La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

16
Traduzione di Stefano Andrea Cresti LUPANO – MOREAU tunué

description

Sulla base di un fatto storico realmente accaduto, gli autori costruiscono una parabola in grado di farci riflettere ma anche di intrattenerci fino all'ultima vignetta.

Transcript of La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Page 1: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Traduzione di Stefano Andrea Cresti

LUPANO – MOREAU

tunué

Page 2: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Spettacolo

impagabile.

vero, tenente?

Certamente,

capitano.

Page 3: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Quanto è stupida

questa scimmia!

Meno male

che ci sei, va'.

Sei l'unico ricordo

buffo del periodo in cui

facevo il commerciante

d'ebano sulle coste

africane…

Ah, siete stato

mercante di schiavi? Nonme l'avete mai detto.

Gia. Pre-

ferisco non

parlarne…

Qualche

rimorso?

Macch ! Verso la fine

non ci si guadagnava più.

Con quei dannati umanisti

sempre a metterci i

bastoni tra le ruote…

… a menarcela

con i diritti umani in

ogni dove, perfino

coi negri!

`

`

8

Page 4: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Si direbbe

umano, no? Gli manca

soltanto la pa…

Da una parte ci siamo noi,

LA FRANCiA, e dall'altra

il nemico. Mi piace questa

visione onesta delle cose.

E ancora è niente,

ve lo dico io! Un giorno

verranno a dirci che un

negro puo comandare

una nave.

Non comprendiamo ancora

appieno la portata del danno

che questo sedicente secolo

dei lumi ha arrecato all'idea

di Grandeur nazionale,

credetemi!

E per questo che

sono diventato militare.

Nell'esercito, almeno,

le cose sono semplici.

`

`

9

Page 5: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

METTETEMi QUEL MOZZOAGLi ARRESTi!!!

Ma… ma perché,

capitano? Che cosa

ho fatto?

10

Page 6: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Una…

una balia…

inglese?!

SiGNORE IDDiO,quale abiezione!

E quando ero piccolo,

a Saint-Malo, mi cantava

le canzoni del suo paese

per farmi divertire.

Che non si dica che

il capitano LOUiS-ARMANDNARRAUD abbia permesso che

si cantino degli inni inglesi

sulla propria nave!

Sappi dunque,

piccolo miserabile, che

ero a TRAFALGAR, iO! E che se

avessero dato retta ai miei

consigli tattici gli avremmo

fatto il culo a strisce,

a quei british!

E osi

chiedermelo?

Non è nemmeno un inno

inglese, è una vecchia canzone

da marinaio. Il fatto è che la

mia balia era della Cornovaglia,

capite… Mary Sullivan,

si chiamava.Ma…

parlate della

canzone?

QUiNDiCi GiORNiAi FERRi!

`

11

Page 7: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Ca… capitano,

siete sicuro di vo-

ler fare una cosa

del genere?

Altroché

se sono sicuro! No,ma dico io! Quel moccioso

è stato cresciuto dal seno

di un'inglese! Ha poppato

alla fonte stessa della

perfidia!

Lasciate che vi dica

una cosa, tenente…

La verita è che sono un vecchio

marinaio stanco. Questa è la mia ultima

missione in mare, e non vedo l'ora di

rientrare, giacché anche soltanto la vista

di quelle dannatissime coste inglesi

mi da il voltastomaco.

Come ha potuto Nostro

Signore Onnipotente essere

tanto distratto da arrivare

a creare l'Inghilterra? va

oltre ogni comprensione…

Perfino le

scimmie sono più

evolute di loro. Piùdivertenti, questo

è sicuro.

`

`

12

Page 8: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Forza! Gettatemi in mare

quel mozzo! E datevi una

mossa, perché vi faccio

presente che piove!

13

Page 9: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

14

Page 10: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

15

Page 11: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

E se rientrassimo

a farci un goccio,

Walter?

E perdermi

il pezzo forte

dello spettacolo?

Porta pazienza,

Doug.

Ma almeno,

dimmi: come

faranno a

cavarsela?

`

`

16

Page 12: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

Torneremo

domattina.

Dai, rientriamo prima

che cominci a piovere

per davvero! Andiamo

a farci un goccio al

Grongo Impennato!

Ah ah!

Ben gli sta,

Walter.

Batti il cinque, Doug!

La natura ci ha appena liberato

di una parte del problema

francese! Ah ah ah ah!

“Mother Nature

”!

E… ecco fatto!

17

Page 13: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

18

Page 14: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

19

Page 15: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

aiutami!

20

Page 16: La scimmia di Hartlepool - Lupano, Moreau

al largo delle coste del piccolo villaggio inglese di Hartlepool, una nave della flotta napoleonica naufraga a causa di una tempesta. Al mattino,

sulla spiaggia, gli abitanti del villaggio trovano un sopravvissuto fra i rottami. È una scimmia, la mascotte del vascello, e porta l’uniforme francese.Gli abitanti di Hartlepool DETESTANO i francesi, anche se non li han-no mai visti faccia a faccia.Solo che non hanno mai visto nemmeno una scimmia…

Euro 1 ,90

tunué

9 788867 901340

ISBN 978-88-6790-134-0