ISTRUZIONI PER L‘USO - ruegg-cheminee.com · Il terzo e altrettanto importante fattore che ci...
Transcript of ISTRUZIONI PER L‘USO - ruegg-cheminee.com · Il terzo e altrettanto importante fattore che ci...
Istruzioni per l’uso
1
Tilia RIII-F 45x56x46
ISTRUZIONI PER L‘USO
Istruzioni per l’uso
2
Istruzioni per l’uso
3
1. Indice
1. Indice............................................................................................................................................. 3
2. Editoriale ....................................................................................................................................... 5
2.1. Scopo delle istruzioni ............................................................................................................ 6
2.2. Conservazione delle istruzioni .............................................................................................. 6
2.3. Documenti applicabili ............................................................................................................ 6
2.4. Avvertenze di sicurezza ........................................................................................................ 6
3. Indicazioni sul prodotto .................................................................................................................. 8
3.1. Omologazione ...................................................................................................................... 8
3.2. Disposizioni sull’installazione e il funzionamento ................................................................... 8
3.3. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .............................................................................. 8
3.4. Apparecchi di riscaldamento a intermittenza ......................................................................... 8
3.5. Istruzioni da parte dell’installatore specializzato .................................................................... 8
3.6. Raccordo multiplo dell’impianto di scarico ............................................................................. 9
3.7. Dati tecnici ............................................................................................................................ 9
3.8. Rivestimento del focolare con Thermobrikk® ...................................................................... 10
3.9. Targhetta identificativa ........................................................................................................ 11
3.10. Elementi di comando .......................................................................................................... 12
3.11. Sportello del camino ........................................................................................................... 13
3.12. Regolatore d’aria ................................................................................................................ 14
3.13. Maniglia per valvola dei gas di combustione ....................................................................... 14
3.14. Valvole dell’aria di combustione / aria di convezione ........................................................... 14
4. Note relative alla sicurezza .......................................................................................................... 15
4.1. Distanza di sicurezza nella zona di radiazione .................................................................... 15
4.2. Griglia di ventilazione .......................................................................................................... 15
4.3. Pre-rivestimento .................................................................................................................. 15
4.4. Sportello del camino ........................................................................................................... 16
4.5. Aria di combustione ............................................................................................................ 16
4.6. Obbligo di supervisione ....................................................................................................... 16
4.7. Danni al sistema ................................................................................................................. 16
4.8. Modifiche al sistema ........................................................................................................... 16
4.9. Cura e manutenzione .......................................................................................................... 16
4.10. Incendio del comignolo ....................................................................................................... 17
Istruzioni per l’uso
4
5. Combustibile ................................................................................................................................ 18
5.1. Combustibili vietati .............................................................................................................. 18
5.2. Materiali infiammabili ed esplosivi ....................................................................................... 18
5.3. Dimensioni ceppi ................................................................................................................ 18
6. Indicazioni sull’utilizzo .................................................................................................................. 19
7. Messa in funzione ........................................................................................................................ 20
7.1. Combustione completa ....................................................................................................... 20
7.2. Riduzione degli inquinanti ................................................................................................... 21
7.3. Modulo di accensione ......................................................................................................... 21
7.4. Aggiungere altra legna ........................................................................................................ 22
7.5. Agenti atmosferici ............................................................................................................... 22
7.6. Preparazione del camino .................................................................................................... 23
7.7. Accensione ......................................................................................................................... 23
7.8. Aggiungere il combustibile .................................................................................................. 23
7.9. Fuoco a pieno carico........................................................................................................... 24
7.10. Fuoco a basso carico .......................................................................................................... 24
8. Disattivazione .............................................................................................................................. 25
8.1. Malfunzionamenti ................................................................................................................ 25
9. Indicazioni su cura e manutenzione ............................................................................................. 27
9.1. Pulizia ................................................................................................................................. 28
9.2. Controllo ............................................................................................................................. 30
9.3. Manutenzione ..................................................................................................................... 30
9.4. Riparazione ........................................................................................................................ 31
9.5. Pezzi di ricambio ................................................................................................................. 31
9.6. Disposizioni di garanzia ...................................................................................................... 31
Istruzioni per l’uso
5
2. Editoriale
Il fuoco è una tradizione di famiglia
Creatività
Apprezzamento
Passione
Matthias Rüegg, VRP del Gruppo Rüegg
Spesso la gente mi chiede qual è il segreto del successo dell’azienda Rüegg. È una bella domanda a cui
ogni volta sono lieto di rispondere. Ci sono tre fattori alla base del nostro successo:
Innanzitutto la creatività, ossia la voglia di osservare e considerare le cose sempre da nuovi punti di vista
e la ricerca continua di percorsi nuovi, sconosciuti, unici, osando sempre di più. È così che Rüegg, ad
esempio, ha inventato il focolare richiudibile con una lastra di vetro, creando così i presupposti di base
per un riscaldamento degli spazi abitativi efficace e a basse emissioni di sostanze nocive. Ci sono
migliaia di lampi di genio, alcuni più grandi e altri di minore entità, che danno vita infine agli impianti di
riscaldamento per spazi abitativi con le caratteristiche uniche e distintive del marchio Rüegg.
Un secondo fattore alla base del nostro successo, che costituisce un po’ il filo rosso di tutte le nostre
attività, è l’apprezzamento. Innanzitutto l’apprezzamento dei nostri clienti, dipendenti e partner
commerciali, senza i quali non potremmo neanche esistere, e in secondo luogo l’apprezzamento delle
risorse naturali e la massima cura nei confronti dei nostri elementi naturali. A creare il nostro grande
successo e a distinguerci dalla concorrenza non sono solo le cose grandi, ma anche quelle piccole.
Grazie a ciò, siamo orgogliosi e interamente convinti di ogni nostro prodotto.
Il terzo e altrettanto importante fattore che ci spinge ad andare avanti è la passione. La passione è il
motore che ci porta a costruire camini per i nostri clienti, camini che hanno una lunga durata di vita utile
grazie all’elevata qualità, alla resistenza, alla facilità d’uso e all’affidabilità. La passione è anche la voglia
di sfruttare sempre il vento. Siamo sempre lieti di introdurre nel mercato novità e innovazioni ben
congegnate e sofisticate.
Creatività, apprezzamento e passione. Queste tre parole costituiscono la base del nostro successo. Ed è
proprio in quest’ottica che tutti noi, io, così come i nostri dipendenti e le nostre dipendenti, lavoriamo ogni
giorno.
E ora vi auguro una piacevole lettura di questo manuale e una buona fonte di ispirazione! Sono certo che
la scintilla della famiglia Rüegg divamperà anche da voi.
Matthias Rüegg
Istruzioni per l’uso
6
2.1. Scopo delle istruzioni Queste istruzioni si rivolgono ai gestori di camini. Contengono informazioni importanti per un
funzionamento sicuro e sostenibile, nonché per la cura e la manutenzione del proprio camino.
Prima della prima messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni. Non sono necessarie
conoscenze preliminari particolari.
2.2. Conservazione delle istruzioni Conservare le presenti istruzioni nelle immediate vicinanze del camino. In caso di necessità, è possibile
leggere le informazioni in futuro. Altre informazioni utili e una copia di queste istruzioni sono consultabili
su Internet all’indirizzo:
www.ruegg-cheminee.com
2.3. Documenti applicabili Osservare i documenti applicabili per componenti di produttori terzi (ad es. sistemi di ventilazione,
serrande dell’aria, ecc.) installati nel proprio camino.
2.4. Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza generali nel Capitolo 4.
Le avvertenze presenti nel testo indicano miratamente possibili pericoli che possono presentarsi durante
l’utilizzo e la manutenzione del camino. Le avvertenze sono contrassegnate in evidenza e suddivise in 3
livelli:
Livello 1 Indica un possibile pericolo che, se non osservato o non rispettato, può provocare lesioni gravi! Esempio:
Esempio:
Pericolo d’incendio! I materiali infiammabili possono prendere fuoco vicino a fiamme libere o a superfici roventi.
▪ Tenere i materiali infiammabili lontani dal camino
▪ Mantenere una distanza di sicurezza dal camino
Istruzioni per l’uso
7
Livello 2 Indica un possibile pericolo che, se non osservato o non rispettato, può provocare lesioni di lieve entità!
Esempio:
Superfici roventi! Il contatto con superfici roventi può provocare ustioni gravi.
▪ Non toccare le superfici roventi
▪ Indossare i guanti di protezione
▪ Non lasciare mai i bambini incustoditi
Livello 3 Indica un possibile pericolo che, se non osservato o non rispettato, può provocare danni al prodotto!
Esempio:
Vetroceramica!
Liquidi e detergenti non adatti possono distruggere la superficie della vetroceramica.
▪ Utilizzare solo liquidi e detergenti consentiti
▪ Osservare le indicazioni per la cura
Istruzioni per l’uso
8
3. Indicazioni sul prodotto 3.1. Omologazione I nostri prodotti vengono certificati da un ente di controllo accreditato per quanto concerne la sicurezza
antincendio e il rispetto delle emissioni di gas di scarico specifiche del Paese in questione. Per il collaudo
si applicano le versioni attuali delle seguenti norme:
Camini → EN 13229
Apparecchi di riscaldamento → EN 13240
Stufe → EN 12815
3.2. Disposizioni sull’installazione e il funzionamento Richiedere presso l’autorità competente le autorizzazioni necessarie per l’installazione e l’utilizzo del
camino nel sito di installazione. Se necessario, prima della prima messa in funzione procurarsi una
concessione dell’autorizzazione di messa in servizio.
Far installare il camino da un installatore qualificato e specializzato. L’installatore si assicurerà di
rispettare tutte le normative e direttive locali, nazionali ed europee in vigore valide per l’installazione e il
funzionamento.
3.3. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il sistema è composto da un camino, un rivestimento, un dispositivo di aerazione e un impianto di scarico.
Il camino è collaudato per la combustione di combustibili minerali solidi, come descritto nel Capitolo 4.1.
Altri utilizzi sono vietati e possono provocare danni materiali o lesioni personali.
3.4. Apparecchi di riscaldamento a intermittenza Il camino è collaudato come apparecchio di riscaldamento a intermittenza. Il camino può essere utilizzato
senza limitazioni temporali con i combustibili autorizzati e le quantità massime di combustibile consentite.
3.5. Istruzioni da parte dell’installatore specializzato Prima della prima messa in funzione, farsi spiegare in modo esauriente dal proprio installatore
specializzato il funzionamento dell’apparecchio. In caso di domande o problemi con il camino, rivolgersi
sempre prima al proprio installatore specializzato. L’installatore conosce bene l’apparecchio e può fornire
informazioni competenti in merito.
Istruzioni per l’uso
9
3.6. Raccordo multiplo dell’impianto di scarico In un raccordo multiplo, più camini sono collegati a un impianto di scarico. Per lo scarico in sicurezza dei
fumi di combustione, gli sportelli di tutti i camini collegati devono essere a chiusura automatica.
3.7. Dati tecnici I valori riportati nelle tabelle seguenti sono basati sulla costruzione oppure sono stati stabiliti in base
all’omologazione conformemente alle norme EN 13229 ed EN 13240.
RIII-F 45x56x46
Dimensioni vetroceramica H × L x P cm 43 x 50 x 42
Dimensioni esterne H × L × P cm 171 x 68 x 67
Peso completo kg 288
Potenza calorifica nominale kW 8.2
Potenza calorifica ambientale kW 9
Rendimento % 81
Tasso di combustione/h kg/h 2.65
CO (13 Vol. % O2) mg/N
m3 1250
Polvere (13 Vol. % O2) mg/N
m3 27
Flusso di massa del gas di scarico (chiuso)
g/sec 7.7
Temperatura del gas di scarico (chiuso)
°C 303
Pressione di alimentazione minima (chiuso)
Pa 12
Diametro manicotto gas di scarico cm 20
Test conforme alla norma EN 13240 N. RRF 40 17 4758
Istruzioni per l’uso
10
3.8. Rivestimento del focolare con Thermobrikk® I rivestimenti del focolare con Thermobrikk® sono composti da più parti che compongono le pareti e il
fondo. Le seguenti immagini sono applicabili per tutte le forme e dimensioni dei camini Rüegg dotati di
Thermobrikk®.
Installare il rivestimento del focolare nell’ordine indicato e smontare le singole parti nell’ordine inverso.
Installare le parti delle pareti nel focolare. Spingere le parti nell’area
dell’apertura del focolare dietro le staffe di lamiera.
Le parti delle pareti tagliate devono essere posizionate sempre
davanti, nell’area dell’apertura del focolare!
Applicare le parti delle pareti alle pareti posteriori. Spingere insieme
le parti delle pareti senza fessure.
Fissare gli angolari di tenuta alla parete del focolare con le viti.
Posizionare con cura tutte le parti del fondo sulla base in lamiera.
Suddividere uniformemente lo spostamento laterale tra le parti del
fondo.
Istruzioni per l’uso
11
3.9. Targhetta identificativa
Sulla targhetta identificativa sono riportati importanti dati relativi
alle prestazioni. La targhetta identificativa si trova sul lato destro
dell’apparecchio nella parte interna del rivestimento superiore.
Isolamento termico laterale / Isolation latérale: XX cm lana di roccia / Fibre minérale isolamento termico sul retro / Isolation arrière: XX cm ρ ≥ 100 kg/m³;λr ≤ 0.035 W/(mK); isolamento termico davanti / Isolation dessous: XX cm T ≥ 750 °C Distanza di sicurezza minima dai materiali infiammabili / Distance de sécurité minimale aux éléments inflammable: XXX cm
Potenza calorifica nominale / Puissance nominale: XX.X kW rendimento termico / Plage de puissance: X.X - XX.X kW
CO (13% O2): X.X% / XXXX mg/Nm³ Polvere / Poussière: XX.X mg/Nm³ Temperatura del gas di scarico / Température des fumées: XXX °C Rendimento / Rendement: XX.X%
dal test conforme alla norma EN 13229 / d'essai EN 13229
Num. di identificazione organismo di controllo / No. d'identification du lab. d'essai: 1625 Norma di prova / Essai suivant norme: EN 13240 :2005, A2 :2005, A2:2007 N. VKF / No. AEAI: XXXXX
Un raccordo multiplo è consentito solo con sportello a chiusura automatica Le raccordement multiple n'est autorisé que pour des foyers à fermeture de porte automatique
Può essere utilizzato solo come apparecchio di riscaldamento a intermittenza (INT) Foyer ne pouvant être utilisé qu'en feu intermittent
(INT) Leggere e osservare le istruzioni per l’uso Lisez attentivement la notice d'utilisation
Unico combustibile consigliato: Legno naturale Combustible agrée: Bois naturel
Rüegg Cheminée AG CH-8126 Zumikon www.ruegg-cheminee.com
Nome camino
Numero di fabbricazione Data di fabbricazione
No. de fabrication XXXXX Date de fabrication dd.mm.yyyy
Istruzioni per l’uso
12
3.10. Elementi di comando La panoramica mostra la disposizione degli elementi di comando
1. Sportello del camino
2. Regolatore d’aria
3. Maniglia per valvola dei gas
di combustione
Istruzioni per l’uso
13
3.11. Sportello del camino Lo sportello del camino può essere aperto sollevandolo oppure di lato. È composto da 2 parti. Lo
sportello del camino è composto dai seguenti componenti principali:
▪ Guarnizione
▪ Telaio
▪ Vetroceramica
▪ Maniglia
▪ Cerniera
▪ Dispositivo di bloccaggio
Alzare / abbassare
Lo sportello del camino può essere alzato o abbassato spingendolo semplicemente con la mano.
Durante l’operazione, tenere sempre saldamente la maniglia dello sportello.
Sbloccare / aprire
Sbloccare lo sportello del camino come illustrato nella figura. Rimuovere tutti gli oggetti dall’area di
apertura e aprire lo sportello con cautela.
Chiudere / bloccare
Rimuovere tutti gli oggetti dall’area di apertura e chiudere lo sportello con cautela. Lo sportello del camino
si blocca autonomamente.
RIII:
Vista da davanti Dettaglio dispositivo di bloccaggio Vista da sopra
Istruzioni per l’uso
14
3.12. Regolatore d’aria Il regolatore d’aria permette di regolare l’alimentazione dell’aria di combustione nel focolare. A seconda
dello stato operativo, per una combustione ottimale il fuoco deve ricevere più o meno aria. Il regolatore
d’aria può essere mosso in modo continuo. Il simbolo nel vetro indica in quale posizione viene alimentata
tanta o poca aria.
Muovere a mano il regolatore d’aria nella posizione desiderata.
1. CHIUSO
2. APERTO
1 2
3.13. Maniglia per valvola dei gas di combustione La valvola dei gas di combustione regola l’espulsione dei gas di combustione nell’impianto di scarico.
Durante il funzionamento, la valvola dei gas di combustione dovrebbe essere sempre aperta. La valvola
dei gas di combustione può essere mossa in modo continuo. In caso di forte tiraggio nell’impianto di
scarico, è possibile chiudere leggermente la valvola dei gas di combustione per diminuire il tiraggio.
3.14. Valvole dell’aria di combustione / aria di convezione A seconda del modello del camino è possibile montare una serranda dell’aria vicino alla facciata esterna.
La serranda apre e chiude la conduttura dell’aria di combustione. Le posizioni delle valvole devono
essere comandate con valvole a saracinesca separate. In linea d massima, in caso di utilizzo del camino
le valvole devono essere completamente aperte. Se il camino non viene utilizzato, le valvole devono
rimanere chiuse per evitare ponti di fuga termica.
2. 1.
1. APERTA
2. CHIUSA
Istruzioni per l’uso
15
4. Note relative alla sicurezza
4.1. Distanza di sicurezza nella zona di radiazione I materiali infiammabili nella zona di radiazione termica dello sportello del camino possono incendiarsi.
Per evitare incendi, mantenere una distanza di sicurezza X [cm] tra i materiali infiammabili e lo sportello
del camino.
Apparecchio X
[cm] Y
[cm]
RIII-F 45x56x46 80 80
4.2. Griglia di ventilazione A seconda del tipo e del funzionamento del proprio camino è possibile montare griglie di ventilazione nel
rivestimento. Attraverso queste griglie di ventilazione, l’aria di convezione deve poter circolare
liberamente. Assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano chiuse né coperte da oggetti.
4.3. Pre-rivestimento I pavimenti infiammabili nelle vicinanze dello sportello del camino devono essere protette da un pre-
rivestimento non infiammabile. Il pre-rivestimento del proprio camino non deve essere rimosso.
Istruzioni per l’uso
16
4.4. Sportello del camino A seconda del modello, lo sportello del proprio camino può essere a chiusura automatica o manuale. Gli
sportelli a chiusura automatica hanno una funzione di sicurezza associata ad altri impianti di combustione
collegati allo stesso comignolo.
È vietato manipolare o apportare modifiche allo sportello del camino. Far riparare immediatamente da un
installatore specializzato gli sportelli e le guarnizioni guasti.
4.5. Aria di combustione A seconda del tipo e del funzionamento del proprio camino, l’aria di combustione viene condotta verso
l’apparecchio sopra il sito di installazione (dipendente dall’aria ambiente) o dall’esterno (separatamente
dall’aria ambiente). Se sono in funzione contemporaneamente più apparecchi nell’associazione di calore,
assicurarsi che possa affluire sempre abbastanza aria di combustione. I dispositivi di aspirazione dell’aria
ambiente (cappe aspiranti, sistemi di ventilazione, aspirapolvere centralizzati, ecc.) non possono
pregiudicare la sicurezza operativa del proprio apparecchio.
Sistema dipendente dall’aria ambiente
Assicurarsi che nel sito di installazione possa circolare sempre abbastanza aria fresca.
Sistema separato dall’aria ambiente
Assicurarsi che il condotto dell’aria fresca nella facciata esterna o al pianterreno dell’edificio non sia
chiuso né coperto da oggetti.
4.6. Obbligo di supervisione I bambini piccoli e più grandi possono ustionarsi gravemente toccando le superfici di un apparecchio
rovente.
Supervisionare costantemente i bambini piccoli quando l’apparecchio è in funzione. Istruire i bambini più
grandi sui rischi di ustione derivanti dagli apparecchi in funzione.
4.7. Danni al sistema È vietato utilizzare sistemi danneggiati o incompleti!
Non riparare autonomamente il proprio apparecchio. Far riparare immediatamente da un installatore
specializzato gli apparecchi guasti.
4.8. Modifiche al sistema È vietato apportare modifiche di proprio pugno al sistema o a parti singole dello stesso!
Le modifiche al camino devono sempre essere autorizzate dal produttore. Far eseguire le opportune
modifiche all’apparecchio da un installatore specializzato.
4.9. Cura e manutenzione Con un minimo di manutenzione e cura è possibile garantire il funzionamento sicuro e a lungo termine
del proprio apparecchio.
Pulire regolarmente l’apparecchio e farlo controllare periodicamente da un tecnico specializzato.
Istruzioni per l’uso
17
4.10. Incendio del comignolo In casi molto rari, il comignolo può prendere fuoco. In tal caso, non tentare di spegnere l’incendio con
acqua! Il vapore acqueo che si espande velocemente a causa del calore elevato può danneggiare
l’apparecchio!
Possibile cause di un incendio del comignolo:
▪ Combustione di materiali combustibili non permessi
▪ Pulizia inadeguata dell’impianto di scarico
▪ Impianto non utilizzato da diversi anni
Come riconoscere un incendio del comignolo:
▪ Fiamme dallo sbocco del comignolo
▪ Scarica di scintille intensa
▪ Odore e fumo di forte intensità
▪ Superfici esterne roventi intorno al comignolo
Prendere le seguenti misure:
▪ Chiudere tutti i condotti di ventilazione verso l’impianto
▪ Evacuare persone e animali dall’edificio
▪ Chiamare i vigili del fuoco
▪ Attendere che il comignolo abbia finito di bruciare
▪ Far controllare il comignolo da un tecnico specializzato
Istruzioni per l’uso
18
5. Combustibile
Per un funzionamento sicuro ed ecologico è consentito utilizzare nel proprio apparecchio
esclusivamente i seguenti combustibili autorizzati:
Accenditore per combustibile Ceppi Mattonelle combustibili
5.1. Combustibili vietati La combustione di materiali non autorizzati è vietata e pericolosa. Non bruciare nel proprio apparecchio
nessuno dei seguenti materiali:
▪ Legno umido e trattato
▪ Liquidi infiammabili
▪ Materiali esplosivi
▪ Rifiuti domestici e da cucina
▪ Dispositivi e componenti elettronici
▪ Plastiche e gomma
▪ Medicinali e sostanze chimiche
▪ Prodotti tessili e scarpe
▪ Giornali e cartone
▪ Cadaveri di animali
▪ Trucioli e pellet
▪ ecc.
5.2. Materiali infiammabili ed esplosivi I materiali infiammabili ed esplosivi possono prendere fuoco vicino a fiamme libere o a superfici roventi.
Non conservare materiali infiammabili ed esplosivi nel sito di installazione del proprio camino o nell’area
del condotto dell’aria fresca nella facciata esterna o al pianterreno dell’edificio.
5.3. Dimensioni ceppi
I camini sono concepiti e collaudati per dimensioni di ceppi standard. Con queste dimensioni si ottiene una combustione ottimale con elevato sfruttamento del calore, basse emissioni, sporco minimo del vetro e consumo minimo del legno. Se si utilizzano ceppi di altre dimensioni, ciò influisce negativamente sul livello di sporco del vetro, sulle emissioni e sullo sfruttamento del calore. I ceppi devono essere divisi almeno 2 volte e avere una lunghezza dei bordi X di circa 7 cm. Da ciò ne deriva una circonferenza di circa 21 cm. L’umidità del legno deve essere compresa tra il 10 e il 15%.
X
X
X
Istruzioni per l’uso
19
6. Indicazioni sull’utilizzo
Pericolo d’incendio!
I materiali infiammabili possono prendere fuoco vicino a fiamme libere o a superfici roventi.
▪ Tenere i materiali infiammabili lontani dal camino
▪ Mantenere una distanza di sicurezza dal camino
Combustibili vietati!
L’utilizzo di combustibili vietati può causare l’emissione di gas di scarico tossici e
danni al sistema.
▪ Utilizzare solo combustibili consentiti
▪ Rispettare la quantità massima indicata
Gas di combustione!
Se lo sportello del camino è aperto o non è a tenuta stagna, possono fuoriuscire
gas di combustione nel luogo di installazione del camino.
▪ Chiudere sempre lo sportello del camino
▪ Far riparare immediatamente le guarnizioni difettose
Superfici roventi!
Il contatto con superfici roventi può provocare ustioni.
▪ Non lasciare mai incustoditi i bambini
▪ Spiegare ai bambini più grandi i rischi derivanti dall’utilizzo
▪ Non toccare le superfici roventi
▪ Indossare i guanti di protezione
Istruzioni per l’uso
20
7. Messa in funzione La prima volta, mettere in funzione il camino insieme a un installatore specializzato. L’installatore
spiegherà le funzioni e come utilizzare gli elementi di comando. Alla prima messa in funzione, i materiali
del rivestimento devono essere completamente asciutti. Incrementare la quantità indicata di carburante in
3 passi fino alla quantità massima indicata.
Odori insoliti!
Durante le prime accensioni, il colore del camino deve essere completamente marcato a fuoco. Pertanto,
il sistema potrebbe produrre odori sgradevoli.
▪ Aprire tutte le finestre nel sito di installazione
▪ Chiudere tutte le porte nel sito di installazione
Rumori insoliti!
Durante le fasi di riscaldamento e di raffreddamento, le diverse dilatazioni termiche dei materiali nel
camino possono produrre in rari casi rumori insoliti come crepitii o ticchettii. Tali rumori sono innocui e
non pregiudicano la sicurezza operativa e la funzione dell’apparecchio!
7.1. Combustione completa Dopo una combustione completa, nel focolare rimane solo la cenere. Un processo di combustione
completo di legno combustibile viene suddiviso solitamente in 3 fasi.
Fase 1: Essiccazione
L’umidità residua nel legno di combustione evapora a temperature superiori ai 100 °C.
Fase 2: Degassamento
I componenti volatili del legno corrispondono circa all’85% del legno. Tali componenti vengono rilasciati
dal legno sotto forma di gas e bruciano a temperature superiori ai 230 °C.
Fase 3: Bruciatura e spegnimento
La brace corrisponde circa al 15% del contenuto di energia e brucia senza fiamme visibili a temperature
superiori agli 800 °C.
Istruzioni per l’uso
21
7.2. Riduzione degli inquinanti Con pochi sforzi è possibile contribuire attivamente alla riduzione delle emissioni di inquinanti. Le misure
più importanti da prendere a tale scopo sono:
▪ Accendere il camino con combustione superiore
▪ Utilizzare combustibili consentiti
▪ Rispettare la quantità massima prescritta
▪ Far bruciare più ceppi di legno piccoli invece di un ceppo grande
▪ Impostare gli elementi di comando in base allo stato operativo
7.3. Modulo di accensione Il modulo di accensione costituisce la base per l’accensione con combustione superiore. La combustione
avverrà dall’alto verso il basso. Questo metodo consente di ridurre notevolmente le emissioni di sostanze
inquinanti durante il processo di accensione. La quantità complessiva non deve superare la quantità
prescritta consentita. Comporre il modulo di accensione nel modo seguente:
Accenditore per combustibile
Legno di abete (200-400 g)
Legno duro forma a croce
Istruzioni per l’uso
22
7.4. Aggiungere altra legna Per raggiungere una combustione corretta con buone emissioni, la legna deve essere disposta
nell’apparecchio nel seguente modo.
RIII-F 45x56x46
7.5. Agenti atmosferici In rari casi, con temperature esterne superiori ai 15 °C può formarsi un intasamento nell’impianto di
scarico. A causa della differenza di temperatura troppo piccola tra l’impianto di scarico e l’aria esterna, la
pressione di alimentazione che si forma nel canale di scarico è insufficiente. I gas di combustione non
vengono condotti fuori. Una cosiddetta fiamma pilota, che produce molto calore in breve tempo, potrebbe
eventualmente dissolvere l’intasamento.
Procedere a tale scopo nel modo seguente:
1. Aprire completamente la valvola dei gas di combustione
2. Ammucchiare alla rinfusa 2-4 fogli di carta di giornale
3. Aprire lo sportello del camino
4. Accendere la carta di giornale e tenerla nella tramoggia
Se dopo diverse fiamme pilota l’intasamento non si è dissolto, non accendere il camino. Nelle zone
spesso interessate da condizioni atmosferiche avverse, l’installazione di un impianto di ventilazione di
gas di combustione può essere d’aiuto.
Istruzioni per l’uso
23
Valvola dei gas di combustione x –
Valvola dell’aria di combustione (opzionale)
x –
Valvola dell’aria di convezione (opzionale)
x –
Griglia di ventilazione (opzionale)
x –
Regolatore d’aria x x
Ventilatore (opzionale)
7.6. Preparazione del camino Per la preparazione del proprio camino, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Rimuovere la cenere fredda dal focolare (vedi Capitolo 9)
2. Pulire la vetroceramica
3. Preparare il combustibile
4. Comporre il modulo di accensione
5. Aprire completamente la valvola dell’aria di combustione
6. Aprire completamente la valvola dei gas di combustione
7. Assicurarsi che l’alimentazione dell’aria di combustione avvenga senza
problemi
8. Aprire completamente le griglie di ventilazione del rivestimento
7.7. Accensione Per l’accensione, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Controllare la posizione corretta di tutti gli elementi di comando (se presenti nel proprio sistema).
2. Spegnere i dispositivi di aspirazione dell’aria ambiente (cappe aspiranti, sistemi di ventilazione,
aspirapolvere centralizzati, ecc.).
3. Aprire lo sportello del camino.
4. Accendere l’accenditore per combustibile nel modulo di accensione con un fiammifero o un
accendino.
5. Chiudere lo sportello del camino.
Elemento di comando aperto chiuso
– off –
7.8. Aggiungere il combustibile Per aggiungere il combustibile, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Controllare la posizione corretta di tutti gli elementi di comando (stessa impostazione
dell’Accensione).
2. Aprire lo sportello del camino.
3. Aggiungere il combustibile nella quantità consentita
4. Chiudere lo sportello del camino
Istruzioni per l’uso
24
Valvola dei gas di combustione 1/2 –
Valvola dell’aria di combustione (opzionale)
x –
Valvola dell’aria di convezione (opzionale)
x –
Griglia di ventilazione (opzionale)
x –
Regolatore d’aria 1/2 –
Ventilatore (opzionale)
Valvola dei gas di combustione – x
Valvola dell’aria di combustione (opzionale)
– x
Valvola dell’aria di convezione (opzionale)
– x
Griglia di ventilazione (opzionale)
x –
Regolatore d’aria – x
Ventilatore (opzionale)
-off-
7.9. Fuoco a pieno carico Per il Fuoco a pieno carico, impostare gli elementi di comando nel modo seguente:
Elemento di comando aperto chiuso
– on –
Le impostazioni possono variare a seconda del sistema e della condizione atmosferica. Per impostare il proprio sistema in modo ottimale, rivolgersi al proprio installatore specializzato.
7.10. Fuoco a basso carico Nel Fuoco a basso carico, gli elementi di comando vengono impostati in modo che la brace nel focolare
si mantenga il più a lungo possibile. Il calore residuo viene così sfruttato in modo razionale sotto il profilo
energetico. Di norma, questo stato operativo viene raggiunto al termine di un ciclo di combustione, prima
che il sistema venga disattivato.
Pericolo di deflagrazione! Se gli elementi di comando vengono impostati troppo presto su Basso carico, nel focolare può verificarsi
una carenza di ossigeno. L’alimentazione improvvisa di aria può provocare una deflagrazione e
danneggiare il sistema.
▪ Modificare gli elementi di comando solo quando nel focolare non sono più visibili fiamme libere per più
di 5 minuti.
▪ In caso di sospetto di carenza di ossigeno, non aprire lo sportello del camino.
▪ In caso di sospetto di carenza di ossigeno, aprire il regolatore d’aria lentamente e a più fasi.
Per il Fuoco a basso carico, impostare gli elementi di comando nel modo seguente:
Elemento di comando aperto chiuso
Istruzioni per l’uso
25
Valvola dei gas di combustione (opzionale)
– x
Valvola dell’aria di combustione (opzionale)
– x
Valvola dell’aria di convezione (opzionale)
– x
Griglia di ventilazione (opzionale)
– x
Regolatore d’aria – x
Ventilatore (opzionale)
8. Disattivazione
Pericolo di deflagrazione!
Se gli elementi di comando vengono impostati troppo presto su Basso carico, nel focolare può verificarsi
una carenza di ossigeno. L’alimentazione improvvisa di aria può provocare una deflagrazione e
danneggiare il sistema.
▪ Modificare gli elementi di comando solo quando nel focolare non sono più visibili fiamme libere per più
di 5 minuti.
▪ In caso di sospetto di carenza di ossigeno, non aprire lo sportello del camino.
▪ In caso di sospetto di carenza di ossigeno, aprire il regolatore d’aria lentamente e a più fasi.
Quando il sistema è raffreddato, impostare gli elementi di comando nel modo seguente:
Elemento di comando aperto chiuso
– off –
8.1. Malfunzionamenti In rari casi, possono verificarsi dei malfunzionamenti al sistema. La tabella seguente offre una
panoramica delle possibili cause e contromisure. Informare il proprio installatore specializzato, se le
contromisure non danno risultati soddisfacenti.
Anomalia: I gas di combustione non vengono espulsi bene attraverso il comignolo.
Possibili cause:
▪ La valvola dei gas di combustione è chiusa?
▪ L’aria di combustione è insufficiente?
▪ C’è depressione nel sito di installazione?
Contromisure:
▪ Aprire la valvola dei gas di combustione
▪ Aprire il regolatore d’aria
▪ Aprire la valvola dell’aria di combustione ▪ Aprire la finestra o inclinarla a ribaltamento
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Lasciare estinguere il fuoco
▪ Controllare il sistema quando è raffreddato
Anomalia: Il rivestimento non si scalda come dovrebbe dopo diverse combustioni.
Possibili cause:
▪ La quantità di combustibile è corretta? ▪ La combustione e la formazione
delle fiamme sono regolari?
▪ C’è troppa dispersione termica
Contromisure:
▪ Introdurre il combustibile nella quantità consentita
▪ Regolare il regolatore d’aria
▪ Chiudere ulteriormente la valvola dei gas di combustione
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Lasciare estinguere il fuoco
▪ Controllare il sistema quando è raffreddato
▪ Informare l’installatore
Istruzioni per l’uso
26
sopra il comignolo?
specializzato
Anomalia: Il fuoco divampa in modo molto veloce e incontrollato.
Possibili cause:
▪ Il regolatore d’aria è aperto?
▪ La valvola dei gas di combustione è completamente aperta?
▪ Lo sportello del camino è aperto?
Contromisure:
▪ Ridurre il regolatore d’aria
▪ Ridurre la valvola dei gas di combustione
▪ Chiudere lo sportello del camino
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Controllare il sistema quando è raffreddato
▪ Informare l’installatore specializzato
Anomalia: Il fuoco divampa male e in modo irregolare
Possibili cause:
▪ L’aria di combustione è insufficiente?
▪ La valvola dei gas di combustione è
chiusa?
▪ Il combustibile non è idoneo?
▪ La quantità di combustibile è corretta? ▪ I ceppi di legno sono troppo grandi? ▪ Il legno è troppo bagnato? ▪ La legna da innesco è insufficiente?
Contromisure:
▪ Aprire il regolatore d’aria
▪ Aprire la valvola dei gas di combustione
▪ Utilizzare i combustibili consentiti
▪ Introdurre il combustibile nella
quantità consentita
▪ Utilizzare più ceppi di piccole dimensioni
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Lasciare estinguere il fuoco
▪ Controllare il sistema quando è
raffreddato
▪ Informare l’installatore specializzato
Anomalia: La vetroceramica dello sportello del camino si ricopre molto velocemente di fuliggine.
Possibili cause:
▪ L’aria di combustione è insufficiente?
▪ La valvola dei gas di combustione è chiusa?
▪ Il combustibile non è idoneo?
▪ La quantità di combustibile è corretta?
▪ I ceppi di legno sono troppo grandi?
Contromisure:
▪ Aprire il regolatore d’aria
▪ Aprire la valvola dei gas di combustione
▪ Utilizzare i combustibili consentiti
▪ Introdurre il combustibile nella
quantità consentita
▪ Utilizzare più ceppi di piccole dimensioni
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Informare l’installatore specializzato
Anomalia: Odori sgradevoli insoliti nel sito di installazione.
Possibili cause:
▪ Ci sono oggetti sul rivestimento o
nella zona di radiazione?
▪ C’è della polvere sul rivestimento o nelle cavità? ▪ Sono già stati eseguiti più di 3 intervalli di combustione?
Contromisure:
▪ Rimuovere gli oggetti ▪ Pulire il rivestimento e le cavità
▪ Marcare a fuoco la verniciatura ad alte temperature
se nessuna delle misure produce risultati soddisfacenti
▪ Lasciare estinguere il fuoco
▪ Controllare il sistema quando è raffreddato
▪ Informare l’installatore
specializzato
Istruzioni per l’uso
27
9. Indicazioni su cura e manutenzione
Una pulizia e una manutenzione regolari dei componenti aumenta la sicurezza operativa e
la durata di vita utile del proprio camino.
Superfici roventi!
Il contatto con superfici roventi può provocare ustioni.
▪ Eseguire la pulizia, nonché gli interventi di controllo e di manutenzione quando il sistema è freddo
Pericolo d’incendio!
La brace residua nella cenere può mantenersi per diversi giorni e provocare un
incendio.
▪ Lasciar raffreddare completamente la cenere
▪ Mettere la cenere in contenitori refrattari
Vetroceramica!
Liquidi e detergenti non adatti possono distruggere la superficie della
vetroceramica.
▪ Utilizzare solo liquidi e detergenti consentiti
▪ Osservare le indicazioni per la cura
Istruzioni per l’uso
28
9.1. Pulizia
Pulire i seguenti componenti regolarmente e come descritto di seguito:
Vetroceramica
La vetroceramica può essere pulita sia asciutta che bagnata. Per la pulizia a secco viene
utilizzata una spugna speciale e per la pulizia a umido viene impiegato il detergente
speciale per vetroceramica di Rüegg.
Figura 15: Strumenti di pulizia consentiti
Per la pulizia, predisporre quanto segue:
▪ Spugna speciale o detergente per vetroceramica di Rüegg
▪ Giornale vecchio
▪ Carta asciutta per uso domestico
▪ Carta umida per uso domestico
Per la pulizia a secco, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Sbloccare lo sportello del camino e aprirlo → vedi Capitolo 3
2. Pulire la parte interna della vetroceramica con la spugna speciale
→ in caso di sporco ostinato, utilizzare il lato ruvido
→ in caso di sporco lieve, utilizzare il lato delicato
3. Ripetere il procedimento di pulizia descritto finché la vetroceramica non è pulita
4. Chiudere lo sportello del camino e bloccarlo → vedi Capitolo 3
Per la pulizia a umido, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Sbloccare lo sportello del camino e aprirlo → vedi Capitolo 3
2. Proteggere il davanzale del camino e il pavimento con un giornale
3. Spruzzare un po’ di detergente per vetroceramica di Rüegg
sulla parte interna della vetroceramica
4. Lasciar agire il detergente per vetroceramica per qualche minuto
5. Passare la carta asciutta per uso domestico sulla parte interna della vetroceramica
6. Ripetere il procedimento di pulizia descritto finché la vetroceramica non è pulita
7. Passare la carta umida per uso domestico sulla parte interna della vetroceramica
8. Chiudere lo sportello del camino e bloccarlo → vedi Capitolo 3
Istruzioni per l’uso
29
9. Spruzzare un po’ di detergente per vetroceramica di Rüegg sulla
parte esterna della vetroceramica
10. Passare la carta asciutta per uso domestico sulla parte esterna della vetroceramica
11. Ripetere il procedimento di pulizia descritto finché la vetroceramica non è pulita
12. Passare la carta umida per uso domestico sulla parte esterna della vetroceramica
13. Chiudere lo sportello del camino e bloccarlo → vedi Capitolo 3
Focolare
Rimuovere regolarmente dal focolare la cenere completamente raffreddata. Per farlo,
utilizzare un aspirapolvere comune per la cenere oppure uno scopino con paletta in
metallo. Inserire la cenere in un contenitore refrattario e richiudibile e smaltirla
eventualmente insieme ai rifiuti domestici. Rispettare le normative locali.
Per la pulizia, predisporre quanto segue:
▪ Contenitore refrattario e richiudibile
▪ Aspirapolvere per cenere o scopino con paletta
Per la pulizia, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Sollevare lo sportello del camino → vedi Capitolo 3
2. Rimuovere la cenere dal piano fuoco
3. Richiudere lo sportello del camino spingendolo → vedi Capitolo 3
Griglia di ventilazione
Col passare del tempo, nelle griglie di ventilazione e nelle cavità posteriori può accumularsi
polvere. L’aria di convezione che circola durante il funzionamento distribuisce la polvere
nel sito di installazione del camino. Migliorare il clima dell’ambiente del sito di installazione
pulendo regolarmente la griglia di ventilazione e le cavità.
Per la pulizia, predisporre quanto segue:
▪ Aspirapolvere
Per la pulizia, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Rimuovere la griglia di ventilazione → vedi Capitolo 3
2. Pulire la cavità con l’aspirapolvere
3. Pulire la griglia di ventilazione con l’aspirapolvere
4. Montare la griglia di ventilazione → vedi Capitolo 3
Attenzione: non lasciare che oggetti estranei entrino nelle camere dell’aria calda. Potrebbero
bruciare e provocare col tempo in inquinamento olfattivo negativo o nocivo. Lasciar rimuovere
gli oggetti perduti da un tecnico specializzato prima dell’uso del camino.
Condotto dell’aria
Istruzioni per l’uso
30
Negli impianti separati dall’aria ambiente, il condotto dell’aria per l’aria di combustione e/o
l’aria di convezione può essere montato al soffitto/alla parete di una stanza nel pianterreno
o nella facciata esterna dell’edificio. Affinché il camino funzioni in modo ottimale, i condotti
dell’aria devono sempre essere liberi. Liberare i condotti dell’aria montati sulla facciata
esterna da piante infestanti e pulire regolarmente tutti i condotti dell’aria.
Per la pulizia, predisporre quanto segue:
▪ Cesoie da giardino
▪ Aspirapolvere
Per la pulizia, procedere nell’ordine di seguito descritto:
1. Potare le piante
2. Rimuovere la griglia di ventilazione → vedi Capitolo 3
3. Pulire il condotto con l’aspirapolvere
4. Pulire la griglia di ventilazione con l’aspirapolvere
5. Montare la griglia di ventilazione → vedi Capitolo 3
Impianto di scarico
Nell’impianto di scarico si depositano particelle di fuliggine e dei gas di combustione. Per un
funzionamento corretto e per garantire la sicurezza operativa, è necessario pulire l’impianto
di scarico regolarmente. È vietato pulire autonomamente l’impianto di scarico!
Lasciar pulire l’impianto di scarico sempre da un tecnico specializzato competente!
9.2. Controllo
Effettuare regolarmente dei controlli del sistema quando è freddo.
... dello stato di pulizia e della sezione trasversale libera della griglia di
ventilazione e del condotto dell’aria.
... della completezza e delle parti difettose/guaste della guarnizione nello sportello del camino aperto.
... del tiraggio (flusso dell’aria) nel comignolo, soprattutto in caso di inutilizzo prolungato del
camino.
9.3. Manutenzione
Il sistema non richiede generalmente manutenzione. In caso di necessità, pulire le parti
mobili sul sistema raffreddato con uno straccio pulito e poi spruzzare una quantità minima
di Multispray WD40.
Istruzioni per l’uso
31
9.4. Riparazione
È vietato utilizzare sistemi guasti o incompleti!
Sostituire le parti difettose delle pareti e del fondo del rivestimento del camino come
descritto nel Capitolo 3.8. Per consegnare correttamente le parti di ricambio, abbiamo
bisogno dei dati sul tipo di apparecchio e sulla data di produzione secondo quanto riportato
nella targhetta identificativa nel Capitolo 3.9.
Informare il proprio installatore specializzato se...
... la valvola dei gas di combustione è bloccata.
... la serranda dell’aria per l’aria di combustione è bloccata.
... la serranda dell’aria per l’aria di convezione è bloccata.
... la guarnizione dello sportello del camino è difettosa/guasta o non completa.
... lo sportello del camino è bloccato.
... il dispositivo di bloccaggio dello sportello del camino è guasto.
... il ventilatore per l’aria di convezione è guasto.
... non si desidera sostituire da soli le parti difettose che compongono le pareti e il
fondo nel rivestimento del focolare.
9.5. Pezzi di ricambio
Le parti mobili e le guarnizioni sono soggette a usura dovuta all’utilizzo. La velocità con cui
si consuma un componente è determinata principalmente dalla frequenza e dall’intensità di
utilizzo. I componenti del proprio camino sono progettati per una lunga durata di vita utile.
In caso di danni, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Il rivenditore sarà lieto di
assistervi. Utilizzare sempre i pezzi di ricambio originali consigliati. Altri componenti
potrebbero danneggiare il sistema e pregiudicarne la sicurezza operativa.
9.6. Disposizioni di garanzia
In caso di danni, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Il rivenditore si occuperà di
verificare insieme a noi il possibile diritto di risarcimento per garanzia e prenderà gli ulteriori
provvedimenti. Un diritto di risarcimento per garanzia sussiste solo se il certificato di
garanzia di Rüegg è stato completamente compilato e inviato al seguente indirizzo:
Rüegg Cheminée Schweiz
AG, Studbachstrasse 7
8340 Hinwil
Svizzera
Istruzioni per l’uso
32
Appunti
Istruzioni per l’uso
33
Istruzioni per l’uso
34
Istruzioni per l’uso
35
Istruzioni per l’uso
36
20/03/2018
ba_Tilia_rev0_it