LINEAR MKII Manuale Utente Rev3

64
 LINEAR MKII™ – 3/3 SISTEMA STATICO DI CONTINUITÀ USCITA TRIFASE Manuale d’uso codice 10H52159PU0C rev.3

description

LINEAR MKII Manuale Utente Rev3

Transcript of LINEAR MKII Manuale Utente Rev3

  • LINEAR MKII 3/3

    SISTEMA STATICO DI CONTINUIT USCITA TRIFASE

    Manuale duso codice 10H52159PU0C rev.3

  • COMPLIMENTI PER AVER SCELTO LINEAR MKII 3/3! Con questo innovativo sistema statico di continuit, CHLORIDE POWER PROTECTION Vi offre la sintesi fra la massima sicurezza e un sorprendente risparmio. LINEAR MKII 3/3 protegger ogni Vostra apparecchiatura da qualsiasi disturbo, proveniente dall'alimentazione elettrica di rete, poich assicura una protezione completa contro abbassamenti e picchi di tensione, variazioni di frequenza, disturbi elettrici e mancanza totale d'energia. LINEAR MKII 3/3 disponibile nelle categorie 10, 15, 20, 30 e 40kVA. Queste possono essere collegate in parallelo, fino ad un massimo di otto unit, per ottenere maggiore capacit di potenza o ulteriore sicurezza (ridondanza). (Vedere paragrafo 8, Funzionamento in parallelo.) LA VOSTRA SICUREZZA COSTANTEMENTE SOTTO CONTROLLO Approfondite ricerche dimostrano che lapplicazione di programmi di manutenzione consente di ottimizzare le potenzialit degli UPS, migliorandone laffidabilit e prolungandone la vita in esercizio. Ecco perch CHLORIDE POWER PROTECTION Vi offre soluzioni appositamente studiate per soddisfare le Vostre esigenze: dalla consulenza telefonica di esperti, alla disponibilit di assistenza tecnica 24 ore su 24, 365 giorni allanno. In particolare, se volete la tranquillit assoluta, potete scegliere LIFE, il sistema di telediagnosi avanzata, che trasmette automaticamente i dati sul funzionamento del Vostro UPS al nostro Servizio Clienti. Ovunque Voi siate, qualunque sia la Vostra attivit, piccole o grandi che siano le Vostre esigenze, potrete sempre contare sulla qualit del servizio CHLORIDE POWER PROTECTION. PREFAZIONE Il presente Manuale dUso contiene informazioni che riguardano linstallazione, la messa in servizio e lutilizzo del sistema statico di continuit (UPS).

    Si raccomanda di conservare il presente Manuale dUso e di consultarlo prima dellinstallazione (da compiersi a cura di personale qualificato) e prima di operare sullUPS. Pertanto, necessario conservare e consultare il manuale ogni qualvolta sia necessario eseguire degli interventi sullUPS.

  • Pagina 4 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT

    Costruttore: CHLORIDE POWER PROTECTION con sede in: Via Fornace, 30 40023 Castel Guelfo (Bologna) ITALIA DICHIARA CHE IL PRODOTTO: LINEAR MKII 3/3 CONFORME ALLE NORME INTERNAZIONALI DI SEGUITO ELENCATE:

    EN 50091-1 EN 50091-2 (classe A) EN 62040-3

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 5

    1. SICUREZZA 7 2. CONSEGNA E IMMAGAZZINAMENTO 13 2.1 CONSEGNA 13 2.2 RIMOZIONE DELLIMBALLO 13 2.3 IMMAGAZZINAMENTO 14 2.4 MOVIMENTAZIONE 14 3. PREDISPOSIZIONE DEI LOCALI 14 3.1 CONDIZIONI AMBIENTALI 14 3.2 ACCESSO AI LOCALI 14 3.3 CARICO SUL PAVIMENTO 15 3.4 DIMENSIONI DEI LOCALI 16 3.5 PREDISPOSIZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI 17 4. INSTALLAZIONE 18 4.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO 18 4.2 DATI DI INSTALLAZIONE 18 4.3 TABELLA DELLE CORRENTI E SEZIONI DEI CAVI CONSIGLIATE 19 4.4 CONNESSIONI DEL NEUTRO 20 4.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI 20 4.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI 21 4.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI 22 4.8 MORSETTIERA UPS 10/20KVA - 3/3 23 4.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3 24 4.10 MORSETTIERA UPS 40KVA - 3/3 25 5. OPERATIVIT UTENTE 26 5.1 CONTROLLI PRELIMINARI 26 5.2 PANNELLO DI CONTROLLO 10 30KVA 27 5.3 PANNELLO DI CONTROLLO 40KVA 30 5.4 INTERRUTTORE DI COMANDO PRINCIPALE 37 5.5 MODI OPERATIVI 37 6. MANUTENZIONE 38 6.1 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE 38 6.2 PULIZIA 39 7. INTERFACCIA UTENTE 40 7.1 PORTA DINTERFACCIA STANDARD COM 40 7.2 INTERFACCIA AL COMPUTER 41 7.3 INTERFACCIA DI SERVIZIO CONFIGURATA PPVIS 41 8. FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 42 8.1 CONFIGURAZIONI DI SISTEMA 42 8.2 COMUNICAZIONE TRA I BLOCCHI 43 8.3 OPERATIVIT 44 8.4 INSTALLAZIONE DELL'OPZIONE PARALLELA 46

  • Pagina 6 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    9. DIAGNOSTICA 49 10. VERSIONE SPECIALE LAM INSTALLAZIONE 50 10.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO 50 10.2 DATI DI INSTALLAZIONE 50 10.3 TABELLA DELLE CORRENTI E SEZIONI DEI CAVI CONSIGLIATE 51 10.4 CONNESSIONI DEL NEUTRO 51 10.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI 52 10.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI 53 10.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI 54 10.8 MORSETTIERA UPS 10/15/20KVA 3/3 LAM 55 10.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3 LAM 55 11. VERSIONE SPECIALE T INSTALLAZIONE 56 11.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO 56 11.2 DATI DI INSTALLAZIONE 56 11.3 TABELLA DELLE CORRENTI E SEZIONI DEI CAVI CONSIGLIATE 57 11.4 CONNESSIONI DEL NEUTRO 57 11.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI 58 11.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI 59 11.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI 60 11.8 MORSETTIERA UPS 10/20KVA - 3/3 - T 60 11.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3 T 60 11.10 MORSETTIERA UPS 40KVA - 3/3 T 60 12. OPZIONI 61 12.1 SOFTWARE DI MONITORAGGIO E SHUTDOWN 61 12.2 SOFTWARE DI SHUTDOWN PER LA PORTA DINTERFACCIA DEL

    COMPUTER 61 12.3 ADATTATORE DI RETE MANAGEUPSNET 61 12.4 AS400 MULTIPLEX 61 12.5 LIFE2000 61 12.6 MULTICOM 63 12.7 ARMADI BATTERIE ESTERNI 63 13. I VOSTRI SUGGERIMENTI 63

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 7

    1. SICUREZZA

    AVVERTENZE CHLORIDE POWER PROTECTION considera la sicurezza personale prima d'ogni altra esigenza. Per questo fondamentale, all'inizio dei lavori d'installazione, leggere attentamente le procedure inerenti la sicurezza ed in seguito rispettarle. Il personale utilizzatore od operatore pu intervenire sullUPS seguendo scrupolosamente le istruzioni riportate nei paragrafi 5 e 5.2 (Operativit utente e Pannello di controllo). 1. L'Installazione dellUPS descritta nel capitolo 4, potr essere eseguita soltanto da

    personale tecnico qualificato. 2. Linear MKII 3/3 dotato di un solo interruttore e il carico viene sempre alimentato se

    l'alimentazione di rete collegata. Allinterno dellUPS sono presenti tensioni pericolose, anche quando gli interruttori sono aperti; qualsiasi intervento che richieda lapertura o lo smontaggio dei pannelli di protezione deve essere effettuato soltanto da personale tecnico autorizzato da CHLORIDE POWER PROTECTION.

    NORME DI SICUREZZA - Trasportare lapparecchiatura esclusivamente in imballaggi atti a proteggerla da urti e

    scosse. - Lo spostamento dellapparecchiatura da un ambiente freddo alla sala operativa pu

    provocare la formazione di condensa. Prima della messa in funzione necessario verificare che lapparecchiatura risulti perfettamente asciutta. A tal fine si consiglia un periodo di acclimatazione di almeno due ore.

    - necessario installare lapparecchiatura conformemente alle condizioni ambientali specificate in 3.1, Condizioni ambientali.

    - L'interruttore a chiave (vedere Figura 15 Pannello di controllo) non isola dalla rete l'UPS. Per isolare completamente dalla rete lUPS necessario scollegare i cavi di alimentazione.

    - In caso di interruzione della tensione di rete, la batteria integrata garantisce lalimentazione elettrica del carico.

    - Posare i cavi in modo da evitare che possano essere calpestati o essere di intralcio. Per la connessione dellapparecchiatura allalimentazione elettrica attenersi alle istruzioni fornite nel capitolo Installazione e messa in servizio.

    - Accertarsi che nessun oggetto (ad es. pin, collane, graffette, ecc.) cada allinterno dellapparecchiatura.

    - In caso di emergenza (ad es. danni allalloggiamento, ai comandi o ai cavi di alimentazione, penetrazione di liquidi o oggetti estranei) spegnere lapparecchiatura, scollegare i cavi di alimentazione e rivolgersi al rappresentante del Servizio di assistenza clienti.

    - Non collegare apparecchi che sovraccarichino lUPS (ad es. stampanti laser o aspirapolvere) oppure richiedano corrente DC (ad es. raddrizzatori di semionda o asciugacapelli).

    - Per la pulizia dellunit attenersi alle istruzioni fornite nel capitolo Manutenzione. La somma delle correnti di fuga elevata (corrente del conduttore di protezione) dellUPS e dei dispositivi collegati pu superare i 3,5 mA per tutte le potenze nominali di Linear MKII. Prima di eseguire il collegamento allalimentazione necessario avere predisposto il collegamento di terra.

  • Pagina 8 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    - Durante un temporale necessario evitare di collegare o scollegare le linee di trasmissione dati.

    - Lingresso dellArresto di emergenza (EPO) posto sul retro dellunit (vedere Figura 1 e Figura 2 ). Quando tale collegamento viene aperto, il circuito logico arresta immediatamente l'uscita dell'UPS (vedere paragrafo 4.10 per ulteriori informazioni). Per garantire uninstallazione sicura dei cavi conforme al documento di armonizzazione europea HD384-4-46 S1, necessario installare un interruttore di emergenza (ESD) a valle dellUPS.

    - Le versioni speciali chiamate T e LAM includono trasformatori di isolamento interni che consentono l'isolamento galvanico per l'uscita. Per ulteriori dettagli, vedere i relativi capitoli.

    EMERGENZA possibile interrompere l'alimentazione al carico solo scollegando l'alimentazione di rete dall'UPS. NON USARE ACQUA per spegnere incendi nell'area in cui installato l'UPS.

    CORRENTI DI FUGA ELEVATA Collegare il conduttore di protezione PE prima di ogni altro cavo.

    RADIO-INTERFERENZE

    Questo UPS un prodotto di classe A. LUPS in grado di generare radiointerferenze su altri apparati nelle vicinanze; si raccomanda di non porre l'UPS in prossimit di apparati particolarmente sensibili alle interferenze elettromagnetiche (ricetrasmettitori, radar, metaldetector, sistemi antintrusione).

    CHLORIDE SUPPORT e CONSULTING CSC Per qualsiasi altra informazione riguardo al modello, allinstallazione ed al funzionamento del sistema statico di continuit, CSC in grado di offrire ai clienti unassistenza tecnica altamente specializzata e gratuita. Per maggiori informazioni rivolgersi a: [email protected]

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 9

    BATTERIE La manutenzione delle batterie deve essere eseguita da personale autorizzato. 1. Attenzione: Le batterie acide al piombo possono causare un rischio chimico. In

    condizioni normali, non fuoriesce nessun liquido dalle batterie. Solo nel caso, assai raro, di rottura dell'involucro batterie, potrebbe verificarsi la fuoriuscita di elettrolito dannosa al contatto con la pelle ed irritante per gli occhi. In questo caso, lavare con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico.

    2. I terminali delle batterie sono sempre in tensione. 3. Una batteria, anche scarica, pu erogare unelevata corrente di cortocircuito, la quale

    potrebbe danneggiare oltre che la batteria stessa anche i cavi ed eventualmente procurare bruciature alloperatore.

    3. Attenzione: Le tensioni presenti nelle batterie possono essere pericolose. La tensione di una singola cella non pericolosa. Tuttavia, pi celle collegate in serie possono raggiungere valori di tensione pericolosi. Durante le operazioni di manutenzione, scollegare i blocchi batteria in modo che non siano collegate pi di cinque batterie in serie.

    N.B. Le autonomie riportate si intendono con una precisione di +/- 5%. Il costruttore,

    perseguendo una politica di continuo miglioramento del prodotto, si riserva il diritto di modificare i valori di capacit nominali senza preavviso, pur confermando le autonomie.

    La batteria di accumulatori di tipo ermetico: lo stoccaggio o linattivit prolungata non dovr mai superare i 6 mesi a 20C senza che venga ricaricata (con carica al 100% allinizio di detto periodo). Superato questo limite, necessario ricaricare la batteria: questo richiede la messa in servizio dellapparecchiatura. Diversamente, la garanzia delle batterie decade. Si consiglia comunque di eseguire la ricarica almeno una volta ogni 4 mesi.

    Poich le batterie nuove spesso non forniscono lintera capacit indicata, potrebbe essere necessario eseguire un certo numero di cicli di scarica e ricarica prima di raggiungere la prestazione ottimale.

    Al fine di salvaguardare lambiente, le batterie devono essere smaltite secondo le norme che regolano lo smaltimento dei rifiuti tossici e nocivi.

    Nel caso di re-imballaggio procedere come segue: Imballare questa apparecchiatura solo dopo un periodo di almeno 6 ore dallultima

    ricarica. Utilizzare un sacco di contenimento di materiale sufficientemente poroso da

    garantire la traspirazione (es: polietilene 100m). Non estrarre laria dallinterno dellimballo.

  • Pagina 10 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    LINEAR MKII - 3/3 10/15/20kVA

    IngressiA

    ria

    435

    Interruttore diC

    omando

    Principale

    Protezione

    Connessioni

    Utente

    321

    Uscite A

    ria

    1385

    3 x Presacavi

    Interfaccia AS

    400

    Uscite A

    ria

    Interfaccia RS

    232

    Contatti E

    PO

    78555

    POWER PROTECTIONCHLORIDE

    Pannello di

    Controllo

    440

    Figura 1.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 11

    LINEAR MKII - 3/3 30kVA

    POWER PROTECTIONCHLORIDE

    Ingressi Aria

    1385

    Ingressi Aria

    1005

    Uscite A

    ria

    785

    Pannello di

    Controllo

    750InterfacciaA

    S400

    55

    Interruttore diC

    omm

    andoP

    rincipaleP

    rotezioneC

    onnessioniU

    tente

    321

    Contatti

    EP

    OInterfaccia R

    S232

    Figura 2.

  • Pagina 12 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    LINEAR MKII - 3/3 40kVA

    POWER PROTECTIONCHLORIDE

    Ingressi Aria

    1385

    Ingressi Aria

    1005

    Uscite A

    ria

    785

    Pannello di

    Controllo

    750InterfacciaA

    S400

    55

    Interruttore diC

    omm

    andoP

    rincipaleP

    rotezioneC

    onnessioniU

    tente

    321

    Contatti

    EP

    OInterfaccia R

    S232

    Figura 3.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 13

    2. CONSEGNA E IMMAGAZZINAMENTO

    2.1 CONSEGNA La merce stata controllata accuratamente prima della spedizione. Al ricevimento, verificare gli imballi ed effettuare una ispezione visiva della merce. Informare il fornitore circa eventuali danni o componenti mancanti entro e non oltre 8 giorni dalla data di ricevimento.

    2.2 RIMOZIONE DELLIMBALLO necessario prestare la massima cura nella rimozione dellimballo per evitare danni allapparecchiatura. Controllare il materiale di confezionamento prima dello smaltimento per assicurarsi di non gettare anche componenti della fornitura. Rimuovere l'imballo rispettando la sequenza illustrata nella Figura 4 e Figura 5.

    Figura 4.

    Figura 5.

    Chiave 17 Chiave 15

  • Pagina 14 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    2.3 IMMAGAZZINAMENTO Se non si intende utilizzare lUPS entro sette giorni dalla consegna, necessario osservare le condizioni di immagazzinamento.

    In caso di immagazzinamento, l'apparecchiatura e le batterie vanno conservate in luogo pulito, asciutto e non soggetto a temperature eccessive. (Vedere paragrafo 4.1, Dati di immagazzinamento).

    2.4 MOVIMENTAZIONE Lapparecchiatura deve sempre essere tenuta in posizione verticale e maneggiata con cura: ogni urto violento o caduta potrebbe danneggiarla.

    3. PREDISPOSIZIONE DEI LOCALI

    3.1 CONDIZIONI AMBIENTALI L'UPS deve essere installato in verticale, su una superficie piana ed uniforme ed in un ambiente al riparo da fonti di calore eccessive, acqua ed umidit e privo di polveri conduttive (Vedere capitolo 4, Installazione). Non impilare le unit e non porre alcun oggetto sulla sommit dellunit. La temperatura di esercizio dell'UPS compresa tra 0 C e 35 C (40C in caso di funzionamento continuato per max. 8 ore). La temperatura ambiente ideale compresa tra 15 C e 25 C. La vita attesa della batteria definita a 20C. Per ogni incremento di 10 C sopra i 25 C la vita prevista si riduce del 50%.

    3.2 ACCESSO AI LOCALI Il locale deve presentare uno spazio sufficiente a garantire i movimenti necessari per l'installazione. Le porte devono avere dimensioni tali da consentire la movimentazione dell'apparecchiatura (vedere capitolo 4, Installazione).

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 15

    3.3 CARICO SUL PAVIMENTO In considerazione del peso dell'UPS riportato nella Tabella 1 a pagina 18, necessario scegliere un locale per l'installazione il cui pavimento sia in grado di sostenere il peso dell'apparecchiatura. LUPS fornito di ruote per agevolare brevi spostamenti. Vedere la Figura 6 per il layout e i punti di contatto a terra.

    55

    80

    90

    90

    135

    Ruote fisse

    305

    RuotePiroettanti

    10/15/20kVA (FRONTE -

    SENZA PANNELLO)

    30

    126

    80

    80

    40

    188 126

    160

    330

    80130

    365755

    55

    70

    88.5

    30

    55

    88.5263

    440

    30kVA (FRONTE -

    SENZA PANNELLO)

    40 160

    750

    550

    690

    80

    30

    30

    100

    30

    100

    Figura 6 Ingombro

    30/40 kVA (FRONTE SENZA

    PANNELLO)

  • Pagina 16 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    3.4 DIMENSIONI DEI LOCALI necessario lasciare i seguenti spazi minimi attorno all'UPS per consentire il flusso di aria e permettere al personale di accedere (vedere Figura 7) e di eseguire i normali interventi di manutenzione che richiedano la rimozione dei pannelli (vedere Figura 8).

    Figura 7.

    Si puavvicinare

    fino alla partesporgente

    ingresso cavi

    Nel caso di macchineaffiancate (configurazione

    parallela) lasciarealmeno 30mm di distanza

    Min. 200mm tral'unit e la parete

    laterale

    Min. 500mmsopra le unit

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 17

    POW

    ER P

    ROTE

    CT I

    ON

    CH

    LOR

    IDE

    Figura 8.

    3.5 PREDISPOSIZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Durante linstallazione necessario isolare la sorgente dingresso ed assicurarla contro la possibilit di una connessione involontaria. Collegare l'UPS seguendo le istruzioni riportate al capitolo 4, Installazione, e nella Figura 12.

  • Pagina 18 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    4. INSTALLAZIONE N.B. Linstallazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati e conformemente alle norme di sicurezza applicabili. Per linstallazione elettrica necessario osservare la potenza nominale della sorgente. L'UPS non stato progettato per essere collegato a sistemi di sotto-distribuzione a 16A.

    4.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO Temperatura ammessa SOLO batterie tra -20C e +50C* Temperatura ammessa UPS senza batterie tra -15C e +70C Livello di umidit relativa tra 0% e 90%

    * Se non altrimenti specificato dal costruttore

    4.2 DATI DI INSTALLAZIONE Temperatura ambiente tra 0 e +35 C (max. 8 ore a 40C) Livello di umidit relativa (senza condensa a 20 C) 90% Altitudine max. (senza declassamento) 1000 m slm Ingresso cavi dal basso sul retro Ingresso aria frontale Uscita aria retro

    Tabella 1 - Dati nominali dellUPS con autonomia standard U.M. Potenza nominale UPS DESCRIZIONE kVA 10 15 20 30 40

    Dati elettrici Tensione Vrms 380, 400, 415; 3+N; + 15% (-30% con

    declassamento) Corrente (per fase)*

    Arms 16 23. 5 31. 5 47. 5 63

    INGRESSO

    Frequenza Hz Selezione automatica 50/60 Hz. kVA 10 15 20 30 40 Potenza

    nominale KW 8 12 16 24 32 Tensione Vrms 380, 400, 415; 3+N Corrente @400Vrms*

    Arms 14. 5 22 29 43. 5 58

    Frequenza Hz Selezione automatica 50/60 Hz.

    USCITA

    Forma donda - Sinusoidale Dissipazione max. (@ carico nom. e batt. in ricarica)

    W 780 1130 1480 2170 2850

    I valori di uscita e ingresso massimi sono calcolati sulla base di un valore nominale di 400

    o 230Vac; per una tensione nominale pari a 380/220Vac moltiplicare per un coefficiente di 1,05; per una tensione nominale pari a 415/240Vac moltiplicare per un coefficiente di 0,96.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 19

    Dati meccanici

    TAGLIA kVA 10 15 20 30 40 Lunghezza mm 840 Larghezza mm 440 750 Altezza mm 1385 Max. Peso (senza batterie) kg 145 190 255 Con batterie* kg 365 570 635 Flusso aria ventole m3/h 500 Max. Livello di rumorosit (@ 1m) dBA

  • Pagina 20 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    N.B. Al fine di evitare interferenze con apparecchiature particolarmente sensibili, si suggerisce la posa dei cavi di ingresso, di uscita e della batteria esterna dellUPS in condotti metallici connessi a terra, o lutilizzo di cavi schermati. La posa dei cavi (di alimentazione, comunicazione o dati) di altre apparecchiature dovr essere preferibilmente separata dai cavi dellUPS.

    4.4 CONNESSIONI DEL NEUTRO L'inserimento dell'UPS in un impianto non modifica il regime di neutro (modalit di messa a terra) pre-esistente. Il regime di neutro pu essere modificato quando lUPS opera con il neutro sezionato a monte.

    4.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI Questa apparecchiatura non dotata di un dispositivo d'interruzione dell'alimentazione di rete. Pertanto, necessario che il cliente installi tale dispositivo nel locale d'installazione. Questo deve essere installato in prossimit dell'UPS e contrassegnato come dispositivo di separazione dell'alimentazione di rete per l'UPS. (A monte dell'UPS devono essere installati dispositivi esterni per la protezione dei cavi di collegamento allUPS. Tali dispositivi devono essere interruttori automatici in curva C o fusibili del tipo GL/GG). AVVERTENZA: Su tutti i sezionamenti installati nello stesso impianto elettrico dellUPS, anche lontano dallarea dellUPS, obbligatorio prevedere la targa seguente:

    ISOLARE IL SISTEMA DI CONTINUIT (UPS) PRIMA DI OPERARE SU QUESTO CIRCUITO

    La seguente tabella indica i dispositivi di protezione (interruttori automatici o fusibili) che devono essere previsti a cura dellinstallatore per la protezione sia dei cavi di collegamento che dell'apparecchiatura.

    Tabella 3 Interruttori automatici o fusibili consigliati Unit di misura Potenza nominale UPS Descrizione

    kVA 10 15 20 30 40 Fusibile 20 25 40 50 63

    INGRESSO Automatico

    A 25 32 40 50 80

    Fusibile 16 20 40 50 60 USCITA

    Automatico A

    16 25 40 50 60

    N.B. Larmadio batterie esterno, se presente, deve essere posto accanto allarmadio dellUPS. Se si tratta di unopzione fornita da Chloride Silectron, essa viene consegnata completa di dispositivi di protezione e dei cavi di sezione adeguati. In caso di batterie provenienti da altri fornitori, necessario contattare il Servizio di assistenza clienti per ottenere il corretto dimensionamento dei dispositivi di protezione e dei cavi di interconnessione.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 21

    4.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI La figura seguente mostra l'installazione di interruttori differenziali. Al fine di evitare interventi indesiderati, le eventuali protezioni differenziali devono - avere una corrente differenziale nominale NON INFERIORE A 100mA - essere del tipo SELETTIVO (ad intervento ritardato) - essere di tipo B per UPS dotati di ingresso trifase e di tipo A per UPS dotati di

    ingresso monofase

    Mains input To LoadD1= Differential breaker

    Figura 9 - Configurazione standard per potenze nominali 10 30kVA e 40kVA con alimentazione di rete primaria e di riserva condivise

    D1 Mains input

    Two differential breakers on the two lines, which MUST be electrically

    isolated from each other

    D2 Reserve input

    To Load

    Figura 10 - Configurazione standard per potenza nominale 40kVA con

    alimentazione di rete primaria e di riserva separate

    = Interruttore differenziale

    Al carico Ingresso rete

    Ingresso di riserva

    Due interruttori differenziali sulle due linee, i quali DEVONO essere isolati elettricamente tra loro

    Ingresso rete Al carico

  • Pagina 22 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    4.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI Per accedere alla zona in cui previsto lallacciamento elettrico esterno, rimuovere il pannello di protezione sul retro dellUPS e inserire i cavi attraverso i pressa cavi predisposti per ancorarli, prima di collegarli. Il primo cavo da collegare quello di terra. Prima di rimuovere i pannelli verificare che lUPS sia isolato.

    Figura 11. NOTA: Al termine delle operazioni dinstallazione lUPS deve essere bloccato nella posizione desiderata mediante gli appositi piedini a scorrimento verticale di cui dotato LINEAR MKII 3/3.

    PANNELLO POSTERIORE

    INGRESSO CAVI

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 23

    4.8 MORSETTIERA UPS 10/20KVA - 3/3

    INTERRUTTOREDI COMANDOPRINCIPALE

    USCITA

    INTERRUT-TOREBATTERIAINTERNA

    INGRESSORETE

    W1V1U1 N1 U3

    1

    32

    BATTERIAESTERNA

    (se presente)

    +N3W3V3 -

    435mm

    INTERRUTTORENEUTRO

    Figura 12 10/15/20kVA 3/3 Vista dal retro

  • Pagina 24 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    4.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3

    Figura 13 30kVA 3/3 Vista dal retro

    W1

    INTERRUTTORENEUTRO

    INGRESSORETE

    INTERRUTTOREBATTERIAINTERNA

    U1 V1

    1 - UPS ON -CARICO SU UPS

    2- UPS ON - CARICO SU BYPASS MANUALE

    3- UPS OFF - CARICO SU BYPASS MANUALE

    INTERRUTTOREDI COMANDOPRINCIPALE

    1

    32

    BATTERIAESTERNA

    (se presente)

    USCITA

    N3N1 U3 W3V3 -++ -

    1005mm

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 25

    4.10 MORSETTIERA UPS 40KVA - 3/3

    U1 U2 V1 V2

    1

    32

    V3W2W1 N1 N2 U3 + -W3 N3

    1005mm

    Figura 14 40kVA 3/3 Vista dal retro

    INTERRUTTORE PRINCIPALE

    N INTERRUTTORE NEUTRO

    4 ponti (jumper), inclusi nel pacchetto accessori dellUPS. Collegare solo se lingresso dellalimentazione di rete principale e di riserva sono in comune

    INTERRUTTORI BATTERIA INTERNA INGRESSO

    RETE/RISERVA USCITA BATTERIA

    ESTERNA (se presente)

  • Pagina 26 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    5. OPERATIVIT UTENTE

    5.1 CONTROLLI PRELIMINARI Prima di avviare l'UPS e quindi alimentare il carico, necessario seguire le seguenti indicazioni: a) verificare che nulla possa ostruire le griglie di ventilazione b) verificare la presenza del collegamento di terra c) verificare che tutti gli interruttori esterni siano in posizione OFF (0) d) verificare che tutti gli interruttori della batteria esterna siano in posizione OFF (0) e) verificare che l'interruttore del neutro sia in posizione ON (1)

    Non collegare alcun dispositivo in grado di sovraccaricare lUPS oppure di assorbire corrente DC (ad es. asciugacapelli, aspirapolvere).

    nota: Il mancato rispetto delle indicazioni sopra riportate pu pregiudicare la corretta alimentazione alle utenze.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 27

    5.2 PANNELLO DI CONTROLLO 10 30KVA Il pannello di controllo (vedere Figura 15) costituisce l'interfaccia utente dell'UPS. Dei LED comunicano all'utente lo stato di funzionamento dell'UPS. N.B. La chiave del pannello di controllo viene consegnata insieme ai documenti di trasporto. I numeri di guasto per allarme o guasto vengono visualizzati nel display a due cifre durante l'operativit in linea. Durante l'operativit a batteria, il display visualizza alternativamente il numero di guasto e l'autonomia residua prevista in minuti. Prima viene brevemente visualizzato il numero di guasto (LED ALLARME o LED GUASTO accesi contemporaneamente), quindi viene visualizzata l'autonomia residua con il carico attuale (LED ALLARME e LED GUASTO spenti) per il doppio del tempo. Vedere Tabella 4 e Tabella 5 per la descrizione dei vari numeri di guasto.

    SERVICE

    ALARM

    FAULT

    LINE

    ONLINEBYPASS

    TEST/RESET

    OVERLOAD

    BATTERY

    BYPASSONLINE

    LOAD

    100%

    25%

    75%50%

    25%50%

    100%75%

    .

    Figura 15 Pannello di controllo 10 30kVA

    SOVRACCARICO (rosso), CARICO (verde) Carico su uscita UPS. Fase con carico massimo in % di capacit.

    BYPASS (giallo) I carichi sono alimentati attraverso il by-pass elettronico.

    IN LINEA (verde) I carichi sono alimentati dall'inverter.

    BATTERIA (verde) Capacit batteria disponibile.

    LINEA (verde) Tensione di rete OK

    GUASTO (rosso) Messaggio di guasto (vedere pagina...), viene emesso un allarme acustico costante.

    INDICATORE NUMERO DI GUASTO

    ALLARME (giallo) Indicatore di avvertenza (vedere pagina...), viene emesso un allarme acustico intermittente.

  • Pagina 28 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    Il pulsante TEST/RIPRISTINA serve per gestire le funzionalit dei LED del pannello di controllo e per ripristinare l'UPS in seguito alla rettifica di un guasto. Premendo il pulsante durante le normali condizioni di funzionamento (in assenza di indicatori di avvertenza o guasto), tutti i LED del pannello di controllo si accendono per circa 1,5 secondi. Dopodich, nel display a due cifre compaiono in successione gli ultimi quattro indicatori di avvertenza. In caso di guasto, l'allarme acustico pu essere tacitato premendo il pulsante. Una volta che il guasto stato rettificato, premendo il pulsante l'UPS torna alle condizioni di funzionamento normali. L'UPS pu essere portato dal funzionamento con by-pass a quello in linea tramite l'Interruttore a chiave. possibile collegare un PC alla presa di servizio (SERVIZIO) attraverso l'interfaccia seriale (RS232).

    Tabella 4 Codici di avvertenza

    AVVERTENZE N. codice Significato

    1 Sovratemperatura inverter 2 Mancanza alimentazione di rete su by-pass 3 Guasto del raddrizzatore 4 Carico eccessivo 5 Sottotensione circuito intermedio 6 Sovraccarico 7 Sequenza di fase errata in by-pass 8 By-pass di servizio acceso 9 Funzionamento a batteria 10 Tempo di riposo batteria superato 11 Sottotensione batteria 12 Messa in funzione o test avviati 13 Interruttore batteria inattivo 14 Tempo di durata ventola superato 15 Interruzione connessione a carica batteria 16 Avvertenza interna 16 23 Guasto comunicazione carica batteria 24 Guasto generico carica batteria 32 Avvertenza interna 32

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 29

    Tabella 5 Codici guasti

    GUASTI

    N. codice Descrizione 33 Temperatura convertitore troppo elevata 34 Guasto interno 34 35 Configurazione classe di potenza errata 36 Teleruttore inverter difettoso 37 Scollegamento inverter multiplo causa sovratemperatura 38 Guasto elettronica alimentazione 39 Sovratensione in circuito intermedio 40 Shutdown rapido esterno attivo 41 Difetto all'elettronica (elaboratore di segnale difettoso) 42 Difetto all'elettronica di potenza (raddrizzatore) 43 Difetto relativo all'elettronica di potenza (supervisione UCE) 44 Scollegamento per sovratensione 45 Input parametri falso durante iniz. H/W 46 Uscita UPS fuori limiti di tolleranza 47 Sovraccarico (I2t-Supervisione) 50 By-pass difettoso 51 By-pass difettoso (durante il trasferimento) 52 Sovraccarico by-pass 55 Elettronica difettosa (inverter EEPROM ) 57 Elettronica difettosa (EPROM ) 58 Temperatura ambiente inferiore a 0 o misurazione difettosa 59 Modulo opzionale guasto o non installato 60 By-pass in parallelo non eseguito 61 Guasto di segnale in Modulo Parallelo 78 Guasto Tiristore batteria 88 Riservato per test LED (nessun guasto)

    Per ulteriori informazioni, consultare il manuale tecnico o contattare il Servizio Clienti CHLORIDE POWER PROTECTION.

  • Pagina 30 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    5.3 PANNELLO DI CONTROLLO 40KVA Il pannello di controllo (vedere Figura 16 costituisce l'interfaccia utente dell'UPS. Dei LED comunicano all'utente lo stato di funzionamento dell'UPS. Consulta le seguenti figure e tabelle per una descrizione della strutura dei menu e un elenco dei dati disponibili.

    5.3.1 PROCEDURE OPERATIVE - Start Inverter

    Premere il pulsante Inverter ON per 5 secondi. - Stop Inverter

    Premere il pulsante Inverter OFF per 5 secondi. - Tacitazione Buzzer Per tacitare il buzzer premere il pulsante Reset. - Fault Reset Per ripristinare il corretto funzionamento dellUPS a seguito di un fault, ripristinare il guasto di macchina, quindi mantenere premuto il pulsante Reset per almeno 1 secondo.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 31

    Figura 16 Pannello di controllo 40kVA

    DISPLAY

    Pulsante Menu Su

    Pulsante Selez. Destra

    Pulsante Menu Gi

    Pulsante Inverter ON

    Fault LED (rosso)

    Lampeggia in presenza di un

    guasto

    Pulsante Reset

    Warning LED (giallo) Lampeggia in presenza di un

    Warning

    OK LED (verde) - Acceso con load su

    Inverter - Lampeggia con load su

    batteria

    Pulsante Inverter OFF

    Pulsante Selez. Sinistra

  • Pagina 32 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    Premere una volta per accederePremere un'altra volta perritornare allo Stato di Sistema

    STATO SISTEMA

    BLOCCO SISTEMA E MENU PRINCIPALE

    DIAGNOSIALLARMI +

    GUASTI

    3* 1*

    = PULSANTESELEZIONARE DESTRA

    = PULSANTE SELEZIONARE SINISTRA

    = PULSANTEMENU SU

    = PULSANTEMENU GIU'

    AI SOTTO MENU

    2*MENU

    PRINCIPALE

    Figure 17

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 33

    Table 6 Testo visualizzato Menu Principale e Stato di Sistema No. Descrizione

    Carico Back-up: .. min.

    1* STATO

    SISTEMA Presentazione Blocco Stato Sistema Valori Attuali

    Configurazione UPS Test Batteria LIFE 2000

    Configurazione Display

    2* MENU

    PRINCIPALE

    Info. ALLARMI GUASTI

    Sovratemperatura Inverter Sovratemperatura Converter Mancanza Rete Bypass Guasto Interno 34

    Mancanza Rete Ingresso Power Class non Corretta Carico Troppo Alto (i2t) Guasto Contatto di Inverter Tensione bassa UDC Multiple Inverter Cutoff

    Sovraccarico Guasto Alimentazione Interna Senso Ciclico Errato Sovratensione UDC

    Sezionatore Bypass Chiuso Shutdown Esterno Attivo Funz. Da Batteria Electronic

    Battery Rest Time Exceeded Power Electronic Rectifier Tensione Batteria Bassa Power Electronic UCE

    Sevizio Tec. Attivo o in Test Overcurrent Cutoff Vita Ventilatore Esaurita Errato Parametro ingresso

    Connection to Charger Lost Tensione Uscita UPS Fuori Toll. Allarme Interno16 Sovraccarico Uscita (i2t)

    Guasto Carica Batt. 1 Guasto Bypass Guasto Carica Batt. 2 Guasto Bypass (Trasfer.)

    Allarme Interno 32 Sovraccarico Bypass Electronic (EEPROM) Check-sum EPROM Misura temperatura Modulo Opzionale Parallelo di Bypass Module di Parallelo Thyristor di Batteria

    3* DIAGNOSI ALLARMI/ GUASTI

    Test LEDs

  • Pagina 34 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    61*INFO.

    51*CONFIGURAZIONE

    DISPLAY

    53*

    CONFIGURAZIONECONTRASTO

    52*CONFIGURAZIONE

    LINGUA

    STATOLIFE2000

    41*MANUALE CALL

    REQUEST

    SET/RESETSERVICE MODE

    44*

    RESET DELAYEDCALL

    42*

    43*

    31*

    TEST BATTERIA 33*SCEGLI TEST

    32*RISULT. E DATAULTIMO TEST

    21*CONFIGURAZIONE

    UPS

    11*

    SUB MENUS

    VALORIATTUALI

    22*FINESTRE

    CONFIGURAZIONEUPS

    12*FINESTRE

    VALORI ATTUALI

    35*34*ATTESA

    FINE TESTRISULTATO TEST

    23*SELEZIONARE

    VALORE NUOVO RISULTATO

    Figure 18

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 35

    Table 7 Testo visualizzato Sub Menu No. Description

    Ingresso UPS Uscita UPS 11* - VALORI ATTUALI Tensione DC Batteria

    V Rete L1 I Uscita L3 V Rete L2 Potenza Attiva Tot. V Rete L3 Potenza Attiva L1 Frequenza Potenza Attiva L2

    V. interm. circ. Potenza Attiva L3 V. interm. Circ. + Potenza Appar. Tot. V. interm. circ. - Potenza Appar. L1

    V Uscita L1 Potenza Appar. L2 V Uscita L2 Potenza Appar. L3 V Uscita L2 V Batt. Per Cell

    Frequenza Uscita Corrente Batteria I Uscita L1 Capacit Batteria

    12* - VALORI MISURATI

    I Uscita L2 Tempo Autonomia Contatti Ingresso Contatti Uscita

    Scheda Opzionale (vedi a destra per I numeri dei slot di

    comunicazione)

    21* - CONFIGURAZIONE

    UPS

    Other

    Slot

    1S l

    ot 2

    Slot

    3

    Communication box(CU4/POB/Profibus)

    Funzione EK1 Ritardo Off AK3 Ritardo On EK1 Inver. Ingresso AK3 Ritardo Off EK1 Funzione AK4

    Inver. Ingresso EK1 Ritardo On AK4 Contatti Uscita Ritardo Off AK4 Funzione AK1 Inver. Ingresso AK4

    Ritardo On AK1 Scheda in Pos. 2 Ritardo Off AK1 Scheda in Pos. 3

    Inver. Ingresso AK1 Profibus bus indir. Funzione AK2 Profibus PZD5

    Ritardo On AK2 Profibus PZD6 Ritardo Off AK2 Profibus PZD7

    Inver. Ingresso AK2 Profibus PZD8 Funzione AK3 Profibus PZD9

    22* - FINESTRE CONFIG. UPS

    Ritardo On AK3 23* - CONFIG.

    VALORI E RESET

    Parametro non pu essere mod. verifica se UPS in Bypass 31* - TEST BATTERIA

    Stato Test

    Esegui Test

  • Pagina 36 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    Risultato Ultimo test Data Ult. Test

    OK

    32* - TEST BATTERIA

    (Finestra: Data ultimo test e risultato)

    Failed

    10 Secondi Test 8 Minuti Test 1 Minuti Test 10 Minuti Test 2 Minuti Test 15 Minuti Test 4 Minuti Test 20 Minuti Test

    33* - TEST BATTERIA INIZIARE

    (Finestra: Scegli Test)

    6 Minuti Test Test Autonomia Capacit:

    Rimanenza: 34* - TEST

    BATTERIA STATO (Finestra: Attesa fine

    Test) Autonomia

    Test non possibile in questo momento

    Risultato: OK

    Test cancellato Risultato: Fallito

    35* - TEST BATTERIA

    RISULTATO (Finestra: Risultato

    Test) Test Passato Autonomia Misurata

    Life2000 non abilitato su questo UPS

    Attesa Connessione

    Data pross. Chiamata Connesso Ora Prossima Chiamata Trasmis. Dati Life Chiamata ritar. dopo (

    Window 42) Trasmis Dati Easy

    Stato Connessione Connessione PPVis Tipo Chiamata( Window 43) Chiusura in Corso Service Mode ( Window 44) Chiamata riprogramm.

    41* - LIFE2000 (Finestra: Stato Life

    2000)

    UPS non Connesso 42* - LIFE2000

    DELAYED Reset Chiamata Ritardata?

    43* - LIFE2000 MANUALE

    Esegui una Chiamata Manuale?

    44* - LIFE2000 MANUTENZIONE

    Abilita Manutenz. Disabilita Manutenz.

    51* - CONFIGURAZIONE

    DIS.

    Lingua Contrasto

    52* - LINGUA English / Deutsch / Franais / Italiano / 53* - CONTRASTO Contrasto: Su o Gi

    61* - INFO Tipo di UPS Hotline Telephone Number

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 37

    5.4 INTERRUTTORE DI COMANDO PRINCIPALE L'interruttore di comando principale collocato all'interno dell'UPS, sul retro, vedere Figura 12 Figura 14. Tale interruttore necessario per gli interventi manutenzione, la messa in funzione, l'avvio e lo spegnimento. L'alimentazione al carico non viene interrotta durante la commutazione.

    21

    3

    Se l'interruttore in posizione 1 (operazione UPS), l'UPS in In Linea. A seconda delle condizioni di alimentazione di rete e di carico presenti, il dispositivo pu passare automaticamente dal funzionamento "A batteria" a quello "Con by-pass".

    321

    Se l'interruttore in posizione 2, l'UPS in modalit By-pass di Servizio e tutti i componenti sono sotto tensione. I carichi sono alimentati direttamente dall'alimentazione di rete tramite l'Interruttore di by-pass di servizio. Questa impostazione stata progettata per eseguire test sul funzionamento dell'UPS senza interrompere l'alimentazione ai carichi.

    21

    3

    Se l'interruttore in posizione 3, l'UPS in modalit By-pass di servizio, ma con l'interruttore della batteria aperto, in modo che non vi siano componenti sotto tensione nell'UPS. Ci consente di eseguire interventi di manutenzione sull'UPS.

    5.5 MODI OPERATIVI L'UPS dotato di quattro diversi Modi operativi, descritti nelle pagine seguenti:

    5.5.1 FUNZIONAMENTO IN LINEA L'UPS si trova in questo modo operativo in condizioni normali. I carichi vengono alimentati dalla rete tramite l'inverter. Le batterie vengono caricate dal carica batteria. L'Inverter filtra le interruzioni dell'alimentazione di rete e i disturbi, fornendo al carico un'alimentazione costante e priva di disturbi. In questo modo operativo, i LED IN LINEA e LINEA del pannello di controllo sono accesi. Se si verifica un guasto alla rete durante il modo operativo In linea, l'UPS passa alla modalit A batteria. Se sull'uscita si verificano un sovraccarico o un cortocircuito, l'UPS passa al modo operativo Con by-pass.

    5.5.2 FUNZIONAMENTO A BATTERIA In questo modo operativo, il carico viene alimentato dalle batterie, tramite l'inverter. Se si verifica un guasto alla rete, l'alimentazione al carico viene trasferita automaticamente sulle batterie, senza interruzione. Se il guasto persiste per pi di 30 secondi, l'UPS indica una condizione di guasto. Nel modo operativo A batteria il LED IN LINEA del pannello di controllo acceso e il LED LINEA spento. Una volta ripristinata l'alimentazione di rete, l'UPS esce da questo modo operativo, entro i limiti di autonomia della batteria. Allo scopo di consentire l'adeguato spegnimento dei carichi connessi, l'UPS fornisce le informazioni necessarie relativamente all'autonomia residua della batteria.

  • Pagina 38 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    5.5.3 FUNZIONAMENTO CON BY-PASS In questo modo operativo, il carico alimentato dalla rete, tramite il by-pass elettronico. Il by-pass elettronico fornisce un'ulteriore garanzia di alimentazione al carico: se si verificano sovraccarichi o cortocircuiti sull'uscita, questo viene attivato automaticamente per garantire che non vi siano interruzioni all'alimentazione del carico. In questo modo operativo, il LED BY-PASS sul pannello anteriore acceso. Una volta risolto il guasto, l'UPS torna automaticamente In Linea. inoltre possibile selezionare questo modo operativo tramite l'interruttore chiave del pannello di controllo. 5.5.4 FUNZIONAMENTO CON BY-PASS DI SERVIZIO In questo modo operativo, il carico viene alimentato direttamente dall'alimentazione di rete. Il By-pass di servizio viene utilizzato per alimentare il carico durante gli interventi di manutenzione. In questo modo operativo, l'Interruttore del by-pass di servizio dovrebbe essere in posizione 2 o 3, a seconda che i componenti dell'UPS debbano rimanere sotto tensione o meno. possibile portare l'UPS in by-pass, senza interrompere l'alimentazione al carico, mettendo l'Interruttore di by-pass di servizio in posizione 1. 6. MANUTENZIONE

    6.1 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE LUPS non necessita di interventi di manutenzione da parte dellutente. Quando le batterie sono scariche, deve provvedere alla sostituzione il rappresentante del Servizio clienti. Gli accumulatori esausti, essendo classificati come rifiuti tossici nocivi, vanno smaltiti, nel rispetto ambientale, da un ente qualificato. Il Servizio clienti CHLORIDE POWER PROTECTION pu provvedere allo smaltimento delle Vostre batterie, secondo le norme di legge vigenti e nel pieno rispetto dellambiente. Il ciclo di vita delle batterie , generalmente, di 3-5 anni, ad una temperatura ambiente di 25 C, tuttavia ci dipende anche dalla frequenza e dalla durata dei guasti alla rete. Il TEST BATTERIA deve essere eseguito periodicamente (da 6 a 12 mesi) al fine di accertare le condizioni generali delle batterie.

    6.1.1 PRECAUZIONI 1. Durante le operazioni di manutenzione, scollegare i blocchi batteria in modo che non

    siano collegate pi di cinque batterie in serie. 2. Osservare attentamente tutte le targhe di attenzione e le istruzioni di manovra. 3. Solo il personale qualificato abilitato a rimuovere i pannelli di protezione. 4. Togliersi orologi, anelli e qualsiasi altro oggetto metallico prima di eseguire

    qualunque operazione sulle batterie. 5. Usare guanti di gomma. 6. Usare soltanto utensili isolati. 7. Utilizzare un tappeto di materiale isolante da porre davanti all'UPS prima si eseguire

    qualunque operazione sullo stesso. 8. Non lavorare mai soli, ma garantirsi l'assistenza di una persona in grado di prestare

    immediato soccorso in caso di incidenti.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 39

    6.1.2 IMMAGAZZINAMENTO In caso di immagazzinamento prolungato ad una temperatura ambiente < 25C, necessario caricare le batterie per 5 ore una volta ogni 4 mesi; ad una temperatura di immagazzinamento superiore si consiglia di ridurre questo intervallo a due mesi. Collegare l'UPS ad una presa di alimentazione di rete con un collegamento a terra o effettuare collegamenti fissi (secondo quanto descritto nel capitolo 4, Installazione) ad una fonte adeguata. In presenza di collegamenti fissi, chiudere il microinterruttore d'ingresso posto sul retro dell'UPS. Dopo aver fatto trascorrere 5 ore, scollegare dall'alimentazione di rete o aprire il microinterruttore d'ingresso dell'UPS. Quindi procedere scollegando le connessioni dell'UPS in ordine inverso rispetto alla procedura descritta al paragrafo 4, Installazione. Annotare, ad es. vicino allUPS oppure sul relativo imballo, la data in cui stata eseguita la ricarica.

    6.2 PULIZIA

    Spegnere lUPS premendo il pulsante OFF e scollegando lUPS dallalimentazione di rete.

    Per la pulizia dellUPS non utilizzare detergenti in polvere o detergenti aggressivi. Evitare di far penetrare liquidi allinterno dellUPS. Verificare che le prese daria dellUPS non siano ostruite. Pulire lesterno dellalloggiamento dellUPS con un panno asciutto o leggermente umido.

  • Pagina 40 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    7. INTERFACCIA UTENTE L'UPS serie LINEAR MKII 3/3 dotato di un'interfaccia seriale standard RS232 COM per protocollo di trasferimento dati e un'interfaccia a contatto AS400 per scambio di segnali, entrambi poste sul pannello posteriore, e un' Interfaccia di servizio (posta sul pannello di controllo) configurata esclusivamente per uso con PPVIS (opzionale). possibile utilizzare queste interfacce per: la comunicazione diretta tra UPS e computer lintegrazione dellUPS come client allinterno di una rete di monitoraggio

    centralizzato (SNMP) il trasferimento di stati operativi a sistemi di allarme esterni I necessari pacchetti del software di comunicazione ed i cavi dinterfaccia sono disponibili come opzioni:

    7.1 PORTA DINTERFACCIA STANDARD COM Il connettore SUB-D a 9 poli (contatti pin) contiene i segnali RS 232.

    1

    65

    9

    8

    4

    7

    2

    3

    La porta dinterfaccia COM isolata galvanicamente da tutti gli altri circuiti.

    SGN sul pin 5 Questo punto di connessione funge da riferimento per tutti i segnali.

    RXD sul pin 2 e TXD sul pin 3

    Conforme alla configurazione standard di uninterfaccia RS 232.

    Ricezione RS232

    Trasmissione RS232

    Non in uso

    Non in uso

    Non in uso

    Non in uso

    Non in uso

    Non in uso

    Segnale massa

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 41

    7.2 INTERFACCIA AL COMPUTER L'UPS dotato di un connettore maschio di tipo D a 9 pin comprendente contatti liberi da tensione e conforme ai requisiti IBM AS400 e di altri sistemi informatici.

    6

    89

    7

    5

    3

    4

    1

    2

    I contatti tampone vengono dimensionati a 24V, 1A.

    7.3 INTERFACCIA DI SERVIZIO CONFIGURATA PPVIS Negli UPS con potenza nominale da 10 a 30kVA, l'interfaccia di servizio situata sul lato frontale del pannello di controllo; per quanto riguarda gli UPS da 40kVA, invece collocata sul pannello posteriore (vedere Figura 3). un connettore di tipo D a 9 pin per comunicazione seriale RS232, configurato attraverso l'interfaccia PPVIS per il monitoraggio e il controllo del software (PPVIS). I pin hanno le seguenti funzioni:

    6

    89

    7

    5

    3

    4

    1

    2

    By-pass attivo

    Batteria bassa

    Contatto somma allarmi

    Mancanza rete

    Segnale massa

    By-pass attivo

    Batteria bassa

    Contatto somma allarmi

    Mancanza rete

    NC

    NC

    NC

    NC

    NO

    NO

    NO

    NO

    Abilitazione trasmissione RS232

    Massa

    TXD

    RXD

    Non in uso

    Non in uso

    Massa RS232

    RTS

    Non in uso

    Non in uso

    Ricezione RS232

    Trasmissione RS232

    Protezione

  • Pagina 42 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    8. FUNZIONAMENTO IN PARALLELO LINEAR MKIITM 3/3 pu essere collegato in parallelo, in modo da accrescere la capacit di potenza o fornire una sicurezza ancora maggiore per il carico (ridondanza). Se le unit sono dotate di POB (Parallel Operation Board) opzionale, possibile installare in configurazione parallela fino a 8 unit di pari potenza nominale. Questa opzione pu essere aggiunta anche in un momento successivo. Vedere paragrafo 8.4. Un sistema a blocchi multipli viene automaticamente regolato e controllato tramite i controller delle singole unit. I by-pass elettronici e gli inverter dei singoli blocchi operano di concerto, dividendo tra loro il carico. Tutte le comunicazioni necessarie per il funzionamento in parallelo viaggiano attraverso cavi conduttori schermati a 25 vie. Ogni unit UPS correlata di un cavo di circa 5m, sufficiente per la gran parte dei requisiti di installazione. Durante la progettazione del sistema e l'installazione, i cavi di alimentazione che collegano la distribuzione d'ingresso e i morsetti d'ingresso dell'UPS (U1, V1, W1, N1; U2, V2, W2, N2), nonch quelli che collegano i morsetti di uscita dell'UPS (U3, V3, W3, N) e il punto di connessione parallela, devono avere la stessa lunghezza. Per cavi superiori ai 20m, sono permesse differenze di lunghezza fino ad un massimo del 20%, mentre per cavi di lunghezze maggiori, le differenze non devono superare il 10%. La messa in funzione di sistemi paralleli a blocchi multipli pu essere eseguita solo da personale tecnico qualificato.

    8.1 CONFIGURAZIONI DI SISTEMA Vedere Figura 19 per lo schema a blocchi di un sistema parallelo a blocchi multipli. I blocchi UPS sono stati progettati per uso con batterie separate, tuttavia anche possibile utilizzare una batteria di tipo comune. In quest'ultimo tipo di configurazione, il sistema di gestione della batteria non in grado di fornire informazioni in merito all'autonomia e capacit residue, pertanto i LED verdi posti sul pannello frontale non vengono utilizzati.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 43

    8.2 COMUNICAZIONE TRA I BLOCCHI Gli UPS comunicano tra loro attraverso il cavo di connessione a 25 vie fornito con ciascuna unit. Vedere Figura 19 per i circuiti ad anello monitorati elettronicamente. La posa dei cavi di comunicazione schermati deve essere eseguita in modo che essi siano separati dai cavi di alimentazione. 8.2.1 ALLINEAMENTO DI TENSIONI IN USCITA E PARAMETRI

    PARALLELI Questo test deve essere eseguito sui singoli UPS, e dunque prima dell'installazione del kit in parallelo. Se il kit stato gi installato, scollegare i cavi di interconnessione tra gli UPS e collegarli tra le prese X140 e X130 di ogni singola POB, in modo da creare un circuito chiuso. Prendendo l'UPS1 come riferimento (la tensione dell'inverter dell'UPS1 non deve essere regolata), misurare la differenza di tensione sull'inverter tra U3 (UPS1) e U3 (UPS2) ecc. Dopodich, seguendo le istruzioni qui di seguito riportate, regolare la tensione sull'inverter dell'UPS2 fino ad ottenere una differenza media inferiore a 1V: Dal PPVIS selezionare Input parametri (se non stato gi selezionato), quindi selezionare Impostazione UPS.

    Parametro Valore impostato Invio Livello di accesso (ESPERTI) Esperti (3)

    Selezione funzione CU4 Iniz. H/W (2) Correzione V inv. Correzione Regolazione decimali, es. 0.1

    Selezione funzione CU4 Indietro (0) Livello di accesso (ESPERTI) Oper. normale (1) Poi selezionare Impostazione parallela inv. P78 e verificare che i seguenti parametri siano corretti:

    Parametro Valore . (78.1) 32767 . (78.2) 27737 . (78.3) 1092 . (78.4) 512 . (78.5) 63406 . (78.6) 0

    Collegare (o ricollegare) i cavi di interconnessione seguendo la Procedura di installazione parallela (8.4.1). 8.2.2 TEST DI FUNZIONAMENTO PARALLELO Collegare il sistema in parallelo, mettere l'Interruttore di comando principale (QS1) di ciascun UPS in posizione 1 e accendere tutti gli inverter (posizionando gli interruttori del panello frontale su IN LINEA). Alimentare un carico pari al valore nominale di ciascun UPS sull'uscita del sistema parallelo e verificarne il corretto funzionamento (ovvero che le tensioni degli inverter e le correnti in uscita siano equamente distribuite tra tutte le unit).

  • Pagina 44 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    8.3 OPERATIVIT

    8.3.1 IN LINEA L'Interruttore di comando principale deve essere sempre posizionato su 1 (vedere paragrafo ) 5.4). Gli interruttori a chiave del pannello di controllo devono essere posizionati su IN LINEA. Dal momento in cui tutti gli interruttori a chiave sono posizionati su IN LINEA, tutti gli inverter si sincronizzano e iniziano ad alimentare il carico. A questo punto lUPS si trova in modalit IN LINEA.

    8.3.2 BY-PASS Il passaggio dall'operativit IN LINEA al funzionamento CON BY-PASS viene effettuato tramite gli interruttori a chiave posti sul pannello frontale. Questi vanno posizionati su BY-PASS in sequenza. Una volta che l'ultimo interruttore viene posizionato su BY-PASS, tutti gli inverter si spengono e tutti gli UPS passano all'operativit con by-pass. Il by-pass di servizio esterno (vedere Figura 19) pu essere collegato solo durante l'operativit con by-pass.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 45

    PE N

    PEPE

    NN

    U, V

    ,W3

    U, V

    ,W3

    U, V

    ,W3

    U, V

    , W1

    U, V

    , W1

    1)1)

    1)2)

    3)3)

    3)4)

    U, V

    , W1

    PEN

    Figura 19 Diagramma a blocchi di un sistema a blocchi multipli

    1

    )

    P

    e

    r

    i

    v

    a

    l

    o

    r

    i

    n

    o

    m

    i

    n

    a

    l

    i

    v

    e

    d

    e

    r

    e

    l

    e

    t

    a

    b

    e

    l

    l

    e

    1

    e

    3

    )

    2

    )

    V

    a

    l

    o

    r

    e

    n

    o

    m

    i

    n

    a

    l

    e

    d

    e

    t

    e

    r

    m

    i

    n

    a

    t

    o

    d

    a

    l

    v

    a

    l

    o

    r

    e

    S

    B

    S

    3

    )

    C

    o

    n

    t

    a

    t

    t

    o

    r

    e

    a

    u

    t

    o

    m

    a

    t

    i

    c

    o

    4

    )

    I

    n

    t

    e

    r

    r

    u

    t

    t

    o

    r

    e

    ,

    c

    o

    n

    t

    a

    t

    t

    o

    r

    e

    a

    u

    t

    o

    m

    a

    t

    i

    c

    o

    o

    f

    u

    s

    i

    b

    i

    l

    i

    D

    i

    s

    t

    r

    i

    b

    u

    z

    i

    o

    n

    e

    d

    i

    c

    a

    r

    i

    c

    o

    R

    E

    T

    E

  • Pagina 46 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    8.4 INSTALLAZIONE DELL'OPZIONE PARALLELA Il kit dell'Opzione parallela consta dei seguenti elementi: POB (Parallel Operating Board) Supporto per CU4 e POB Cavo a nastro a 26 vie per interconnessione tra CU4 e POB Cavo di comunicazione schermato a 25 vie, lungo 5 metri, con connettori di tipo D,

    per interconnessione tra le POB di ciascuna unit nel sistema in parallelo.

    8.4.1 PROCEDURA D'INSTALLAZIONE N.B. Questo intervento deve essere eseguito soltanto da personale tecnico autorizzato da CHLORIDE POWER PROTECTION. L'UPS deve essere spento e tutte le sorgenti di alimentazione scollegate, prima di iniziare questa procedura. Le istruzioni sono valide per ciascun UPS che va a comporre una configurazione parallela. Fare riferimento alla Figura 20). 1. Dopo aver rimosso il pannello frontale di ciascuna unit (vedere Figura 8),

    scollegare il cavo a nastro della Scheda del Commutatore statico dalla presa X110 della scheda CU4 ed estrarre questa dall'alloggiamento del PCB posto sul pannello frontale del modulo di potenza.

    2. Inserire il supporto nell'alloggiamento, facendo attenzione ad orientarlo nel verso giusto, dal momento che una volta incastrato non pi possibile rimuoverlo.

    3. Inserire le due schede (CU4 sulla sinistra, in corrispondenza della sua posizione originale, e POB sulla destra) nell'alloggiamento del PBC del pannello frontale.

    4. Collegare il cavo a nastro a 26 vie tra la presa X110 della CU4 e la presa X120 della POB, e il cavo a nastro della Scheda del Commutatore Statico alla presa X110 della POB.

    5. Collegare il connettore contrassegnato con A40/A11/X140 del cavo di comunicazione parallela alla presa X140 della POB del primo UPS (UPS1) della configurazione. Vedere Figura 21.

    6. Collegare il connettore contrassegnato con A40/A11/X140 del cavo di comunicazione parallela alla presa X130 della POB del secondo UPS (UPS2) della configurazione. Vedere Figura 21.

    7. Collegare tutti gli UPS in questo modo, usando il cavo di comunicazione parallela dell'ultimo UPS (UPSn) per collegare la presa X140 della POB alla presa X130 della POB dell'UPS1, completando quindi il circuito. Vedere Figura 21.

    8. Rimontare tutti i pannelli anteriori degli UPS, verificando che tutti i cavi di comunicazione parallela passino attraverso gli scassi presenti sul fondo di ciascun pannello. Vedere Figura 22.

    9. Ricollegare l'alimentazione, prestando attenzione al corretto senso ciclico (U1 di UPS1 collegato alla stessa fase di U1 di UPS2, UPS3, UPSn; lo stesso per quanto riguarda V1, W1, U3, V3 e W3), in modo da evitare il rischio di cortocircuito sulle fasi d'ingresso quando gli interruttori di comando principali (QS1) vengono posizionati su 1. Tornare al paragrafo 8.2.1.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 47

    X110

    X120

    3

    CU4 POB

    CU4

    1

    X130

    X110

    X140

    4

    2

    Figura 20 Connessione dell'opzione parallela POB

    Supporti CU4 e POB

    Alla scheda del commutatore statico

    Modulo di potenza

    Supporti CU4 e POB

    Cavo a nastro a 26 vie

    Alla scheda del commutatore statico

    Modulo di potenza

  • Pagina 48 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    Figura 21 Cavi di comunicazione parallela

    UPS2UPS1

    CH

    LO

    RID

    EPO

    WE R

    PRO

    TEC

    TIO

    N

    UPSn

    CH

    LO

    RID

    EPO

    WE R

    PRO

    TEC

    TIO

    N

    CH

    LO

    RID

    EPO

    WER

    PRO

    TEC

    T IO

    N

    Figura 22 - Layout

    UPS1 UPS2 UPSn

    UPS2 UPSn

    X130X140

    X130X140

    UPS1

    X130X140

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 49

    9. DIAGNOSTICA Nel caso in cui si verifichino problemi a LINEAR MKII, prima di rivolgersi al Servizio di assistenza clienti eseguire i seguenti controlli: - Lalimentazione di rete dellUPS sta funzionando in modo corretto? - Il fusibile di ingresso si bruciato oppure linterruttore automatico di ingresso scattato?

    Quando si effettua la chiamata al Servizio di assistenza necessario tenere a portata di mano i seguenti dati: - Modello, potenza nominale, numero dordine e numero di serie (etichetta dati). - Descrizione completa del problema (tipo di carico collegato, frequenza de problema regolare

    o sporadica, ecc.). Problema Possibile causa Rimedio

    NFB principale spento Accendere NFB principale Tensione di rete non disponibile Fare controllare la rete da un esperto

    Assenza di segnalazioniAssenza di allarmi (UPS spento) Fusibile di ingresso bruciato

    oppure interruttore automatico di ingresso scattato

    Sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo oppure attivare linterruttore automatico. Se il problema persiste, contattare il Servizio di assistenza.

    LED LINE spento, emissione intervallata di segnali acustici

    Guasto alla rete Funzionamento UPS (vedere anche paragrafo 5, Operativit utente.)

    LED LINE spento, ma tensione di rete disponibile, emissione intervallata di segnali acustici

    Fusibile di ingresso bruciato oppure interruttore automatico di ingresso scattato

    Sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo oppure attivare linterruttore automatico. Se il problema persiste, contattare il Servizio di assistenza.

    Guasto allUPS Rivolgersi al Servizio di assistenza LED ALARM acceso, allarme acustico continuo

    Sovratemperatura Abbassare la temperatura ambiente

    FUSIBILE BATTERIA dellestensione batteria in posizione APERTO

    Batterie non completamente cariche Batterie difettose

    Autonomia dellalimentazione di emergenza inferiore alle specifiche

    Carica batterie guasto

    Caricare le batterie (vedere 3.3 Messa in funzione) e controllare lautonomia dellalimentazione di emergenza. Se il problema persiste, rivolgersi al Servizio di assistenza

    LED OVERLOAD acceso

    Sovraccarico O/P UPS Ridurre il carico fino al valore ammesso

    Cavo seriale non appropriato Controllare se stato utilizzato il cavo giusto (cavi modem standard ed i cavi null modem non sono ammessi)

    Interfaccia PC utilizzata da diversi processi o guasta

    Controllare se allinterfaccia PC stanno accedendo diversi software o servizi oppure selezionare unaltra interfaccia seriale

    Mancanza comunicazione tra UPS e computer

    Interferenza sul cavo dati Ripristinare il cablaggio

  • Pagina 50 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    10. VERSIONE SPECIALE LAM INSTALLAZIONE In questo capitolo sono illustrati i dettagli relativi all'installazione di Linear MKII 33 LAM. Questa versione speciale di Linear MKII 33 dotata di trasformatori integrati per l'adattamento della tensione. N.B. Linstallazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati e conformemente alle norme di sicurezza applicabili. Per linstallazione elettrica necessario osservare la potenza nominale della sorgente. L'UPS non stato progettato per essere collegato a sistemi di sotto-distribuzione a 16A.

    10.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO Temperatura ammessa SOLO batterie tra -20C e +50C* Temperatura ammessa UPS senza batterie tra -15C e +70C Livello di umidit relativa tra 0% e 90%

    * Se non altrimenti specificato dal costruttore

    10.2 DATI DI INSTALLAZIONE Temperatura ambiente Tra 0 e +35 C (max. 8 ore a 40C) Livello di umidit relativa (senza condensa a 20 C) 90% Altitudine max. (senza declassamento) 1000 m slm Ingresso cavi dal basso sul retro Ingresso aria frontale Uscita aria retro

    Tabella 8 - Dati nominali dellUPS con autonomia standard U.M. Potenza nominale UPS DESCRIZIONE kVA 10 15 20 30 40

    Dati elettrici Tensione Vrms 208/220, 3+N, + 15% (-30% con

    declassamento) Corrente (per fase)

    Arms 33 50 66 99 123

    INGRESSO

    Frequenza Hz 60Hz kVA 10 15 20 30 40 Potenza

    nominale KW 8 12 16 24 32 Tensione Vrms 208/220V, 3+N Corrente a 400Vrms

    Arms 28 42 56 84 116

    Frequenza Hz 60Hz

    USCITA

    Forma donda - Sinusoidale Dissipazione massima (con carico nom. e batt. in ricarica)

    W 1170 1716 2262 3353 4977

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 51

    Dati meccanici

    Lunghezza mm 840 Larghezza mm 440 750

    Altezza mm 1385 Peso (senza batterie) kg 308 406 421

    Peso max. (con batterie)*

    kg 528 855 669

    Max. Livello di rumorosit (@ 1m)

    dBA

  • Pagina 52 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    10.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI Questa apparecchiatura non dotata di un dispositivo d'interruzione dell'alimentazione di rete. Pertanto, necessario che il cliente installi tale dispositivo nel locale d'installazione. Questo deve essere installato in prossimit dell'UPS e contrassegnato come dispositivo di separazione dell'alimentazione di rete per l'UPS. (A monte dell'UPS devono essere installati dispositivi esterni per la protezione dei cavi di collegamento allUPS. Tali dispositivi devono essere interruttori automatici in curva C o fusibili del tipo GL/GG). AVVERTENZA: Su tutti i sezionamenti installati nello stesso impianto elettrico dellUPS, anche lontano dallarea dellUPS, obbligatorio prevedere la targa seguente:

    ISOLARE IL SISTEMA DI CONTINUIT (UPS) PRIMA DI OPERARE SU QUESTO CIRCUITO

    La seguente tabella indica i dispositivi di protezione (interruttori automatici o fusibili) che devono essere previsti a cura dellinstallatore per la protezione sia dei cavi di collegamento che dell'apparecchiatura.

    Tabella 10 Interruttori automatici o fusibili consigliati Unit di misura Potenza nominale UPS Descrizione

    kVA 10 15 20 30 40 Fusibile 35 50 66 100 2 x 63 INGRESSO Automatico A 35 50 66 100 -- Fusibile 20 50 35 50 2 x 63 USCITA Automatico A 20 50 35 50 --

    N.B. Larmadio batterie esterno, se presente, deve essere posto accanto allarmadio dellUPS. Se si tratta di unopzione fornita da Chloride Silectron, essa viene consegnata completa di dispositivi di protezione e dei cavi di sezione adeguati. In caso di batterie provenienti da altri fornitori, necessario contattare il Servizio di assistenza clienti per ottenere il corretto dimensionamento dei dispositivi di protezione e dei cavi di interconnessione.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 53

    10.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI Le figure seguenti mostrano l'installazione di interruttori differenziali. Al fine di evitare interventi indesiderati, le eventuali protezioni differenziali devono - avere una corrente differenziale nominale NON INFERIORE A 100mA - essere del tipo SELETTIVO (ad intervento ritardato) - essere del tipo B

    Figura 23 - Configurazione LAM per potenze nominali 10 30kVA e 40kVA con alimentazione di rete primaria e di riserva condivise

    Figura 24 - Configurazione LAM per potenza nominale 40kVA con alimentazione di rete primaria e di riserva separate

    D1

    CARICO

    D1 = Interruttore differenziale

    Ingresso rete

    D2

    D1

    Due interruttori differenziali sulle due linee, i quali DEVONO essere isolati elettricamente tra loro

    Ingresso rete

    Ingresso di riserva

    Al carico

  • Pagina 54 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    10.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI Per accedere alla zona in cui previsto lallacciamento elettrico esterno, rimuovere il pannello di protezione sul retro dellUPS e inserire i cavi attraverso i pressa cavi predisposti per ancorarli, prima di collegarli. Il primo cavo da collegare quello di terra. Prima di rimuovere i pannelli verificare che lUPS sia isolato.

    Vedere - Figura 11 - pagina 22.

    NOTA: Al termine delle operazioni dinstallazione lUPS deve essere bloccato nella posizione desiderata mediante gli appositi piedini a scorrimento verticale di cui dotato LINEAR MKII 3/3.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 55

    10.8 MORSETTIERA UPS 10/15/20KVA 3/3 LAM

    Figura 25 10/15/20kVA 3/3 LAM Vista dal retro

    10.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3 LAM

    Figura 26 30kVA 3/3 - LAM Vista dal retro

    I

    n

    g

    r

    e

    s

    s

    o

    U

    s

    c

    i

    t

    a

    B

    a

    t

    t

    e

    r

    i

    e

    e

    s

    t

    e

    r

    n

    e

    S

    e

    n

    s

    o

    r

    i

    t

    e

    m

    p

    e

    r

    a

    t

    u

    r

    a

    N

    e

    u

    t

    r

    o

    N

    e

    u

    t

    r

    o

    I

    n

    g

    r

    e

    s

    s

    o

    U

    s

    c

    i

    t

    a

    B

    a

    t

    t

    e

    r

    i

    e

    e

    s

    t

    e

    r

    n

    e

    S

    e

    n

    s

    o

    r

    i

    t

    e

    m

    p

    e

    r

    a

    t

    u

    r

    a

  • Pagina 56 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    11. VERSIONE SPECIALE T INSTALLAZIONE N.B. Linstallazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati e conformemente alle norme di sicurezza applicabili. Per linstallazione elettrica necessario osservare la potenza nominale della sorgente. LUPS non stato progettato per essere collegato a sistemi di sotto-distribuzione a 16A.

    11.1 DATI DI IMMAGAZZINAMENTO Temperatura ammessa SOLO batterie tra -20C e +50C* Temperatura ammessa UPS senza batterie tra -15C e +70C Livello di umidit relativa tra 0% e 90%

    * Se non altrimenti specificato dal costruttore

    11.2 DATI DI INSTALLAZIONE Temperatura ambiente Tra 0 e +35 C (max. 8 ore a 40C) Livello di umidit relativa (senza condensa a 20 C) 90% Altitudine max. (senza declassamento) 1000 m slm Ingresso cavi dal basso sul retro Ingresso aria frontale Uscita aria retro

    Tabella 11 - Dati nominali dellUPS con autonomia standard U.M. Potenza nominale UPS DESCRIZIONE kVA 10 15 20 30 40

    Dati elettrici Tensione Vrms 400, 3+N, + 15% (-30% con

    declassamento) Corrente (per fase)*

    Arms 15 22 29 42 68

    INGRESSO

    Frequenza Hz Selezione automatica 50/60 Hz. kVA 10 15 20 30 40 Potenza

    nominale KW 8 12 16 24 32 Tensione Vrms 380, 400, 415, 3+N Corrente @400Vrms*

    Arms 14. 5 22 29 43. 5 58

    Frequenza Hz Selezione automatica 50/60 Hz.

    USCITA

    Forma donda - Sinusoidale Dissipazione massima (con carico nom. e batt. in ricarica)

    W 970 1400 1860 2750 4173

    * I valori di uscita e ingresso massimi sono calcolati sulla base di un valore nominale di 400 o 230Vac; per una tensione nominale pari a 380/220Vac moltiplicare per un coefficiente di 1,05; per una tensione nominale pari a 415/240Vac moltiplicare per un coefficiente di 0,96.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 57

    Dati meccanici

    Lunghezza mm 840 Larghezza mm 440 750 Altezza mm 1385 Peso (senza batterie) kg 280 320 335 Peso max. (con batterie)* kg 500 769 784 Max. Livello di rumorosit (@ 1m) dBA

  • Pagina 58 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    11.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI Questa apparecchiatura non dotata di un dispositivo d'interruzione dell'alimentazione di rete. Pertanto, necessario che il cliente installi tale dispositivo nel locale d'installazione. Questo deve essere installato in prossimit dell'UPS e contrassegnato come dispositivo di separazione dell'alimentazione di rete per l'UPS. (A monte dell'UPS devono essere installati dispositivi esterni per la protezione dei cavi di collegamento allUPS. Tali dispositivi devono essere interruttori automatici in curva C o fusibili del tipo GL/GG). AVVERTENZA: Su tutti i sezionamenti installati nello stesso impianto elettrico dellUPS, anche lontano dallarea dellUPS, obbligatorio prevedere la targa seguente:

    ISOLARE IL SISTEMA DI CONTINUIT (UPS) PRIMA DI OPERARE SU QUESTO CIRCUITO

    La seguente tabella indica i dispositivi di protezione (interruttori automatici o fusibili) che devono essere previsti a cura dellinstallatore per la protezione sia dei cavi di collegamento che dell'apparecchiatura.

    Tabella 13 Interruttori automatici o fusibili consigliati Unit di misura Potenza nominale UPS Descrizione

    kVA 10 15 20 30 40 Fusibile 20 25 40 50 63 INGRESSO Automatico A 25 32 40 50 63 Fusibile 16 20 40 50 60 USCITA Automatico A 16 25 40 50 60

    N.B. Larmadio batterie esterno, se presente, deve essere posto accanto allarmadio dellUPS. Se si tratta di unopzione fornita da Chloride Silectron, essa viene consegnata completa di dispositivi di protezione e dei cavi di sezione adeguati. In caso di batterie provenienti da altri fornitori, necessario contattare il Servizio di assistenza clienti per ottenere il corretto dimensionamento dei dispositivi di protezione e dei cavi di interconnessione.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 59

    11.6 UTILIZZO DEGLI INTERRUTTORI DIFFERENZIALI A causa dell'isolamento dei neutri di uscita e ingresso, eventuali protezioni differenziali non sono in grado di rilevare guasti di corrente di terra a valle. Nel caso di dell'aggiunta di un ponte tra i neutri di ingresso e uscita, vedere il capitolo 3.6.

    Figura 27 - Configurazione T per potenze nominali 10 30kVA e 40kVA con alimentazione di rete primaria e di riserva condivise

    Figura 28 - Configurazione T per potenza nominale 40kVA con alimentazione di rete primaria e di riserva separate

    D2

    D1

    Due interruttori differenziali sulle due linee, i quali DEVONO essere isolati elettricamente tra loro

    D1 = Interruttore differenziale

    Al carico

    Al carico

  • Pagina 60 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    11.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI ESTERNI - Vedere paragrafo 4.7 pagina 22.

    11.8 MORSETTIERA UPS 10/20KVA - 3/3 - T - Vedere Figura 12 - pagina 23.

    11.9 MORSETTIERA UPS 30KVA - 3/3 T - Vedere Figura 13 - pagina 24.

    11.10 MORSETTIERA UPS 40KVA - 3/3 T - Vedere Figura 14 - pagina 25.

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 61

    12. OPZIONI

    12.1 SOFTWARE DI MONITORAGGIO E SHUTDOWN MopUPSPROFESSIONAL (soluzione avanzata) La principale funzione di MopUPSPROFESSIONAL per Windows larresto sicuro del sistema operativo di un computer non sorvegliato da personale in caso di interruzione dellalimentazione. Tutti i file vengono chiusi ed i puntatori delle directory vengono scritti su disco mentre il sistema viene alimentato dalle batterie dellUPS. MopUPSPROFESSIONAL per Windows offre questa ed altre funzionalit utili agli amministratori di rete, tra le quali:

    1. Risposta automatica a vari tipi di eventi e-mail, messaggistica, cercapersone, attivazione di file script, ecc.

    2. Registrazione su file di vari eventi e informazioni sullo stato dellUPS 3. Visualizzazione in tempo reale dellalimentazione e delle informazioni sullo stato

    dellUPS. 4. Shutdown amministrativo per programmare gli arresti pianificati del sistema. 5. Controllo delle prestazioni dellUPS impostazione del riavvio in manuale,

    tacitazione allarmi, regolazione punti di attivazione. 6. Accesso remoto e telecontrollo dellUPS collegato a server remoti di rete

    utilizzando il protocollo Named Pipes oppure TCP/IP.

    12.2 SOFTWARE DI SHUTDOWN PER LA PORTA DINTERFACCIA DEL COMPUTER

    MopUPSPROFESSIONAL (soluzione base) Questo software consente ai sistemi operativi non sorvegliati da personale di operare in rete o su stazioni di lavoro locali, utilizzando la porta di comunicazione combinata e di essere spenti in modo controllato, utilizzando i contatti presenti su LINEAR MKII.

    12.3 ADATTATORE DI RETE MANAGEUPSNET ManageUPSNET (precedentemente noto come adattatore SNMP) include un pacchetto completo che consente il monitoraggio ed il controllo in rete di LINEAR MKII attraverso il protocollo TCP/IP. Ladattatore consente: il monitoraggio dellUPS dalla stazione NMS tramite SNMP il monitoraggio dellUPS da PC tramite browser Web la notifica degli eventi tramite e-mail

    12.4 AS400 MULTIPLEX Per la connessione tra UPS ed un computer del tipo AS400 o simili, disponibile un cavo da 50 m completo di appositi connettori.

    12.5 LIFE2000 Questa opzione consente di eseguire la telediagnosi dellUPS tramite linee telefoniche dedicate, in modo da garantire la massima affidabilit dellUPS per lintera vita utile. LUPS contatta automaticamente via telefono il servizio assistenza a intervalli stabiliti per fornire informazioni dettagliate che vengono analizzate per prevedere eventuali problemi a breve termine. Inoltre, possibile controllare lUPS a distanza.

  • Pagina 62 Manuale dUso MI01/10070 rev. 3 06/2003

    La trasmissione dei dati dallUPS al Centro di Assistenza CHLORIDE avviene direttamente via modem attraverso un numero verde e pu essere:

    di ROUTINE: tipicamente ogni settimana di EMERGENZA: al verificarsi di una anomalia o quando i parametri escono

    dalle tolleranze ammesse. MANUALE: su richiesta del cliente. BIDIREZIONALE: su richiesta del Centro di Assistenza.

    Durante la chiamata lesperto CHLORIDE:

    Identifica lUPS collegato Riconosce il tipo di chiamata Richiede i dati immagazzinati nella memoria dellUPS nellintervallo di

    tempo trascorso dallultimo collegamento Richiede allUPS informazioni in linea (selezionabile).

    La memorizzazione di tutti questi dati e la successiva elaborazione consentono al servizio Clienti di emettere una dettagliata relazione da inviare periodicamente al Cliente, allo scopo di metterlo a conoscenza dello stato dellUPS e prevenire potenziali criticit. 12.5.1 COMMUTATORE TELEFONICO PER LIFE 2000: Linstallazione di questo commutatore telefonico per LIFE 2000 consente allutente di utilizzare una linea telefonica normalmente impiegata per altri usi (fax o telefono).

  • Manuale duso MI01/10070 rev. 3 06/2003 Pagina 63

    12.6 MULTICOM Questa opzione replica la porta RS232 consentendo la connessione di un massimo di 3 applicazioni di connettivit distinte. Le applicazioni disponibili per il collegamento simultaneo a MultiCom sono elencate nella seguente tabella:

    ManageUPSNET MopUPSPROFESSIONAL

    (avanzata) MopUPSPROFESSIONAL

    (base) ManageUPSNET S S No MopUPSPROFESSIONAL (avanzata) S S No MopUPSPROFESSIONAL (base) No No No

    12.7 ARMADI BATTERIE ESTERNI Per prolungare lautonomia dellUPS in caso di interruzione dellalimentazione di rete, sono disponibili i seguenti armadi batterie esterni opzionali. Questi armadi hanno le stesse dimensioni, colori e design degli armadi UPS LINEAR MKII. 13. I VOSTRI SUGGERIMENTI CHLORIDE impegnata da molti anni in un progetto di Qualit Totale e oggi investe risorse ed energie nella ricerca dell'eccellenza nel servizio post-vendita al Cliente. Per questo consideriamo ogni Vostro suggerimento uno spunto per il nostro continuo miglioramento. Grazie per i Vostri consigli, che potrete inviare agli indirizzi elencati in ultima pagina. Direzione qualit produzione Tel. +39-0542-632111 Fax. +39-0542-632120 Questa pubblicazione ha soltanto scopo informativo. LAzienda persegue una politica di continuo miglioramento del prodotto, perci si riserva la facolt di variare, anche solo parzialmente, le informazioni riportate in questo documento senza preavviso.

  • CHLORIDE UPS SYSTEMS

    www.chloridepower.com

    Australia CHLORIDE HYTEK Block C Centrecourt Business Park 25-27 Paul Street North North Ryde NSW 2113 Tel : +61-2-98881266 Fax : +61-2-98881966

    Brazil CHLORIDE DO BRASIL Rua Arizona 1349 Ed Luxor Center, 6 andar Brooklyn Novo So Paulo CEP 04567-002 Tel. +55-11-5505 4661 Fax: +55-11-5505 4832

    France CHLORIDE POWER PROTECTION 1 rue Felix Potin Z.A. Les Belles Vues 91290 Arpajon Tel: +33-1-6926 1281 Fax: +33-1-6083 1816

    France CHLORIDE TELECOM SYSTEMS Z.A. Les Rolandires 35120 Dol de Bretagne Tel: +33-2-99 48 4213 Fax: +33-2-99 48 4478

    France CHLORIDE INDUSTRIAL SYSTEMS 30 Avenue Montgolfier BP 90 F-69684 Chassieu Cdex Tel: +33-4-7840 1356 Fax: +33-4-7890 5890

    Argentina CHLORIDE Koexa S.A. San Nicols 1542/44 CP: C1407DDD Buenas Aires Tel.: +54 11 4639-4404 Fax: +54 11 4639-4405

    Germany MASTERGUARD Schallershofer Str. 141 D-91056 Erlangen Tel: +49-9131-9855231 Fax: +49-9131-9855279

    Italy CHLORIDE S.p.A. Via Fornace, 30 40023 Castel Guelfo (BO) Tel: +39-0542 632111 Fax: +39-0542 632120

    Portugal CHLORIDE POWER PROTECTION Rua dos Teros, 574 Zona Industrial de Canelas, 4405 270 Canelas VNG Tel.: +351-22-7151210 Fax: +351-22-7126337

    Spain CHLORIDE ESPAA Edificio EUROPA III C/ San Rafael, 1 Pol. Ind. Alcobendas 28108 Alcobendas (Madrid) Tel: +34-91-414-00-30 Fax: +34-91-662-37-76

    Thailand CHLORIDE POWER PROTECTION Panjathani Tower, 20th Floor 127/25 Nonsee Road Chongnonsee, Yannawa Bangkok 10120 Tel: +66-2-6810100 Fax: +66-2-6810109

    Turkey MASTERGUARD E-5 Bostanci Kopru Kavsagi Sebnem Sokak N14 Kat 3-4-7-8 81110 Bostanci-Istanbul Tel: +90-216-464 4700 Fax: +90-216-464 4715

    United Arab Emirates CHLORIDE IUPS SYSTEMS ME Building 5 Office 104 Dubai Internet City Dubai Tel: +971-(4)-3913205 Fax: +971-(4)-3916803

    United Kingdom CHLORIDE POWER PROTECTION (Chloride World Headquarters) George Curl Way Southampton Hampshire SO18 2RY Tel: +44-(0)23 8061 0311 Fax: +44-(0)23 8061 0852

    United Kingdom ONEAC Europe 18 & 20 Blacklands Way Abingdon Business Park Abingdon Oxon. OX14 1DY Tel.: +44-(0)1235 534721 Fax: +44-(0)1235 534197

    USA CHLORIDE POWER PROTECTION UPSYSTEMS INC. 28430 N. Ballard Drive Lake Forest Illinois 60045 Tel: +1-800 239 2257 Fax: +1-800- 833 6829

    USA ONEAC Corporation 27944 North Bradley Road Libertyville Illinois 60048 Tel: +1-847 816 6000 Fax: +1-847 680 5124