ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la...

32
IM087.9 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARMADI ANTE BATTENTI Pag. 1 ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE Pag. 9 ACCESSORI INTERNI ARMADI Pag. 19 > VASCHETTE ESTRAIBILI > VASSOI GRIGLIATI ESTRAIBILI > CASSETTIERE INTERNE > ASTE APPENDIABITI > CONTENITORI ESTRAIBILI TRAI45 > PORTASCARPE ESTRAIBILE > PORTASCARPE FISSO REGOLAZIONE CASSETTI Pag. 30 ASSEMBLY DIAGRAM HINGED DOORS WARDROBES Pag. 1 SLIDING DOORS WARDROBES AND COPLANAR Pag. 9 WARDROBE INTERIOR ACCESSORIES Pag. 19 > PULL-OUT TRAYS > PULL-OUT WIRE TRAYS > INTERIOR DRAWERS > HANGING RAILS > PULL-OUT CONTAINERS TRAI45 > PULL OUT SHOE-RACK > FIXED SHOE-RACK DRAWERS HEIGHT ADJUSTMENT Pag. 30 COMBI SYSTEM ARMADI / WARDROBES

Transcript of ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la...

Page 1: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

IM087.9

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ARMADI ANTE BATTENTI Pag. 1

ARMADI ANTE SCORREVOLI

E COMPLANARE Pag. 9

ACCESSORI INTERNI ARMADI Pag. 19

> VASCHETTE ESTRAIBILI

> VASSOI GRIGLIATI ESTRAIBILI

> CASSETTIERE INTERNE

> ASTE APPENDIABITI

> CONTENITORI ESTRAIBILI TRAI45

> PORTASCARPE ESTRAIBILE

> PORTASCARPE FISSO

REGOLAZIONE CASSETTI Pag. 30

ASSEMBLY DIAGRAM

HINGED DOORS WARDROBES Pag. 1

SLIDING DOORS WARDROBES

AND COPLANAR Pag. 9

WARDROBE INTERIOR ACCESSORIES Pag. 19

> PULL-OUT TRAYS

> PULL-OUT WIRE TRAYS

> INTERIOR DRAWERS

> HANGING RAILS

> PULL-OUT CONTAINERS TRAI45

> PULL OUT SHOE-RACK

> FIXED SHOE-RACK

DRAWERS HEIGHT

ADJUSTMENT Pag. 30

COMBI SYSTEM ARMADI / WARDROBES

Page 2: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già
Page 3: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

IM087.9

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ARMADI ANTE BATTENTI

ASSEMBLY DIAGRAM

HINGED DOORS WARDROBES

Pag. 1

Page 4: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM

Hinged doors wardrobes:

Combi System

Fissare il piedino livellatore al fondo dell’armadio ad angolo con le

viti in dotazione. (nella foto si fa riferimento all’armadio ad angolo)

Fit up the adjustable feet on the bottom of the corner wardrobe

with the provided screws. (in the picture there is a corner

wardrobe)

IM087.9

Completare il montaggio del piedino livellatore con l’inserimento

del carter.

To complete the assemblage of the adjustable feet with the

insertion of the carter

Inserire la boccola sulla fascia retro dell’armadio ad angolo; la

boccola dovrà avere i fori rivolti verso il fondo della fascia.

Insert the axle box on the rear stripe of the corner wardrobe: the

axle box must have the hole towards the bottom of the stripe.

Posizionare in fondo dell’armadio nella posizione atta al montaggio

dell’armadio.

Position the bottom of the wardrobe on the right position for the

wardrobe.

Posizionare le boccole al fondo/cappello dell’armadio con i fori

rivolti verso il foro indicato.

Position the axle box on the bottom/top of the wardrobe with the

holes towards the indicated hole.

Fissare il perno al fondo dell’armadio ad angolo con i fori rivolti

verso il davanti del fondo.

Fix the pins to the bottom of the corner wardrobe with the holes

towards the front of the bottom.

Pag. 2

Piedino livellatore /

adjustable feet

Boccola / axle box

Ø 14 mm.

Perno /

pin

Boccola / axle box

Ø 14 mm.

1 2

3 4

5 6

Piedino livellatore /

adjustable feet

Page 5: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM

Hinged doors wardrobes:

Combi System

Fissare la fascia retro dell’armadio ad angolo con il grano, in

dotazione.

Fix the back of the corner wardrobe with the provided screws.

IM087.9

Vista elemento così montato.

Fitted element.

Fissare i perni dei barilotti ai fianchi con il foro svasato rivolto verso

l’alto / basso.

Fix the pins of the bolts to the sides with the countersunk hole

turned on the top/bottom.

Inserire i livellatori di regolazione sotto i fianchi dell’elemento.

Insert equalisers under sides.

Fissare il fianco dx / sx al fondo dell’armadio con i grani in

dotazione

Fit up the lf / rh side on the bottom of the wardrobe with the

provided screws.

Fissare la staffetta per i ferma-schiene ai fianchi dell’armadio con

le euroviti Ø 5,9 x 15 mm., in dotazione.

Fit up the back supports to the wardrobe’s sides with provided

screws Ø 5,9 x 15 mm.

Livellatore /

adjustable feet

Perno / pin

Staffetta

ferma – schiena

/ back support

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Pag. 3

7 8

9 10

11 12

Page 6: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM

Hinged doors wardrobes:

Combi System

Montare la prima schiena dell’armadio ad angolo.

Fit up the first back of the corner wardrobe.

IM087.9

Bloccare la schiena con i ferma schiena già premontati sui fianchi,

ruotando in senso orario.

Block the back with the provided hardware, turning clockwise.

Montare la seconda schiena dell’armadio ad angolo.

Fit up the second back of the corner wardrobe.

Montare il cappello dell’armadio ad angolo, ripetendo le operazioni

effettuate sul fondo.

Montare le aste appendiabiti per le soluzioni in nicchia.

Fit up the top of the corner wardrobe, repeating the operations for

the bottom.

Fit up the hanging rails.

Fissare il secondo fondo e bloccare il tutto con i grani in dotazione.

Fit up the second bottom and block the whole with screws

provided.

Per montare un fianco divisorio, posizionare il perno lungo sul

fondo dell’armadio, con i fori rivolti verso l’alto e bloccare con il

grano Ø 8 mm.

To fit up the partition side, position the long pin on the bottom of

the wardrobe, with the holes turned upwards, blocking it with the

grain Ø 8 mm.

Pag. 4

Perno

lungo

/ long pin

Ferma schiena /

provided hardware

Grano /

hardware

Ø 8 mm.

Grano /

hardware

Ø 8 mm.

13 14

15 16

17 18

Page 7: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM

Hinged doors wardrobes:

Combi System

Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola

successivamente con i ferma schiena già premontati sui fianchi.

Fit up the back of the linear wardrobe, blocking it with the provided

hardware already fitted on the sides.

IM087.9

Montare il fianco divisorio ripetendo l’operazione precedente.

( foto 17 / 18 )

Fit up the partition side repeating the previous operation (pictures

17 / 18).

Posizionare e fissare il cappello dell’elemento terminale.

Position and fit up the top of the ending element.

Nella soluzione: elemento terminale, montare il fondo ripetendo la

procedura per il fissaggio riportata nelle note precedenti.

In the composition : ending element, fit up the bottom repeating

the previous instructions.

Agganciare il ferma schiena alle due staffette precedentemente

fissate ai fianchi.

Hook the back’s supporting bar to the supports previously fixed to

the sides

Grano /

hardware

Ø 8 mm.

Ferma schiena /

provided hardware

Dettaglio

fermaschiena /

back’s supporting

Pag. 5

19 20

21 22

23 24

Vista composizione tipo montata.

Fitted element.

Page 8: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM

Hinged doors wardrobes:

Combi System

Regolazione verticale

Vertical adjustment

REGOLAZIONE ANTE

DOORS ADJUSTMENT

IM087.9

Nel caso di ante terminali, montare le basette in dotazione al

fianco meno profondo.

If you have ending doors, fit up the base plates provided to the

side less deep.

Nel caso di ante elemento terminale, ed ante previste con cernie

re a 180°, montare le cerniere sull’anta.

If you have door in the ending element and door with hinges 180°,

fit the hinges on the door.

Pag. 6

Basetta per elemento

terminale

board to terminal

element

Cerniera /

hinge

25 26

27 28

Posizionare in bolla l’armadio così montato agendo sui livellatori

fissati ai fianchi con la chiave in dotazione.

Align the fitted up wardrobe acting on the adjustable feet on the

sides with the provided key.

Livellatore /

adjustable feet

29 30

Regolare i piedini regolabili collocati sui fondi dell’armadio per farli appoggiare a terra e completare con I coprifori in dotazione

Lift up the adjustable feet on the bottom of the wardrobe to let them lay on the floor and complete the installation with the provided hole cap.

N.B.: Per fianchi a finire: fissare il lamierino al fianco, a filo davanti e sotto il fondo. ( vedi pag 11 – foto 21 – 22 ).

N.B.: For side cover: fix the aluminum sheet to the side, in front and under the bottom. ( vedi pag 11 – foto 21 – 22 ).

Copriforo /

hole cap

Montare le ante ai fianchi dell’armadio, agganciando le basette

nei fori Ø 5 mm. presenti nei fianchi, bloccare quindi le viti.

Ripetere l’operazione per tutte le ante dell’armadio.

Hook the doors to the sides of the wardrobe, fixing the base

plates in the holes Ø 5 mm. on the sides, block the screws.

Repeated the instructions for all wardrobe’s doors.

Cerniera /

zipper

Regolazione orizzontale

Horizontal adjustment

Page 9: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE BATTENTI:

COMBI SYSTEM – MONTAGGIO ANTA TECA

Hinged doors wardrobes:

Combi System – Assembly Teca closet door

Fissarla con le viti 4MA e rondelle.

Fix the hinge with 4MA screws and washers.

IM087.9

Montare il grano per la regolazione in larghezza;

se necessario avvitarlo per allineare la distanza tra le ante;

infine bloccare le due viti 4MA.

Fit the grain for width adjustment;

If necessary, screw it in order to align the distance between the

doors; Finally, lock the two 4MA screws.

Ripetere la stessa operazione per l’altra vite.

Repeat the same operation for the other screw.

1 2

3 4

Montare il cover e fissarlo con la vite M2.

Mount the cover and fix it with M2 screw.

5

Posizionare la cerniera dell’anta sulla basetta montata sul fianco.

Place the hinge of the door on the base mounted on the side.

Pag. 7

Page 10: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

Pag. 8

Page 11: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

IM087.9

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ARMADI ANTE SCORREVOLI

E COMPLANARE

ASSEMBLY DIAGRAM

SLIDING DOORS WARDROBES

AND COPLANAR

Pag. 9

Page 12: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System

1

Inserire i livellatori di regolazione sotto i fianchi dell’elemento.

Insert equalisers under sides.

IM087.9

2

Fissare i perni dei barilotti ai fianchi con il foro svasato rivolto verso

l’alto / basso.

Fix the pins of the bolts to the sides with the countersunk hole

turned on the top/bottom.

3 4

Fissare la staffetta per i ferma-schiene ai fianchi dell’armadio con

l’eurovite Ø 5,9 x 15 mm. in dotazione.

Fit up the back supports to the wardrobe’s sides with provided

screws Ø 5,9 x 15 mm.

5 6 Pag. 10

Livellatore /

adjustable feet

Perno / pin

Staffetta

ferma – schiena /

back supports

Inserire le boccole Ø 14 mm. dei barilotti al cappello e al fondo

dell’armadio allineandolo al foro esistente.

Insert the axle box Ø 14 mm. of the bolts to the top and to the

bottom of the wardrobe lining it up to the existing hole.

Boccola / axle box

Ø 14 mm.

Fissare il piedino livellatore al fondo dell’armadio con la vite, in

dotazione.

Fit up the adjustable feet to the wardrobe’s bottom with the

provided screw.

Piedino

livellatore /

adjustable feet

Fissare il fianco dell’armadio al fondo avvitando i grani, in

dotazione.

Fit up the side of the wardrobe to the bottom screwing the

provided screws.

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Page 13: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System IM087.9

Inserire la schiena dell’armadio.

Slip in the back of the wardrobe.

Bloccare la schiena con l’apposita ferramenta in dotazione,

ruotando in senso orario.

Block the back with the provided hardware, turning clockwise.

Ferma schiena /

provided hardware

Posizionare e fissare il cappello dell’armadio, avvitando i grani in

dotazione.

Position and fix the top of the wardrobe with the hardware

provided.

Per montare il fianco divisorio, inserire il perno lungo sul fondo

dell’armadio, con i fori rivolti verso l’alto, bloccandolo con il grano

Ø 8 mm.

To fit up the partition side, position the long pin on the bottom of

the wardrobe, with the holes turned upwards, blocking it with the

grain Ø 8 mm.

Perno

lungo /

long pin

Posizionare il fianco divisorio.

Fit up the partition side.

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Fissare il fondo del secondo vano e bloccare il tutto con i grani, in

dotazione.

Fit up the bottom of the second element and fix all with the

hardware given.

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Pag. 11

7 8

9 10

11 12

Page 14: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System IM087.9

Agganciare il ferma schiena alle due staffette precedentemente

fissate ai fianchi.

Hook the back’s supporting bar to the supports previously fixed to

the sides.

Posizionare in bolla l’armadio così montato agendo sui livellatori

fissati ai fianchi con la chiave in dotazione.

Align the fitted up wardrobe acting on the adjustable feet on the

sides with the provided key.

Regolare i piedini regolabili collocati sui fondi dell’armadio per farli

appoggiare a terra e completare il montaggio con i coprifori in

dotazione.

Adjust the adjustable feet placed on the bottom of the wardrobe to

get them laid on the ground and complete the installation with the supplied blanking.

Inserire le boccole a filo dei barilotti nella tramezza, con il foro

allineato al foro inferiore.

Montare successivamente la tramezza e bloccare il tutto con il

grano, in dotazione.

Insert the axle box on the top of the bolts in the partition with the

hole aligned to the lower hole.

Then fit up the partition and block everything with the

hardware provided.

Per il montaggio delle tramezza interna, avvitare il perno in

dotazione, con i fori rivolti verso i fianchi.

To fit up the partition side, screw the provided pin, with the holes

towards the sides.

Pag. 12

Boccola /

axle box

Ø 14 mm.

Livellatore /

adjustable feet

Perno /

pin

Grano /

hardware

Ø 8 mm.

Dettaglio

Fermaschiena /

back’s supporting

Fissare i reggi – ripiani, nella posizione interessata, questo per

agganciare il ripiano superiore della tramezza.

Fix the shelves-supports to fit the upper shelf of the partition up.

Reggiripiano /

shelves-supports

13 14

15 16

17 18

Page 15: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System IM087.9

Fissare il lamierino al fianco, a filo davanti sotto il fondo e sopra il

coperchio.

Successivamente togliere la pellicola protettiva.

Fix the aluminum sheet to the side, in front under the bottom and

over the top.

Then remove the protective film.

Agganciare il ripiano prevedendo il posizionamento del perno e

della boccola, ripetendo quindi l’operazione prevista per il fissaggio

della tramezza al fondo dell’armadio. ( foto 16 – 17 )

Hook the shelf foreseeing the positioning of the pin and of the axle

box, repeat the operation for the fitting up of partition to the bottom

of the wardrobe. ( pictures 16 – 17 )

Bloccare la tramezza con il grano in dotazione e completare il

montaggio con i coprifori Ø 14mm in dotazione.

Block the partition with the hardware provided and complete the

installation with provided Ø 14mms hole caps.

Grano / hardware

Ø 8 mm.

Prendere il lamierino in alluminio togliendo la pellicola per la

protezione del biadesivo.

Take the aluminum sheet and remove the film for the protection

of the bi-adhesive.

Agganciare il binario di scorrimento inferiore ai clip d’aggancio, già

montati al fondo dell’armadio.

Hook the inferior sliding track to the hookup clips, already climbed on

the bottom of the wardrobe.

Pag. 13

19 20

21 22

23 24 N.B.: Per montaggio ante complanari vedi schema montaggio inserito all’interno del meccanismo. /

N.B.: For the assemblage of the coplanar doors, you see the assembly diagram inserted in the mechanism.

Copriforo /

hole cap

Posizionare ed agganciare il binario di scorrimento superiore ai clip

d’aggancio, già montati al cappello dell’armadio.

Position and hook the superior sliding track to the hookup clips ,

already climbed on the upper top of the wardrobe.

Clip d'aggancio /

hook-up clip

Clip d'aggancio /

hook-up clip

Page 16: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARI:

COMBI SYSTEM: “MATER” – “GLASSY 30”

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System: “MATER” – “GLASSY 30”

IM087.9

Pag. 14

ANTE “MATER” E “GLASSY 30”: Montare i carrelli esterni ed interni

superiori delle ante con le viti 4MA x 12mm, in dotazione, e nella

posizione predefinita sull’anta. N.b.: la vite di regolazione sarà posta

verso l’esterno dell’anta; N.b.: per stop di fine corsa vedere istruzioni su

conf. ferramenta carrelli.

“MATER” DOORS AND “GLASSY 30” DOORS : Fit up the upper

external and internal carts with the screws provided 4 MA x 12 mm.,

and on the prepared position on the door. N.b.: the adjustment screw

will be placed out of the door. N.b.: Climb on the stop of the limit

switch, seeing instructions on the packaging hardware cart.

Montare i carrelli esterni ed interni inferiori delle ante con le viti in

dotazione e nella posizione prevista sull’anta.

Fit up the lower external and internal carts with the provided

screws and in the prepared position on the door.

REGOLAZIONE CURVATURA ANTE SCORREVOLI

Effettuare la regolazione delle ante scorrevoli agendo sui tiranti

collocati nella parte interna dell’anta, sopra e sotto. Una volta montata

l’anta, procedere con le regolazioni come dalla foto Nr. 39 in poi.

SETTING SLIDING DOORS BENDING:

Adjust the sliding doors by adjusting the bolts on the inner side of the

door, above and below. Once you've mounted the door, go to the

settings as the photo no. 39 onwards.

Carrello sup. esterno /

Cart upper outer

25 26

27

Carrello inf. esterno /

Cart bottom outer

Carrello inf. interno /

Cart inner bottom

Carrello sup. interno /

Cart higher internal

Page 17: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI

COMBI SYSTEM: “ DAP ”.

Sliding doors wardrobes

Combi System: “ DAP ”. IM087.9

ANTE “ DAP ”: Agganciare i distanziali in plastica ai carrelli

superiori.

“ DAP ” DOORS : Attach the plastic spacers to the upper carriages.

Posizionare i distanziali in plastica sulle ante per i carrelli inferiori.

Place plastic spacers on the doors to the lower carriages.

REGOLAZIONE CURVATURA ANTE SCORREVOLI

Effettuare la regolazione delle ante scorrevoli agendo sui tiranti

collocati nella parte interna dell’anta, sopra e sotto.

Montata l’anta, procedere come descritto dalla foto Nr. 39 in poi.

SETTING BEND SLIDING DOORS

Adjust the sliding doors by adjusting the bolts on the inner side of

the door, above and below. Mounted the door, follow the steps in

the photo no. 39 onwards.

Pag. 15

28 29

30 31

32

Montare i carrelli esterni ed interni superiori delle ante con le viti 4 x

20mm, e nella posizione predefinita sull’anta.

N.b.: la vite di regolazione sarà posta verso l’esterno dell’anta e per lo

stop di fine corsa vedere istruzioni su confezione ferramenta carrelli.

Mount the external and internal top cart of the doors with screws 4 x

20mms, and the default location on the door.

Nb: the adjustment screw will be placed towards the outside of the

wing and to the stop end of stroke see instructions on pack hardware.

Montare i carrelli esterni ed interni inferiori delle ante con le viti 4 x

20mm nella posizione prevista sull’anta.

Fit the fork bottoms of exterior and interior doors with 4 x 20mms

screws in the specified position on the door

Distanziale /

spacer

Viti / screws

Ø 4 x 20 mm

Viti / screws

Ø 4 x 20 mm Distanziale /

spacer

Page 18: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

Carrello / cart

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM : RIME 22

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System : Rime 22 IM087.9

Pag. 16

ANTE SCORREVOLI RIME 22: Anta esterna

Montare i carrelli superiori delle ante con le viti Ø 4 x 20 mm., in

dotazione e nella posizione predefinita sull’anta.

N.b. : la vite di regolazione sarà posta verso l’esterno dell’anta.

SLIDING SOORS RIME 22: External door

Fit up the upper carts of the doors with the provided screws Ø 4 x

20 mm. in the arranged position on the door.

N.b. : the adjustment screw will be placed out of the door .

Montare i carrelli inferiori delle ante con le viti Ø 4 x 20 mm., in

dotazione e nella posizione prevista con le punzonature predefinite

sull’anta.

Fit up the lower carts of the doors with the provided screws Ø 4 x

20 mm. in the prepared position with the pin-holes on the door.

ANTE SCORREVOLI RIME 22: Anta interna

Per montare lo stop di fine corsa vedere istruzioni riportate sulla

confezione ferramenta carrelli

RIME 22 SLIDING DOORS : Inner door

Climb on the stop of the limit switch, seeing instructions on the

packaging hardware cart.

Viti / screws

Ø 4 x 20 mm Viti / screws

Ø 4 x 20 mm

Montare i carrelli inferiori delle ante con le viti Ø 4 x 20 mm. date in

dotazione e nella posizione prevista con le punzonature realizzate

sull’anta.

Fit up the lower carts of the doors with the provided screws Ø 4 x

20 mm. in the positions prepared with the pin-holes on the door.

33 34

35 36

37

Carrello / cart

REGOLAZIONE CURVATURA ANTE RIME 22 SCORREVOLI:

Effettuare la regolazione delle ante scorrevoli agendo sui tiranti

collocati nella parte interna dell’anta, sopra e sotto.

SETTING SLIDING DOORS RIME 22:

Adjust the sliding doors operating on the rods on the internal part of

the door, up and down.

Carrello / cart

Page 19: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System IM087.9

Caricare il deceleratore superiore, dell’anta armadio, portando

l’aggancio verso le viti di bloccaggio.

Load the upper soft-closing system of the door, moving the

hooking towards the blocking screws .

Agire sulla vite di regolazione posizionata sul pattino interno

superiore dell’anta per regolare l’anta.

Act on the regulating screw on the internal sliding block of the door

to regulate the door.

Pag. 17

38 39

40 41

42 43

Regolazione in verticale delle ante /

Vertical adjustment of the doors

Agganciare la seconda anta scorrevole.

Hook the second sliding door.

Agganciare l’anta al binario inferiore.

Hook the door to the lower track.

Nel caso di armadio con 2 ante, l’anta esterna dovrà essere

posizionata sul lato del fianco terminale più profondo ( p. 61 cm ).

For a two doors wardrobe, the external door is to be fitted up on

the deeper ending side (d. 61 cm).

Agganciare l’anta interna sul binario superiore dell’armadio..

Hook the internal door on the upper sliding track.

Page 20: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ARMADI ANTE SCORREVOLI E COMPLANARE:

COMBI SYSTEM

Sliding doors wardrobes and coplanar:

Combi System

IM087.9

Pag. 18

Agganciare il carter parapolvere per l’anta scorrevole esterna,

posizionandolo al centro dell’anta.

Hook the carter for dust for the external door, fitting it on the centre

of the door.

44 45

Ripetere la stessa operazione per i deceleratori posizionati sul

binario inferiore, se in dotazione, facendo attenzione che il

deceleratore superiore ed inferiore lavorino assieme.

Repeat the same action for the decelerating placed on the lower

rail, if equipped, making sure that the upper decelerating and the

lower one work together.

Regolazione allineamento ante /

Adjusting door alignment

Svitare il blocco dei deceleratori superiori. Definire l’ottimale

posizione del fermo dell’anta rispetto al fianco e bloccare il tutto.

Unscrew the shock absorber of decelerating. Define the optimal

location of the firm with respect to the side of the door and block it.

Regolazione allineamento ante /

Adjusting door alignment

46

Page 21: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

IM087.9

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ACCESSORI INTERNI ARMADI

> VASCHETTE ESTRAIBILI

> VASSOI GRIGLIATI ESTRAIBILI

> CASSETTIERE INTERNE

> ASTE APPENDIABITI

> CONTENITORI TRAI45

> PORTASCARPE ESTRAIBILE

> PORTASCARPE FISSO

ASSEMBLY DIAGRAM

WARDROBE INTERIOR ACCESSORIES

> PULL-OUT TRAYS

> PULL-OUT WIRE TRAYS

> INTERIOR DRAWERS

> HANGING RAILS

> PULL-OUT CONTAINERS TRAI45

> PULL OUR SHOE-RACK

> FIXED SHOE-RACK

Pag. 19

Page 22: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

VASCHETTE ESTRAIBILI

Interior fittings:

Pull-out tray IM087.9

Fissare i profili distanziali con le viti, Ø 4 x 45 mm, date in

dotazione e nelle bussole precedentemente fissate.

Fix the spacers with the provided screws Ø 4 x 45 mm and in the

previously inserted sleeves.

Ripetere l’operazione per l’altra guida.

Repeat the same for the other runner.

Montare la guida al profilo distanziale con le viti Ø 4 x 25mm .

Mount the spacer profile with screws Ø 4 x 25 mms.

Vista telaio estraibile montato

Fitted pull-out frame.

Agganciare il telaio estraibile alle guide, avendo l’accortezza di

agganciarlo nella parte retro, nei fori predisposti.

Hook the pull-out frame to the runners, hooking it with the rear

part in the prepared holes.

1 2

3 4

5 6

Viti / screws

Ø 4 x 45 mm.

Viti / screws

Ø 4 x 25 mm.

Dettaglio foto retro /

prepared holes

Pag. 20

Posizionare le aste porta pantaloni.

Position the trousers-rack.

Page 23: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

VASCHETTE ESTRAIBILI

Interior fittings:

Pull-out tray IM087.9

Posizionare in alternativa la vaschetta porta oggetti, H. 8 cm. o H.

13 cm.

Otherwise set the tray, H. 8 cm. or H. 13 cm.

Nella soluzione vaschetta con separatori, montare la vaschetta

come da nota (9) e successivamente montare i separatori interni.

In the tray with separators, set the tray as in picture (9) and then

set the internal separators.

7 8

9 10

Pag. 21

Page 24: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

VASSOI GRIGLIATI ESTRAIBILI

Interior fittings:

Pull-out wire trays IM087.9

Montare la guide con le viti, Ø 4 x 20 mm., in dotazione.

Fit up the runners with the given screws, Ø 4 x 20 mm.

Verificare la scorrevolezza dei cestelli.

Check the smoothness of the wire-trays.

Ripetere l’operazione per il secondo fianco.

Repeat the sequence for the second side.

Vassoio grigliato montato.

Per effettuare la regolazione agire sulle viti presenti sui distanziali.

Set the screws on the spacers.

Fitted wire-tray.

Viti / screws

Ø 4 x 20 mm.

1 2

3 4

5 Pag. 22

Page 25: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

CASSETTIERE INTERNE

Interior fittings:

Internal drawers

Fissare il piedino sotto i fianchi, delle cassettiere.

fix the leg below the hips, chests of drawers.

IM087.9

Fissare i fianchi delle cassettiere ai fianchi dell’armadio con le viti, in

dotazione.

Fix the drawer’s sides to the sides of the wardrobe with the provided

screws.

Ripetere l’operazione per l’altro fianco della cassettiera.

Repeat the sequence for the other side of the drawers.

Completare il montaggio dei cassetti.

Finish the fitting up of the drawers.

Montare i cassetti della cassettiera, partendo da quello inferiore.

Fit up the drawers beginning from the lower one.

piedino / toothsie

Viti per fissaggio /

provided screws

Per

Mono

poli

/ fo

r

Monopoli:

Ø 3

,5 x

70 m

m.

Per

arm

adia

ture

/

Fo

r cabin

ets

:

Ø 3

,5 x

80 m

m.

Nel caso di cassettiere sovrapposte, o ripiano di chiusura,

posizionare le spine di unione nei fori posizionati sopra i fianchi.

If you have drawers laid upon another, or top for closing, set the

junction thorn in the holes on the sides.

Spina / thorn

Ø 8 x 32 mm.

1 2

3 4

5 6

piedino / toothsie

Pag. 23

Page 26: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

CASSETTIERE INTERNE

Interior fittings:

Internal drawers IM087.9

Agganciare il ripiano superiore alla cassettiera.

Hook the top shelf to the drawers.

Cassettiera montata.

Fitted interior drawer.

7 8

Pag. 24

Page 27: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

ASTE APPENDIABITI

Interior fittings:

Hanging rails

Posizionare il supporto dell’asta appendiabiti, fissandolo da sopra il

cappello della struttura.

Position the support of the hanging rail, fixing it from above the top

of the structure.

IM087.9

Infilare il secondo supporto all’asta appendiabiti.

Insert the second support of the hanging rail.

Completare il montaggio con il fissaggio del secondo supporto alla

struttura dell’armadio con la vite in dotazione, fissandola da sopra il

cappello.

Finish the fitting up fixing the second support to the structure of the

wardrobe with provided screw, fixing it from above the top.

Infilare l’asta e il supporto così montato al precedente supporto

fissato al cappello della struttura.

Insert the hanging rail and the support to the previously fixed

support on the top of the structure.

Vite per il fissaggio /

provided screws

Vite per il fissaggio /

provided screws

1 2

3 4

Pag. 25

Page 28: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

CONTENITORI ESTRAIBILI TRAI45

INTERIOR FITTINGS:

PULL-OUT CONTAINERS TRAI45

Definire la posizione e fissare i profili distanziali

ai fianchi con le euro-viti Ø M5 date in dotazione.

Define the position and fix the spacers to the sides

by the screws Ø M5 included in the kit.

IM087.9

Montare le guide ai profili distanziali con le viti,

Ø 3,5 x 18 mm.

Assemble the guides to the spacers by the

screws Ø 3,5 x 18 mm.

Montare i tappi frontali .

Fix the front plugs. Assemble the covering guards.

2

3 4

Agganciare il contenitore estraibile alle guide .

Couple the pull-out drawer to the guides.

Verificare l’aggancio del telaio alla guida.

Check the proper coupling of the frame to the guide.

5 6

Eurovite /

screws

Ø 4 x 45 mm.

Viti /

screws

Ø 3,5 x 18 mm.

Tappo di chiusura /

Closing plug

Pag. 26

Montare i carter di copertura.

1

Page 29: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

CONTENITORI ESTRAIBILI TRAI45

INTERIOR FITTINGS:

PULL-OUT CONTAINERS TRAI45

Contenitore estraibile montato.

Mounted pull-out drawer.

IM087.9

Per effettuare la regolazione del contenitore

agire sulla guida.

Act on the guide to adjust the drawer.

Per la regolazione dell’inclinazione del frontale in vetro,

allentare la vite indicata.

Loosen the screw shown on the picture to adjust the

inclination of the glass front. Alternatively, mount the glass front.

8

9 10

Effettuare quindi la regolazione agendo sul grano,

bloccando successivamente il frontale.

Carry out the adjustment by acting on the grain,

and after that fix the front.

Contenitore estraibile con frontale in vetro montato.

Mounted pull-out drawer with glass front.

11 12

In alternativa montare il frontale vetro.

7

Pag. 27

Page 30: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

PORTASCARPE ESTRAIBILE

Interior fittings:

pull out shoe-rack

Definire la posizione per il fissaggio delle guide relative ai cestelli

grigliati.

Fissare quindi i profili distanziali con le viti, Ø 4 x 45 mm, date in

dotazione.

Define the position to fix the guide concerning wire trays.

Attach the spacer profiles with screws Ø 4 x 45 mms.

IM087.9

Montare la guida ai profili distanziali con le viti, Ø 4 x 25 mm;

ripetere l’operazione per l’altra guida.

Mount the spacer profile with screws Ø 4 x 25 mms.

Montare il secondo tubo al piano del portascarpe con le viti 4MA x

30mm.

Mount the second pipe to the floor of the shoe-rack with screws

4MA x 30 mms. Mount the first tube to the floor of the shoe-rack with screws 4MA x

30 mms.

2

3 4

Agganciare il piano estraibile alla guida tramite il foro realizzato sul

retro del piano estraibile .

Attach the pull out shelf through the hole made on the back of the

pull out shelf.

Agganciare il piano del portascarpe estraibile alle guide estraibili.

Attach the pull out e shoe-rack with the pull out guides.

5 6

Viti / screws

Ø 4 x 45 mm.

Viti / screws

Ø 4 x 25 mm.

vite 4MA x 30mm /

screw 4MA x 30mm

vite 4MA x 30mm /

screw 4MA x 30mm

Pag. 28

Montare il primo tubo al piano del portascarpe con le viti 4MA x

30mm.

1

Page 31: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

ACCESSORI INTERNO ARMADI:

PORTASCARPE FISSO

Interior fittings:

Fixed shoe-rack

Fissare i reggi–ripiani, nella posizione interessata per agganciare il

portascarpe fisso.

N.b.: il portascarpe verrà montato inclinato.

Secure the shelf supports in the right position to attach the shoe-

rack. NB: the shoe –rack is mounted at an angle.

IM087.9

Montare il primo tubo al piano del portascarpe con le viti 4 MA x 30

mm

Attach the hose to the first floor of the shoe-rack with screws 4 x

30 mms MA

Agganciare il porta scarpe ai reggiripiani precedentemente montati.

Attach the shoe-rack to the shelf supports previously installed.

Montare il secondo tubo al piano del portascarpe con le viti 4 MA x

30 mm

Attach the hose to the second floor of the shoe-rack with screws 4 x

30 mms MA.

Pag. 29

1 2

3 4

Portascarpe fisso montato .

Shoe-rack mounted

5

reggiripiano /

shelves-supports

vite 4MA x 30mm /

screw 4MA x 30mm

vite 4MA x 30mm /

screw 4MA x 30mm

Page 32: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Gruppo Euromobil · Hinged doors wardrobes: Combi System Montare la schiena dell’armadio lineare, bloccandola successivamente con i ferma schiena già

REGOLAZIONE CASSETTI

DROWERS ADJUSTMENT

IM087.9

Regolazione verticale + 3 mm. (disponibile su tutte le versioni di guide). Questa operazione si effettua senza l’utilizzo di alcun utensile.

Height adjustment + 3 mm. (available on all runner versions). This operation is tool free.

Ruotare la leva verso il frontale del cassetto

per ottenere la regolazione verticale.

Turn the lever towards the front of the drawer

to achieve the height adjustment.

Posizione iniziale della leva per la regolazione verticale.

Initial position of the lever for the height adjustment.

Pag. 30

Regolazione frontale + 2 mm – 2 mm. (disponibile su tutte le guide push&pull). Questa operazione si effettua senza l’utilizzo di alcun utensile.

Depth adjustment + 2 mm – 2 mm. (available on all push&pull runners). This operation is tool free.

Ruotare la rotella nera verso il frontale del cassetto

per aumentare l’aria tra il frontale e il fianco.

Rotate the black wheel towards the front of the drawer

to increase the gap between the front and the side.

Ruotare la leva verso il retro del cassetto per

diminuire l’aria tra il frontale e il fianco.

Rotate the black wheel towards the back of the drawer

to reduce the gap between the front and the side.

Data edizione: 08.06.2017