Kitchen Karisma

32

description

Cataleg Kitchen Karisma

Transcript of Kitchen Karisma

Page 1: Kitchen Karisma
Page 2: Kitchen Karisma

AD & DESIGN DRIUSSOASSOCIATI | ARCHITECTS

Page 3: Kitchen Karisma

L’ELEVAZIONE PUÒ DIVENTARE CAUSA DI MISERIA, E LA SAGGEZZA DI FOLLIA. LEONARDO DA VINCI

0405

Page 4: Kitchen Karisma

0607

ANTE IN VETRO bIANCO E NERO PIANO IN AGGLOmERATO DI qUARZO NERO E ZONA COTTURA IN ACCIAIO

01KARISmA

Page 5: Kitchen Karisma

0809

KARISmA

Page 6: Kitchen Karisma

AD & DESIGN DRIUSSOASSOCIATI | ARCHITECTS

AmPIA, CONfORTEVOLE CON ACCESSORI TECNOLOGICI, LA ZONA COTTURA IN ACCIAIO ASSICURA qUALITA’ E CURA DEL DETTAGLIO.

WIDE, COmfORTAbLE, WITH CUTTING EDGE ACCESSORIES. THE STAINLESS STEEL COOKING AREA IS SyNONym Of qUALITy AND ATTENTION TO DETAILS.

LA ZONE CUISSON, VASTE, CONfORTAbLE, AVEC DES ACCESSOIRES TECHNOLOGIqUES, ASSURE qUALITé ET SOIN DU DéTAIL.

AmPLIA, CONfORTAbLE, CON ACCESORIOS TECNOLÓGICOS, LA ZONA DE COCCIÓN EN ACERO GARANTIZA CALIDAD y CUIDADO EN EL DETALLE.

1011

Page 7: Kitchen Karisma

1213

Page 8: Kitchen Karisma

LA SOLUZIONE CROmATICA DEL VETRO bIANCO E NERO, IL PIANO IN AGGLOmERATO DI qUARZO E LA ZONA COTTURA IN ACCIAIO, RENDONO LA COmPOSIZIONE PULITA, LINEARE, ATTENTA A RISPONDERE ALLE RICHIESTE DI EffICIENZA E qUALITA’ ESTETICA.

THE CHOICE Of THE bLACK AND WHITE GLASS, THE AGGLOmERATE Of qUARTZ WORKTOP AND THE STAINLESS STEEL COOKING AREA GIVE THE COmPOSITION A CLEAR LOOK, LINEAR AND ATTENTIVE TO THE NEEDS Of qUALITy AND EffICIENCy.

LA SOLUTION CHROmATIqUE DU VERRE bLANC ET NOIR, LE PLAN EN AGGLOméRé DE qUARTZ ET LA ZONE CUISSON EN ACIER, RENDENT LA COmPOSITION PROPRE, LINéAIRE, ADAPTE à RéPONDRE AUx DEmANDES DE EffICACITé ET qUALITé ESTHéTIqUE.

LA SOLUCCIÓN CROmÁTICA DEL CRISTAL bLANCO y NEGRO, LA ENCImERA EN AGLOmERADO DE CUARZO y LA ZONA DE COCCIÓN EN ACERO, HACEN UNA COmPOSICIÓN LImPIA, LINEAL, DISPUESTA A RESPONDER A CUALqUIER DEmANDA DE EfICIENCIA y CALIDAD ESTéTICA.

Page 9: Kitchen Karisma

IN OGNI CAOS C’é UN COSmO,IN OGNI DISORDINE UN ORDINE SEGRETO. KARL GUSTAV JUNG

1617

Page 10: Kitchen Karisma

1819

AD & DESIGN DRIUSSOASSOCIATI | ARCHITECTS

L’ISOLA CENTRALE ATTREZZATA E IL bANCONE SNACK SI COmPENETRANO ED ESALTANO LA DIffERENTE SCELTA DEI mATERIALI DI RIVESTImENTO DEGLI STESSI. LE ANTE IN VETRO GELSOmINO E I PIANI IN UNICOLOR SAbbIA E ROVERE SCURO DANNO PESO E CARATTERE AI VOLUmI.

THE CENTRAL EqUIPPED ISLAND AND THE SNACK bAR JOIN TOGETHER AND bRING TO LIGHT THE DIffERENT mATERIALS CHOSEN fOR THEm. THE JASmINE GLASS DOORS AND THE SAND AND DARK OAK UNICOLOR WORKTOPS mAKE THE VOLUmES VISIbLE.

L’îLOT CENTRAL ET LE PLATEAU SNACK S’INTèGRENT ET ILS SOULIGNENT LES DIfféRENTS CHOIx DES mATéRIAUx. LES PORTES EN VERRE JASmIN ET LES PLANS DE TRAVAIL EN UNICOLOR SAbLE ET CHêNE fONCé DONNENT POIDS ET CARACTèRE AUx VOLUmES.

LA EqUIPADA ISLA CENTRAL y LA ZONA “SNACK” SE COmPENETRAN y AyUDAN A DIVERSAS ELECCIONES DE mATERIALES DE REVESTImIENTO PARA AmbOS. LAS PUERTAS EN CRISTAL JAZmIN y LAS ENCImERAS EN UNICOLOR ARENA y RObLE OSCURO APORTAN PESO y CARACTER A LOS VOLUmENES.

Page 11: Kitchen Karisma

2021

Page 12: Kitchen Karisma

ANTE IN VETRO GELSOmINO E NEROPIANI IN LAmINATO UNICOLOR SAbbIA

bANCONE SNACK IN UNICOLOR ROVERE SCURO

222302

KARISmA

Page 13: Kitchen Karisma

2425

KARISmA

Page 14: Kitchen Karisma

LE ANTE IN VETRO NERO DELLA PARETE ARmADIO ARmONIZZANO LA ZONA LIVING CON LO SPAZIO CUCINA AmPLIfICANDO L’AREA.LO SPAZIO PER LA CONVIVIALITA’ DIVENTA SEmPRE PIU’ PUNTO DI INTEGRAZIONE TRA AmbITI fORmALmENTE DIVERSI.

THE bLACK GLASS DOORS IN THE TALL UNIT mAKE THE LIVING AREA mELT HARmONIOUSLy WITH THE KITCHEN ENLARGING THE WHOLE ENVIRONmENT. THE SPACE fOR CONVIVIALITy bECOmES mORE AND mORE A POINT fOR INTEGRATION bETWEEN AREAS fORmALLy VERy DIffERENT.

LES PORTES EN VERRE NOIR DE LA CAbINE ARmOIRE HARmONISENT LA ZONE LIVING AVEC L’ESPACE CUISINE EN AmPLIfIANT LA PIèCE. L’ESPACE POUR LA CONVIVIALITé DEVIENT DE PLUS EN PLUS UN POINT D’INTéGRATION ENTRE mILIEUx fORmELLEmENT DIfféRENTS.

LAS PUERTAS EN CRISTAL NEGRO DE LA ZONA DE ARmARIOS DAN ARmONÍA A LA ZONA DE ESTAR CON EL ÁREA DE LA COCINA, AUmENTANDO EL ESPACIO. EL ESPACIO PARA LA CONVIVENCIA PASA A SER mÁS UN PUNTO DE INTEGRACIÓN ENTRE ÁmbITOS DIfERENTES.

Page 15: Kitchen Karisma

IL TEmPO DURA SEmPRE AbbASTANZA PER CHI LO SA USARE. LEONARDO DA VINCI

2829

Page 16: Kitchen Karisma

3031

ANTE IN VETRO ROSSO SCARLATTOPIANI IN AGGLOmERATO DI qUARZO ARDESIA GRIGIA

KARISmA0303

Page 17: Kitchen Karisma

3233

AD & DESIGN DRIUSSOASSOCIATI | ARCHITECTS

ORIGINALE, ATTUALISSImA E CROmATICAmENTE RICERCATA qUESTA COmPOSIZIONE CON ANTE IN VETRO ROSSO SCARLATTO fONDE STUDIO DEI mATERIALI A TECNOLOGIA E ACCURATO DESIGN.

ORIGINAL, INNOVATIVE AND SOUGHT AfTER. THIS COmPOSITION WITH SCARLET RED GLASS DOORS bRINGS TOGETHER TECHNOLOGy, mATERIALS AND DESIGN.

CETTE COmPOSITION EN VERRE ROUGE, ORIGINALE, D’ACTUALITé ET RECHERCHéE AU NIVEAU CHROmATIqUE, méLANGE L’éTUDE DES mATéRIAUx, LA TECHNOLOGIE ET UN DESIGN SOIGNé.

ORIGINAL, mUy ACTUAL y CON EfECTO CROmÁTICO, SE bUSCA EN ESTA COmPOSICIÓN CON PUERTAS EN CRISTAL ROJO ESCARLATA LA fUSIÓN DEL ESTUDIO DE mATERIALES CON LA TECNOLOGIA y DISEÑO mETICULOSO.

Page 18: Kitchen Karisma

3435

Page 19: Kitchen Karisma

IL PIANO LAVORO IN AGGLOmERATI DI qUARZO ARDESIA GRIGIA VIENE DOTATO DEI mIGLIORI ACCESSORI CHE ImPREZIOSISCONO qUESTO SPAZIO DEL VIVERE qUOTIDIANO RENDENDOLO DI fACILE fRUIZIONE E OTTImALE EffICENZA.

THE WORKTOP IN GREy SLATE AGGLOmERATE Of qUARTZ IS EqUIPPED WITH THE bEST ACCESSORIES WHICH mAKE THIS SPACE PRECIOUS AND yET fUNCTIONAL.

LE PLAN DE TRAVAIL EN AGGLOméRé DE qUARTZ ARDESIA GRIGIA EST DOUé DES TOUS LES ACCESSOIRES qUI PEUVENT ENRICHIR L’ESPACE DU “VIVRE” qUOTIDIEN ET LE RENDRE DE fACILE UTILISATION ET D’EffICACITé OPTImALE.

LA ENCImERA EN AGLOmERADO DE CUARZO PIZARRA GRIS ESTÁ EqUIPADA CON LOS mEJORES ACCESORIOS qUE DAN VALOR A ESTE ESPACIO DE LA VIDA COTIDIANA, PROPORCIONANDO UN USO PRÁCTICO y UNA ÓPTImA EfICIENCIA.

Page 20: Kitchen Karisma

LA TUA mENTE é UNO SPAZIO SACRO,NULLA PUÒ ENTRARE SENZA CHE TU NE DIA IL PERmESSO. ARNOLD bENNET

3839

Page 21: Kitchen Karisma

4041

Page 22: Kitchen Karisma

SOLUZIONE “TOTAL WHITE” PER SITUAZIONI DI ARREDO GIOVANI E APERTE. LA CURA DEL DETTAGLIO E LA mASSImA RICERCA TECNOLOGICA DIVIDONO GLI SPAZI INTERNI ED ESTERNI RAZZIONALIZZANDO OGNI PARTICOLARE.

“TOTAL WHITE” SOLUTION fOR OPEN AND yOUNG SITUATIONS. ATTENTION TO THE DETAILS AND TECHNOLOGy INNOVATION DIVIDE INSIDE AND OUTSIDE SPACES mAKING THE mOST Of THEm.

UNE SOLUTION “TOTAL WHITE” POUR LES SITUATIONS D’AmEUbLEmENT JEUNES ET OUVERTES. LE SOIN DU DéTAIL ET LA GROSSE RECHERCHE TECHNOLOGIqUE DIVISENT LES ESPACES INTERNES ET ExTERNES.

LA SOLUCCION “bLANCO TOTAL” PARA SITUACIONES DE DECORACION JOVENES y mODERNAS. EL CUIDADO DEL DETALLE y LA mAxImA bUSqUEDA TECNOLOGICA DIVIDEN LOS ESPACIOS INTERNOS y ExTERNOS, DANDO ATENCION A CADA UNO.

4243

Page 23: Kitchen Karisma

ANTE IN VETRO bIANCOPIANI IN ACCIAIO E AGGLOmERATO DI qUARZO bIANCO LASA

KARISmA454404

Page 24: Kitchen Karisma

4647

KARISmA

Page 25: Kitchen Karisma

AD & DESIGN DRIUSSOASSOCIATI | ARCHITECTS

mASSImA PULIZIA fORmALE E CROmATICA. ANTE IN VETRO bIANCO E ZONA LAVELLO IN ACCIAIO PER POTER ESSERE PERfETTAmENTE INSERITA IN qUALSIASI SPAZIO E SITUAZIONE. L’ACCOSTAmENTO DI COmPLEmENTI DI qUALSIASI COLORE ESALTA ANCORA DI PIù LE fORmE CHE COmPONGONO qUESTA SOLUZIONE D’ARREDO.

ExCELLENT fORmAL AND COLOUR TIDINESS. WHITE GLASS DOORS AND STAINLESS STEEL SINK TO bE fITTED IN ANy SPACE AND SITUATION. ACCESSORIES Of ANy COLOUR CAN bE mATCHED bRINGING TO LIGHT THE SHAPES Of THIS COmPOSITION.

UNE LIGNE ET UNE STRUCTURE CHROmATIqUE PROPRES, DES PORTES EN VERRE bLANC ET UNE ZONE éVIER EN ACIER POUR POUVOIR S’ADAPTER PARfAITEmENT DANS TOUS LES ESPACES ET LES SITUATIONS. LE méLANGE ENTRE éLémENTS DE COULEURS DIfféRENTES DONNE ENCORE PLUS D’ImPORTANCE AUx fORmES qUI COmPOSENT CETTE SOLUTION D’AmEUbLEmENT.

mAxImA LImPIEZA EN fORmAS y COLORES: PUERTAS EN CRISTAL bLANCO y ZONA DEL fREGADERO EN ACERO, PARA PODER SER PERfECTAmENTE INTRODUCIDA EN CUALqUIER ESPACIO O SITUACIÓN. LA COmbINACION DE COmPLEmENTOS DE DIfERENTES COLORES ExALTA A UN mAS ESTA SOLUCION DE DECORACION.

Page 26: Kitchen Karisma

CHI CHIUDE LE ORECCHIE ALLE OPINIONI DEGLI ALTRI, mOSTRA POCA fIDUCIA NELL’INTEGRITà DELLE PROPRIE. WILLIAm CONGREVE

5051

Page 27: Kitchen Karisma

ANTE IN VETRO GRIGIO VULCANOPIANI IN bIOqUARZO bIANCO

KARISmA

525305

Page 28: Kitchen Karisma

5455

LA GRANDE mONOVASCA IN ACCIAIO, INCASSATA NEL PRATICO PIANO IN bIOqUARZO, CONfERISCE UN TOCCO DI ORIGINALITA’. I NUOVI CESTONI, PRATICI E CAPIENTI, HANNO CHIUSURA AmmORTIZZATA E SPONDE CON INSERTO IN VETRO.

THE LARGE SINGULAR bOWL IN STAINLESS STEEL, fITTED IN THE bIOqUARTZ WORKTOP CONVEy AN ORIGINAL ExTRA TOUCH TO THE COmPOSITION. THE NEW DEEP DRAWERS, PRACTICAL AND ROOmy, fEATURE SOfT CLOSURE mECHANISmS AND SIDES WITH GLASS ELEmENTS.

LA GRANDE CUVE EN ACIER, ENCASTRéE DANS LE PLAN EN bIOqUARTZ, DONNE UNE TOUCHE D’ORIGINALITé. LES NOUVEAUx CASSEROLIERS, PLUS AmPLES ET PRATIqUES, SONT DOUéS D’UN SySTèmE fREIN ET DE REHAUSSES EN VERRE.

EL fREGADERO bAJO ENCImERA DE UN SENO, ENCASTRADO EN LA fUNCIONAL ENCImERA DE bIOCUARZO, CONfIERE UN TOqUE DE ORIGINALIDAD. LAS NUEVAS GAbETAS, PRACTICAS y GRANDES, TIENEN CIERRE AmORTIGUADO y LATERALES EN CRISTAL.

Page 29: Kitchen Karisma

5657

Page 30: Kitchen Karisma

5859

KARISmALA SCELTA CROmATICA DEL TONO GRIGIO VULCANO PER LE SUPERfICI VERTICALI, STACCA E SOTTILINEA LA PULIZIA fORmALE DELLE SUPERfICI PIANE IN bIOqUARZO bIANCO.

VULCAN GREy GLASS USED fOR THE VERTICAL SURfACES UNDERLINES THE TIDINESS AND CLEANLINESS Of THE WHITE bIOqUARTZ HORIZONTAL SURfACES.

LE CHOIx CHROmATIqUE DU TON GRIS VOLCAN POUR LES SURfACES VERTICAUx DéTACHE ET SOULIGNE LA LIGNE PROPRE DES SURfACES EN bIOqUARTZ bLANC.

LA ELECCIÓN CROmÁTICA DEL COLOR GRIS VOLCAN PARA LAS SUPERfICIES VERTICALES, DESTACA y REALZA LAS PULIDAS fORmAS DE LA SUPERfICIE DE LA ENCImERA EN bIOCUARZO bLANCO.

Page 31: Kitchen Karisma

0102

0304

05KARISmA

KARISmAKARISMA

INDICETExTURE

KARISmAKARISMA

KARISmAKARISMA

KARISmAKARISMA

KARISmAKARISMA

pag.03

bIANCOWHITEbLANC

bLANCO

GELSOmINOJASmINE

JASmINJASmINE

GRIGIO VULCANOVULCAN GREyGRIS VOLCANGRIS VOLCAN

NERObLACK

NOIRNEGRO

ROSSO SCARLATTOSCARLET RED

ROUGE éCARLATEROJO ESCARLATA

ANTA VETRO KARISmA - KARISmA GLASS DOOR - PORTES VERRE KARISmA - PUERTA CRISTAL KARISmAAnta sp.22 mm. composta da pannello rivestito in vetro laccato e bordo in acrilico lucido da 4 mm. Lato interno in tinta.

22 mm. thick door composed of a panel glued to a lacquered glass and edged with 4 mm glossy acrylic edge. Inner side to match.Portes ép. 22 mm. composée d’un panneau recouvert par une feuille en verre laqué, chant acrylique brillant 4 mm. Face interne assortie.

Puerta esp. 22 mm. con panel revestido en cristal lacado y canto en acrilico brillo esp. 4 mm. Lado interno mismo color puerta.

pag.15

pag.27

pag.37

pag.49

14

26

36

48

59

6061

Page 32: Kitchen Karisma

Arrital cucine s.p.a., si riserva di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ritenute opportune al fine di migliorare le caratteristiche qualitative e tecniche della propria produzione, inoltre le ambientazioni sono a puro titolo esemplificativo e non sono vincolanti in alcun modo per l’Azienda. Le immagini stampate di questo catalogo, possono non riprodurre fedelmente le tinte reali dei nostri mobili; per questo motivo si potranno riscontrare differenze di toni. • • • Arrital cucine s.p.a. reserves the right to modify product specifications without notice. The kitchen settings are only for illustrative purposes and can not bind the company in any way. Due to the photography and print processes, all colours in this brochure could be subject to variations from the actual products. • • • Arrital cucine s.p.a. se reserva el derecho de aportar sin aviso previo cambios o modificaciones al producto cuando lo considera oportuno al fin de mejorar las caractéristicas técnicas y cualitativas de su propria producción. Las fotos presentadas en este catalogo sirven de ejemplo y NO son vinculantes para la empresa Arrital. A lo mismo , las fotos presentadas en este catalogo pueden presentar pequeñas diferencias de tonalidades con los acabados reales de los muebles siendo estas. • • • Arrital cucine s.p.a., se réserve d’apporter à tout moment et sans préavis, des modifications retenues opportunes afin d’améliorer les caractéristiques qualitatives et techniques de sa production. En outre, les implantations sont faites à titre d’exemple et ne sont en aucun cas contraignantes pour la Société. Les images de ce catalogne peuvent ne pas reproduire fidèlement les teintes réelles de nos meubles. Pour cette raison, il est possible d’avoir des différences de tonalité.