Leader Ecomode - Ecomix

16
LEADER L’evoluzione continua Technological evolution continues Die Weiterentwicklung der Technik geht weiter www.faresindustries.com EcoMix EcoMode

description

L'evoluzione continua..

Transcript of Leader Ecomode - Ecomix

Page 1: Leader Ecomode - Ecomix

LeaderL’evoluzione continuaTechnological evolution continuesDie Weiterentwicklung der Technik geht weiter

www.faresindustries.com

EcoMixEcoMode

Page 2: Leader Ecomode - Ecomix

EcoMode

Leader

2

RisparmioRiduce notevolmente i consumi, sia nella fase di trasferimento che in quella di desilazione miscelazione, garantendovi costi di gestione assolutamente competitivi

InquinamentoL’ottimizzazione della potenza richiesta in funzione delle singole operazioni che la macchina compie e i minori consumi consentono una riduzione considerevole delle emissioni inquinanti, rendendo questa macchina una tra le più ecologiche disponibili

Pollution The optimisation of the power requested depending on the individual

operations that the machine performs and the lower consumption, allows a great reduction of pollutant emissions, making this machine

amongst the most ecological available

UmweltverschmutzungDie Optimierung der Leistung, die von den einzelnen Arbeitsgängen

der Maschine erfordert wird, und der geringe Verbrauch führen zu einer beachtlichen Verringerung der Emissionen, was diese

Maschine zu einer der ökologischsten auf dem Markt macht

Page 3: Leader Ecomode - Ecomix

EcoMix 3

SavingsGreatly reduces consumption, both in the transfer phase and in the silage cutting mixing, guaranteeing you absolutely competitive management costs

SparsamkeitReduziert den Verbrauch bedeutend, sowohl beim Straßentransport als auch während der Mischphase

der Futtermittel, wodurch wir Ihnen

Page 4: Leader Ecomode - Ecomix

Leader

EcoMode

unifeed

Velocità 40 km/h Super versatile

Gestione elettronica dei consumi di tutta la macchina: fresa, miscelata, spostamenti.

EcoMode è la macchina più adatta per le aziende che hanno più allevamenti o più capannoni distanti tra di loro.

Geschwindigkeit 40 km/h Hohe Vielseitigkeit

Elektronische Steuerung des Verbrauchsder gesamten Maschine: Fräse, Mischer,Bewegungen.

EcoMode ist am bestenfür Unternehmen geeignet, die überweit auseinander liegende Zuchtbetriebe oder Lagerhallen verfügen.

Speed 40 km/h Super versatile

Super versatile electronic management of consumption of the entire machine: cutter, mixing, displacements.

EcoMode is the most suitable machine for companies that have more herd or more sheds spaced from each other.

EcoMode ed EcoMix rispondono in modo eccezionale all’esigenza della omogeneità della miscelata attraverso la gestione delle diverse fasi operative che che vanno dal riempimento, alla miscelazione e alla distribuzione in modo da rispettare e favorire l’omogeneità della dieta.

LE CARATTERISTICHE INNOVATIVE- utilizzo del controcono - sospensioni assali con regolazione in cabina (solo EcoMode) - cabina in posizione avanzata per incrementare la visibilità operativa - adozione dei paraurti posteriori standard- telaio Heavy Diuty per incrementare la visibilità operativa - canale fresa da 800 mm maggiorato per una maggiore

veicolazione del prodotto - incremento luce libera da terra grazie alle ruote maggiorate - pompe idrauliche a controllo elettrico - riduttori coclee e riduttori assali rinforzati

FRESA- fresa con diametro maggiorato da 75 cm - potenza maggiorata con potenza 150 HP - incremento penetrazione insilato fino a 25 cm

MOTORE- nuovo vano motore che permette maggiore visibilità laterale - maggiore pulizia, miglior distribuzione dei pesi e quindi stabilità - minor rumorosità

EcoMode and EcoMix responds in an exceptional way to the need of the homogeneity of the mixing through the management of the various stages of operation which go from the filling, the mixing to the distribution in such a way as to respect and encourage the homogeneity of the diet.

INNOVATIVE FEATURES OF THIS PRODUCT RANGE- Use of the conic element - suspension axles with adjustment in cab (only Ecomode) - cab in the forward position to increase operational visibility- Adoption of the rear bumpers standard- Loom Heavy Diuty to increase the operational visibility - Channel cutter from 800 mm plus for greater targeting of the product

Page 5: Leader Ecomode - Ecomix

EcoMix

Velocità 30 km/h Costi ottimizzati

Gestione elettronica dei consumi della fresa e della miscelazione.

EcoMix è la macchina più adatta per aziende di medio-grandi dimensioni a corpo unico in cui l’obbiettivo è l’abbattimento dei consumi durante tutto il ciclo di lavoro della macchina.

Geschwindigkeit 30 km/h Optimierte Kosten

Elektronische Steuerung des Verbrauchs der Fräse und des Mischers.

EcoMix ist am bestenfür Unternehmen mittlererGröße geeignet, die über ein Gebäude verfügen und an der Verminderung des Verbrauchs während des gesamten Arbeitszyklus der Maschine interessiert sind.

Speed 30 km/h Optimized Costs

Electronic management of consumption of the milling and mixing.

EcoMix is the most suitable machine for companies of medium-large to single body in which the goal is the reduction of consumption throughout the work cycle of the machine.

- Increase ground clearance with adoption re-wheels increased - hydraulic pumps to electrical control - reducers screws and axle reinforced

CUTTER - cutter with a larger diameter 75 cm - increased power with power of 150 HP - increase silage penetration ensiled to 25 CM

ENGINE- new engine compartment that allows greater visibility to the side - greater cleanliness , best weight distribution and thus stability - less noise

EcoMode und EcoMix erfüllt die Anforderungen der Homogenität des Mischfutters auf außergewöhnliche Weise und bietet die Steuerung aller an: die Befüllung, Mischung und Verteilung des Futters, wodurch eine besondere Homogenität des Futters erreicht und erfüllt werden kann.

INNOVATIVE EIGENSCHAFTEN DIESER PRODUKTREIHE - Verwendung des Gegenkegels - Achsenaufhängung mit Einstellung der Kabine (Ecomode) - Kabine in vorgeschobener Position zur Erhöhung der Sicht - Verwendung von genormten Stoßfängern hinten - Rahmen Heavy Diuty zur Erhöhung der Sicht - Erweiterter Fräskanal von 800 mm für eine erhöhte

Förderung des Produkts - Mehr Bodenfreiheit durch Verwendung verbesserter Räder - Hydraulikpumpe und elektrische Steuerung - Schneckengetriebe und verstärktes Achsgetriebe FRÄSEN- Fräsen mit einem erhöhten Durchmesser von 75 cm - Verbesserte Leistung mit 150 PS - Erhöhte Durchdringung der Silage bis 25 cm MOTOR - Neuer Motorraum für verbesserte seitliche Sicht - Erhöhte Sauberkeit, bessere Gewichtsverteilung und damit erhöhte Stabilität - Geringere Lärmbildung

Page 6: Leader Ecomode - Ecomix

FRESATURAControllo proporzionale del rullo fresa.Questo significa preservare le proprietà dei singoli alimenti che vengono caricati attraverso la fresatura ed al tempo stesso ottimizzare i consumi, poiché la fresa assorbe esattamente la potenza necessaria per la funzione momentanea. Più modulare e più potente.

MILLINGProportional control of the milling roller.This means preserving the properties of the individual foodstuffs that are loaded towards milling and optimising consumption at the same time, because the mill absorbs the exact power necessary for the temporary function. More modular and more powerful.

SCHNEIDEFRÄSEProportionalregelung der Fräswalze.Dank dieser bleiben die Eigenschaften der einzelnen Futterbestandteile erhalten, die in die Schneidefräse geladen werden, während zugleich der Verbrauch optimiert wird. So nimmt die Schneidefräse nur jene Energie auf, die für die momentane Funktion auch wirklich benötigt wird. Mehr Module und mehr Leistung

MISCELAzIONEControllo continuo della velocità di miscelazione, che va da 0 a 40 rpm/min. Grazie alla nuova geometria del cassone ed alle coclee a disegno particolare, la miscelazione avviene in modo ottimale, rispettando la natura degli alimenti e restituendo una miscelata equilibrata e soffice, molto gradita ai bovini. La funzione clean (a 50 rpm/min) è applicata per la pulizia del cassone, in modo da non lasciare materiale di miscelata all’interno e aumentando la durata dei materiali del cassone stesso.

MIXINGContinuous control of the mixing speed, which goes from 0 to 40 rpm/min. Thanks to the new geometry of the casing and the augers with particular design, mixing takes place in an excellent way, respecting the nature of the foodstuffs and returning a balanced and soft mixture, which the cattle enjoy. The clean function (at 50 rpm/min) is applied to clean the casing, so that mixed material is not left inside and increasing the duration of the casing material itself.

MISCHUNGStändige Kontrolle der Geschwindigkeit während der Mischung, die zwischen 0 und 40 rpm/min liegen kann. Dank der neuen Form des Kastens und der besonderen Konstruktion der Schnecken wird eine optimale Mischung durchgeführt. Durch Berücksichtigung der Eigenschaften der Futterbestandteile kann eine ausgewogene und weiche Mischung geschaffen werden, die bei den Rindern willkommen ist. Die Funktion clean (mit 50 rpm/min) wird zur Reinigung des Kastens verwendet, damit keine Rückstände der Futtermischung im Inneren verbleiben und so die Lebensdauer der Materialien des Kastens erhöht wird.

Leader dal cervello elettronicoLa gestione elettronica delle tre funzione principali del Leader fresatura/carico, miscelazione e trasferimento/avanzamento assieme al controllo dei parametri del propulsore e dell’impianto oleodinamico consentono di incrementare le prestazioni riducendo i consumi.

L’introduzione del sistema di connessione CAN BUS rende affidabile e immediata la gestione dei componenti elettronici.

Leader

6

Page 7: Leader Ecomode - Ecomix

AVANzAMENTO3 tipologie di avanzamento in regime ECOMODE, a consumi ridotti.

• SOFT fino a 6 km/h con una maggiore sensibilità negli spostamenti durante l’utilizzo le desilazioni• WORK fino a 20 km/h durante le fasi di miscelazione e fresatura• AUTOMOTIVE fino a 40 km/h per i trasferimenti rapidi ma sicuri su strada

ADVANCEMENTTypes of advancement in ECOMODE conditions, with reduced consumption.

• SOFT up to 6 km/h with greater sensitivity of movement during the use of silage cutters•WORK up to 20 km/h during the mixing and milling phases• AUTOMOTIVE: up to 40 km/h for the quick but safe transfers on roads.

VORSCHUBVorschubgeschwindigkeiten im ECOMODE bei reduziertem Verbrauch.

• SOFT Bis zu 6 km/h mit verbesserter Sensitivität für Vorwärtsbewegungen während der Einführung des Futtermittels•WORK Bis zu 20 km/h während der Misch- und Fräsphase• AUTOMOTIVEBis zu 40 km/h für den schnellen und sicheren Transport

The Leader with the electronic mind

The electronic management of the Leader’s three main functions - milling/loading, mixing and transfer/advancement - along with the propeller parameters control and of the hydraulic system allow increase in performance, reducing consumption.

The introduction of the CAN BUS connectionsystem makes management of the electronic components reliable and immediate.

Der Leader mit dem Elektronischen Verstand

Ektronische Steuerung mit drei Funktionen DieHauptfunktionen des Leaders - Fräsen/ Beladen,Mischen und Übertragen/ Vorschub - ermöglichen gemeinsam mit dem Reglerparameter des Motors und dem Hydrauliksystem eine Leistungssteigerung bei gleichzeitiger Reduzierung des Verbrauchs.

Die Einführung des Anschluss-Systems CAN BUS macht die direkte und zuverlässige Steuerung der elektrischen Komponenten möglich.

7

Page 8: Leader Ecomode - Ecomix

PUNTI DI FORzAFresa potenziata e di diametro maggiore: +15% di potenza applicata e con controllo elettronico.Velocità di fresatura e carico più rapido, utilizzando solola potenza necessaria in funzione del tipo di alimento. Canale fresa maggiorato, 200 mm più largo in funzione della maggiore profondità della passata operata dal rullodi desilazione.

THE STRONG POINTSMore powerful mill and increased diameter +15%power applied and with electronic control.Quicker milling speed and loading, only using the powernecessary depending on the type of foodstuff.Larger milling tunnel, 200 mm wider depending on theincreased depth of the sliding feed operated by the silagecutting roller.

DIE STÄRKENVerbessertes Fräsen, im Durchschnitt eine verbessertezufuhrleistung von +15% und elektrische Steuerung. Eine höhere Fräsgeschwindigkeit und eine schnellere Beladung, indem nur jene Leistung verbraucht wird, die je nach Futterbestandteil auch erforderlich ist.Verbesserter Fräskanal, der 200 mm breiter ist als die größte Tiefe der vorherigen Arbeiten mit dem Mischwagen.

ALTE PRESTAzIONIAssali ammortizzati e con portata maggiorata, ruote maggiorate con nuovo disegno per un comfort maggiore nell’utilizzo e nei trasferimenti stradali. Questa macchina è costruita per migliorare le performance a tutti i livelli: consumi, inquinamento, utilizzo intenso e continuativo, comfort dell’operatore in cabina.

TOP PERFORMANCEAxles with shock absorbers and with greater capacity, larger wheels with new design for increased comfort on use and on road transfers. This machine is built to improve performance at all levels: consumption, pollution, intense and continuous use, operator comfort in the cab.

TOP PERFORMANCE Amortisierende Achsen mit verbesserter Leistung, übergroße Räder im neuen Design für einen erhöhten Komfort während der Anwendung und beim Straßentransport. Diese Maschine wurde konstruiert, um die Leistung auf allen Ebenen zu verbessern: beim Verbrauch, bei der Umweltverschmutzung, bei der intensiven und kontinuierlichen Anwendung und beim Komfort für den Bediener in der Kabine.

Leader potente ma docileLa maggior disponibilità di potenza, accanto al suo controllo ottimale gestito dall’elettronica fa in modo che Leader ora sia ancor più performante, con prestazioni che riducono tempi di lavoro, usura della macchina, consumi e step di manutenzione programmata.

Tutto questo si traduce in risparmio concreto, per cui la macchina, in definitiva, si paga da sola.

Leader

8

Page 9: Leader Ecomode - Ecomix

La potenza è nulla senza controlloIn Leader EcoMode l’operatore ha il controllo assoluto di tutte le funzioni macchina, sia quelle legate alle operazioni di carico, miscelazione e scarico, che quelle del sistema di propulsione e distribuzione della potenza.Il comfort dell’operatore è garantito da una elevata insonorizzazione e dal posizionamento posteriore del gruppo motore; il visual monitor permette di avere sotto controllo tutti i parametri di funzionamento. Inoltre l’ampia vetratura e l’ausilio delle telecamere collocate sul cassone e sul retro, permettono il più ampio controllo visivo delle operazioni con maggior maneggevolezza e sicurezza.

Power is nothing without controlIn Leader EcoMode, the operator has absolute control of all functions, and those linked to loading, mixing and unloading operations, as well as those of the power propelling and distribution system. Operator comfort is guaranteed by a high-level sound-proofing and rear positioning of the engine unit; the view of the monitor allows to keep all operating parameters under control. Moreover, the large windscreen and the aid of cameras located on the casing and at the rear.

Die Leistung ist nichts ohne KontrolleMit dem EcoMode des Leaders hat der Bediener die absolute Kontrolle über alle Funktionen der Maschine, egal ob diese mit der Beladung, Mischung und Entladung, mit dem Antriebssystem oder der Energieverteilung verbunden sind. Der Komfort des Bedieners ist durch eine hohe Schalldämmung sowie durch die Position des Motors im hinteren Bereich garantiert. Die visuelle Überwachung ermöglicht die Kontrolle aller Funktionsparameter. Darüber hinaus machen die großen Fenster und die Kameras, die auf dem Kasten und hinten angebracht sind, eine bessere visuelle Überwachung der Arbeitsvorgänge möglich.

Powerful but docileLeader

The greater availability of power, in addition to its optimum control managed by electronic ago so that Leader is now even more efficient, with performance that reduce working time, wear of the machine, power consumption and step of scheduled maintenance. All of this can be translated into real savings, for which the machine, in short, is paid by itself.

Leader stark und sanft zugleich

Eine bessere Verfügbarkeit der Leistung führt neben der optimalen elektronischen Steuerung dazu, dass der Leader jetzt noch leistungsstärker ist, mit Funktionen, die die Arbeitszeit, den Verschleiß der Maschine, den Verbrauch und die planmäßige Wartung reduzieren.All dies lässt sich in echte Einsparungen übertragen,für welche sich die Maschine letztendlich auszahlt.

9

Page 10: Leader Ecomode - Ecomix

Leader

A GD

C

B

E

5570

10

Una gamma completaPer le aziende di tutte le dimensioni ed esigenze, forti dell’affidabilità della gamma Leader, i modelli EcoMode ed EcoMix presentano versioni sicure, affidabili e capaci di mantenere tutte le promesse che solo l’esperienza e l’innovazione del team Faresin è in grado di garantirvi.Una gamma completa perché testata nei più diversi ambienti di lavoro.

EcoMode Mono MONO COCLEA - SINGLE AUGER - EINER SCHNECKEN DoUBLE BICOCLEA - TWIN AUGER - zWEI SCHNECKEN

MODELLI - MODELS 900 1100 1400 1700 1400 1700 2000 1800 2200 2600 2800 3200 3500

CAPACItà - CAPACIty - KAPAzItät 9 11 14 A 17A 14 B 17B 20 18 22 26 28 32 35

(A) LUNGHEzzA - LENGtH - LäNGE 7170 7720 7920 7620 7720 8070 8270 101060 10110 10850 11070 11450 11450

(B) ALtEzzA - HEIGHt - HöHE 2740 2970 3130 3340 2990 3070 3340 2620 2910 3310 3480 3280 3580

(C) LARGHEzzA - WIDtH - BREItE 2350 2350 2350 2550 2550 2900 2900 2530 2530 2530 2530 2500 2500

(D) LARGHEzzA FRESA - WIDtH oF tHE FRoNt MILLING CUttER - BREItE DER FRäSE

2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000

(E) ALtEzzA MAx DESILAzIoNE - MILLING CUttER’S LoADING HEIGHt - FRäSHöHE

4900 5200 5800 5800 5200 5800 5800 4900 5200 5800 6330 6250 6250

(F) ALtEzzA SCARICo - HEIGHt oF tHE UNLoADING CoNVEyoR | AUSLADUNGSHöHE

800 800 800 800 800 800 800 850 850 850 850 650 650

(G) EStERNo RUotE - ExtERNAL WHEELS WIDtH AUSSENSPURBREItE

2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2470 2470

PotENzA - PoWER - LEIStUNGR210/155 DEUtz

210/155 DEUtz

210/155 DEUtz

210/155DEUtz

210/155 DEUtz

210/155DEUtz

210/155DEUtz

210/155DEUtz

210/155 DEUtz

240/175 IVECo

240/175 IVECo

355/260 IVECo

355/260 IVECo

VELoCItà DI LAVoRo - WoRKING SPEED ARBEItSGESCHWINDIGKEIt

0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0-20 0-20 0-20 0-20 0/8 0/8

VELoCItà tRASFERIMENto - tRANSFERt SPEED ÜBERtRAGUNGSGESCHWINDIGKEIt

0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40

RAGGIo StERzAtA MEDIo - MEDIUM StEERING RADIUS WENDEKREISRADIUS

3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 5000 5000 5000 5000 10000 10000

Page 11: Leader Ecomode - Ecomix

A GD

C

B

E

5570

A complete range

A complete range for companies of all dimensions and requirements. Strengthened by the reliability of the leader range, the Ecomode version has been tested in the same work environments. Thanks to the fact that it past all tests, today we can offer you safe, reliable , Leader Ecomode able to keep all of its promises that only the experience and innovation of the team can offer you.

Eine Komplette Produtreihe

Eine komplette Produktreihe für Unternehmen jeglicher Gr..e und mit jeglichen Bedürfnissen. Die hohe Zuverl.ssigkeit der Serie Leader und der Version Leader Ecomode wurde für s.mtliche Arbeitsbereiche getestet. Aufgrund dieser intensiven Tests k.nnen wir Ihnen heute einen sicheren und zuverl.ssigen Leader Ecomode anbieten, der s.mtliche Versprechen einhalten kann. Dies k.nnen wir Ihnen Dank der Erfahrung und der Innovation des Teams von Faresin Industries garantieren.

11

EcoMix Mono MONO COCLEA - SINGLE AUGER - EINER SCHNECKEN DoUBLE BICOCLEA - TWIN AUGER - zWEI SCHNECKEN

MODELLI - MODELS 900 1100 1400 1700 1400 1700 2000 1800 2200 2600 2800 3200 3500

CAPACItà - CAPACIty - KAPAzItät 9 11 14 A 17A 14 B 17B 20 18 22 26 28 32 35

(A) LUNGHEzzA - LENGtH - LäNGE 7170 7720 7920 7620 7720 8070 8270 101060 10110 10850 11070 11450 11450

(B) ALtEzzA - HEIGHt - HöHE 2500 2750 3130 2920 3220 2920 3220 2620 2910 3310 3480 3280 3580

(C) LARGHEzzA - WIDtH - BREItE 2350 2350 2350 2550 2550 2900 2900 2530 2530 2530 2530 2500 2500

(D) LARGHEzzA FRESA - WIDtH oF tHE FRoNt MILLING CUttER - BREItE DER FRäSE

2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000

(E) ALtEzzA MAx DESILAzIoNE - MILLING CUttER’S LoADING HEIGHt - FRäSHöHE

4900 5200 5800 5800 5200 5800 5800 4900 5200 5800 6330 6250 6250

(F) ALtEzzA SCARICo - HEIGHt oF tHE UNLoADING CoNVEyoR | AUSLADUNGSHöHE

800 800 800 800 800 800 800 850 850 850 850 650 650

(G) EStERNo RUotE - ExtERNAL WHEELS WIDtH AUSSENSPURBREItE

2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2470 2470

PotENzA - PoWER - LEIStUNGR210/155 DEUtz

210/155 DEUtz

210/155 DEUtz

210/155DEUtz

210/155 DEUtz

210/155DEUtz

210/155DEUtz

210/155DEUtz

210/155 DEUtz

240/175 IVECo

240/175 IVECo

355/260 IVECo

355/260 IVECo

VELoCItà DI LAVoRo - WoRKING SPEED ARBEItSGESCHWINDIGKEIt

0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0/20 0-20 0-20 0-20 0-20 0/8 0/8

VELoCItà tRASFERIMENto - tRANSFERt SPEED ÜBERtRAGUNGSGESCHWINDIGKEIt

0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40 0/40

RAGGIo StERzAtA MEDIo - MEDIUM StEERING RADIUS WENDEKREISRADIUS

3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 5000 5000 5000 5000 10000 10000

Page 12: Leader Ecomode - Ecomix

Leader

Motore turbodiesel PerKiNs 140 HP di serie su 900e 1100 o Motore turbodiesel deutZ 210HP di serie dA 1400A A 2000

• Prefiltroariamotoreautopulente• CabinadiguidaKingCab• Faridilavoro• TelaioinacciaioST52• CassoneecontrotelaioinacciaioST52 (fondo da 20 mm e pareti da 8 mm) • CocleeinST52con11coltelli• Velocitàdimiscelazione: 5-10-15-20-30-40g/minpermiscelazione 45g/minfunzioneCLEAN• Sistemaelettronicodipesatura(4cellecarico), conlimitatoredivelocitàinfunzionedelcarico evisoreWINSCALEDINAMCAGENERALE • Controcoltelliidraulicicomandoelettronico(Topcut) e manuale • Scaricoanterioresinistro• Assaleanterioreeposterioremotriceeconfreniidraulici di stazionamento, emergenza e servizio • 4ruotemotriciesterzanti,con3sistemidisterzatura• Ruote385/65R22.5-nuove• Sistemadiavanzamentoidrostatico con1motoreperassale• Sospensioniidropneumaticheanteriori eposterioriregolabiliinaltezza• 3modalitàdiavanzamento: Soft0-6km/h Work0-20km/h Automotive0-40km/h• Bloccaggiodifferenzialeautomatico• Desilatoreanterioreda150CVØ700• Larghezza2000• Rullofresaconvelocitàregolabili0-400rpm• BracciofresacontappetoLarghezza800• Deflettoreidraulicosucanalefresadiserie su Leader 1400A-1700A-2000• Protezionefresaidraulicaetramoggiamanuale• ABSeASR• Assistentedipartenzainsalitaediscesa• ProtocolloCANBUScomunicazione• Softwaredigestioneconfigurabile asecondadelleesigenzedelcliente• Controlloeripartizionedellapotenza• Predisposizionecontrollocarico escaricoautomatico• Sistemadidiagnostica,controllo egestioneavarie• Display5”coloricontrollofunzionimacchina• Impiantodiilluminazionestradale• Lucid’ingombro• ModalitàEcoModesuavanzamento, miscelazioneefresa

turbo diesel eNgiNe PerKiNs CurreNt 140HP oN 900e 1100 or turbo diesel eNgiNedeutZ CurreNt 210HP FroM 1400A to 2000

•Pre-filterEngineAirself-cleaning•DrivingcabKingCab•Work-lights•SteelloomST52•BodyandcounterinsteelST52(bottom20mmandwalls by 8 mm)•ScrewsinST52with11knives•Mixingrate:5-10-15-20-30-40g/minbymixing45g/minfunctionCLEAN•Electronicweighingsystem(4loadcells),withspeedlimiterinfunctionoftheloadandviewerWINRANGEGENERALDINAMYCA•Hydraulicknivestoelectronicandmanualcontrol(Topcut)•LeftFrontExhaust•Frontaxleandreardriveandwithhydraulic stopping, emergency, and service brakes •4driveandsteeringwheels,with3steeringsystems•Wheels385/65R22.5-new•HydrostaticSystemwith1engineperaxle•Hydro-pneumaticsuspensionsinfrontandrearadjustableinheight•3advancemodes:Soft0-6km/hWork0-20km/hAutomotive0-40km/h•Differentialautomaticlock•FrontDesiling150BHPØ700•Width2000•Rollercutterwithadjustablespeed0-400rpm•ArmcutterwithcarpetWidth800•Deflectoronhydraulicchannelcurrentcutter on Leader 1400A-1700A-2000 •Protectionhydrauliccutterandmanualhopper•ABSandASR •Assistantstartinginascentanddescent•CANBUSprotocolcommunication•Managementsoftwarecanbeconfiguredaccordingtotheneedsofthecustomer•Controlandpowersharing•Provisioncontrolautomaticloadingandunloading•Diagnosticsystem,controlandmanagementfailures•Display5”colorcontrolmachinefunctions•Roadlightingsystem•Clearancelights•Ecomodemodeadvance,mixingandmillingcutter

turbodieselMotor PerKiNs140 Ps serieNMÄssig FÜr 900e 1100 oder turbodieselMotordeutZ 210 Ps serieNMÄssig VoN 1400 bis 2000 A

•SelbstreinigenderVorluftfilterfürMotor•FührerkabineKingCab•Arbeitsscheinwerfer•StahlrahmenST52•LadeflächeundGegenrahmenausStahlST52 (Boden 20 mm und Wände 8 mm)•FörderschneckeausST52mit11Messern•GeschwindigkeitderMischung:5-10-15-20-30-40g/minproMischung45g/mininderFunktionCLEAN•ElektronischesWiegesystem(4Wägezellen),mitGeschwindigkeitsbegrenzerjenachBeladungundVisierWINSCALEvonDINAMCAGENERALE•HydraulischeGegenschneidermitelektronischer Steuerung (top cut) und manueller Steuerung•Ablaufhintenlinks•Vorder-undHinterachsantriebmithydraulischen Feststellbremsen, Notschalter und Betriebsfunktionen•AllradantriebundVierradlenkungmit3Lenksystemen•Räder385/65R22,5-neu•HydrostatischesVorschubsystemmit1MotorproAchse•HydropneumatischeFederungvorneundhinten,höhenverstellbar•3Vorschubmodalitäten:Soft0-6km/hWork0-20km/hAutomotiv0-40km/h•AutomatischeDifferentialsperre•Fräswerkzeugvornmit150PSØ700•Breite2000•FräswalzemiteinstellbarerGeschwindigkeit0-400rpm•FräsarmmitFörderbandBreite800•HydraulischerAblenkerimFräsbereich,serienmäßig für Leader 1400A-1700A-2000•ManuellerSchutzfürhydraulischeFräseundTrichter•ABSundASR•AssistentfürAnhebungundSenkung•CANBUSKommunikationsprotokoll•Verwaltungssoftware,konfigurierbarnachdenBedürfnissendesKunden•SteuerungundVerteilungderLeistung•AutomatischesKontrollsystemderBe-undEntladung•Diagnose,Kontroll,Steuerungssystem•5”-FarbdisplayzurMaschinensteuerung•ScheinwerferfürdieStraße•Standlicht•BetriebsartEcomodefürVorwärtsbewegung,MischungundFräsen

EcoMode Mono

9 m3 11 m3 14 m3 17 m3 20 m3

12

Page 13: Leader Ecomode - Ecomix

Motore turbodiesel deutZ 210HP di serie dA 1800-2800

•Prefiltroariamotoreautopulente•CabinadiguidaKingCab•Faridilavoro•TelaioinacciaioST52•CassoneecontrotelaioinacciaioST52 (fondo da 25 mm e pareti da 8 mm) •N.2CocleeinacciaioST52concoltellitrincianti•Velocitàdimiscelazione:5-10-15-20-30-40g/minpermiscelazione45g/minfunzioneCLEAN•Sistemaelettronicodipesatura(4cellecarico),conlimitatoredivelocitàinfunzionedelcaricoevisoreWINSCALEDINAMICAGENERALE•Controcoltelliidraulicicomandoelettronico (top cut) e manuale •Scaricoanterioresinistro•Assaleanterioreeposterioremotriceeconfreniidraulicidistazionamento,emergenzaeservizio• 4ruotemotriciesterzanti• 3sistemidisterzatura• Ruote385/65R22.5-nuove• Sistemadiavanzamentoidrostatico con1motoreperassale• Sospensioniidropneumaticheanteriori eposterioriregolabiliinaltezza• 3modalitàdiavanzamento: Soft0-6km/h-Work0-30km/h Automotive0-40km/h•Bloccaggiodifferenzialeautomatico• Desilatoreanterioreda150CVØ700 Larghezza2000• Rullofresaconvelocitàregolabili0-400rpm• Bracciofresacontappeto Larghezza800 •Deflettoreidraulicosucanalefresadiserie su leader 2600-2800 •Protezionefresaidraulicaetramoggiamanuale• ABSeASR• Assistentedipartenzainsalitaediscesa• ProtocolloCANBUScomunicazione• Softwaredigestioneconfigurabileaseconda delleesigenzedelcliente• Controlloeripartizionedellapotenza• Predisposizionecontrollocarico escaricoautomatico• Sistemadidiagnostica,controllo egestioneavarie• Display5”coloricontrollofunzionimacchina• Impiantodiilluminazionestradale• Lucid’ingombro• ModalitàEcoModesuavanzamento• Miscelazioneefresa•STRONGMIXINGSYSTEMdiserie su 2600-2800

deutZ turbo diesel eNgiNe CurreNt 210 HP FroM 1800-2800

•Pre-filterEngineAirself-cleaning•DrivingcabKingCab•Work-lights•SteelloomST52•BodyandloomINsteelST52(bottom25mmandwalls from 8 mm)•N.2screwsinsteelST52withchoppingknives•Mixingtime:5-10-15-20-30-40g/minbymixing45g/minfunctionCLEAN•Electronicweighingsystem(4loadcells),withspeedlimiterasafunctionoftheloadandviewerWINRANGEGENERALDYNAMICA•Hydraulicknivestoelectronicandmanualcontrol (top cut) •Leftfrontexhaust•Frontaxleandreardriveandwithhydraulicstopping,emergencyandservicebrakes•4Drivingandsteeringwheels•3steeringsystems•Wheels385/65R22.5-new•HydrostaticAdvanceSystemwith1engineperaxle•Hydro-pneumaticfrontandrearsuspensionsadjustableinheight•3advancemodes:Soft0-6km/hWork0-30km/hAutomotive0-40km/h•Automaticdifferentiallock•Frontdesiling150BHPØ700Width2000•Rollercutterwithadjustablespeed0-400rpm•ArmcutterwithcarpetWidth800•Hydraulicdeflectoronchannelcurrentcutter on leader 2600-2800 •Protectionhydrauliccutterandmanualhopper•ABSandASR•Assistantstartinginascentanddescent•CANBUSprotocolcommunication•ManagementSoftwarecanbeconfiguredaccordingtotheneedsofthecustomer•Controlandpowersharing•Provisioncontrolautomaticloadingandunloading•Diagnosticsystem,controlandmanagementfailures•Display5”colorcontrolmachinefunctions•Roadlightingsystem•Clearancelights•Ecomodemodeonadvancement•Mixingandmilling•CurrentSTRONGMIXINGSYSTEMon2600-2800

turbodieselMotor deutZ210 Ps serieNMÄssig FÜr 1800-2800

•SelbstreinigenderVorluftfilterfürMotor•FührerkabineKingCab•Arbeitsscheinwerfer•StahlrahmenST52•LadeflächeundGegenrahmenausStahlST52 (Boden 25 mm und Wände 8 mm)•2FörderschneckenausStahlST52mitHäckselmessern•GeschwindigkeitderMischung:5-10-15-20-30-40g/minproMischung45g/mininderFunktionCLEAN•ElektronischesWiegesystem(4Wägezellen),mitGeschwindigkeitsbegrenzerjenachBeladungundVisierWINSCALEvonDINAMCAGENERALE•HydraulischeGegenschneidenmitelektronischer (top cut) und manueller Steuerung•Ablaufhintenlinks•Vorderachsen-undHinterachsantriebmithydraulischenFeststellbremsen,NotschalterundBetriebsfunktionen•AllradantriebundLenkung•3Lenksysteme•Räder385/65R22,5-neu•HydrostatischesVorschubsystemmit1MotorproAchse•HydropneumatischeFederungvorneundhinten,höhenverstellbar•3Vorschubmodalitäten:Soft0-6km/h-Work0-30km/hAutomotiv0-40km/h•AutomatischeDifferentialsperre•Fräswerkzeugvornmit150PSØ700Breite2000•FräswalzemiteinstellbarerGeschwindigkeit0-400rpm•FräsarmmitFörderbandBreite800•HydraulischerAblenkerimFräsbereich,serienmäßig für Leader 2600-2800•ManuellerSchutzfürhydraulischeFräseundTrichter•ABSundASR•AssistentfürAnhebungundSenkung•CANBUSKommunikationsprotokoll•Verwaltungssoftware,konfigurierbarnachdenBedürfnissendesKunden•SteuerungundVerteilungderLeistung•AutomatischesKontrollsystemderBe-undEntladung•Diagnose,Kontroll,Steuerungssystem•5”-FarbdisplayzurMaschinensteuerung•ScheinwerferfürdieStraße•Standlicht•BetriebsartEcomodefürVorwärtsbewegung•MischungundFräsen•STRONGMIXINGSYSTEMserienmäßig für 2600-2800

EcoMode DoUBLE

18 m3 22 m3 26 m3 28 m3 32 m3 35 m3

13

Page 14: Leader Ecomode - Ecomix

Leader

Motore turbodiesel 140 CV PerKiNs Per leAder 900/1100 o 175 CV iVeCo Per leAder 1400/1700/2000

• Prefiltroariamotoreautopulente• CabinadiguidaKingCab• Faridilavoro• TelaioinacciaioST52• CassoneecontrotelaioinacciaioST52 (fondo da 20 mm e pareti da 8 mm) • CocleeinST52con11coltelli• Velocitàdimiscelazione: 5-10-15-20-30-40g/minpermiscelazione 45g/minfunzioneCLEAN• Sistemaelettronicodipesatura(4cellecarico)• Controcoltelliidraulicicomandoelettronico(Topcut)• Scaricoanterioresinistro• Tempodimiscelazioneprogrammabile• Assaleanterioremotriceeconfreniidraulici di stazionamento, emergenza e servizio (come leader standard) • Ruotemotricianteriori › 9-11 m3:305/70R19.5-nuove › 14-20 m3:435/50R19.5-nuove• Forzadiavanzamentoidrostatica• Bloccaggiodifferenzialeautomatico• Sospensioniidropneumaticheanteriori regolabiliinaltezza• 2velocitàproporzionalidiavanzamento: Soft0-6km/h Work0-30km/h• Desilatoreanterioreda150CVØ700• Larghezza2000• Rullofresaconvelocitàregolabili0-400rpm• BracciofresacontappetoLarghezza800• Deflettoreidraulicosucanalefresadiserie su leader 1400A-1700A-2000 • Assistentedipartenzainsalitaediscesa• ProtocolloCANBUScomunicazione• Softwaredigestioneconfigurabileaseconda delleesigenzedelcliente• Controlloeripartizionedellapotenza• Sistemadidiagnostica,controlloegestioneavarie• Display5”coloricontrollofunzionimacchina• Impiantoidraulicoedidrostatico• Scaricoanteriorelatosinistrosenzatappeto• Acceleratoreelettricodiserie• ModalitàEcoModesumiscelazioneefresa

turbo diesel eNgiNe 140 HP PerKiNs Per leAder 900/1100 or 175 HP iVeCoFor leAder 1400 /1700/2000

•Pre-filterEngineAirself-cleaning•DrivingcabKingCab•Worklights•SteelloomST52•BodyandloominsteelST52 (Bottom 20 mm and walls by 8 mm)• ScrewsinST52with11knives•Mixingrate:5-10-15-20-30-40rpmbymixing45g/minfunctionCLEAN•Electronicweighingsystem(4loadcells)•HydraulicAgainstkniveselectroniccontrol(Topcut)•Leftfrontexhaust•Mixingtimeprogrammable•Frontaxledriveandwithhydraulicofstopping, emergency, and service brakes(as leader standard)• Frontdrivewheels › 9-11 m3:305/70R19.5-new › 14-20 m3:435/50R19.5-new•Advancinghydrostaticforce•Differentialautomaticlock•Hydro-pneumaticfrontsuspensionsheight-adjustable•2speedproportionalprogress:Soft0-6km/hWork0-30km/h•FrontDesiling150BHPØ700•Width2000•Rollercutterwithadjustablespeed0-400rpm•ArmcutterwithcarpetWidth800•Deflectoronhydraulicchannelcurrentcutteronleader 1400A-1700A-2000 •Assistantofdepartureintheascendinganddescending•CANBUSprotocolcommunication•ManagementSoftwareconfigurabledependingontheneedsofthecustomer•Controlanddistributionofthepower•Diagnosticsystem,controlandmanagementfailures•Display5”colorcontrolmachinefunctions•Hydraulicandhydrostaticsystem•Frontexhaustleftsidewithoutcarpet•Acceleratorserieselectric•Ecomodemodeonmixingandmillingcutter

turbodieselMotor 140 PsPerKiNs FÜr leAder 900/1100oder 175 Ps iVeCoFÜr leAder 1400/1700/2000

•SelbstreinigenderVorluftfilterfürMotor•FührerkabineKingCab•Arbeitsscheinwerfer•StahlrahmenST52•LadeflächeundGegenrahmenausStahlST52 (Boden 20 mm und Wände 8 mm)•FörderschneckeausST52mit11Messern•GeschwindigkeitderMischung:5-10-15-20-30-40g/minproMischung45g/mininderFunktionCLEAN•ElektronischesWiegesystem(4Wägezellen)•HydraulischeGegenschneidermitelektronischer Steuerung (top cut)•Ablaufhintenlinks•EinstellbareMischzeit:•Vorderachsantriebmithydraulischen Feststellbremsen, Notschalter und Betriebsfunktionen (wie Leader Standard)•Frontantrieb › 9-11 m3: 305/70R19,5 - neu › 14-20 m3: 435/50 R19,5 – neu•HydrostatischerGewindetrieb•AutomatischeDifferentialsperre•HydropneumatischeFederungvornehöhenverstellbar•2proportionaleVorschubgeschwindigkeiten:Soft0-6km/hWork0-30km/h•Fräswerkzeugvornmit150PSØ700•Breite2000•FräswalzemiteinstellbarerGeschwindigkeit0-400rpm•FräsarmmitFörderbandBreite800•HydraulischerAblenkerimFräsbereich,serienmäßig für Leader 1400A-1700A-2000•AssistentfürAnhebungundSenkung•CANBUSKommunikationsprotokoll•Verwaltungssoftware,konfigurierbarnachdenBedürfnissendesKunden•SteuerungundVerteilungderLeistung•Diagnose-,Kontroll-undSteuerungssystembeiStörungen•5”-FarbdisplayzurMaschinensteuerung•HydraulischesundhydrostatischesSystem•AblaufhintenlinksohneFörderband•ElektrischerBeschleunigerserienmäßig•BetriebsartEcomodefürMischerundFräse

EcoMix Mono

9 m3 11 m3 14 m3 17 m3 20 m3

14

Page 15: Leader Ecomode - Ecomix

Motore turbodiesel iVeCo NeF175 CV su leAder 1800 o Motore turbodiesel deutZ 210 CV su leAder 2200-2800

• Prefiltroariamotoreautopulente• CabinadiguidaKingCab• Faridilavoro• TelaioinacciaioST52• CassoneecontrotelaioinacciaioST52 (fondo da 25mm e pareti da 8mm) • N.2CocleeinacciaioST52 con coltelli trincianti • Velocitàdimiscelazione: 5-10-15-20-30-40g/minpermiscelazione 45g/minfunzioneCLEAN• Sistemaelettronicodipesatura (4 celle carico) • Controcoltelliidraulicicomandoelettronico (top cut) • Scaricoanterioresinistro• Tempodimiscelazioneprogrammabile• Assaleanterioremotriceeconfreniidraulici di stazionamento, emergenza e servizio (come leader standard) • Ruote435/50R19.5-nuove• Forzadiavanzamentoidrostatica• Bloccaggiodifferenzialeautomatico• Sospensioniidropneumaticheanteriori regolabiliinaltezza• 2velocitàproporzionalidiavanzamento Leader1800-2600 Soft0-6km/h-Work0-30km/h Leader2800 Soft0-8km/h-Work0-20km/h• 4ruotemotricianteriorieposterioristerzanti,• 3sistemidisterzatura• Desilatoreanterioreda150CVØ700 Larghezza2000• Rullofresaconvelocitàregolabili 0-400rpm• Bracciofresacontappeto Larghezza800 • Deflettoreidraulicosucanalefresa di serie su leader 2600-2800 • Assistentedipartenzainsalitaediscesa• ProtocolloCANBUScomunicazione• Softwaredigestioneconfigurabile asecondadelleesigenzedelcliente• Controlloeripartizionedellapotenza• Sistemadidiagnostica,controllo egestioneavarie• Display5”coloricontrollofunzionimacchina • Impiantoidraulicoedidrostatico• Scaricoanteriorelatosinistrosenzatappeto• Acceleratoreelettricodiserie• ModalitàEcoModesumiscelazioneefresa• STRONGMIXINGSYSTEMdiseriesu2600-2800

turbo diesel eNgiNe iVeCo NeF175 HP oN leAder 1800 or deutZ turbo diesel eNgiNe 210 HP oN leAder 2200-2800 turbo diesel

•Pre-filterEngineAirself-cleaning•DrivingcabKingCab•Work-lights•SteelloomST52•BodyandcounterinsteelST52(bottom25mmandwalls by 8 mm) •N.2screwsinsteelST52withchoppingknives•Mixingspeed:5-10-15-20-30-40g/minbymixing45g/minfunctionCLEAN •Electronicweighingsystem(4cells)•Hydraulickniveselectroniccontrol(Topcut)•Leftfrontexhaust•Mixingtimeprogrammable•Frontaxledriveandwithhydraulic stopping, emergency, and service brakes (as leader standard) •Wheels435/50R19.5-new•AdvancinghydrostaticForce•Differentialautomaticlock•FrontHydro-pneumaticsuspensionsheight-adjustable•2ProportionaladvancespeedLeader1800-2600Soft0-6km/h-Work0-30km/hLeader2800Soft0-8km/h-Work0-20km/h•4steeringwheelsinfrontandback•3Steeringsystems•Frontdesiling150BHPØ700Width2000•Rollercutterwithadjustablespeed0-400rpm•ArmcutterwithcarpetWidth800•Deflectoronhydraulicchannelcurrentcutteronleader 2600-2800 •Assistantstartingintheascendinganddescending•CANBUSprotocolcommunication•ManagementSoftwareconfigurabledependingontheneedsofthecustomer•Controlanddistributionofthepower•DiagnosticSystem,controlandmanagementfailures•Display5”colorcontrolmachinefunctions •Hydraulicandhydrostaticsystem•Frontexhaustleftsidewithoutcarpet•CurrentElectricAccelerator•Ecomodemodeonmixingandmilling•STRONGMIXINGSYSTEMstandardon2600-2800

turbodieselMotoriVeCo NeF175 PsFÜr leAder 1800oder turbodieselMotordeutZ 210 PsFÜr leAder 2200-2800

•SelbstreinigenderVorluftfilterfürMotor•FührerkabineKingCab•Arbeitsscheinwerfer•StahlrahmenST52•LadeflächeundGegenrahmenausStahlST52 (Boden 25mm und Wände 8 mm)•2FörderschneckenausStahlST52 mit Häckselmessern•GeschwindigkeitderMischung:5-10-15-20-30-40g/minproMischung45g/mininderFunktionCLEAN•ElektronischesWiegesystem (4 Wägezellen)•HydraulischeGegenschneidenmitelektronischer Steuerung (top cut)•Ablaufhintenlinks•EinstellbareMischzeit•Vorderachsantriebmithydraulischen Feststellbremsen, Notschalter und Betriebsfunktionen (wie Leader Standard)•Räder435/50R19,5-neu•HydrostatischerGewindetrieb•AutomatischeDifferentialsperre•HydropneumatischeFederungvornehöhenverstellbar•2proportionaleVorschubgeschwindigkeitenfürLeader1800-2600Soft0-6km/h-Work0-30km/hLeader2800Soft0-8km/h-Work0-20km/h•AllradantriebmitHecklenkung•3Lenksysteme•Fräswerkzeugvornmit150PSØ700Breite2000•FräswalzemiteinstellbarerGeschwindigkeit0-400rpm•FräsarmmitFörderbandBreite800•HydraulischerAblenkerimFräsbereich, serienmäßig für Leader 2600-2800•AssistentfürAnhebungundSenkung•CANBUSKommunikationsprotokoll•Verwaltungssoftware,konfigurierbarnachdenBedürfnissendesKunden•SteuerungundVerteilungderLeistung•Diagnose,Kontroll,Steuerungssystem•5”-FarbdisplayzurMaschinensteuerung•HydraulischesundhydrostatischesSystem•AblaufhintenlinksohneFörderband•ElektrischerBeschleunigerserienmäßig•BetriebsartEcomodefürMischerundFräse•STRONGMIXINGSYSTEMserienmäßigfür2600-2800

EcoMix DoUBLE

18 m3 22 m3 26 m3 28 m3 32 m3 35 m3

15

Page 16: Leader Ecomode - Ecomix

FAresiN iNdustries sPAVia dell’Artigianato, 36 - 36042 Breganze - Vicenza - ItaliaTel.+390445800300-Fax+390445800340faresin@faresin.com-www.faresindustries.com

FaresinIndustriesSpAsiriservadiapportaremigliorieaisuoiprodotti,inqualsiasim

omentoesenzapreavviso.Datiedimmagininonsonovincolantiepossonovarariare.

FaresinIndustriesSpAreservestherighttoim

proveitsproductsatanytime,withoutnotice.Dataandimagesarenotbindingandaresubjecttochanges.

unitadv.it

0814

_12

- 11

- 1

t