LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022...

5
s.n.c. 7022 Dis. N. 1 - SCHRITT-IMPULS-FUNKTION - TOTMANN-BEDIENUNG - GEHTÜRFUNKTION - DECKENLEUCHTE - DIAGNOSE-LED - AUTOMATION-STATUS ANZEIGELAMPE - UHR-FUNKTION ANLEITUNG EINPHASIG FÜR SCHIEBETORANTRIEBE NYOTA 115 PLUS 12 D Seite 1,11,12,13 - FONCTION PAS-PAS - HOMME MORT - OUVERTURE PIETON - LAMPE D’ECLAIRAGE - DIAGNOSE A LED VOYANT A DIODE - SIGNALISATION DE L’ETAT DE L’AUTOMATION PAR LED - FONCTION HORLOGE NOTICES D’INSTRUCTION MONOPHASE POUR OUVRE-PORTAIL COULISSANT NYOTA 115 PLUS 12 F page 1,8,9,10 - STEP BY STEP OPERATIONS - HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL - PEDESTRIAN OPENING - COURTESY LIGHT - FAULT INDICATION BY LEDs - GATE STATUS INDICATION - TIME CLOCK OPTION INSTRUCTIONS SINGLE-PHASE FOR NYOTA 115 SLIDING GATE OPERATOR PLUS 12 GB page 1,5,6,7 - FUNZIONE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE - APERTURA PEDONALE - LUCE DI CORTESIA - DIAGNOSTICA A LED LUMINOSI - SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO STATO DELL’AUTOMAZIONE - FUNZIONE OROLOGIO LIBRETTO DI ISTRUZIONI MONOFASE PER SCORREVOLE NYOTA 115 PLUS 12 pag. 1,2,3,4 I

Transcript of LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022...

Page 1: LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022 1 - schritt-impuls-funktion - totmann-bedienung - gehtÜrfunktion - deckenleuchte

s.n.c.

7022Dis. N.

1

- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION - TOTMANN-BEDIENUNG- GEHTÜRFUNKTION - DECKENLEUCHTE- DIAGNOSE-LED- AUTOMATION-STATUS ANZEIGELAMPE- UHR-FUNKTION

ANLEITUNG

EINPHASIG FÜRSCHIEBETORANTRIEBE NYOTA 115

PLUS12DSeite 1,11,12,13

- FONCTION PAS-PAS - HOMME MORT- OUVERTURE PIETON - LAMPE D’ECLAIRAGE- DIAGNOSE A LED VOYANT A DIODE- SIGNALISATION DE L’ETAT DE L’AUTOMATION PAR LED- FONCTION HORLOGE

NOTICES D’INSTRUCTION

MONOPHASE POUROUVRE-PORTAIL COULISSANT NYOTA 115

PLUS12Fpage 1,8,9,10

- STEP BY STEP OPERATIONS - HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL- PEDESTRIAN OPENING - COURTESY LIGHT- FAULT INDICATION BY LEDs- GATE STATUS INDICATION- TIME CLOCK OPTION

INSTRUCTIONS

SINGLE-PHASE FORNYOTA 115 SLIDING GATE OPERATOR

PLUS12GBpage 1,5,6,7

- FUNZIONE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE- APERTURA PEDONALE - LUCE DI CORTESIA- DIAGNOSTICA A LED LUMINOSI- SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO STATO DELL’AUTOMAZIONE- FUNZIONE OROLOGIO

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

MONOFASE PERSCORREVOLE NYOTA 115

PLUS12pag. 1,2,3,4

I

Page 2: LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022 1 - schritt-impuls-funktion - totmann-bedienung - gehtÜrfunktion - deckenleuchte

Nel caso di mancato funzionamento:- Accertarsi che l’alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V ±10%- Accertarsi che l’alimentazione al Motore Elettrico sia 230 V ±10%- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei fili.- Controllare i fusibili- Controllare che le Fotocellule siano in contatto chiuso- Controllare tutti i contatti chiusi NC- Controllare che non ci sia una caduta di tensione tra programmatore e motore elettrico

Descrizione generale: il programmatore Elpro 12 Plus di nuova generazione, è utilizzato negli apricancelli scorrevoli Nyota 115. Alimentato a 230 V - 50 Hz monofase,risponde alle normative di sicurezza di Bassa Tensione 2006/95 CE e Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE e pertanto si consiglia l’installazione da parte di personaletecnico quali�cato secondo le normative di sicurezza vigenti.La Ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l’uso improprio del programmatore; inoltre si riserva di apportare modi�che e aggiornamenti al programmatoree al presente libretto. L’inosservanza delle regole di installazione può provocare seri danni a cose e persone.

IMPORTANTE:- Il programmatore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto con la propria scatola di protezione.- Accertarsi che l’alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V ±10%- Accertarsi che l’alimentazione al Motore Elettrico sia 230 V ±10%- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei �li.- Applicare un Interruttore Magneto-Termico di�erenziale del tipo 0,03A ad alta sensibilità all’alimentazione del programmatore.- Per Alimentazione, Motore elettrico, Lampeggiante usare cavi con �li da 1,5 mm² �no a 50 m di distanza; per Finecorsa e accessori vari utilizzare cavi con �li da 1 mm².- Se non si usano le Fotocellule eseguire un ponte tra i morsetti 1 e 2.- Se non si usa nessuna Pulsantiera eseguire un ponte tra i morsetti 3 e 6.N.B: Per applicazioni quali accensione luci, telecamere, ecc. utilizzare Relè Statici per non creare disturbi al microprocessore.

2 7022Dis. N.

MONOFASE PER SCORREVOLE NYOTA 115PLUS12I

Fusibile F4 = 2AProtezione 24VTrasformatoresecondario

SUPPORTOPER SCHEDA RADIO AD INNESTO

APERTURAPED

ON

ALEd

a 2 a

20s

1816 17

CO

MUN

E

M

MOTOREELETTRICOMONOFASE

USCITA 24V (C

aric

o m

ax .:

n°2 co

pp

ie d

i F oto

ce

llulen°1 Ra

dio

Rice

vente

)SPIA D

I SEGN

ALAZION

E24V m

ax . 3W

BL OC

CO

CO

MUN

EPULSAN

TIERA

APRE

CH

IUDE

FOTO

CELL ULE

CO

NT ATT O

RADIO

FINEC

ORSA C

HIUSURA

FINEC

ORSA APERTURA

CO

MUN

E FINEC

ORSA

TEMPO

DI PAUSA

da

2 a 128s

TEMPO

DILAVO

ROAPRE/C

HIUD

Ed

a 1 a

200s

Fusibile F3 = 630mAProtezione Trasformatore

19 20 21 221 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

CO

NTATTO

DI SIC

UREZZA

LUCE D

I CO

RTESIA100W

ma

x . - 3 min .

CO

ND

ENSA TO

RE

LAMPEG

GIA TO

RE230V 25W

ma

x .

ALIMEN

T AZION

E230V M

ON

OF A

SE

TRASFORMATORE

TRIMMER 4 5 106 71

- +

R1 R2 R3

ELPRO 12

- +- +

33323130

cost

a ap

ertu

rape

dona

le

cost

a ch

iusu

raco

mun

e

282726

DIP-SWITCH A ON

21 3 4 5 6 7 8

Fusibili F1 - F2 = 6,3ALinea

Morsettiera peril collegamentodella pulsantiera

Pulin 3

30 31 32

8 15

1= ON Fotocellula ferma in apertura2= ON Radio non inverte in apertura3= ON Chiude in Automatico4= ON Prelampeggio Attivo5= ON Radio passo-passo con blocco intermedio6= ON Servizio a uomo presente (Dip 4=OFF e Dip 3=OFF)7= ON Lampeggiatore spento durante la pausa in Automatico8= ON Richiusura dopo passaggio su fotocellule

ON

OFF

DIP-SWITCH A

1 2 3 4 5 6 7 8

Led di Diagnostica:Dip-switch A:1 Acceso= Fotocellule, si spegne ad ostacolo presente4 Spento = Apre, si illumina ad impulso del comando di apertura5 Spento = Chiude, si illumina ad impulso del comando di chiusura6 Acceso= Blocco, si spegne ad impulso del comando di stop7 Spento = Radio, si illumina ad ogni impulso dal trasmettitore8 Acceso= Finecorsa chiude, spento a cancello chiuso10 Acceso = Finecorsa apre, spento a cancello aperto15 Acceso = Alimentazione 230 V - 50 Hz presente30 Spento = Pedonale, si illumina ad impulso per apertura parziale31 Acceso = Costa a protezione apertura32 Acceso = Costa a protezione chiusura

8,2

kΩ o

NC

8,2

kΩ o

NC

SETUPEDGETYPE

1 2

A B

NOTA BENE:I led verdi devono esseresempre accesi.

Page 3: LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022 1 - schritt-impuls-funktion - totmann-bedienung - gehtÜrfunktion - deckenleuchte

MONOFASE PER SCORREVOLE NYOTA 115PLUS12I

37022Dis. N.

Lampeggiante:

4

ON: Prelampeggio

OFF: Senza prelampeggio

19 20

230V MAX 25W7

ON: Lampeggiatore Disattivato durante la pausa in automatico

OFF: Lampeggia durante la pausa in automatico

DIP-SWITCH 4 e 7:

Condensatore e Motore Monofase (230V):

- +

R1

TEMPO DILAVORO

APRE/CHIUDEDA 1 A 200 s

R2

- +TEMPO DI

PAUSADA 2 A 128 s

29 30 1816 17

EN

UM

OC

MCondensatore20µF per 0,5CV40µF per 1,0CV

Alimentazione:

ALIMENTAZIONE230V ±10% 50Hz

MONOFASE

21 22

23 24

COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA

Luce di Cortesia:

Collegare un Relè modulare da 24VCAper far funzionare una lampada a 230V

l'apricancello

Pulsantiera:3 4 5 6

OC

COL

B

EN

UM

OC A

PR

E

CH

IUD

E

Fotocellule:

1

DIP-SWITCH 1:

ON: Fotocellula ferma in apertura e inverte in chiusura a ostacolo rimosso

OFF: Fotocellula non ferma in apertura e inverte in chiusura in presenza di ostacolo

1 2

CONTATTO PERFOTOCELLULE

12 13

USCITA 24V (500 mA)(CARICO MAX:N°2 COPPIE DI FOTOCELLULEN°1 RADIO RICEVENTE)

Finecorsa:

FINE

CO

RS

AC

HIU

SU

RA C

OM

UN

E

108 9

FINE

CO

RS

AA

PE

RT

UR

A

Spia Accesa = Cancello ApertoSpia Spenta = Cancello ChiusoLampeggia a 0,5s (veloce) = movimento di chiusuraLampeggia a 1s (normale) = movimento di apertura

Spia 24V 3W di Segnalazione:3 11

Pulsantiera Pulin3:2827263

EN

UM

OC Led di segnalazione dei comandi

Apre -Blocco - Chiude

Contatto di sicurezza: Per far funzionare ilProgrammatorebisogna eseguirequesto contatto NC

Contatto Radio:

CO

MU

NE

OT

TA

TN

OCR

AD

IO

73

- Apre/Chiude (normale)

- Inversione di marcia ad ogni impulso

- Passo Passo2

ON: Non inverte in apertura

OFF: Inverte la marcia ad ogni impulso

5

ON: Passo passo con blocco intermedio

OFF: Funzionamento normale

DIP-SWITCH 2 e 5 (NON devono mai essere contemporaneamente ON):

14 15

COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE

R3

- +APERTURA

PEDONALE

DA 2 A 20 s

Apertura pedonale - Trimmer R3:Si ottiene l’apertura pedonale da cancello completamente

chiuso tramite il comando Apre sui contatti 30 - 33.

La regolazione si esegue utilizzando il trimmer R3.

La funzione "Apertura pedonale" non è attiva durante il

primo ciclo di funzionamento, successivo ad una mancanza

di tensione di alimentazione.

33323130

NA

Page 4: LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022 1 - schritt-impuls-funktion - totmann-bedienung - gehtÜrfunktion - deckenleuchte

Uomo Presente:

Automatico / Semiautomatico:Ciclo Automatico: ad un impulso di comando di apertura, il cancello Apre, si ferma in Pausa del tempoimpostato dal trimmer R2, terminato il quale Chiude automaticamente

Ciclo Semiautomatico: ad un impulso di comando di apertura il cancello si Apre e poi ferma in apertura.Per Chiudere bisogna dare l’impulso di chiusura.

Si ottiene il comando di apertura e chiusura “ad azione mantenuta” (senzaautotenuta nei Relè), quindi l’attiva presenza dell’operatore durante tutto ilmovimento dell’automazione fino al rilascio del pulsante o della chiave delselettore.

DIP-SWITCH 6

6

ON= Uomo Presente con Dip-switch 4=OFFe Dip-switch 3=OFF

OFF= Funzionamento Normale

Funzionamento: programmare l’orario di apertura sull’orologio, all’ora impostatail cancello effettuerà l’apertura rimanendo aperto, e non accetterà più nessuncomando (anche radio) sino allo scadere del tempo impostato sull’orologio,allo scadere del quale dopo il tempo di pausa seguirà la chiusura automatica.Dip-Switch N°3=ON.

DIP-SWITCH N°3=ON Chiusura Automatica

3

ON= Chiude in Automatico

OFF= Non chiude in Automatico Funzione Semiautomatico

3

DIP-SWITCH 3

ON= Chiude in Automatico

OFF= Non chiude in Automatico. Funzione SemiautomaticoTempo di Pausa

da 2 a 128s

- +

R2

Predisposizione Orologio esterno:

Selezione tipo di funzionamento:

Selezione tipo di costa utilizzata:

Costa di sicurezza

in APERTURA:

3 4

EN

UM

OC

EN

UM

OC

AP

RE

NA

Orologio Esterno

4 7022Dis. N.

MONOFASE PER SCORREVOLE NYOTA 115PLUS12I

FUNZIONI

I due ingressi previsti per la gestione dei bordi sensibili, sono separati per la fase di apertura e la fase di chiusura. Inoltre è possibile scegliere il tipo di contatto a lorocollegato, tra quello meccanico NC e quello resistivo 8,2 kΩ tramite i due ponticelli “SETUP EDGE TYPE 1 - 2”. Grazie alla presenza di un circuito a microcontrollorededicato e separato a bordo della scheda, viene continuamente monitorata l’e�ettiva integrità e perfetta funzionalità del sistema di sicurezza.Ogni eventuale guasto o perdita di e�cienza verrà segnalato tramite il lampeggio dei led 31 e 32.

Accessorio Collegamenti elettrici

In serie se

coste meccaniche NC

Costa NC Costa resistiva 8,2 kΩ

In parallelo se

coste resistive 8,2 kΩ

Segnalazione Led

31

Inverte in apertura e in chiusuraper un breve tratto di corsa.

Inverte in apertura e in chiusuraper un tratto doppio di corsa.

COSTE DI SICUREZZA

A B

A B

Il cancello dopo aver liberato l’ostacolo a seguitodell’intervento della costa, chiude in automatico.(Se impostata la funzione di chiusura in automatico).

Normalmente acceso:

quando interviene la costa il led si spegne.

Il cancello dopo aver liberato l'ostacolo a seguitodell'intervento della costa, rimane fermo !no anuovo comando.(Anche se impostata la funzione di chiusura in automatico).

A B

1 2SETUP

EDGE

TYPE

A B

33323130 33323130

8,2 kΩ

1 2SETUP

EDGE

TYPE

Selezione tipo di costa utilizzata:

Costa di sicurezza

in CHIUSURA:

In serie se

coste meccaniche NC

Costa NC Costa resistiva 8,2 kΩ

In parallelo se

coste resistive 8,2 kΩ

32

Normalmente acceso:

quando interviene la costa il led si spegne.

1 2SETUP

EDGE

TYPE

33323130 33323130

8,2 kΩ

1 2SETUP

EDGE

TYPE

Page 5: LIBRETTO DI ISTRUZIONI 12 - APERTURA PEDONALE - LUCE DI … · 2017. 5. 26. · s.n.c. dis. n. 7022 1 - schritt-impuls-funktion - totmann-bedienung - gehtÜrfunktion - deckenleuchte

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054

e-mail: [email protected] - www.fadini.net

La ditta costruttrice si riser

05-2014

Prima dell’installazion e da parte di persona le tecnico qua ato, si consiglia di prendere visionedel Libretto Normative di Sicurezza che la Meccani ca Fadini mette a disposizione .Please not e that installation mus t be carried ou t by qu ali ed techni cians following MeccanicaFadini’s Safety Norms Manual .L’installation doit être e ectu ée par un techn icien quali é suivant le m anuel des Normes de Sécuritéde Meccanica Fadini.Vor der Montage von einem Fachm ann, wird es emp fohlen die Anlei tung zur Sicherheitsnormen, dieMeccanica Fadini zur Verfügung stellt, nachz ulesen.

I -

GB -

F -

D -

s.n.c.

VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI

MATERIALI NOCIVI PER L’AMBIENTE

Direttiva 2003/108/CE

Smaltimento dei materialielettrici ed elettronici

I

DISPOSE OF PROPERLY

ENVIRONMENT-NOXIOUS MATERIALS

2003/108/CE Directivefor waste electrical andelectronic equipments

GB