LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione...

23
LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea: linguistica testuale e pragmatica: Tema ciò di cui si parla /Rema ciò che si dice (>livello informatività) Terminologia americana (Hockett) e semantica: Topic, il sogggetto del discorso, l’elemento noto o presupposto/Comment, informazioni nuove Dato /Nuovo (il punto di vista del ricevente) . Il nuovo coincide con elementi spesso anche non legati ad altro Focus: particolare curva intonativa ed elemento che può essere contrastivo: Lo ha preso Piero, il libro, e non Maria ma più in generale l’insieme dei fenomeni che consentono di mettere una porzione di enunciato in maggiore evidenza di altre. Dislocazioni: a sinistra: Il topo, lo insegue il gatto

Transcript of LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione...

Page 1: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENTLINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENTLINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENTLINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENTOrganizzazione pragmatico-informativa

TEMA / REMA

Organizzazione pragmatico-informativa

TEMA / REMA

Terminolgia europea: linguistica testuale e pragmatica: Tema ciò di cui si parla /Rema ciò che si dice (>livello informatività)

Terminologia americana (Hockett) e semantica: Topic, il sogggetto del discorso, l’elemento noto o presupposto/Comment, informazioni nuove

Dato /Nuovo (il punto di vista del ricevente) . Il nuovo coincide con elementi spesso anche non legati ad altro

Focus: particolare curva intonativa ed elemento che può essere contrastivo: Lo ha preso Piero, il libro, e non Maria ma più in generale l’insieme dei fenomeni che consentono di mettere una porzione di enunciato in maggiore evidenza di altre. Dislocazioni: a sinistra: Il topo, lo insegue il gatto

C’è presentativo: C’è di nuovo che devo uscire subito

Page 2: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Non sempre l’informazione data coincide col tema e l’informazione nuova col rema (Simone 1990: 397). Nella maggior parte dei casi in cui tale sovrapposizione non si verifica, l’informazione data include una parte del rema e l’informazione nuova coincide con una sotto-parte di esso. Es: Che libro ha letto Maria? B: [Maria] ha letto Il nome della rosaNella frase che B fornisce come risposta sono date co-testualmente le informazioni Maria (sottinteso) e il verbo ha letto E’ nuova l’informazione che risponde direttamente alla domanda iniziale, cioè Il nome della rosa. Nella stessa frase, il tema coincide con il soggetto sottinteso, tutto il resto funge da rema. La risposta di B deve dunque essere segmentata in due modi distinti, schematizzabili come segue: [Maria] ha letto DATO Il nome della rosa NUOVO[Maria] TEMA ha letto Il nome della rosa REMA

DATO/NUOVO TEMA/REMA

Page 3: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Frase segmentata

E’ caratterizzata da uno spostamento, una dislocazione di un elemento e da una ripresa anaforica

Il libro di Piero, l’ho già letto A Piero, non dirgli nulla

Page 4: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Frase scissa

Indica una costruzione caratterizzata dalla suddivisione dell’informazione in due nuclei frasali distinti:A. uno introdotto dal verbo essere e contenente l’elemento nuovo che si vuole evidenziareB. l’altro introdotto da un che con funzioni intermedie tra quelle del pronome relativo e quelle della congiunzione subordinante e contenente la parte restante della frase

E’ Dario che ha vinto la partitala scissione consente d’identificare più facilmente l’informazione nuova, isolandola dal resto dell’enunciato e mettendola in risalto Pseudo scissa

Chi ha vinto la partita è Dario

Page 5: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

TESTO1. Cos’è il testo e quali sono i suoi requisiti:

coesione e coerenza2. Coesione3. Connettivi4. Coesione tramite sintagmi pieni5. Tipi coesivi 6. Ridondanza7. Relazioni tra clausole

7. Coerenza

Page 6: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

De Beaugrande e Dressler Einfürung in die Textlinguistik 1981>>>occorrenza comunicativa che soddisfa 7 condizioni di testualità e 3 principi

• Criteri di testualità • la coesione> Slow Children at Play (Rallentare! Bimbi che giocano! non bimbi lenti)• la coerenza>> Non/prendo l’ombrello perché piove (causalità, tempo)• l'intenzionalità>> atteggiamento del producente• l'accettabilità>> atteggiamento del ricevente • l'informatività>>correlazione fra dati noti, attesi e dati nuovi • la situazionalità>> rilevanza rispetto al contesto • l'intertestualità>>correlazione con altri testi

• Principi costituivi e regolativi:• efficienza >>>>>>impegno limitato dei partecipanti• effettività>>>>>>impressione e raggiungimento di uno scopo • appropriatezza>>accordo tra contenuto e il modo in cui soddisfa le condizioni testi

Page 7: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Textus

• Combinazione di frasi intessute tramite punti di attacco e coesivi

• Retorica: Insieme di figure di parola e di discorso

• Quintiliano: cumulum vs res inter se commissas

• Modello procedurale >> fasi • Unità strutturale (coesione) e Unità di

significato (coerenza)

Page 8: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Coesione (<lat. cohaerere essere unito)insieme meccanismi di collegamento

• __________________• ___________________• ___________________• Punti d’attacco e coesivi creano sentieri• Foricità (> gr. phero ‘portare’): fenomeno per cui un coesivo rinvia a un punto di attacco in

alto ( indietro, anaforico) o in basso (avanti, cataforico)

• Deitticità: interna o esterna

• Catene : cfr. p. 408 e segg. Sequenze coesivi

• Catene intrecciate >>>>> azzeramento del soggetto/ ripresa forte/ intervallo lungo • Grado di coesione>>>> Lingue + o – coese • Ellissi e proforme>> cancellazione

Page 9: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

DEISSI> what

• La deissi rappresenta il modo più evidente in cui larelazione tra lingua e contesto è riflessa nellastruttura delle lingue stesse. Dal gr. déiksis"indicazione“(derivato da deíknimi, «indicare») , sitratta di una delle più importanti operazioni diANCORAGGIO dell'enunciazione, in quanto innesta ildiscorso rispetto al locutore, ai suoi destinatari e alcontesto della situazione .• • Cardona: innumerevoli marche di presenza

Page 10: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

deissi• Deissi personale: codifica che riguarda i rispettivi ruoli nel corso di uno

scambio verbale (di parlante e interlocutore), per esempio coloro ai quali si riferiscono i pronomi personali di prima e seconda persona cambia in relazione a chi li usa (devo partire io e non tu), ma anche i pronomi e gli aggettivi possessivi e le marche di accordo del verbo (in caso di lingue flessive o agglutinanti).

• Deissi spaziale: codifica delle collocazioni spaziali rispetto alla posizione dei partecipanti all’atto comunicativo. E’ antropocentrata: sopra+/sotto ; ‐davanti/dietro; destra/sinistra> tre assi vestibolari : orizzontale, / ; / , frontale e sagittale. Secondo le teorie localiste, è la dimensione prioritaria dei processi cognitivi (Cfr. studi su apprendimento verbi itivi e ventivi L2)

• Deissi temporale: codifica che permette di attribuire un significato ad espressioni avverbiali come prima, dopo, adesso (marcatori di cronodeissi) o del verbo . Si deve distinguere fra "tempo di codifica" (TC) e "tempo di ricezione" (TR) e casi in cui si ha proiezione deittica sul ricevente : ES. Ti scrivo vs Ti ho scritto. (paradosso di Calvet: giornali > “oggi, domani per chi legge”)

Page 11: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

deissi• Deissi sociale: codifica dello status sociale dei partecipanti (it. lei

allocutivo vs tu; fr. tu/vous; ingl. ant. thou vs you; ecc. uso titoli onorifici : Onorevole, Magnifico, Sua eccellenza; ma anche dinamiche di gruppo: tecnonimia e baby talk: Tuo / nostro figlio ). ‐ Indicatori potere e solidarietà (Brown e Levinson 1987): cfr. Giapponese prefisso di cortesia o : boosi ‐ (cappello); oboosi (cappello di un superiore) oppure forme verbali di distanza come –masi. Cfr. basco: ingelesa da (estraneo) vs ingelesa duk o dun (conoscenti stretti m e f)

• • Deissi testuale: riferimenti al discorso stesso o ad alcune sue parti, realizzata attraverso l’impiego di elementi spaziali( es.:La chiamò e le raccontò quella

• brutta storia)

Page 12: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Il modello SPEAKING (Hymes, 1980)

• S(ituation)il contesto ambientale (definizione spazio-temporale• della situazione),la scena (sua definizione culturale)• P(articipants)il parlante,il mittente (fonte del• messaggio),l'ascoltatore (eventualmente, il ricevente o• l’uditorio),il destinatario• E(nds)gli scopi-risultati (della comunità),gli scopi-fini (strategie• dei partecipanti)• A(ct sequences)la forma del messaggio,il contenuto del• messaggio• K(ey)la chiave (tono, modo, o spirito, con cui un atto viene• compiuto)• I(nstrumentalities)i canali di comunicazione,le forme di parlato• N(orms)le norme di interazione,le norme di interpretazione• G(enres)i generi (cioè, i tipi di testo messi in opera)

Page 13: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Vari tipi di ellissi-Hai preso il libro?-No >>>>>>>>>>>>>>>>>>PROFORMA - No, non l’ho preso

-Credi che sia vero?-Certo

-I am happy today-Are you?

-Do you want the red t-shirt ? -No , I want the green one,

Pro-verbo in latino>>>> -Suntne Romani? - Sunt (sì)

Page 14: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Referenza e coreferenza

Page 15: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Connettivi>> congiunzioni, avverbi e clausole• Elementi che collegano porzioni di testo senza avere

punti di attacco : subito, anche, come, ecc• Fanno procedere la comunicazione • Tipi >> MODULANTI particelle in greco e in tedesco

RELAZIONALI • Connettivo Base Integrazione ( mai I C B )

• Cancellazione connettivi : Non mangio. Sono a dieta

Page 16: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Coesione tramite sintagmi pieni• Copia, quasi copia, sinonimi e incapsulatori

• Relazioni semantiche

• Collocazioni : elementi che si presentano insieme, combinazioni stabili o sintagmi semi rigidi V+N fare impressione; V ask a question

• N+Agg. caffè lungo,sonno propfondo; N+V la bomba esplode; Un gregge di pecore ; V+Avv. Saluto cordialmente:

Page 17: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Tipologie di lingue sul grado e il tipo di coesivi

• Latino>>> ellissi molto frequente ( per es. del benefattivo: dedit lacrimantem (me)…

• Gapping

• Giapponese : Amerika ni ikitai / Voglio andare in America; Amerika ni ikitai ka?

Page 18: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Ridondanza

• Problema aperto: informatività/sintesi / economia/ambiguità

• Quanto può essere cancellato e quanto deve restare? Linguaggio telegrafico

Page 19: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Relazioni tra clausole: organizzazione di tipo composizionale

• Relazioni logico-semantiche : dinamismo comunicativo

• Relazioni di espansione: testo=sistema di alimentazione semantica continua

• Relazioni di citazione : profilo intonativo a terrazze (445)

Clausole relative • Coesione stretta, lenta, sgranata

Page 20: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Coerenza

• Cfr testo e pseudo-testo• La coerenza riguarda [...] il corretto abbinamento,

sul piano logico e semantico, tra le diverse informazioni trasmesse, che dunque dovranno susseguirsi con continuità secondo una chiara linea di sviluppo del discorso (Telve)

• Attivazione pacchetto compatto nostra enciclopedia • Frames (Minsky 1975): copione/script vs piano>

collante /riaggiustamento >>(Reti semantiche)

Page 21: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

DIASISTEMA NORME TESTI sistemica narrativo

statistica descrittivosociolinguistica argomentativo

prescrittiva ottativo fonemi prescrittivomorfemilessemifrasi

ATTIVARIETA‘ diacronica locutorio diatopica illocutorio

diamesica perlocutoriodiafasica

diastratica FUNZIONIemotiva (E)conativa (D)poetica (M)metalinguistica (C )referenziale (Ogg.)fatica (Cont.)

Un modello di tipo linguistico-testuale, sociolinguistico e procedurale

Un modello di tipo linguistico-testuale, sociolinguistico e procedurale

Proposta Catricalà 1999

Page 22: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

A BUn testo prescrittivo o regolativo è un testo con lo scopo di regolare il comportamento futuro proprio e/o altrui e che può quindi:-fornire indicazioni;-dare istruzioni;-dare regole da seguire.Lo troviamo negli articoli di legge, nei manuali di istruzione, nelle ricette da cucina e nei regolamenti. Altri esempi di testi regolativi sono i ricettari i bugiardini e quelli che spiegano le regole di un gioco.Possono essere considerati regolativi anche testi di poesie o canzoni che incitano alla lotta, testi contenenti propaganda politica, ecc. A vs BSi chiama argomentativo un testo il cui autore espone la propria tesi (cioè la propria opinione) riguardo a una certa questione e la sostiene attraverso una catena di ragionamenti legati tra loro e sostenuti da dati. Lo scopo è quello di persuadere, di convincere gli altri che l'idea sostenuta è giusta e degna di credibilità. Nel caso siano presenti opinioni contrarie, lo scopo del tutto è quello di convincere, oltre che della validità della tesi, della falsità o dell'imprecisione dell'antitesi. In pratica si cerca di confutare, cioè di contrastare, le opinioni contrarie.

Tipi di testi

Page 23: LINGUE TOPIC/SUBJECT-PROMINENT Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Organizzazione pragmatico-informativa TEMA / REMA Terminolgia europea:

Spiegare quali sono le caratteristiche degli altri tipi di testo

Narrativo

Ottativo

Descrittivo