Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he...

4
547 79 547 78 Viva la diversità (che per me è la norma) Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) Crede nel potere civile dell’architettura e il suo punto di forza è saper riconoscere e far convivere le sfumature culturali. Il ghanese-londinese David Adjaye ci racconta perché oggi è così importante dare voce alle comunità He believes in the civil power of architecture and his strength is being able to recognize cultural nuances and getting them to coexist. The Ghanaian-British architect David Adjaye tells us why it is so important to give communities a voice today A Venezia è allestito fino al 22 novembre il suo scenario per la Biennale d’Arte curata dal nigeriano-americano Okwui Enwezor, che tra le performance offre la lettura integrale del Capitale di Karl Marx. Una Biennale politica. E un architetto, David Adjaye, chiamato a darle corpo in virtù di una propensione al sociale dimostrata con i fatti. Perché se è vero che i primi soldi se li è guadagnati disegnando le case per i ricchi amici londinesi – da Alexander McQueen a Jake Chapman, da Ewan McGregor a Chris Ofili – è anche vero che questo figlio di un diplomatico ghanese, a Londra da quando aveva nove anni, è diventato famoso grazie a Idea Stores, biblioteche e centri culturali di quartiere – con caffè e sale di lettura in continuità visiva forte con la città – promossi dal London Borough of Tower Hamlets per aiutare His space for the Venice Art Biennale curated by the Nigerian-American Okwui Enwezor, will be used to stage performances, including a reading of the whole of Karl Marx’s Das Kapital, until 22 November. A political Biennale. And an architect, David Adjaye, called on to give it substance by virtue of a natural bent for the social that is borne out by the facts. For while it is true that in the beginning he earned his money by designing homes for his wealthy friends in London – from Alexander McQueen to Jake Chapman, from Ewan McGregor to Chris Ofili – it is also true that this son of a Ghanaian diplomat, who has been living in London since the age of nine, became famous thanks to the Idea Stores, community TXT_SARA BANTI l’integrazione e il multiculturalismo nelle zone più calde della metropoli. Esperimento di gran successo che, secondo una voce ricorrente ma non confermata, potrebbe aver portato a un suo coinvolgimento nel progetto (per ora top secret) della futura Obama Presidential Library di Chicago. Alla sua fama hanno contribuito anche le tante opere realizzate nel mondo: da Oslo (Nobel Peace Center) a Doha (masterplan Mshreib, 31 ettari), dalla Russia (Moscow School of Management) a Washington, dove è in cantiere il National Museum of African American History and Culture, la sua opera forse finora più importante. La passione per l’Africa è un altro punto fermo della sua vita. Frutto di dieci anni di esplorazioni nel continente è il volume African Metropolitan Architecture (Rizzoli, 2011), mentre è in corso al Cooper Hewitt Smithsonian Design Museum di New York (fino al 14 febbraio 2016) la mostra Adjaye Selects: 14 opere tessili dell’Africa centrale libraries and cultural centres – with cafés and reading rooms in clear visual continuity with the city – first promoted by the London borough of Tower Hamlets to help integration and multiculturalism in one of the most troubled areas of the metropolis. A highly successful experiment that, according to a persistent but unconfirmed rumour, may have led to his involvement in the design (for now top secret) of the future Obama Presidential Library in Chicago. His reputation has been boosted by many other works around the world: from Oslo (Nobel Peace Center) to Doha (Msheireb master plan, 31 hectares) and from Russia (Moscow School of Management) to Washington, where the National Museum of African American History and Culture, his most important work to date, is under construction. A passion for Africa is another fixed point in his life. The volume African Metropolitan Architecture (Rizzoli, 2011) is the fruit of ten years A destra, David Adjaye. Nella pagina accanto, il Mass Extinction Monitoring Observatory che si costruirà a Portland (GB), un memoriale dedicato alle specie estinte. Una spirale di pietra con le immagini scolpite di 860 animali, incluso il dodo. Il progetto è in attesa di finanziamenti. Right, David Adjaye. Opposite page, the Mass Extinction Monitoring Observatory to be built on the Isle of Portland (GB), a memorial to extinct species. A stone spiral into which the images of 860 animals are carved, including the dodo. The project is still awaiting full funding.

Transcript of Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he...

Page 1: Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he recently designed for Knoll. But above all it is from his link with Africa that

547 79 54778

Viva la diversità (che per me è la norma)

Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm)

Crede nel potere civile dell’architettura e il suo punto di forza è saper riconoscere e far convivere le sfumature culturali. Il ghanese-londinese David Adjaye ci racconta perché oggi è così importante dare voce alle comunità

He believes in the civil power of architecture and his strength is being able to recognize cultural nuances and getting them to coexist. The Ghanaian-British architect David Adjaye tells us why it is so important to give communities a voice today

A Venezia è allestito fino al 22 novembre il suo scenario per la Biennale d’Arte curata dal nigeriano-americano Okwui Enwezor, che tra le performance offre la lettura integrale del Capitale di Karl Marx. Una Biennale politica. E un architetto, David Adjaye, chiamato a darle corpo in virtù di una propensione al sociale dimostrata con i fatti. Perché se è vero che i primi soldi se li è guadagnati disegnando le case per i ricchi amici londinesi – da Alexander McQueen a Jake Chapman, da Ewan McGregor a Chris Ofili – è anche vero che questo figlio di un diplomatico ghanese, a Londra da quando aveva nove anni, è diventato famoso grazie a Idea Stores, biblioteche e centri culturali di quartiere – con caffè e sale di lettura in continuità visiva forte con la città – promossi dal London Borough of Tower Hamlets per aiutare

His space for the Venice Art Biennale curated by the Nigerian-American Okwui Enwezor, will be used to stage performances, including a reading of the whole of Karl Marx’s Das Kapital, until 22 November. A political Biennale. And an architect, David Adjaye, called on to give it substance by virtue of a natural bent for the social that is borne out by the facts. For while it is true that in the beginning he earned his money by designing homes for his wealthy friends in London – from Alexander McQueen to Jake Chapman, from Ewan McGregor to Chris Ofili – it is also true that this son of a Ghanaian diplomat, who has been living in London since the age of nine, became famous thanks to the Idea Stores, community

TXT_SARA BANTI

l’integrazione e il multiculturalismo nelle zone più calde della metropoli. Esperimento di gran successo che, secondo una voce ricorrente ma non confermata, potrebbe aver portato a un suo coinvolgimento nel progetto (per ora top secret) della futura Obama Presidential Library di Chicago. Alla sua fama hanno contribuito anche le tante opere realizzate nel mondo: da Oslo (Nobel Peace Center) a Doha (masterplan Mshreib, 31 ettari), dalla Russia (Moscow School of Management) a Washington, dove è in cantiere il National Museum of African American History and Culture, la sua opera forse finora più importante. La passione per l’Africa è un altro punto fermo della sua vita. Frutto di dieci anni di esplorazioni nel continente è il volume African Metropolitan Architecture (Rizzoli, 2011), mentre è in corso al Cooper Hewitt Smithsonian Design Museum di New York (fino al 14 febbraio 2016) la mostra Adjaye Selects: 14 opere tessili dell’Africa centrale

libraries and cultural centres – with cafés and reading rooms in clear visual continuity with the city – first promoted by the London borough of Tower Hamlets to help integration and multiculturalism in one of the most troubled areas of the metropolis. A highly successful experiment that, according to a persistent but unconfirmed rumour, may have led to his involvement in the design (for now top secret) of the future Obama Presidential Library in Chicago. His reputation has been boosted by many other works around the world: from Oslo (Nobel Peace Center) to Doha (Msheireb master plan, 31 hectares) and from Russia (Moscow School of Management) to Washington, where the National Museum of African American History and Culture, his most important work to date, is under construction. A passion for Africa is another fixed point in his life. The volume African Metropolitan Architecture (Rizzoli, 2011) is the fruit of ten years

A destra, David Adjaye. Nella pagina accanto, il Mass Extinction Monitoring Observatory che si costruirà a Portland (GB), un memoriale dedicato alle specie estinte. Una spirale di pietra con le immagini scolpite di 860 animali, incluso il dodo. Il progetto è in attesa di finanziamenti.

Right, David Adjaye. Opposite page, the Mass Extinction Monitoring Observatory to be built on the Isle of Portland (GB), a memorial to extinct species. A stone spiral into which the images of 860 animals are carved, including the dodo. The project is still awaiting full funding.

Page 2: Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he recently designed for Knoll. But above all it is from his link with Africa that

547 81 54780

Apertura prevista nel 2016 per il National Museum of African American History and Culture di Washington (render sopra; pagina accanto, in basso, una foto del cantiere). La forma a balze dell’edificio rimanda all’arte Yoruba dell’Africa occidentale.

The National Museumof African-American Historyand Culture in Washington is scheduled to open in 2016 (rendering above; opposite page, bottom, a photo of the constrution site).

e occidentale scelte dalla Collezione permanente del museo, che tra l’altro gli sono state d’ispirazione per la collezione di coloratissimi tessuti african style da poco curata per Knoll. Ma dal suo legame con l’Africa viene soprattutto il modo speciale – lieve e solenne – con cui sa guardare allo spazio e ai bisogni delle comunità.

Da cosa nasce il suo approccio all’architettura come stimolo per la vita collettiva?Direi che proviene dal fatto che sono cresciuto in contesti molto diversi. Fin da quando ero piccolo sono stato obbligato a mediare con un’ampia varietà di fattori etnici, religiosi e culturali. Già a 13 anni pensavo che quella fosse la normalità, che il mondo funzionasse così. Un pensiero che in seguito è diventato il mio approccio al progetto, sempre alla ricerca di una forte sensibilità rispetto al quadro culturale dei diversi popoli. Ecco perché gran parte del mio lavoro ha luogo nelle città cosmopolite, o in situazioni che si nutrono di diversità. Per me è semplicemente inconcepibile progettare senza partire da un’analisi del contesto. E l’attenzione alla comunità deriva organicamente da questo processo. Svelare le sfumature culturali è l’elemento fondamentale, il cuore di tutti i miei progetti.

Diversi suoi progetti recenti – il Cape Coast Slavery Museum in Ghana, il Varanasi Silk Waeving Facility in India, la Sylvia Bongo Ondimba Foundation a Libreville in Gabon – sono strutture che tendono la mano a minoranze o categorie svantaggiate, dai neri alle donne, dai giovani agli artigiani tessitori. Si può parlare di una nuova

of explorations on the continent, while the exhibition Adjaye Selects is currently being held at the Cooper Hewitt Smithsonian Design Museum in New York (until 14 February 2016): 14 textile works from Central and Western Africa chosen from the museum’s permanent collection, which have also provided the inspiration for the collection of colourful African-style fabrics he recently designed for Knoll. But above all it is from his link with Africa that comes the special – at once light and dignified – way in which he is able to look at space and the needs of communities.

From what does your approach to architecture as a stimulus for communal life stem?I’d say it comes from the fact that I grew up in very different contexts. Ever since I was small I’ve been obliged to deal with a wide variety of ethnic, religious and cultural factors. By the age of 13 I already thought that was normal, that that was how the world functioned. A thought that later became my approach to design, always in search of a great sensitivity to the cultural background of different peoples. This is why much of my work is done in cosmopolitan cities, or in situations that feed on diversity. For me it’s simply inconceivable to design without starting out from an analysis of the context. And the attention to the community derives organically from this process. Revealing cultural nuances is the fundamental element, the heart of all my projects.

Several of your recent designs – the Cape Coast Slavery Museum in Ghana, the Varanasi Silk

Page 3: Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he recently designed for Knoll. But above all it is from his link with Africa that

547 83 54782

tendenza globale a pensare e organizzare il mondo in termini di communities? Non so se è una nuova tendenza, ma credo che le riflessioni postmoderne abbiano aumentato la consapevolezza di quanto sia importante dare voce e risalto alle comunità. Questa è anche la logica con cui si lavora nel mio studio: cerchiamo di monitorare le trasformazioni e le nuove finalità sociali, il modo in cui la società evolve, per riuscire a dare corpo con l’architettura ai fenomeni emergenti. È davvero entusiasmante poter lavorare con committenti che condividono questa visione del mondo. Come Nest e Maiyet a Varanasi, per esempio.

Weaving Facility in India, the Sylvia Bongo Ondimba Foundation at Libreville in Gabon – are structures that reach out to minorities or disadvantaged groups, from blacks to women, from the young to low-caste weavers. Is it possible to speak of a new global tendency to think about and organize the world in terms of communities? I don’t know whether there is a new tendency, but I believe that post-modern reflections have increased the awareness of how important it is to give a voice and prominence to communities. This is also the logic with

Gli Idea Stores di LondraSemplici “scatole” dalle vetrate blue e verdi che creano una perfetta continuità tra gli interni e la città. Nascono con questo imprinting formale i due Idea Stores di Londra progettati dieci anni fa da David Adjaye (in Chrisp Street e White chapel Road).

Il committente? Uno dei potenti “borghi” londinesi (oggi un quartiere), nella parte est della città: il London Borough of Tower Hamlets. L’obiettivo delle due costruzioni è offrire agli immigrati informazioni, corsi di lingua e attività educative per favorire l’integrazione sociale.

The London Idea StoresSimple “boxes” with blue and green glass walls that create perfect continuity between the interiors and the city outside. This is the basic formal concept behind the two Idea Stores designed by David Adjaye in London ten years ago

(in Chrisp Street and in Whitechapel Road). The client is East London’s powerful Borough of Tower Hamlets. The aim of the two buildings is offer immigrants information, language courses and other educational activities to foster social integration.

Nel 2016 sarà finita una delle sue opere più importanti e simboliche, il National Museum of African American History and Culture di Washington. Quali sono le finalità di questo progetto e come l’ha immaginato?È un progetto molto stimolante ed è un onore essere coinvolti nella creazione di questo edificio monumentale nello storico National Mall di Washington DC. La chiave narrativa è l’idea, concettuale ed emozionale, di avere radici africane e allo stesso tempo una visone in grado di comprendere le esperienze di altre culture. Il mio sforzo progettuale è stato quello di rintracciare le connessioni significative tra i diversi “strati” della storia dell’America. Così, per esempio, il rivestimento in bronzo allude alla storia degli operai siderurgici afroamericani nel dopoguerra, mentre la forma dell’edificio è ispirata all’arte dell’Africa occidentale. C’è anche un

which work is done in my studio: we try to monitor social changes and new goals, the way in which society is evolving, in order to be able to give substance to emerging phenomena with architecture. It is really exciting to be able to work with clients who share this vision of the world. Like Nest and Maiyet in Varanasi, for example.

In 2016 one of your most important and symbolic works, the National Museum of African American History and Culture in Washington, will be finished. What are the aims of this project and how have you imagined it?It’s a very stimulating project and it’s an honour to be involved in the creation of this monumental building on the historic National Mall of Washington DC. The narrative key is the idea, both conceptual and emotional, of having African roots and at the same time a vision able to encompass the experiences of other cultures. The effort I’ve made in my design has been to trace meaningful connections between the different “layers” of America’s history. So, for example, the bronze cladding alludes to the history of Afro-American steelworkers after the war, while the form of the building is inspired by the art of West Africa. There is also a reference to the Washington Monument

In queste pagine, due progetti in cantiere: la Sylvia Bongo Ondimba Foundation (sinistra e destra), a Libreville, Gabon che promuoverà l’educazione dei giovani e i diritti delle donne; il Cape Coast Slavery Museum, Ghana (pagina accanto, in basso), un museo-agorà dedicata alla storia del Paese  e alla sua diaspora.

These pages, two projects under way: the Sylvia Bongo Ondimba Foundation (left and right), in Libreville, Gabon, will promote the education of young people and the rights of women; the Cape Coast Slavery Museum, Ghana (opposite page, bottom), is an agora-museum of the history of the country and its diaspora.

Page 4: Long Live Diversity (Which for Me Is the Norm) · collection of colourful African-style fabrics he recently designed for Knoll. But above all it is from his link with Africa that

547 85 54784

La Biennale d’Arte a Venezia Per la 56a edizione di questa importante mostra d’arte, in corso in Laguna fino al 22 novembre, David Adjaye ha disegnato 6.400 metri quadrati di “temporary museum” tra l’Arsenale e il Padiglione centrale ai Giardini. Nelle foto, da sinistra: lo spazio

Arena ai Giardini, dedicato alle performance vocali e musicali (dove si tiene la lettura non-stop  del Capitale di Karl Marx);  due ambienti che fanno parte  della lunga sequenza di spazi allestita nella navata principale dell’Arsenale (l’antica “fabbrica” veneziana di navi).

The Venice Art Biennale For the 56th edition of this major art exhibition, in the lagoon until 22 November, David Adjaye has designed 6,400 square metres of “temporary museum” between the Arsenal and the central Pavilion in the Gardens. In the photos,

left to right: the Arena space in the Gardens, for vocal and instrumental performances (including the non-stop reading of Karl Marx’s Das Kapital); two areas which form part of the long sequence of spaces in the main room of the Arsenale (the ancient Venetian shipbuilding “factory”).

riferimento al Washington Monument (l’obelisco di marmo eretto nel 1848 per commemorare George Washington, ndr): l’angolatura degli strati della “corona” riprende quella dell’apice dell’obelisco.

A Venezia è ancora in corso la Biennale d’Arte con il suo allestimento. Cosa pensa della lettura politica impressa dal curatore a questa edizione? L’arte e l’architettura devono tornare a parlare di valori e a lottare per i diritti?Credo che l’architettura, nelle sue migliori espressioni, debba contribuire al cambiamento sociale. Sono convinto che la sua funzione primaria, quella pubblica in particolare, sia essere un atto socialmente costruttivo e insieme liberatorio, e di emancipazione. Questo ha a che fare con una politica che aiuta la gente a crescere, la politica del progresso, e il progresso dei popoli. È un’idea molto potente quella di utilizzare l’architettura per spingere valori politici, perché quando costruisci architettura – e non fai semplicemente dell’edilizia – stai di fatto ricodificando nozioni sociali e di cittadinanza. Il che include concetti come accessibilità, libertà, diritti civili. La migliore architettura è consapevole di questo potere, e lo incarna in modo intenzionale.

(the marble obelisk erected in 1848 to commemorate George Washington, editor’s note): the angling of the layers of the “crown” echoes that of the top of the obelisk.

The Art Biennale is still under way in Venice with your design for the setting. What do you think of the political angle given to the event by the curator? Should art and architecture go back to speaking of values and struggling for rights?I believe that architecture, in its best expressions, ought to contribute to social change. I’m convinced that its primary function, the public one in particular, is to be a socially constructive and at the same time liberating act, an act of emancipation. This is connected with a politics that helps people to grow, the politics of progress, and the progress of peoples. The idea of using architecture to drive political values is a very powerful one, because when you construct architecture – and don’t simply build things – you are in fact recoding notions of society and citizenship. Which includes concepts like accessibility, freedom, civil rights. The best architecture is conscious of this power, and embodies it in an intentional way

Dedicato ai 200 studenti della Chonnam National University che persero la vita durante una sommossa nel maggio 1980, il memoriale River Reading Book a Gwangju in Corea del Sud (costruito nel 2013) è una struttura su due livelli di cemento e legno, che viene parzialmente sommersa durante le alte maree.

Dedicated to the 200 students of the Chonnam National University who lost their lives during a revolt in May 1980, the memorial River Reading Book in Gwangju, South Korea (built in 2013) is a concrete and wood structure on two levels that is partially submerged at high tide.

L’attenzione alla società e il legame con l’Africa