La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

40
La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007

Transcript of La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Page 1: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La semantica frasale

Linguistica generale, Parte II

a.a. 2006-2007

Page 2: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La competenza semantica

(1) Gianni dice che pro vincerà la gara

(2) * pro dice che Gianni vincerà la gara

(3) * Gianni vuole che Maria la fotografi

(4) Maria vuole che Gianni la fotografi

Page 3: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La competenza semantica

(5) Gianni è arrivato ieri mattina.

(6) Gianni è arrivato ieri.

(5 ') Nessuno studente è arrivato ieri mattina./(6 ') Nessuno studente è arrivato ieri.

Page 4: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La competenza semantica

(7) ! Gianni è italiano e Gianni non è italiano. (7') [Almeno due studenti] sono italiani e [almeno

due studenti] non sono italiani.

(8) Gianni è italiano oppure Gianni non è italiano.

(8') [Ogni studente in questa classe] è italiano, oppure [ogni studente in questa classe] non è italiano.

Page 5: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La competenza semantica

(9) Il lupo assalì l’agnello (10) L’agnello fu assalito dal lupo

(9') Ogni lupo assalì un agnello (10') Un agnello fu assalito da ogni lupo

Page 6: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La competenza semantica

(11) L’attuale re di Francia è calvo.

(12) L’attuale re di Francia non è calvo.

(13) Attualmente c’è un re di Francia.

Test della P-famiglia:

(14) L’attuale re di Francia è calvo o no?

(15) Se l’attuale re di Francia è calvo…

Page 7: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La semantica vero-condizionale

• Struttura sintattica a costituenti (cf. grafi ad albero)

• Principio di composizionalità: il significato di una espressione complessa dipende dal significato delle espressioni costituenti e dal modo in cui queste sono sintatticamente combinate.

Il lupo uccise il cacciatore ≠ il cacciatore uccise il lupo

Page 8: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La semantica vero-condizionaleComprendere una proposizione vuol dire sapere che cosa accade se essa è vera (Wittgenstein 1921)

ovvero sapere quali sono le circostanze possibili in cui la frase risulta vera.

Non equivale a sapere se una frase di fatto è vera o falsa

Non equivale a sapere come si fa, in pratica, a stabilire se una frase è vera 

Page 9: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La semantica vero-condizionale• E il significato delle parole, dei costituenti?

Comprendere il significato di una parola (o di un costituente) significa comprendere il contributo che essa dà alle condizioni di verità di una frase.

• E le frasi non dichiarative?

Sono riconducibili alle condizioni di verità (es.: una interrogativa denota l ’insieme delle risposte vere) 

Page 10: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La semantica vero-condizionale

• E la variabilità del significato?« Vorrei un bicchiere di birra »

Presuppone comunque la comprensione del « significato letterale » dell ’enunciato.

Page 11: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Semantica vs. pragmaticaCharles Morris (1938):

• la sintassi si occupa dei segni in quanto tali e della loro combinazione (prescindendo dalla loro interpretazione e uso)

• la semantica si occupa del significato dei segni

• la pragmatica si occupa degli impieghi concreti dei segni, dei loro usi ed effetti entro il comportamento in cui ricorrono.

Page 12: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Senso e denotazione

Roma è Roma Roma è la capitale d’Italia

“Pegaso”, “ippogrifo”: quale denotazione?

• La teoria dei mondi possibili

• Intensione vs. estensione

(per ora tratteremo una semantica estensionale)

Page 13: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Linguaggio oggetto e meta-linguaggio

“ Gianni è intelligente ” è vero sse …………

La semantica modellistica utilizza un meta-linguaggio insiemistico.

x A (appartenenza)

A B (sottoinsieme)

A B (intersezione)

A B (unione)

(A) (complemento)

uguaglianza, disgiunzione, overlapping,

Page 14: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il modello di interpretazione

• Un modello di interpretazione è costituito da un insieme di individui (il dominio o “universo di discorso”) e da una funzione di interpretazione che associa ad ogni parola del linguaggio-oggetto un elemento del dominio.

• La semantica modellistica “vede” il significato lessicale in termini insiemistici. Indeterminatezza lessicale

Page 15: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il modello di interpretazione

• I nomi propri denotano individui del dominio.

• I nomi comuni e i predicati intransitivi denotano insiemi di individui del dominio.

• I predicati transitivi denotano relazioni, cioè nsiemi di coppie ordinate <x,y>(<x,y> <y,x>)

Page 16: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Un esempio di modello: M&C

Il dominio di M&C è l'insieme che comprende i seguenti individui:

Romeo Giulietta

Mercuzio Nutrice

Benvolio Tebaldo

Montecchi Padre Capuleti padre

Madre Montecchi madre Capuleti

Principe Della Scala Paride

Frate Lorenzo...

Page 17: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Un esempio di modello: M&C [[Romeo Montecchi]] = Romeo

[[muore]]=Romeo,Giulietta,Paride,Tebaldo, Mercuzio

[[ama]] = <Romeo, Giulietta>, <Giulietta, Romeo>, <Paride, Giulietta>, <Mercuzio, Romeo>

[[padre]] = <Montecchi padre, Romeo>, <Capuleti padre, Giulietta>

Page 18: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La predicazione

S

NP VP [[S]] = vero sse

[[NP]] [[VP]], sse

N V

Tebaldo muore

sse Tebaldo Romeo, Giulietta, Paride, Tebaldo, Mercuzio

Page 19: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

I predicati transitivi

S [[V]]={<Romeo, Giulietta>,

<Giulietta, Romeo>,

NP VP <Paride, Giulietta>,

N V NP <Mercuzio, Romeo>}

N

Paride ama Giulietta

[[VP]] = {x: <x, Giulietta> [[V]]; [[VP]] = {Romeo, Paride[[S]] = vero sse Paride {Romeo, Paride

Page 20: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La modificazione intersettiva

NP1 [[NP2]] = {Mercuzio, Romeo,

Tebaldo, Benvolio}

NP2 AP [[AP]] = {Mercuzio, Nutrice}

N A

ragazzo spiritoso

[[NP1]] = [[NP2]] [[AP]] = {Mercuzio}

Iteratività, commutatività (modificazione ≠ saturazione)

Page 21: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(1) Ogni numero pari è divisibile per due.

I quantificatori esprimono relazioni tra insiemiogni studente è italiano

[[ studente ]] [[ italiano ]]

nessuno studente è italiano

[[ studente ]] [[ italiano ]] =

qualche studente è italiano

[[ studente ]] [[ italiano ]]

S

I

S I

SI

Page 22: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(5) Gianni è arrivato ieri mattina.

(6) Gianni è arrivato ieri.

(5 ') Nessuno studente è arrivato ieri mattina./(6 ') Nessuno studente è arrivato ieri.

I

Im

S

Page 23: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(7) ! Gianni è italiano e Gianni non è italiano. (7') [Almeno due studenti] sono italiani e [almeno

due studenti] non sono italiani.

IS

g

I-

Page 24: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(8) Gianni è italiano oppure Gianni non è italiano.

(8') [Ogni studente in questa classe] è italiano, oppure [ogni studente in questa classe] non è italiano.

IS

g

I-

Page 25: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(6 ') Nessuno studente è arrivato ieri. (5 ') Nessuno studente è arrivato ieri mattina. (9) Nessuno studente è arrivato ieri mattina alle 5.

IIm

Im5 S

Page 26: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione(10) Se ogni studente ha superato l’esame, allora

qualche studente ha superato l’esame

SSu SSu

(NB: S !)

(11) Se nessuno studente ha superato l’esame, allora qualche studente non ha superato l’esame

SSu = SSu- (NB: S !)

SSu

Su S

Su -

Page 27: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

La quantificazione

(12) ! Se ogni studente ha superato l’esame, allora qualche studente non ha superato l’esame.

SSu / SSu-

SSuSu-

S

Page 28: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Le ambiguità di portata

(a) (b)

(9') Ogni lupo assalì un agnello (a) o (b) (10') Un agnello fu assalito da ogni lupo (b)

Page 29: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il sollevamento del quantificatore

(9’a) [Ogni lupo]x [un agnello]y [x assalì y]

S

QPx S

QPy S

ogni lupo tx VP

un agnello

V t y

Page 30: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il sollevamento del quantificatore

(9’b) [Un agnello]y [ogni lupo]x [x assalì y]

S

QPy S

QPx S

un agnello tx VP

ogni lupo

V t y

Page 31: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il sollevamento del quantificatore

(12) Pierino vide qualche lupo.

{x:x è un lupo} {y: Pierino vide y}

S

QPy S

NP VP

qualche lupo V t y

Pierino vide

Page 32: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il vincolamento dei pronomi

(1) Ogni ragazzo1 ha ritirato il suo1 libretto

(2) Nessuno studente1 ha ritirato il suo1 libretto

(3)* Il suo1 libretto riporta una foto di ogni studente1

(4) Ogni ragazzo1 ama la sua1 ragazza

(5) * La sua1 ragazza è amata da ogni ragazzo1

Il vincolamento richiede c-comando (prominenza sintattica)

Page 33: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il vincolamento dei pronomi

(1) Il capoufficio1 spera che qualche impiegato2 svolga le sue2 mansioni.

(2) Il capoufficio1 spera che qualche impiegato2 svolga le sue1 mansioni.

Page 34: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Il problema dell’intensionalità:i contesti opachi

Principio di sostituibilità: due termini con uguale denotazione sono sostituibili salva veritate(1) Roma si trova nel Lazio (2) La capitale d’Italia si trova nel Lazio

Nei contesti di attitudine proposizionale il principio di sostituibilità non vale:(3) Johann crede [che Roma si trovi nel Lazio] (4) Johann crede [che la capitale d’Italia si trovi nel

Lazio]

Page 35: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Significato e uso

Austin (1962), “How to do things with words”

• Atto locutivo: emissione di una espressione (enunciato, sintagma…)

• Atto illocutivo: azione che si compie effettivamente emettendo un’espressione (ordinare, chiedere, congetturare, …)

• Atto perlocutivo: tentativo di produrre un effetto sull’interlocutore (convincere,…)

-> il “significato letterale”viene posto in uso

Page 36: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

I performativi

(1) Prometto di aiutarti.

(2) Vi dichiaro marito e moglie.

(3) Sei licenziato. (detto dal capoufficio)

(4) Rigore! (detto dall’arbitro)

Il momento locutivo e il momento illocutivo coincidono: l’enunciato non descrive un fatto, ma lo pone in essere.(5) Ha promesso di aiutarti.

Page 37: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Gli atti linguistici indiretti

Searle (1969) “Speech Acts”(1) Puoi passarmi l’acqua?

(2) Vorrei dell’acqua.

(3) Quella è la porta.

L’atto illocutivo non coincide con quello che si ricava dal significato letterale dell’enunciato.

Gli atti linguistici indiretti sono in qualche misura convenzionalizzati.

Page 38: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

I meccanismi della conversazione

Grice (1975) “Logic and conversation”

• Quantità: non dare troppa o troppa poca informazione

• Qualità: Attieniti a ciò che ti risulta essere vero in base alle informazioni in tuo possesso

• Relazione: sii pertinente

• Modalità: sii chiaro e ordinato; evita oscurità e ambiguità.

Page 39: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

I meccanismi della conversazione

La violazione di una massima serve al parlante ad esprimere un “sovrappiù di significato”, tramite una implicatura conversazionale.

(1) a. Qualche studente ha superato l’esame.

b. Tutti gli studenti hanno superato l’esame.

(2) Grazie! Sei davvero un amico!

(3) A) Hai saputo del direttore?

B) Oh, ho proprio voglia di un caffè!

Page 40: La semantica frasale Linguistica generale, Parte II a.a. 2006-2007.

Approfondimenti

Casalegno, Paolo. 1997. Introduzione alla filosofia del linguaggio.

Chierchia, Gennaro. 1997. La semantica. Il Mulino (serie: Le strutture del linguaggio).