355 a frequenza variabile. Le informazioni qui contenu-te NON sostituiscono il manuale dell’utente e sono rivolte esclusivamente al personale qualificato per la manutenzione dell’inverter. Per informazioni dettagliate su altre conside-razioni, per l’uso dell’inverter e le relative precauzioni, consultare il Manuale dell’utente di ACS 355 fornito a corredo.

- Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.

GB This rapid start-up Guide summarises the main tasks needed to start and program the ACS 355 variable-frequency inverter. This information is NOT intended to replace the user’s manual and is only intended for qualified inverter maintenance personnel. For detailed information on other matters, on using the inverter and on the relative precautions, please consult the supplied ACS 355 user’s handbook.

- Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

SP Esta guía para el arranque rápido resume las operaciones básicas necesarias para arrancar y programar el variador de frecuencia variable ACS 355. La siguiente información NO sustituye el manual del usuario y está dirigida exclusivamente al personal cualificado encargado del mante-nimiento del variador de frecuencia. Si necesita mayor información sobre otras consideraciones, para usar el variador de frecuencia y sobre las precauciones necesarias, consulte el Manual del usuario del ACS 355 que se entrega con el producto.

- El presente catálogo tiene carácter puramente indicativo. Por lo tanto, el fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos y de aportar ulteriores anotaciones.

FR Ce Guide pour le démarrage rapide résume les opérations de base nécessaires pour démarrer et programmer le variateur ACS 355 à fréquence variable. Les informations de ce guide NE rempla-cent PAS le manuel de l’utilisateur et s’adressent uniquement au personnel qualifié pour la main-tenance du variateur. Pour des informations détaillées concernant d’autres points, pour l’utilisation du variateur et les précautions correspondantes, consulter le Manuel de l’Utilisateur de l’ACS 355 fourni avec l’appareil.

- Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées.

TR Bu çabuk devreye alma kılavuzu; ACS 355 değişken frekans inventörünü programlamak ve çalıştırmak için gerekli ana görevleri özetler. Bu döküman, kullanıcı manueli yerine kullanılması için HAZIRLANMAMIŞTIR ve vasıflı inverter bakım personeli için hazırlanmıştır. İnverter kullanımı, ilgili uyarılar ve diğer konularla ilgili detaylı bilgiler için lütfen ACS 355 kullanıcı el kitabına bakın.

- Bu broşürde verilen teknik detaylar sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, spesifikasyonlarda uyarı yapmaksızın değişiklik yapma hakkına sahiptir.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

3 / 580006081262_201006

Simboli IngressoI1N corrente rms continua di ingressoUscitaI2N corrente rms continua. 50% di sovraccarico consentito per un minuto ogni dieci minuti.I2,1min/10min massima corrente consentita (capacità di sovraccarico 50%) per un minuto ogni dieci minu-

tiI2max corrente di uscita massima. Disponibile per 2 secondi all’avvio, o in alternativa per il tempo

consentito dalla temperatura del convertitore di frequenza.PN potenza motore tipica. I valori nominali di potenza in kilowatt sono applicabili a

quasi tutti i motori quadripolari IEC. I valori di potenza in HP (horsepower) sono applicabili a quasi tutti i motori quadripolari NEMA.

Fusibili per il cavo di alimentazioneNella tabella seguente sono elencati i fusibili per la protezione da cortocircuito del cavo di alimentazione. In caso di cortocircuito i fusibili proteggono anche le apparecchiature adiacenti al convertitore di frequenza. Verificare che il tempo di intervento del fusibile sia inferiore a 0,5 secondi. ll tempo di intervento dipende dal tipo di fusibile, dall’impedenza della rete di alimentazione e dalla sezione, dal materiale e dalla lunghezza del cavo di alimentazione. Se con fusibili gG o T si supera il tempo di intervento di 0,5 secondi, quasi sempre il ricorso a fusibili ultrarapidi (aR) consente di ridurre il tempo di intervento a livelli accettabili.

Nota: non utilizzare fusibili più grandi. Trifase UN = 380…480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A2-4 10 gG 10 UL Classe T03x-01A9-4 10 gG 10 UL Classe T03x-02A4-4 10 gG 10 UL Classe T03x-03A3-4 10 gG 10 UL Classe T03x-04A1-4 16 gG 15 UL Classe T03x-05A6-4 16 gG 15 UL Classe T03x-07A3-4 16 gG 20 UL Classe T03x-08A8-4 20 gG 25 UL Classe T03x-12A5-4 25 gG 30 UL Classe T03x-15A6-4 35 gG 35 UL Classe T

Valori nominali, azionamenti da 380…480 Volt

CONVERTITORE DI FREQUENZA

4 / 580006081262_201006

Panoramica: collegamenti, interruttori e LEDNel diagramma che segue sono indicati i collegamenti, gli interruttori e i LED dell’ACS350.

Collegamento dei cavi di potenzaNel diagramma che segue sono indicati i collegamenti, gli interruttori e i LED dell’ACS350.

Procedura:La figura mostra i telai R0…R2. Nel telaio R3, l’alimentazione di ingresso, la resistenza di frenatura e i collegamenti motore si trovano alla sinistra del coperchio della morsettiera (collegamenti I/O).1. Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a

terra, scollegare il filtro EMC interno rimuovendo la vite in corrisponden-za di EMC.

AVVERTENZA!Se si installa un convertitore con filtro EMC non scollegato su un sistema

IT [un sistema di alimentazione privo di messa a terra o un sistema con messa a terra ad alta resistenza (superiore a 30ohms)], il sistema sarà collegato al potenziale di terra tramite i condensatori del filtro EMC del convertitore. Ciò potrebbe determinare situazioni pericolose o danneg-giare l’unità. L’installazione di un convertitore di frequenza con filtro EMC non scollegato su un sistema TN con una fase a terra danneggia il con-vertitore.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

5 / 580006081262_201006

CodiceIl codice contiene informazioni sulle specifiche e sulla configurazione del convertitore di frequenza. Il codice è riportato sull’etichetta di identificazione del convertitore. I primi numeri a sinistra si riferiscono alla configura-zione di base, ad esempio ACS350-03E-08A8-4, e sono seguiti dalle selezioni opzionali, separate da segni +, ad esempio +J404. Segue una descrizione delle varie selezioni del codice..

Controllo della fornituraPrima di procedere all’installazione e all’uso, verificare le informazioni riportate sull’etichetta di identificazione del convertitore per assicurarsi che l’unità sia di tipo corretto. L’etichetta di identificazione è applicata sul lato sinistro dell’unità. Riportiamo di seguito un esempio di etichetta con la relativa legenda.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

6 / 580006081262_201006

Pannello di controllo BaseCaratteristiche

Il pannello di controllo Base offre:

• Pannello di controllo alfanumerico con schermo LCD

• Funzione Copia – i parametri possono essere copiati nella memoria del pannello di controllo per essere tra sferiti in un momento successivo ad altri converttori di frequenza o per il backup di un particolare sistema.

PanoramicaLa seguente tabella sintetizza le funzioni dei pulsanti e le schermate del pannello di controllo Base.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

7 / 580006081262_201006

Principi di funzionamentoIl pannello di controllo funziona tramite menu e tasti. Per selezionare un’opzione, ad esempio la modalità di funzionamento o il parametro, scorrere l’elenco utilizzando i tasti freccia e fino a visualizzare l’opzione sul display, quindi premere il tasto . Con il tasto è possibile tornare al livello precedente senza salvare i cambiamenti inseriti.

Il pannello di controllo Base prevede cinque modalità: Uscita, Riferimenti, Parametri, Copia e Guasto. Nel pre-sente capitolo si descrive il funzionamento delle prime quattro modalità. Se si verifica un guasto o un allarme, il pannello passa automaticamente al modo Guasto, indicando il codice di guasto o di allarme. E’ possibile resettare il guasto o allarme in modo Uscita o Guasto (si veda il capitolo Diagnostica).

Quando il convertitore di frequenza è alimentato, il pannello si trova in modo Uscita, nella quale è possibile av-viare e arrestare il motore o variarne la direzione, commutare tra modo controllo locale e remoto e monitorare fino a tre valori effettivi (uno alla volta). Per eseguire altri compiti, è necessario passare al menu principale e selezionare la modalità idonea.

Come eseguire i compiti comuniLa tabella che segue elenca i compiti più comuni, la modalità in cui possono essere eseguiti e il numero di pagina del manuale utente in cui sono descritte nel dettaglio le fasi di esecuzione del compito.

Compito Modalità Pagina del manuale utente

Commutare tra controllo remoto e controllo locale Qualsiasi 52Avviare e arrestare il convertitore di frequenza Qualsiasi 52Modificare la direzione di rotazione del motore Qualsiasi 52Scorrere tra i segnali monitorati Uscita 53Impostare il riferimento di velocità, frequenza o coppia Riferimento 54Modificare il valore di un parametro Parametri 55Selezionare i segnali monitorati Parametri 56Resettare guasti e allarmi Uscita, Guasto 239Copiare parametri dal convertitore al pannello di controllo Copia 58Ripristinare i parametri dal pannello di controllo al convertitore Copia 58

CONVERTITORE DI FREQUENZA

8 / 580006081262_201006

Modalità ParametriIn modo Parametri è possibile:

- visualizzare e modificare i valori dei parametri

- selezionare e modificare i segnali che compaiono in modo Uscita

- avviare e arrestare il convertitore di frequenza, modificare la direzione di rotazione e commutare tra controllo locale e remoto.

Come selezionare un parametro e modificarne il valore

Modalità CopiaIl pannello di controllo Base può memorizzare una serie completa di parametri e fino a tre serie di parametri utente nel pannello di controllo. La memoria del pannello di controllo non è volatile.In modo Copia, è possibile:• copiare tutti i parametri dal convertitore di frequenza al pannello di controllo (uL – Upload, caricamento).

Questa funzione comprende tutti i set parametri definiti dall’utente e tutti i parametri interni (non modificabili dall’utente) come quelli creati da ID Run.

• ripristinare tutto il set parametri dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (rE A – Restore All, ripristina tutto). In questa modalità tutti i parametri, compresi i parametri del motore interni non regolabili dall’utente, sono copiati nel convertitore di frequenza. I set parametri utente non sono compresi. Nota: utilizzare questa funzione solo per ripristinare un convertitore di frequenza o per trasferire i parametri a sistemi identici al sistema originale.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

9 / 580006081262_201006

• copiare parzialmente un set parametri dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dL P – Tra-sferimento parziale). Il set parziale non comprende parametri utente, parametri interni motore, i parametri 9905…9909, 1605, 1607, 5201, né i parametri dei gruppi 51 BUS DI CAMPO e 53 PROTOCOLLO EFB. I convertitori di frequenza di provenienza e di destinazione e le rispettive taglie motore non devono essere uguali.

• Copiare i parametri USER S1 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dL u1 – Trasferimento User Set 1). Un set utente comprende i parametri del gruppo 99 DATI DI AVVIAMENTO e i parametri interni del motore. La funzione viene indicata nel menu solo quando User Set 1 è stato salvato con il parametro 9902 MACRO APPLICAT (si veda Macro utente a pag. 84).

• Copiare i parametri USER S2 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dL u2 – Trasferimento User Set 2). Come per dL u1 – Trasferimento User Set 1.

• Copiare i parametri USER S3 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dL u3 – Trasferimento User Set 3). Come per dL u1 – Trasferimento User Set 1.

• Avviare e arrestare il convertitore di frequenza, modificare la direzione di rotazione e commutare tra control-lo locale e remoto.

Come caricare e trasferire parametriPer le funzioni di caricamento e trasferimento parametri disponibili, si veda sopra.

Codici allarme del Pannello di controllo BaseOltre ai guasti e agli allarmi generati dal convertitore di frequenza (si veda il capitolo Diagnostica), il Pannello di controllo Base indica gli allarmi del pannello di controllo con un codice in formato A5xxx. Si veda la sezione Allarmi generati dal pannello di controllo base a pag. 242 per un elenco dei codici di allarme con le relative de-scrizioni.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

10 / 580006081262_201006

Macro applicativa ABB StandardE’ la macro di default. Offre una configurazione generica degli I/O con tre velocità costanti. I valori dei parametri sono i valori di default definiti nel capitolo Segnali effettivi e parametri, a partire da pag. 128 del manuale utente. Se si utilizzano collegamenti diversi da quelli di default sotto indicati, si veda la sezione Morsetti I/O a pag. 34 del manuale utente.

Collegamenti degli I/O di default

CONVERTITORE DI FREQUENZA

11 / 580006081262_201006

Istruzioni per il tecnico addetto all’assistenza del bruciatore

Il bruciatore standard è impostato per funzionare a frequenza fissa per cui prima di fare qualsiasi variazione è importante accenderlo e regolarlo in questa condizione come fosse un bruciatore della gamma BGN…LX tradi-zionale senza convertitore di frequenza.Per le istruzioni fare riferimento al libretto di istruzioni a corredo con il bruciatore

Regolazione del bruciatore con frequenza maggiore di 50 Hz

Nel caso che il bruciatore non riuscisse a raggiungere la potenza massima richiesta dalla caldaia, nonostante la presenza di gas sufficiente e i dispositivi per la regolazione aria aperti al massimo, si potrà modificare il para-metro 1105 e portarlo da 50 fino al valore riportato nel parametro 2008 indicato in tabella. In queste condizioni si avranno minor consumi elettrici e minor rumore ( rivedere tutta la regolazione del bruciatore).

N.B. E’ possibile, se il bruciatore funziona correttamente, regolarlo alla potenza focolare della caldaia con una frequenza inferiore a 50 Hz modificando il parametro 1105 indicato in tabella. Regolazione del bruciatore a frequenza variabile

Accendere il bruciatore e in manuale portarlo alla potenza massima.Sul pannello di controllo a bordo dell’azionamento scorriamo con le frecce:

fino a leggere sul display un valore percentuale ad esempio: 83%Dopo averlo annotato inseriamo il valore letto al parametro 1302 ( AI 1 MAX )

Abbiamo ora adeguato la frequenza massima all’angolo di apertura della camme del massimo del servomotore aria in modo che quando andremo ad inserire la modulazione il massimo del bruciatore già regolato in prece-denza rimanga equivalente.Portare il bruciatore al minimo di modulazione e verificare la portata.

A questo punto inseriamo un valore minimo di frequenza per la modulazione (indicativamente mai comunque inferiore ai 30 Hz.) al parametro 1104 ( RIF EXT. 1 MIN )Verificare di non essere sotto alla potenza minima della caldaia o del bruciatore, regolando di conseguenza la camma del minimo del servomotore aria del bruciatore.

A questo punto provare alcune partenze per verificare la corretta accensione del bruciatore ottimizzando la regolazione della camma di accensione posizionandola ad un valore superiore a quella del minimo.Provare di trovare il miglior angolo di servomotore con la frequenza minima possibile che mi consenta una buo-na accensione sopra il minimo del bruciatore.

Finita la regolazione per evitare manomissioni indesiderate è possibile togliere il pannello di controllo, senza compromettere il funzionamento del bruciatore.

CONVERTITORE DI FREQUENZA

12 / 580006081262_201006

VALORI DEI PARAMETRI IMPOSTATI

Cod. DescrizioneModello

BGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V

9902 MACRO APPLICATIVA 1 1 19905 TENSIONE NOMINALE MOTORE 400 400 4009906 CORRENTE NOMINALE MOTORE 15 15 289907 FREQUENZA NOMINALE MOTORE 50 50 509908 VELOCITA’ NOMINALE MOTORE 2910 2910 29309909 POTENZA NOMINALE MOTORE 7,5 7,5 151001 COMANDI EXT. 1 2 2 21003 ROTAZIONE 1 1 11104 RIF EXT. 1 MIN 50 50 501105 RIF EXT 1 MAX 50 50 501201 SEL.VEL.COS. 3 3 31202 VEL. COSTANTE 1 50 50 501302 AI1 MAX 83 83 832003 CORRENTE MAX 15,4 15,4 27,52008 FREQUENZA MAX 50 50 502606 BASSA RUMOROSITA’ 8 8 8

AVVERTENZA! Gli interventi di manutenzione sul convertitore di frequenza devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati. Leggere le indicazioni riportate nel capitolo Sicurezza nelle prime pagine del manuale utente prima di lavorare sul convertitore.

Indicazioni di guasto e allarmeI guasti vengono segnalati da un LED rosso. Si veda la sezione LED a pag. 251 del manuale utente.I messaggi di allarme o guasto sul display del pannello indicano uno stato di anomalia del convertitore di fre-quenza. Le informazioni contenute in questo capitolo permettono di identificare e correggere la maggior parte delle cause di guasti e allarmi. In caso contrario, contattare un rappresentante ABB.Il codice a quattro cifre tra parentesi dopo il messaggio è riferito alle comunicazioni del bus di campo. (Si vedano i capitoli Controllo bus di campo con bus di campo integrato e Controllo bus di campo con modulo FBA nel manuale utente).

Reset

Il reset del convertitore di frequenza si effettua premendo il tasto

RESET EXIT

sulla tastiera (pannello di controllo base)

o RESET

(pannello di controllo Assistant), mediante ingresso digitale o tramite bus di campo, oppure togliendo temporaneamente la tensione di alimentazione. Una volta eliminato il guasto, si può riavviare il motore.

Storico guastiTutti i guasti rilevati sono memorizzati nello Storico guasti. I guasti e gli allarmi più recenti vengono registrati con l’indicazione dell’orario.I parametri 0401 ULTIMO GUASTO, 0412 GUASTO PREC 1 e 0413 GUASTO PREC 2 contengono i guasti più recenti. I parametri 0404...0409 mostrano i dati operativi del convertitore di frequenza nel momento in cui si è verificato il guasto più recente. Il pannello di controllo Assistant fornisce informazioni aggiuntive sullo storico dei guasti. Si veda la sezione Modalità Storico guasti a pag. 70 del manuale utente per ulteriori dettagli.

14 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Technical data

Ratings Current and power The current and power ratings are given below. The symbols are described below the table.

Type Input Output FramesizeACS350-

x = E/U I1NA

I2NA

I2,1min/10min A

I2maxA

PN kW HP

3-phase UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 2.2 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R003x-01A9-4 3.6 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R003x-02A4-4 4.1 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R103x-03A3-4 6.0 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R103x-04A1-4 6.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R103x-05A6-4 9.6 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R103x-07A3-4 11.6 7.3 11.0 12.8 3 3 R103x-08A8-4 13.6 8.8 13.2 15.4 4 5 R103x-12A5-4 18.8 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R303x-15A6-4 22.1 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3

SymbolsInputI1N continuous rms input current OutputI2N continuous rms current. 50% overload is allowed for one minute every ten minutes.I2,1min/10min maximum (50% overload) current allowed for one minute every ten minutesI2max maximum output current. Available for two seconds at start, otherwise as long as allowed by the drive temperature.PN typical motor power. The kilowatt ratings apply to most IEC 4-pole motors. The horsepower ratings apply to most NEMA 4-pole motors.

3-phase UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 10 gG 10 UL Class T03x-01A9-4 10 gG 10 UL Class T 03x-02A4-4 10 gG 10 UL Class T03x-03A3-4 10 gG 10 UL Class T03x-04A1-4 16 gG 15 UL Class T03x-05A6-4 16 gG 15 UL Class T03x-07A3-4 16 gG 20 UL Class T03x-08A8-4 20 gG 25 UL Class T03x-12A5-4 25 gG 30 UL Class T 03x-15A6-4 35 gG 35 UL Class T

Power cable sizes and fusesCable dimensioning for rated currents (I1N) is shown in the table below together with the corresponding fuse types for short-circuit protection of the input power cable. The rated fuse currents given in the table are the maxima for the mentioned fusetypes.

Check that the operating time of the fuse is below 0.5 seconds. The operating time depends on the fuse type, the supply network impedance as well as the crosssectional area, material and length of the supply cable. In case the 0.5 seconds operating time is exceeded with the gG or T fuses, ultra rapid (aR) fuses will in most cases reduce the operating time to an acceptable level.

Note: Larger fuses must not be used.

15 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Connecting the power cables

ProcedureThe figure shows frame sizes R0...R2. In R3, the input power, brake resistor and motor connections are located to the left of the terminal cover (I/O con-nections).

1. On IT (ungrounded) systems and corner grounded TN systems, disconnect the internal EMC filter by removing the screw at EMC and varistors by removing the screw at VAR. For 3-phase U-type drives (with type code ACS350-03U-), the EMC screw is already removed at the factory and replaced by a plastic one.

WARNING! If a drive whose EMC filter or varistors are not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the EMC filter capacitors or varistors of the drive. This may cause danger or damage the drive. If a drive whose EMC filter or varistors are not disconnected is installed on a corner grounded TN system, the drive will be damaged.

Overview: ConnectionsThe diagram gives an overview of connections. I/O connections are parameterable.The diagram shows the default I/O connections for the ABB standard macro. See chapter Application macros for I/O connec-tions for the different macros and chapter Electrical installation for installation in general.

16 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Delivery check

Check that there are no signs of damage. Notify the shipper immediately if damaged components are found.Before attemp-ting installation and operation, check the information on the type designation label of the drive to verify that the drive is of the correct type. The type designation label is attached to the left side of the drive. An example label and explanation of the label contents are shown below.

Type code

The type code contains information on the specifications and configuration of the drive. You find the type code on the type de-signation label attached to the drive. The first digits from the left express the basic configuration, for example ACS350-03E-08A8-4. The optional selections are given after that, separated by + signs, for example +J404. The explanations of the type code selections are described below.

17 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Basic Control Panel

Features

The Basic Control Panel features:

• numeric control panel with an LCD display

• copy function - parameters can be copied to the control panel memory for later transfer to other drives or for backup of a particular system.

OverviewThe following table summarizes the key functions and displays on the Basic Control Panel.

18 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

OperationYou operate the control panel with the help of menus and keys. You select an option, e.g. operation mode or parameter, by scrolling the and arrow keys until the option is visible in the display and then pressing the keyWith the key , you return to the previous operation level without saving the made changes.

The Basic Control Panel has five panel modes: Output, Reference, Parameter, Copy and Fault. The operation in the first four modes is described in this chapter. When a fault or alarm occurs, the panel goes automatically to the Fault mode showing the fault or alarm code. You can reset the fault or alarm in the Output or Fault mode (see chapter Fault tracing).

When the power is switched on, the panel is in the Output mode, where you can start, stop, change the direction, switch between local and remote control and monitor up to three actual values (one at a time). To do other tasks, go first to the Main menu and select the appropriate mode.

How to do common tasksThe table below lists common tasks, the mode in which you can perform them and the page number of the user manual where the steps to do the task are described in detail.

Task Mode Page of user manual

How to switch between local and remote control Any 56How to start and stop the drive Any 56How to change the direction of the motor rotation Any 56How to browse the monitored signals Output 57How to set the speed, frequency or torque reference Reference 58How to change the value of a parameter Parameter 59How to select the monitored signals Parameter 60How to reset faults and alarms Output, Fault 257How to copy parameters from the drive to the control panel Copy 62How to restore parameters from the control panel to the drive Copy 62

19 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Parameter mode

In the Parameter mode, you can:

• view and change parameter values

• select and modify the signals shown in the Output mode

• start, stop, change the direction and switch between local and remote control.

How to select a parameter and change its value

Copy modeThe Basic Control Panel can store a full set of drive parameters and up to three usersets of drive parameters to the control panel. The control panel memory is nonvolatile.In the Copy mode, you can do the following:� Copy all parameters from the drive to the control panel (uL- Upload). This includes all defined user sets of parameters and internal (not adjustable by the user) parameters such as those created by the ID Run.� Restore the full parameter set from the control panel to the drive (rE A - Restore All). This writes all parameters, including the internal non-user-adjustable motor parameters, to the drive. It does not include the user sets of parameters. Note: Only use this function to restore a drive, or to transfer parameters to systems that are identical to the original system.

20 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

� Copy a partial parameter set from the control panel to a drive (dL P - Download Partial). The partial set does not inclu- de user sets, internal motor parameters, parameters 9905...9909, 1605, 1607, 5201, nor any group 51 EXT COMM MODULE and 53 EFB PROTOCOL parameters. The source and target drives and their motor sizes do not need to be the same.� Copy USER S1 parameters from the control panel to the drive (dL u1 - Download User Set 1). A user set includes group 99 START-UP DATA parameters and the internal motor parameters. The function is only shown on the menu when User Set 1 has been first savedusing parameter 9902 APPLIC MACRO (see User macros on page 90) and then uploaded to panel.�Copy USER S2 parameters from the control panel to the drive (dL u2 - Download User Set 2). As dL u1 - Download User Set 1 above.� Copy USER S3 parameters from the control panel to the drive (dL u3 - Download User Set 3). As dL u1 - Download User Set 1 above.� Start, stop, change the direction and switch between local and remote control.

How to upload and download parametersFor the upload and download functions available, see above.

Basic Control Panel alarm codesIn addition to the faults and alarms generated by the drive (see chapter Fault tracing), the Basic Control Panel indicates control panel alarms with a code of the form A5xxx. See section Alarms generated by the Basic Control Panel on page 260 for a list of the alarm codes and descriptions.

21 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

ABB Standard macroThis is the default macro. It provides a general purpose I/O configuration with three constant speeds. Parameter values are the default values given in chapter Actual signals and parameters, starting from page 138 of the uesr manual.

If you use other than the default connections presented below, see section I/O terminals on page 36 of the uesr manual.

22 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Instructions for burner assistance technicians

The standard burner is set up to work at a fixed frequency so before effecting any changes it is important to switch it on and adjust it when running as if it were a burner in the traditional BGN…LX range without a fre-quency converter.For the instructions see the instruction booklet provided with the burner

Adjustment of the burner with frequency above 50 Hz

If the burner fails to reach the maximum power required by the boiler, even when there is sufficient gas and the air adjustment devices are open at maximum, the parameter 1105 can be changed from 50 to the value given in the parameter2008 indicated in the table. In these conditions there will less electric consumption and less noise ( review the whole of the burner adjustment).

N.B. It is possible, if the burner is working correctly, to adjust the combustion chamber output of the boiler with frequency of less than 50 Hz by changing the parameter 1105 indicated in the table. Variable frequency burner adjustment

Switch on the burner and in manual turn it to maximum power.Scroll the arrows on the control panel for actuating the system:

until the display gives a percentage value, for example: 83%After noting the figure we enter the read value to the parameter 1302 (AI 1 MAX )

We have not adjusted maximum frequency to the maximum cam opening angle of the servo motor so that when we insert modulation the burner’ previously adjusted maximum remains equivalent.Turn the burner to modulation minimum and check the capacity.

At this point enter the frequency minimum for the modulation (indicatively never however less than 30 Hz.) to the parameter 1104 ( RIF EXT. 1 MIN )Check it is not below the minimum of the boiler or burner power, adjusting the burner air servomotor cam mini-mum

At this point try some start-ups to check correct switching on of the burner, optimizing the ignition cam adjustment by positioning at a value that is above minimum.Try to find the best servomotor angle with the minimum possible frequency that will provide good ignition above the burner’s minimum.

After the adjustment, and to prevent unwanted interference with the system, the control panel can be removed without jeopardising the working of the burner.

23 / 580006081262_200906

FREQUENCY CONVERTER

Operating Data

Cod. Description ModelBGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V

9902 APPLIC MACRO 1 1 19905 MOTOR NOM VOLT 400 400 4009906 MOTOR NOM CURR 15 15 289907 MOTOR NOM FREQ 50 50 509908 MOTOR NOM SPEED 2910 2910 29309909 MOTOR NOM POWER 7,5 7,5 151001 EXT 1 COMMANDS 2 2 21003 DIRECTION 1 1 11104 EXT REF 1 MIN 50 50 501105 EXT REF 1 MAX 50 50 501201 CONST SPEED SEL 3 3 31202 CONST SPEED 1 50 50 501302 AI1 MAX. 83 83 832003 MAX CURRENT 15,4 15,4 27,52008 MAXIMUM FREQ 50 50 502606 LOW NOISE 8 8 8

Safety

WARNING! Only qualified electricians are allowed to maintain the drive. Read the safety instructions in chapter Safety on the first pages before you work with the drive.

Alarm and fault indicationsFault is indicated with a red LED. See section LEDs on page 271 of the uesr manual. An alarm or fault message on the panel display indicates abnormal drive status. Using the information given in this chapter most alarm and fault causes can be identified and corrected. If not, contact an ABB representative. The four digit code number in parenthesis after the alarm/fault is for the fieldbus communication. (See chapters Fieldbus control with embedded fieldbus and Fieldbus control with fieldbus adapter.)

How to resetThe drive can be reset either by pressing the keypad key

RESET EXIT

(Basic Control Panel) or RESET

(Assistant Control Panel), through digital input or fieldbus, or by switching the supply voltage off for a while. The source for the fault reset signal is selected by parameter 1604FAULT RESET SEL. When the fault has been removed, the motor can be restarted.

Fault historyWhen a fault is detected, it is stored in the Fault History. The latest faults and alarms are stored together with the time stamp. Parameters 0401 LAST FAULT, 0412 PREVIOUS FAULT 1 and 0413 PREVIOUS FAULT 2 store the most recent faults. Parame-ters 0404...0409 show drive operation data at the time the latest fault occurred. The Assistant Control Panel provides additional information about the fault history. See section Fault Logger mode on page 74 of the uesr manual for more information.

25 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Tipo Entrada Salida BastidorACS350- x = E/U

I1NA

I2NA

I2,1min/10min A

I2maxA

PN kW HP

Tensión trifásica UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 2.2 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R003x-01A9-4 3.6 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R003x-02A4-4 4.1 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R103x-03A3-4 6.0 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R103x-04A1-4 6.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R103x-05A6-4 9.6 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R103x-07A3-4 11.6 7.3 11.0 12.8 3 3 R103x-08A8-4 13.6 8.8 13.2 15.4 4 5 R103x-12A5-4 18.8 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R303x-15A6-4 22.1 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3

Tensión trifásica UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 10 gG 10 UL Clase T03x-01A9-4 10 gG 10 UL Clase T 03x-02A4-4 10 gG 10 UL Clase T03x-03A3-4 10 gG 10 UL Clase T03x-04A1-4 16 gG 15 UL Clase T03x-05A6-4 16 gG 15 UL Clase T03x-07A3-4 16 gG 20 UL Clase T03x-08A8-4 20 gG 25 UL Clase T03x-12A5-4 25 gG 30 UL Clase T 03x-15A6-4 35 gG 35 UL Clase T

EspecificacionesIntensidad y potenciaA continuación se indican las especificaciones de intensidad y potencia. Los símbolos se describen a conti-nuación de la tabla.

SímbolosEntradaI1N Intensidad de entrada eficaz continua (para el dimensionado de cables y fusibles).SalidaI2N Intensidad eficaz continua. Se permite una sobrecarga del 50 % durante un minuto cada 10 minutos.

I2,1min/10min Se permite una intensidad máxima (sobrecarga del 50 %) durante 1 minuto cada 10 minutos.

I2max Intensidad de salida máxima. Disponible durante dos segundos al arrancar, o mientras lo permita la tempe-ratura del convertidor.

PN Potencia típica del motor. Las especificaciones en kilovatios se aplican a la mayoría de motores IEC de 4 polos. Las especificaciones en caballos de vapor se aplican a la mayoría de los motores NEMA de 4 polos.

Tamaño del cable de potencia y fusiblesEn la tabla siguiente se muestra el dimensionado de los cables para la intensidad nominal (I1N), junto con los correspondientes tipos de fusibles para protección frente a cortocircuitos del cable de potencia de entrada. Compruebe que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. El tiempo de fusión depende del tipo de fusible, de la impedancia de la red dealimentación y de la sección transversal, el material y la longitud del cable de alimentación. En caso de que se exceda el tiempo de fusión de 0,5 segundos con fusibles gG o T, en la mayoría de las ocasiones los fusibles ultrarrápidos (aR)reducirán el tiempo de fusión a un nivel aceptable.Nota: No deben emplearse fusibles mayores.

26 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Sinopsis: conexiones, interruptores y LEDEl siguiente diagrama proporciona una visión general de las conexiones. Las conexiones de E/S son parametrizables.El dia-grama presenta las conexiones de E/S por defecto para la macro estándar ABB. Véase el capítulo Macros de aplicaciónpara las conexiones de E/S de las diferentes macros y el capítulo Instalación eléctrica para la instalación en general.

Conexión de los cables de potencia

ProcedimientoLa figura muestra tamaños de bastidor R0 a R2. En R3, las conexiones de alimentación de entrada, resistencia de frenado y motor están situadas a la izquierda de la cubierta de terminales (conexiones de E/S).1. En sistemas IT (sin conexión de neutro a tierra) y sistemas TN con co-nexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EMC interno retirando el tornillo de EMC.

ADVERTENCIA Si se instala un convertidor de frecuencia cuyo filtro EMC o varistores no están desconectados en una red IT (un sistema de ali-mentación sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia -por encima de 30 ohmios-), el sistema se conectará al potencial de tierra a través de los condensadores o los varistores del filtro EMC del convertidor

27 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Comprobación a la entrega

Compruebe que no existan indicios de daños. En caso de detectar componentes dañados, notifíquelo inmediatamente al transportista. Antes de intentar efectuar la instalación e iniciar el manejo, compruebe la información de la etiqueta de desi-gnación de tipo para verificar que el convertidor sea del tipo adecuado. La etiqueta de designación de tipo está situada en el lado izquierdo del convertidor de frecuencia. A continuación se muestra una etiqueta de ejemplo con la explicación de su contenido.

Código de tipoEl código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Puede verlo en la etiqueta de designación de tipo fijada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos, empezando por la izquierda, indican la configuración básica, por ejemplo ACS350-03E-08A8-4; las selecciones opcionales se indican a continuación, separadas por signos “+”, por ejemplo +J404. A continuación se describen las selecciones del código de tipo.

28 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Panel de control básicoCaracterísticasEl panel de control básico tiene las siguientes características:• panel de control numérico con una pantalla LCD• función de copia: los parámetros pueden copiarse en la memoria del panel de control para una transferencia posterior a

otros convertidores, o bien para la copia de seguridad de un sistema concreto.

Descripción generalLa tabla siguiente resume las funciones de las teclas y las pantallas del panel de control básico.

29 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

FuncionamientoEl panel de control funciona mediante menús y teclas. Las opciones, por ejemplo el modo de funcionamiento o un parámetro determinado, se seleccionan desplazándose mediante las teclas de flecha y hasta que la opción deseada aparezca en pantalla y, a continuación, pulsando la tecla .

Con la tecla se puede volver al nivel de la operación anterior sin guardar los cambios realizados.

El panel de control básico tiene cinco modos de visualización: Salida (Output), Referencia, Parámetros, Copia y Fallo. En este capítulo se describe el funcionamiento de los cuatro primeros modos. Cuando se produce un fallo o una alarma, el panel se sitúa automáticamente en el Modo de Fallo y muestra el código de fallo o alarma. El fallo o alarma se puede restaurar en los modos de Salida o de Fallo (véase el capítulo Análisis de fallos).

Al conectar la alimentación el panel se encuentra en el Modo de Salida, en el cual se puede arrancar, detener o cambiar la dirección del motor, cambiar entre el control local y el remoto y supervisar hasta tres valores actuales (uno a la vez). Para realizar otras tareas, se debe ir primero al menú principal

Cómo realizar tareas habitualesEn la tabla que presentamos a continuación se enumeran las tareas habituales, el modo de funcionamiento en el que se pueden realizar y la página del manual usuario en que se describen detalladamente los pasos necesarios para su realización.

Tarea Modo PáginaCómo cambiar entre control remoto y control local Cualquiera 56Cómo poner en marcha y detener el convertidor Cualquiera 56Cómo cambiar la dirección de giro del motor Cualquiera 56Cómo desplazarse por las señales supervisadas Salida 57Cómo ajustar la referencia de velocidad, frecuencia o par Referencia 58Cómo cambiar el valor de un parámetro Parámetros 59Cómo seleccionar las señales supervisadas Parámetros 60Cómo restaurar fallos y alarmas Salida, Fallo 255Cómo copiar parámetros del convertidor al panel de control Copia 62Cómo restaurar parámetros del panel de control al convertidor Copia 62

30 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Modo de ParámetrosEn el Modo de Parámetros, el usuario puede:• ver y cambiar los valores de los parámetros;• seleccionar y modificar las señales mostradas en el Modo de Salida;• poner en marcha, detener, cambiar la dirección y cambiar entre control remoto y control local.

Cómo seleccionar un parámetro y cambiar su valor

Modo de CopiaEl panel de control básico puede almacenar una serie completa de parámetros del convertidor y hasta tres series de parmetros del usuario en el panel de control. La memoria del panel de control es permanente.En el Modo de Copia, el usuario puede:• Copiar todos los parámetros del convertidor al panel de control (uL – Upload). Esto incluye todas las series de parámetros

definidos por el usuario y parámetros internos (no ajustables por el usuario) como los creados por la Marcha de ID.• Restaurar la serie de parámetros completa del panel de control al convertidor (rE A – Restore All). Este proceso guarda

en el convertidor todos los parámetros, incluyendo los parámetros internos del motor no ajustables por el usuario. No incluye las series de parámetros de usuario.

Nota: Utilice esta función solamente para restaurar un convertidor o para transferir parámetros a sistemas que sean idénticos al sistema original.

• Copiar una serie de parámetros parcial del panel de control a un convertidor (dL P – Download Partial). La serie parcial

31 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

no incluye parámetros de usuario, parámetros internos del motor, los parámetros 9905 ... 9909, 1605, 1607, 5201 ni nin-gún parámetro de los grupos 51 MOD COMUNIC EXT y 53 PROTOCOLO BCI. Los convertidores origen y destino y sus tamaños de motor no tienen porqué ser iguales.

• Copiar los parámetros USER S1 del panel de control al convertidor (dL u1 – Download User Set1). Una serie de usuario incluye parámetros del grupo 99 DATOS DE PARTIDA y los parámetros internos del motor. La función sólo se muestra en el menú cuando se ha guardado en primer lugar la Serie de Usuario 1 utilizando el parámetro 9902 MACRO DE APLIC (véase Macros de Usuario en la página 90) y después se ha cargado al panel.

• Copiar los parámetros USER S2 del panel de control al convertidor (dL u2 – Download User Set 2). Como en el caso anterior dL u1 – Download User Set 1.

• Copiar los parámetros USER S3 del panel de control al convertidor (dL u3– Download User Set 3). Como en el caso anterior dL u1 – Download User Set 1.

• Poner en marcha, detener, cambiar la dirección y cambiar entre control remoto y control local.

Cómo cargar y descargar parámetrosPara las funciones de carga y descarga disponibles, véase más arriba.

Códigos de alarma del panel de control básicoAdemás de los fallos y alarmas generados por el convertidor (véase el capítulo Análisis de fallos), el panel de control básico indica las alarmas del panel con un código con el formato A5xxx. Véase la sección Alarmas generadas por el Panel de control básico en la página 258 para obtener una lista de los códigos de alarma y sus descripciones.

32 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Macro Estándar ABBEs la macro por defecto. Proporciona una configuración de E/S de cometido general con tres velocidades constantes. Los valores de parámetros son los valores predeterminados definidos en el capítulo Señales actuales y parámetros, a partir dela página 138 del manual usuario.Si utiliza unas conexiones diferentes a las conexiones por defecto que se presentan a continuación, véase la sección Termi-nales de E/S en la página 36 del manual usuario.

Conexiones de E/S por defecto

33 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

Instrucciones para el técnico encargado de la asistencia del quemador

El quemador estándar está preparado para funcionar con una frecuencia fija, por lo tanto, antes de hacer cual-quier variación es importante encenderlo y regularlo en esta condición como si fuera un quemador de la gama BGN…LX tradicional sin convertidor de frecuencia.Por lo que concierne a las instrucciones tome como referencia el libro de instrucciones que se entrega con el quemador.

Regulación del quemador con una frecuencia superior a 50 Hz

Si el quemador no consigue alcanzar la potencia máxima que requiere la caldera, no obstante la presencia de gas sea suficiente y los dispositivos para la regulación del aire estén abiertos al máximo, se puede modificar el parámetro 1105 y pasarlo de 50 hasta el valor indicado en el parámetro 2008 indicado en la tabla. En estas condiciones se obtiene un menor consumo eléctrico y menos ruido (controlar toda la regulación del quemador.

Nota: si el quemador funciona correctamente, se puede regular a la potencia de la cámara de combustión de la caldera con una frecuencia inferior a 50 Hz modificando el parámetro 1105 indicado en la tabla. Regulación del quemador con frecuencia variable

Encender el quemador y ponerlo a la potencia máxima manualmente.En el panel de control a bordo del accionamiento desfilamos con las flechas:

hasta que se lea en la pantalla un porcentaje, por ejemplo 83%Después de haberlo anotado introducir valor leído al parámetro 1302 (AI 1 MÁX)

Ahora ya hemos adaptado la frecuencia máxima al ángulo de apertura de las levas del máximo del servomotor del aire para que cuando se active la modulación, el máximo del quemador que ya se ha regulado antes quede idéntica.Poner el quemador al mínimo de modulación y comprobar el caudal.

Ahora introducimos un valor mínimo de frecuencia para la modulación (indicativamente nunca inferior a 30 Hz) al parámetro 1104 (RIF EXT. 1 MIN)Controlar que no estamos por debajo de la potencia mínima de la caldera o del quemador, regulando por con-siguiente la leva del mínimo del servomotor del aire del quemador.

Ahora hay que probar varios encendidos para comprobar que se enciende bien el quemador optimizando la regulación de la leva de encendido poniéndola a un valor superior a la del mínimo.Intentar encontrar el mejor ángulo de servomotor con la frecuencia mínima posible que permita un buen encen-dido por encima del mínimo del quemador.

Una vez que termina la regulación para evitar manipulaciones no deseadas se puede quitar el panel de control, sin comprometer el funcionamiento del quemador.

34 / 580006081262_200906

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA

VALORES DE LOS PARÁMETROS CONFIGURADOS

Cod. Descripciòn ModeloBGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V

9902 MACRO DE APLIC 1 1 19905 TENSION NOM MOT 400 400 4009906 CORRIENTE NOM MOT 15 15 289907 FREC NOM MOTOR 50 50 509908 VELOC NOM MOTOR 2910 2910 29309909 POT NOM MOTOR 7,5 7,5 151001 COMANDOS EXT1 2 2 21003 ROTACIÓN 1 1 11104 REF EXT 1 MINIMO 50 50 501105 REF EXT 1 MAXIMO 50 50 501201 SEL VELOC CONST 3 3 31202 VELOC CONST 1 50 50 501302 AI1 MAX. 83 83 832003 INTENSIDAD MAX 15,4 15,4 27,52008 FRECUENCIA MAX 50 50 502606 NIVEL RUIDO BAJ 8 8 8

Seguridad ¡ATENCIÓN! Sólo los electricistas cualificados deben llevar a cabo el mantenimiento del convertidor. Lea las in-

strucciones de seguridad en el capítulo Seguridad al inicio de este manual antes de iniciar cualquier trabajo en el convertidor.

Indicaciones de alarma y falloLos fallos se indican con un LED rojo. Véase la sección LED en la página 267 del manual usuario. Un mensaje de alarma o fallo en la pantalla del panel indica un estado anormal del convertidor. La mayoría de causas de alarmas y fallos pueden identificarse y corregirse con la información proporcionada en este capítulo. En caso contrario, póngase en contacto con un representante de ABB. El número de código de cuatro dígitos entre paréntesis tras la alarma/fallo se refiere a la comunicación de bus de campo (véanse los capítulos Control de bus de campo con bus de campo encajado y Control de bus de campo con adaptador de bus de campo).

Método de restauraciónEl convertidor puede restaurarse pulsando la tecla del panel de control

RESET EXIT

(Panel de control básico) o RESET

(Panel de control asistente), mediante entrada digital o bus de campo o bien desconectando la tensión de alimentación durante un momento. El origen de la señal de restauración de fallos se selecciona mediante el parámetro 1604 SEL REST FALLO. Cuando se haya eliminado el fallo, podrá reiniciar el motor.

Historial de fallosCuando se detecta un fallo, éste se almacena en el historial de fallos. Los últimos fallos y alarmas se almacenan junto con una indicación de la hora en que se produjeron.Los parámetros 0401 ULTIMO FALLO, 0412 FALLO ANTERIOR 1 y 0413 FALLO ANTERIOR 2 almacenan los fallos más re-cientes. Los parámetros 0404 ... 0409 muestran datos de funcionamiento del convertidor en el momento en que se produjoel último fallo. El Panel de control asistente proporciona información adicional acerca del historial de fallos. Véase la sección Modo del Registrador de fallos en la página 74 del manual usuario para obtener más información.

36 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Valeurs nominalesCourant et puissanceLe tableau suivant donne les valeurs nominales de courant et de puissance. Les symboles sont décrits à la suite du tableau.

Type Entrée Sortie TailleACS350- x = E/U

I1NA

I2NA

I2,1min/10min A

I2maxA

PN kW HP

UN triphasée = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 2.2 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R003x-01A9-4 3.6 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R003x-02A4-4 4.1 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R103x-03A3-4 6.0 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R103x-04A1-4 6.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R103x-05A6-4 9.6 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R103x-07A3-4 11.6 7.3 11.0 12.8 3 3 R103x-08A8-4 13.6 8.8 13.2 15.4 4 5 R103x-12A5-4 18.8 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R303x-15A6-4 22.1 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3

Symboles

EntréeI1N Courant d’entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement des câbles et des fusibles).SortieI2N Courant efficace en régime permanent. 50% de surcharge autorisés pendant une minute toutes les dix minutes.I2,1min/10min Courant maximum (50% de surcharge) autorisé pendant une minute toutes les 10 minutes

I2max Courant de sortie maximum. Disponible pendant deux secondes au démarrage ou tant que la température du variateur le permet..

PN Puissance moteur type. Les valeurs nominales de puissance en kW s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés CEI. Les valeurs nominales de puissance en Hp s’appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés NEMA.

Dimensionnement des câbles de puissance et des fusiblesLe tableau ci-dessous spécifie le dimensionnement des câbles en fonction des valeurs nominales de courant (I1N) ainsi que les types de fusible correspondants pour la protection contre les courts-circuits du câble réseau.

Vérifiez que le temps de manoeuvre du fusible est inférieur à 0,5 seconde. Ce temps varie selon le type de fusible, l’im-pédance du réseau d’alimentation ainsi que la section, le matériau et la longueur du câble réseau. Si le temps de manoeuvre maximum de 0,5 seconde est dépassé avec des fusibles gG ou T, des fusibles ultrarapides(aR) permettront, en général, de ramener ce temps de manoeuvre à un niveau satisfaisant.

N.B.: Ne pas utiliser de fusibles de plus gros calibre.

UN triphasée = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 10 gG 10 UL Classe T03x-01A9-4 10 gG 10 UL Classe T 03x-02A4-4 10 gG 10 UL Classe T03x-03A3-4 10 gG 10 UL Classe T03x-04A1-4 16 gG 15 UL Classe T03x-05A6-4 16 gG 15 UL Classe T03x-07A3-4 16 gG 20 UL Classe T03x-08A8-4 20 gG 25 UL Classe T03x-12A5-4 25 gG 30 UL Classe T 03x-15A6-4 35 gG 35 UL Classe T

37 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Généralités : raccordementsLe schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d’E/S du macroprogramme ABB Standard (signaux paramétra-bles). Cf. chapitre Macroprogrammes d’application pour le raccordement des E/S des différents macro-programmes et chapitre Raccordements pour les consignes générales de raccordement.

Raccordement réseauProcédureLa figure montre un appareil de taille R0…R2. Dans la taille R3, les borniers des câbles réseau, de la résistance de freinage et du moteur se trouvent à gauche du cache-bornes (raccordement E/S).1. Réseaux en schéma IT ou TN : vous devez débrancher le filtre CEM/RFI en retirantla vis repérée EMC et les varistances en retirant la vis repérée VAR. Variateurs triphasés de type U (avec code type ACS350-03U-), la vis en EMC a été retirée en usine et remplacée par une vis de plastique.

ATTENTION! Si vous raccordez sur un réseau en schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)] un variateur dont la vis du filtre CEM/RFI ou des varistances n’a pas été retirée, le réseau est alors raccordé au potentiel de la terre par l’intermédiaire des condensateurs du filtre CEM/RFI ou les varistan-ces du variateur, configuration qui présente un danger pour les personnes ou susceptible d’endommager le variateur.

38 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Contrôle de réceptionVérifiez que le contenu de l’emballage est en parfait état. Tout élément endommagé doit être immédiatement signalé à l’expéditeur.Avant de procéder à l’installation et l’exploitation de l’appareil, vérifiez que les données de sa plaque signalétique correspondent aux spécifications de la commande. La plaque signalétique est fixée sur le côté gauche du variateur. Un exemple de plaquesignalétique est illustré et décrit ci-dessous.

Référence des variateurs (code type)La référence (code type) contient des informations de spécification et de configuration du variateur. Elle figure sur la plaque signalétique du variateur. Les premiers chiffres en partant de la gauche désignent la configuration de base (exemple ACS350-03E-08A8-4). Les options sont référencées à la suite du signe plus (exemple +J404). Signification de la référence.

39 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Micro-console de baseCaractéristiquesSpécificités de la micro-console de base:• Pavé numérique avec affichage LCD• Fonction Copier – copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console pour les transférer dans d’autres variateurs

ou les sauvegarder.

PrésentationNous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l’affichage de la micro-console de base.

40 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

FonctionnementLa micro-console fonctionne avec des menus et des touches. Vous sélectionnez une fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en enfonçant les touches à flèche et jusqu’à ce que la fonction soit affichée, suivi d’un appui sur la touche pour la sélectionner.

Vous enfoncez la touche pour revenir à la fonction précédente sans valider ni sauvegarder les modifications appor-tées.

La micro-console de base compte cinq modes de fonctionnement: Output (Affichage), Référence, Paramétrage, Copier et Défaut. Le fonctionnement des quatre premiers modes est décrit dans ce chapitre. En cas de défaut ou d’alarme, la microconsolepasse automatiquement en mode Défaut affichant le code du défaut ou de l’alarme. Un défaut ou une alarme peut être réarmé en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts).

A la mise sous tension, la micro-console est en mode Output dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le variateur, inver-ser le sens de rotation du moteur, commuter entre la commande Locale (LOC) et à distance (REMote), et afficher 3 valeurs réelles (une à la fois). Pour d’autres tâches, vous devez d’abord accéder au menu principal et ensuite sélectionner la fonction recherchée.

Tâches les plus courantesLe tableau suivant énumère les tâches les plus courantes, le mode qui sert à les réaliser, ainsi que le numéro de la page de la notice pour l’utilisateur qui décrit la procédure en détails.

Tâche Mode Page de la notice pour l’utilisateur

Commuter entre la commande local (LOC) et à distance (REMote) Tous 56Démarrer et arrêter le variateur Tous 56Inverser le sens de rotation du moteur Tous 56Faire défiler les signaux de valeurs réelles Output 57Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple Référence 8Modifier la valeur d’un paramètre Paramétres 59Sélectionner les signaux de valeur réelle Paramétres 60Réarmer les défauts et les alarmes Output, Défaut 257Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console Copier 62Restaurer les paramétres de la micro-console dans le variateur Copier 62

41 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Mode ParamètresDans le mode Paramètres, vous pouvez:• afficher et modifier les valeurs des paramètres;• sélectionner et modifier les signaux affichés en mode Output;• démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et permuter entre la commande locale et à distance (REM).

Sélectionner un paramètre et modifier sa valeur

Mode Copy (Copier)La mémoire de la micro-console de base peut stocker un jeu complet de paramètres du variateur et jusqu’à trois jeux utili-sateur. La mémoire de la micro-console est une mémoire rémanente Dans le mode Copy, vous pouvez réaliser les tâches suivantes:• Copier tous les paramètres du variateur dans la micro-console (uL – Upload). y compris tous les jeux utilisateur et les pa-

ramètres internes (inaccessibles à l’utilisateur) comme ceux réglés par l’exécution de la fonction d’identification moteur.• Charger le jeu complet de paramètres de la micro-console dans le variateur (rE A – Restore All). Cette fonction copie tous les

paramètres dans le variateur, y compris les paramètres moteur inaccessibles à l’utilisateur. Elle exclut les jeux utilisateur. N.B.: Cette fonction doit uniquement être utilisée pour reconfigurer un variateur ou pour transférer les paramétrages dans

des systèmes qui sont strictement identiques au système d’origine.

42 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

• Chargement partiel d’un jeu de paramètres de la micro-console dans un variateur (dL P – Download Partial). Ne seront PAS chargés les jeux utilisateur, les paramètres internes du moteur, les paramètres 9905…9909, 1605, 1607, 5201, ni aucun paramètre des Groupes 51 MODULE EXTERNE COMMUNICATION et 53 PROTOCOLE EFB. Les variateurs source et cible, de même que le calibre des moteurs, ne doivent pas nécessairement être identiques.

• Charger les paramètres de UTIL MACRO1 de la micro-console dans le variateur (dL u1 – Download User Set 1). Un jeu utilisateur inclut les paramètres du groupe 99 DONNEES D’INITIALISATION et les paramètres moteur internes. La fonc-tion n’apparaît dans le menu que si le jeu utilisateur 1 (UTIL MACRO1) a d’abord été sauvegardé avec le paramètre 9902 MACRO PROGRAMME (cf. Macroprogrammes Utilisateur page 90) et ensuite copié dans la micro-console.

• Charger les paramètres de UTIL MACRO2 de la micro-console dans le variateur (dL u2 – Download User Set 2). Procédure identique à dL u1 – Download User Set 1 ci-dessus.

• Charger les paramètres de UTIL MACRO3 de la micro-console dans le variateur (dL u3 – Download User Set 3). Procédure identique à dL u1 – Download User Set 1 ci-dessus.

• Démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la commande locale et à distance (REM).

Copier/charger les paramètres entre le variateur et la micro-consolePour les fonctions de copie/chargement disponibles, cf. supra.

Codes d’alarme (micro-console de base)Outre les défauts et alarmes signalés par le variateur (cf. chapitre Localisation des défauts), la micro-console de base affiche les alarmes sous la forme d’un code au format A5xxx. Cf. section Alarmes affichées sur la micro-console de base page 260pour la liste des codes et leur description.

43 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Macroprogramme Standard ABBCe macroprogramme présélectionné en usine correspond à une configuration type de commande des E/S avec trois vitesses constantes. Les valeurs des paramètres sont les préréglages usine du chapitre Signaux actifs et paramètres, de la page 138 de la notice pour l’utilisateur. Si vous modifiez les préréglages ci-dessous, cf. section Borniers d’E/S page 36 de la notice pour l’utilisateur.

Raccordement des signaux d’E/S (préréglages)

44 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Instructions pour le technicien chargé du service après-vente du brûleur

Le brûleur standard est programmé pour fonctionner à une fréquence fixe, par conséquent, avant d’exécuter toute variation importante, il est nécessaire de l’allumer et de le régler dans cette condition, comme s’il s’agis-sait d’un brûleur de la gamme gamma BGN…LX traditionnelle sans convertisseur de fréquence.En ce qui concerne les instructions, se référer à la notice fournie avec le brûleur.

Réglage du brûleur avec une fréquence supérieure à 50 Hz

Au cas où le brûleur ne réussirait pas à atteindre la puissance maximale requise par la chaudière alors que la présence de gaz est suffisante et que les dispositifs de réglage de l’air sont ouverts au maximum, il est possi-ble de modifier le paramètre 1105 et de le porter de 50 à la valeur indiquée au paramètre 2008 figurant dans le tableau. Dans ces conditions, les consommations électriques et le niveau de bruit sont réduits (revoir tout le réglage du brûleur).

N.B. Si le brûleur fonctionne correctement, il est possible de le régler à la puissance du foyer de la chaudière avec une fréquence inférieure à 50 Hz en modifiant le paramètre 1105 Réglage du brûleur à fréquence variable

Allumer le brûleur et, manuellement, le porter à la puissance maximale.Sur le panneau de contrôle à bord de l’actionnement, nous faisons défiler avec les flèches :

jusqu’à lire sur l’afficheur une valeur en pourcentage, par exemple : 83%Après l’avoir noté, introduire la valeur lue au paramètre 1302 ( AI 1 MAX )

A ce point, nous avons adapté la fréquence maximale à l’angle d’ouverture de la came du maximum du servo-moteur de l’air de façon que, lorsque la modulation sera activée, le maximum du brûleur déjà réglé précédem-ment restera identique.Porter le brûleur à la modulation minimum et vérifier le débit.

Ensuite, insérons une valeur minimum de fréquence pour la modulation (à titre indicatif jamais inférieure à 30 Hz.) au paramètre 1104 ( RIF EXT. 1 MIN )Vérifier que l’on ne se trouve pas en dessous de la puissance minimum de la chaudière ou du brûleur en ré-glant en conséquence la came du minimum du servomoteur de l’air du brûleur.

Maintenant, essayer d’effectuer quelques départs pour vérifier que le brûleur s’allume correctement, en optimi-sant le réglage de la came d’allumage en la positionnant à une valeur supérieure à la valeur minimum.Tenter de trouver le meilleur angle de servomoteur avec la fréquence minimum possible permettant un bon allumage au dessus du minimum du brûleur.

Une fois le réglage terminé, pour éviter des manœuvres indésirables, il est possible d’enlever le panneau de contrôle sans compromette le fonctionnement du brûleur.

45 / 580006081262_200906

CONVERTISSEURS DE FREQUENCE

Préréglages usine des macroprogrammes

Cod. Description ModéleBGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V

9902 MACRO PROG 1 1 19905 U NOM MOTEUR 400 400 4009906 I NOM MOTEUR 15 15 289907 FREQ NOM MOTEUR 50 50 509908 VITESSE NOM MOT 2910 2910 29309909 PUISS NOM MOT 7,5 7,5 151001 COMMANDE EXT1 2 2 21003 SENS ROTATION 1 1 11104 MINI REF1 EXT 50 50 501105 MAXI REF1 EXT 50 50 501201 SEL VITESSE CST 3 3 31202 VITESSE CONST1 50 50 501302 AI1 MAX 83 83 832003 IMAX SORTIE 15,4 15,4 27,52008 FREQUENCE MAXI 50 50 502606 BRUIT MOTEUR 8 8 8

Sécurité ATTENTION! Seul un électricien qualifié et compétent est autorisé à effectuer la maintenance du variateur. Vous

devez lire les consignes de Sécurité du début de ce manuel avant d’intervenir sur le variateur.

Messages d’alarme et de défautUn défaut est signalé par une LED rouge. Cf. section LED page 271 de la notice pour l’utilisateur.. Un message d’alarme ou de défaut affiché sur la micro-console signale un dysfonctionnement du variateur. Les informations de ce chapitre permettent de localiser et de résoudre la plupart des dysfonctionnements à l’origine d’une alarme ou d’un défaut. Dans le cas contraire, contactez votre correspondant ABB.Le code à quatre chiffres entre parenthèses à la suite du message d’alarme ou de défaut est associé à la communication sur réseau bus de terrain. (Cf. chapitres Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) et Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA).)

Comment réarmer un défaut

Vous pouvez réarmer un défaut par un appui sur la touche

RESET EXIT

(micro-console de base) ou RESET

(micro-console intel-ligente), par une commande transmise via une entrée logique ou sur réseau, ou encore en coupant l’alimentation pendant quelques instants. Si le défaut a disparu, le moteur peut être redémarré.

Pile de défautsTout défaut détecté est enregistré dans la pile de défauts. Les derniers défauts et alarmes sont enregistrés avec horodatage. Les paramètres 0401 DERNIER DEFAUT, 0412 DEFAUT PRECED 1 et 0413 DEFAUT PRECED 2 consignent les défauts les plus récents. Les paramètres 0404...0409 affichent les données d’exploitation du variateur en vigueur à l’apparition du dernier défaut. La micro-console intelligente fournit des informations surpplémentaires sur le contenu de la pile de défauts. Cf. section Mode PILE DEFAUTS page 74 de la notice pour l’utilisateur pour des détails.

47 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Teknik özellikler

Nominal Değerler

Akım ve güç Akım ve güç değerleri aşağıda verilmektedir. Simgeler, tablonun alt kısmında açıklanmaktadır.

Tip Giriş Çıkış KasaÖlçüsüACS350-

x = E/U I1NA

I2NA

I2,1dak/10dak A

I2maksA

PN kW HP

3-Faz UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 2.2 1.2 1.8 2.1 0.37 0.5 R003x-01A9-4 3.6 1.9 2.9 3.3 0.55 0.75 R003x-02A4-4 4.1 2.4 3.6 4.2 0.75 1 R103x-03A3-4 6.0 3.3 5.0 5.8 1.1 1.5 R103x-04A1-4 6.9 4.1 6.2 7.2 1.5 2 R103x-05A6-4 9.6 5.6 8.4 9.8 2.2 3 R103x-07A3-4 11.6 7.3 11.0 12.8 3 3 R103x-08A8-4 13.6 8.8 13.2 15.4 4 5 R103x-12A5-4 18.8 12.5 18.8 21.9 5.5 7.5 R303x-15A6-4 22.1 15.6 23.4 27.3 7.5 10 R3

SembollerGiriş I1N................. sürekli rms giriş akımıÇıkış I2N................ kesintisiz rms akımı.%50 aşırı yüke her on dakikada bir dakika boyunca izin verilmektedir. I2,1dak/10dak..... maksimum (%50 aşırı yük) akıma her on dakikada bir dakika boyunca izin verilmektedir. I2maks................ maksimum çıkış akımı. Startta iki saniye süresince, diğer durumlarda sürücü sıcaklığının izin verdiği süreyle. PN....................... tipik motor gücü. Kilowatt güç nominal değerleri IEC 4 kutuplu motorların çoğunda geçerlidir. Kilowatt güç nominal değerleri NEMA 4 kutuplu motorların çoğunda geçerlidir.

3-Faz UN = 380...480 V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V)03x-01A2-4 10 gG 10 UL Class T03x-01A9-4 10 gG 10 UL Class T 03x-02A4-4 10 gG 10 UL Class T03x-03A3-4 10 gG 10 UL Class T03x-04A1-4 16 gG 15 UL Class T03x-05A6-4 16 gG 15 UL Class T03x-07A3-4 16 gG 20 UL Class T03x-08A8-4 20 gG 25 UL Class T03x-12A5-4 25 gG 30 UL Class T 03x-15A6-4 35 gG 35 UL Class T

Güç besleme kablosu ve Sigorta tayini

Aşağıdaki tablo, nominal akım değerleri (I1N) için kablo boyutlarının ve giriş besleme kablosunun kısa devre korumasına ait ilgili sigorta tiplerinin belirlenmesini içerir. Tabloda görülen nominal akım değerleri, belirlenen sigorta için maksimum değerleri ifade eder.

Sigortanın atma süresinin 0.5 saniyenin altında olduğunu kontrol edin.Atma süresi; sigorta tipine, besleme şebekesi empedansına ve besleme kablosu malzemesi, kesiti ve uzunluğuna bağlıdır. gG veya T sigortalar ile atma süresi 0.5 saniyeden daha uzun ise, çok hızlı atan (ultra rapid “aR”) sigortaların kullanılması atma süresini kabul edilebilir seviyelere düşürmeye genellikle imkan verir.

Not: Daha yüksek değerlerdeki sigortaları kesinlikle kullanmayın.

48 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Genel bakış :BağlantılarResim, genel bağlantıları gösterir. I/O (Giriş/Çıkış) bağlantıları parametre ile düzenlenebilir. Aşağıdaki resim ABB standart makrosu için öngörülen I/O bağlantılarını gösterir. Farklı makrolar için I/O bağlantılarına ait makro uygulamaları bölümüne ve genel kuruluma ait elektriksel kurulum bölümüne bakın.

Çıkış frekansı 0-20 mAAnalog çıkış devresi ortak ucu

Programlanabilir Röle ve Dijital çıkışlarıRöle çıkışı 250 VAC 30 Vdc

Transistör tipi dijital çıkış30VDC maks.100 mA.

EMC filtre topraklama vidası

Varistör topraklama vidası

Fren rezistansı

Sinyal kablosu ekranı

Çıkış frekansı/hızı 0..10V referansı

Analog giriş devresi ortak uç bağlantısıReferans voltajı +10 V DC maksi. 10 mA.

KullanılmıyorAnalog giriş devresi ortak uç bağlantısı

Yardımcı voltaj devresi +24VDC maks.100 mA.Yardımcı voltaj devresi ortak ucu

Dijital giriş devresi ortak uç bağlantısı

Prog

raml

anab

ilir

dijita

l giriş

ler(A

BB S

tanda

rt Ma

krosu

nda g

öster

ilen) Start/Stop

İleri/Geri Sabit hız seçimi

Sabit hız seçimiSabit hız seçimi

Enkoder

3 Faz elektrik besleme

Fieldbus adaptör

Besleme kablolarının bağlanması İşlemŞekilde R0…R2 kasa boyutu gösterilmektedir. R3 boyutunda, giriş gücü, fren direnci ve motor bağlantıları terminal kapağının sol tarafında yer almaktadır (I/O bağlantıları).1. IT (topraklamasız) sistemler ve köşede topraklamalı TN sistemlerde, EMC’deki vidayı sökerek dahili EMC filtresini ve VAR’daki vidayı sökerek varistörü ayırın. 3 fazlı U-tipi (“ACS350-03U-..”lu) sürücüler için, fabri- fabri-kada EMC vidası çıkarılarak yerine plastik vida konulmuştur.

UYARI ! EMC filtresi sökülmemiş bir sürücünün IT sisteminde [topraklamasız güç sistemi veya yüksek direnç topraklamalı (30 ohm üzerinde) güç sistemi] kurulması durumunda sistem, sürücünün EMC filtresi kondansatörleri veya varistörler üzerinden toprak potansiyeline bağlanacaktır. Bu, tehlikeye veya sürücüde hasara neden olabilir. EMC filtresi veya varistörleri sökülmemiş bir sürücünün köşede topraklamalı TN sistemine kurulması durumunda sürücü hasar görecektir.

49 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Teslimat aşamasındaki kontrolHasar izi bulunmadığını kontrol edin. Hasarlı bileşenler tespit edilirse, gönderenehemen haber verin.Kuruluma ve çalıştırmaya başlamadan önce, sürücü tipinin doğru olduğunu kontrol etmek için tip etiketi bilgilerini kontrol edin. Tip etiketi, sürücünün sol tarafındadır.Örnek etiket ve etiket içeriğinin açıklaması aşağıda gösterilmektedir.

Tip koduTip kodu, sürücünün spesifikasyonları ve konfigürasyonu hakkında bilgiler içerir. Tip kodunu, ürün üzerindeki tip etiketinde bulabilirsiniz. Soldaki ilk basamaklar temel konfigürasyonu belirtir; örneğin, ACS350-03E-08A8-4. Opsiyonel seçimler bundan sonra verilir ve + işaretleriyle ayrılı, örneğin, +J404. Tip kodu seçimlerine dair açıklamalar, aşağıda belirtilmiştir.

(1) Tip kodu(2) Koruma sınıfı (IP ve UL/NEMA)(3) Nominal güç değeri(4) YWWRXXXXWS şeklindeki seri numarası ile; Y: Üretildiği tarih için 2005....2009, 2010.... için sırası ile 5............9, A,.. WW: Üretildiği 1. hafta , 2.hafta için sırası ile 01,02 R: Ürün revizyon numarası için A, B, C, ....XXXX: Her hafta 0001’den başlayarak devam eden tam sayı değeri WS: Üretildiği tesis(5) Sürücünün ABB MRP kodu(6) CE işareti ve C-Tick ve C-UL US uyumlulukla ilgili uluslararası standart işaretleri TIP ETIKETI

50 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Temel Kontrol PaneliÖzelliklerTemel Kontrol Paneli aşağıdaki özelliklere sahiptir: • LCD ekranlı nümerik kontrol paneli • kopyalama fonksiyonu – Parametreler, daha sonra başka sürücülere aktarmak veya belirli bir sistemi y edeklemek amacıyla kontrol paneli belleğine kopyalanabilir.

Genel bakışAşağıdaki tabloda, Temel Kontrol Panelindeki temel fonksiyonlar ve ekranlar hakkında özet bilgiler verilmekte-dir.

No. Kullanımı1 LCD ekran beş alana ayrılmıştır: a. Sol üst ÷ Kontrol konumu: LOC: sürücü kontrolü lokal, yani kontrol panelinde REM. sürücü kontrolü, sürücü I/O’ları ve fieldbus gibi uzaktandır. b. Sağ üstteki; Görüntülenen değerin birimi. c. Merkezdeki; Değişen değer; genelde, parametre ve sinyal değerlerini, menüleri veya listeleri gösterir. Ayrıca, alarm ve arıza kodlarını gösterir. d. Alt Sol ve ortadaki; Panel çalışma durumunu gösterir OUTPUT: Çıkış modu PAR: Parametre modu MENU: Ana menü. FAULT: Arıza modu e. Sağ altdaki Göstergeler: FWD (ileri) / REV (geri): motor dönme yönü Yavaş yanıp sönme: durmuş Hızlı yanıp sönme: çalışıyor, set değerinde değil Sabit yanma : çalışıyor, set değerinde SET : (Parametre ve Referans modlarında) görüntülenen değer değiştirilebilir.2 RESET/EXIT tuşları; Değiştirilmiş değerleri kaydetmeden bir üst menüye geçer. Çıkış ve Hata modlarında hataları resetler.3 MENU/ENTER tuşları; Menünün alt menülerine girmek için kullanılır. Parametre modunda iken görüntülenen değeri, yeni ayar olarak kaydeder.4 Yukarı tuşu • Bir menü veya listede yukarı doğru ilerlemek için kullanılır. • Bir parametre seçilmişse, değeri artırmak için kullanılır.Tuşun aşağı doğru tutulması değerin daha hızlı şekilde değişmesine neden olur.5 Aşağı tuşu • Bir menü veya listede aşağı doğru ilerleme. • Bir parametre seçilmişse, değeri azaltmak için kullanılır.Tuşun aşağı doğru tutulması değerin daha hızlı şekilde değişmesine neden olur.6 LOC/REM tuşu; Sürücü çalışma modunu lokal kontrolden uzaktan kontrole değiştirir.7 DIR ÷ Motor yönünü değiştirir.8 STOP tuşu; Lokal kontrolden sürücüyü durdurur.9 START TUŞU; Lokal kontrolden sürücüyü çalıştırır.

51 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Çalışma ŞekliKontrol panel bir menü ve tuşlar vasıtası ile çalışır. Çalışma modu veya parametre gibi bir opsiyonu seçmek için ve

tuşlarını kullanarak listeyi aşağı doğru veya yukarı doğru ekranda istenen opsiyon görüntülene kadar kaydırın. Sonra, tuşuna basın. Girmiş olduğunuz değişiklikleri kaydetmeden önceki seviyeye geri dönmek için tuşuna basın.

Temel kontrol panelinin “Çıkış”, “Referans”, “Kopyalama”, “Parametre” ve “Arıza” olmak üzere beş modu vardır. Bu bölüm ilk dört modun nasıl kullanıldığını açıklar. Bir hata veya alarm oluştuğunda, panel otomatik olarak hata veya alarm kodunu belirleyerek “Arıza” moduna geçer. Hata veya alarm, ”Çıkış” veya “Arıza” modunda resetlenebilir (Daha fazla bilgi için Diagnostik (hata tesbiti) konusuna bakın).

Frekans konverterine elektrik beslemesi ulaştığında; Panel, motoru devreye alabileceğiniz veya devreden çıkarabileceğiniz , yönünü değiştirebileceğiniz, lokal veya rimot kontrol modları arasında geçiş yapabileceğiniz, üç gerçek değeri (bir defada bir değer) izleyebileceğiniz ve frekans referansını ayarlayabileceğiniz “Çıkış” modundadır. Diğer görevleri gerçekleştirmek için ana menüye giderek ilgili menüyü seçmelisiniz.

Genel görevler hakkında bilgilerAşağıdaki tabloda genel görevler, bunları gerçekleştirebileceğiniz modlar ve söz konusu görevler hakkında ayrıntılı bilgilerin sağlandığı sayfa numaraları verilmektedir.

Çalışma Görevi Metod

Kullanıcı Kılavuzu

sayfa numarası

Lokal ve Uzaktan kontrol arasında geçişin yapılması Herhangi biri 56Frekans konverterini çalıştırma ve durdurma Herhangi biri 56Motor dönüş yönünü değiştirme Herhangi biri 56İzlenen sinyallerin taranması Çıkış 57Hız, Frekans veya Tork referansını ayarlama Referans 58Bir parametre değerini değiştirme Parametre 59İzlenen sinyallerin seçimi Parametre 60Arıza ve alarmları resetleme Çıkış, Arıza 257Sürücüden kontrol paneline parametreleri kopyalama Kopyalama 62Kontrol panelinden sürücüye tekrar yükleme Kopyalama 62

52 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Parametre moduParametre modunda aşağıdakileri gerçekleştirebilirsiniz: • parametre değerlerini görüntüleme ve değiştirme • Çıkış modunda görüntülenen sinyalleri seçme ve değiştirme • çalıştırma, durdurma, yön değiştirme ve lokal ve uzaktan kontroller arasında geçiş yapmaParametrenin seçilmesi ve değerinin değiştirilmesi için aşağıdaki tabloya bakın.

Kopyalama moduTemel Kontrol Paneli, bir adet tam sürücü parametreleri setini ve üç adete kadar sürücü parametreleri kullanıcı setini kontrol panelinde saklayabilir. Kontrol paneli belleği uçucu değildir.Kopyalama modunda aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz:• Tüm parametrelerin sürücüden kontrol paneline kopyalanması (uL ÷ Upload). Bunların arasında kullanıcı parametre setleri

ve ID Run tarafından oluşturulanlar gibi dahili (kullanıcı tarafından değiştirilemeyen) parametreler de bulunmaktadır.• Tam parametre setinin kontrol panelinden sürücüye geri yüklenmesi (rE A ÷ restore all). Dahili, kullanıcı tarafından değiştirilemeyen motor parametreleri de dahil olmak üzere tüm parametreler sürücüye yazılır. Bu, kullanıcının parametre setlerini içermez. Not: Bu fonksiyonu sadece bir sürücüyü geri yüklemek veya parametreleri orijinal sistem ile benzer sistemlere aktarmak

53 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

için kullanın.• Kontrol panelinden kısmi parametre setinin sürücüye kopyalanması (dLP ÷ Download Partial). Kısmi set kullanıcı setlerini, dahili motor parametrelerini, 9905…9909, 1605, 1607, 5201 parametrelerini ve grup 51 EXT COMM MODULE ve 53 EFB PROTOCOL parametrelerini içermez. Kaynak ve hedef sürücüler ile motor boyutlarının aynı olmasına gerek bulunmamaktadır.• KULLANICI S1 parametrelerini kontrol panelinden sürücüye kopyalanması (dL u1- Download User Set 1). Kullanıcı seti grup 99 START-UP DATA parametrelerini ve dahili motor parametrelerini içerir. Fonksiyon menüde yalnızca Kullanıcı Seti 1’in 9902 APPLIC MACRO parametresi (bkz. Kullanıcı makroları, sayfa 90) kullanılarak birinci kaydedilmiş olması durumun da görüntülenir (bkz. Kullanıcı makroları, sayfa 90) ve panele yüklenebilir. • KULLANICI S2 parametrelerini kontrol panelinden sürücüye kopyalanması (dL u2÷ Download User Set 2). “dL u1- Down load User Set 1” de olduğu gibidir.• KULLANICI S3 parametrelerini kontrol panelinden sürücüye kopyalanması (dL u3 - Download User Set 3). “dL u1- Download User Set 1” de olduğu gibidir.• Çalıştırma, durdurma, yön değiştirme ve lokal ve uzaktan kontroller arasında geçiş yapma

Parametrelerin sürücüye kopyalanması ve sürücüden panele kopyalanmasıSürücüye kopyalama ve sürücüden kopyalama için mevcut işlevleri aşağıdadır.

Temel Kontrol Paneli alarm kodlarıSürücü tarafından oluşturulan hatalar ve alarmlara ek olarak (bkz. bölüm Arıza izleme), Temel Kontrol Panelinde, A5xxx formatında kontrol paneli alarmları görüntülenir. Alarm kodları ve açıklamalarının listesi için sayfa 260’daki “Temel Kontrol Paneli tarafından oluşturulan alarmlar” bölümüne bakın.

54 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

ABB Standart Uygulama makrosu Bu, varsayılan makrodur. Üç sabit hızlı giriş/çıkış konfigürasyonlu genel amaca yöneliktir. Parametre değerleri, Kullanım kılavuzunun 138. sayfasındaki mevcut sinyal ve parametreler bölümünde belirtilen varsayılan değerlerdir.

Aşağıda gösterilmiş olan bağlantılardan farklı bağlantılar yapılacaksa Kullanım kılavuzunun 36. sayfasındaki I/O terminalleri bölümüne bakın.

Öngörülen I/O bağlantıları

1) Vektör modunun seçilmiş olması halinde hız referansı olarak AI1 kullanılır.2) SABİT HIZLAR grubu (12) parametresine bakın. DI3 DI4 Çalışma (parametre) 0 0 AI1 üzerindeki hız ayarı ile ayarlanır. 1 0 Hız 1 (1202) 0 1 Hız 2 (1203) 1 1 Hız 3 (1204)

3) 0= Parametre 2202 ve 2203’e göre rampa (hızlanma/yavaşlama) süreleri 3) Bir tutucu altında 360 derece topraklama

55 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Brülör servis teknisyeni için talimatlar

Standart brülör, sabit frekansta çalışacak şekilde ayarlanır, dolayısıyla her hangi bir değişikliğe başlamadan önce klasik BGN ..... LX model frekans konvertersiz brülörmüş gibi devreye almak önemlidir. Brülörle beraber verilen kullanım kılavuzuna bakın.

50 Hz’den daha yüksek frekanslı brülörü ayarlamak

Hava ayar cihazları tam açık ve yeteri kadar gaz olmasına rağmen, brülör kazanın ihtiyacı olduğu maksimum kapasiteye erişemediği takdirde, 1105 parametresi 50’den tabloda gösterilen 2008 parametresinde verilen değere değiştirilebilir. Bu şartlarda elektrik tüketimi ve gürültü daha az olacaktır (Brülörün ayarını komple tekrarlayın).Not. Brülör düzgün olarak çalışıyorsa, tabloda gösterilen 1105 parametresini 50 Hz.den daha düşük frekanslar ile değiştirerek kazan yanma odasına verilen ısıyı ayarlamak mümkündür. Değişken frekanslı brülör ayarı

Brülörü devreye alın ve manuel olarak maksimum kapasiteye getirin.Sistemi harekete geçirmek için kontrol panosundaki okları ekranda yüzde değeri (örneğin: 83%) görülene kadar basın.

Sonucu not ettikten sonra okunan değeri 1302 (AI 1 MAX) parametresine girin.

Servomotorun maksimum açmasına ait maksimum frekans değerini değiştirmediğimizden, modülasyonlu çalışırken brülörün önceden ayarlanmış olduğu maksimum kapasitesi aynı kalır.

Brülörü minimuma getirin ve kapasitesini kontrol edin. Bu noktada, modülasyon için minimum frekansı (hiç bir şekilde 30 Hz’den daha düşük olmamak kaydı ile) parametre 1104 ( RIF EXT. 1 MIN )’e girin.Ayarlanan minimum kapasitenin kazanın veya brülörün minimumundan daha aşağı olmadığını brülör hava ser-vomotor kamının minimum pozisyonunu ayarlayarak kontrol edin.

Şimdi, brülörün sorunsuzca devreye girip girmediğini kontrol etmek için; minimum pozisyondan daha yukarıdaki bir noktaya ateşleme kamını en uygun pozisyona getirerek bir kaç deneme yapın.

Brülörün minimum kapasitesinden yukarıda düzgün ateşlemenin sağlanabileceği mümkün olan minimum fre-kanstaki servomotorun en uygun açısını bulun.

Ayarlamayı tamamladıktan sonra ve sistemle ilgili istenmeyen durmalar giderildiğinde, kontrol panel brülörün çalışmasını engellemeksizin yerinden çıkarılabilir.

56 / 580006081262_200906

FREKANS KONVERTERİ

Kod. Açıklama ModelBGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V

9902 MAKRO UYGULAMASI 1 1 19905 MOTOR NOMİNAL VOLTAJI 400 400 4009906 MOTOR NOMİNAL AKIMI 15 15 289907 MOTOR NOMİNAL FREKANSI 50 50 509908 MOTOR NOMİNAL HIZI 2910 2910 29309909 MOTOR NOMİNAL GÜCÜ 7,5 7,5 151001 EXT. 1 KUMANDA 1 2 2 21003 DÖNÜŞ YÖNÜ 1 1 11104 EXT. REF. 1 MIN

HARİCİ REFERANS 1’İN MİNİMUMU50 50 50

1105 EXT. REF. 1 MAXHARİCİ REFERANS 1’İN MAKSİMUMU

50 50 50

1201 SABİT HIZ SEÇİMİ 3 3 31202 CONSTANT SPEED 1

SABİT HIZ 1 SEÇİMİ50 50 50

1302 AI1 MAXANALOG GİRİŞ1 MAKSİMUM DEĞERİ

83 83 83

2003 MAKSİMUM AKIM 15,4 15,4 27,52008 MAKSİMUM FREKANS 50 50 502606 DÜŞÜK GÜRÜLTÜ 8 8 8

Emniyet

UYARI! Frekans konverterlerinin bakımını sadece vasıflı elektrikçiler yapabilir. Konverteri çalıştırmadan önce kılavuzun başlangıç bölümündeki talimatları okuyun.

Alarm ve arıza gösterimleriArıza, Kırmızı LED ile görüntülenir. Kullanım kılavuzunun 271. sayfasındaki LED’ler ile ilgili bölüme bakın. Panel ekranındaki alarm veya arıza mesajı anormal sürücü durumunu gösterir. Bu bölümde verilen bilgileri kullanarak çoğu alarm veya arıza (hata) tesbit edilerek giderilebilir. Kendi başınıza düzeltemeyeceğiniz bir arıza veya alarm ise ABB temsilciliklerini arayın.Fieldbus bağlantısında alarm/arıza olduktan sonra parantez içinde dört dijital kod sayısı görülür. (“Embedded Fieldbus kontrol ve Fieldbus adapterli fieldbus kontrolu” konularına bakın.)

Resetlemenin yapılması

Sürücü, ya RESET EXIT

(Temel kontrol panelindeki) tuş takımına basarak veya RESET

(Yardımcı Kontrol Panelindeki) tuş takımına basarak, dijital girişler üzerinden veya fieldbus üzerinden veya besleme voltajını bir süreliğine keserek resetlenebilir. Arıza reset sinyali kaynağı “1604 FAULT RESET SEL.” ile tayin edilir. Arıza giderildiğinde, motor tekrar devreye girebilir.

Arıza tarihçesiOluşan bütün arızalar, Arıza Tarihçesi menüsünde saklanır. En son gerçekleşen arıza ve alarm meydana geldiği zaman ile gösterilir. Parametre 0401 MOST RECENT FAULT (Son gerçekleşen arıza), 0412 PREVIOUS FAULT 1 (Önceki arıza) ve 0413 PREVIOUS FAULT 2 (Önceki 2. arıza) son meydana gelen arızaları içerir. 404’den 0409’a kadar olan parametreler son meydana gelen arıza anındaki frekans konverterinin çalışmasının durum bilgisini gösterirler. Yardımcı kontrol paneli arıza tarihçesi için ilave bilgi sağlar. Daha fazla bilgi için Kullanım kılavuzunun 74. sayfasındaki “Arıza Kaydetme modu” bölümüne bakın.

İŞLETME İÇİN PARAMETRE AYAR DEĞERLERİ

Baltur S.p.A.Via Ferrarese, 1044042 Cento (Fe) - ItalyTel. +39 051-6843711Fax: +39 051-6857527/28 [email protected]

- Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.- Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.- El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.- Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées.- Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.- Yfxbj<ovq rfbfkju vylvrfbvdty. Pfdjl-vpujbjdvbtkn jxbfdk<tb pf xjmjq ghfdj rfr gj cjlvavrfwvv btèyvztxrvè lfyysè, bfr v dxtuj, #erfpfyyjuj

d rfbfkjut.

- 本手册中的技术数据仅作参考。百得公司保留更改此规范的权利,恕不另行通知。