Info+Dogana+2014+-+Attraversare+la+dogana+svizzera

19
Attraversare la dogana svizzera Estate 2014 | www.dogana.admin.ch Info dogana Traffico turistico

description

dogana svizzera

Transcript of Info+Dogana+2014+-+Attraversare+la+dogana+svizzera

Attraversare la dogana svizzera

Estate 2014 | www.dogana.admin.ch

Info doganaTraffico turistico

3

Info Dogana | Contenuto

Colofone Editore: Amministrazione federale delle dogane AFDGrafica e design: www.rapgraphics.ch, Berna

Scopo del presente opuscolo è facilitare il passaggio attraverso la dogana svizzera.

Si rammenta che le seguenti disposizioni valgono solo per il traffico turistico.

Il presente opuscolo non è esaustivo e fornisce unicamente informazioni gene-rali. Non può essere fatta valere alcuna pretesa giuridica.

Per ulteriori informazioni: www.dogana.admin.ch

Contenuto

Capitolo 1 Come posso passare rapidamente la dogana svizzera con le mie merci private?

Capitolo 2 Cosa devo osservare per importare piante, animali e prodotti animali?

Capitolo 3 Cosa devo osservare per importare orologi e gioielli? Capitolo 4 Quali altre informazioni e disposizioni devo osservare?

Capitolo 5 Come e dove posso dichiarare le mie merci private?

Capitolo 6 Quali tasse sul traffico stradale devo pagare? A quanto ammontano le tasse sul traffico stradale? A chi posso rivolgermi per ulteriori domande?

Retro Le informazioni in sintesi: il pieghevole formato tessera

5

13

19

21

23

29

33

34

DoganaDogana

Conoscete l’applicazione doganale «Viaggio e merci»?

1

2

3

4

5

6

54

All’entrata in Svizzera attraverso un valico di confine con personale doga-nale presente, si può contribuire a una rapida imposizione:– tenendo pronti i documenti di viaggio validi e riconosciuti (passaporto, carta d’identità, visto ecc.) e– dichiarando spontaneamente le merci e gli animali trasportati.

Chi ha con se merci esenti da tributi (esenti da IVA e da dazio) e che non soggiacciono a limitazioni o divieti, può attraversare il confine senza do-ver dichiarare la merce. In questo caso potete:– utilizzare il passaggio verde «Nulla da dichiarare» in aeroporto, oppure– collocare all’interno del parabrezza del veicolo la dichiarazione doga- nale verde a vista.

L’utilizzo del passaggio verde o l’apposizione di una dichiarazione do-ganale a vista è vincolante. Il personale doganale può effettuare controlli sen-za porre domande.

Chi ha con se merci soggette a tributi o che soggiacciono a limitazioni o di-vieti, deve dichiarare le merci o utiliz-zare il passaggio rosso in aeroporto. Informazioni dettagliate concernenti la forma della dichiarazione doganale le trovate al capitolo 5.

Passare rapidamente la dogana svizzera

Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera

Avvertenza: Le informazioni di questo opuscolo valgono solo per le merci trasportate attraverso il confine e destinate all’uso privato o come regali. Per gli invii di ordinazioni via Internet le merci importate in un veicolo privato des-tinate a fini commerciali si applicano le disposizioni relative alle merci commer-ciabili (www.dogana. admin.ch > Informazioni per ditte).

76

Le merci che i viaggiatori importano per uso privato o come regali sono esenti dall’IVA se il loro valore non supera CHF 300. È determinante il valore di tutti i beni trasportati, ovvero anche il valore di derrate alimentari, tabacchi manufatti, bevande alcoliche, animali domestici trasportati dall’estero nonché i lavori di riparazione e manu-tenzione fatti eseguire all’estero sul proprio veicolo.

L’IVA estera può essere dedotta dal va-lore della merce se figura sul giustifica-tivo (scontrino, fattura). Le indicazioni del valore in valuta estera sono conver-tite in franchi svizzeri al corso del cam-bio (vendita) del giorno precedente.

Il limite di franchigia secondo il valore può essere fatto valere una volta al gi-orno e per persona ed è concesso solo per le merci che il viaggiatore porta con sé. Questa regola vale anche per i bambini.

Se vengono importate merci il cui limi-te di franchigia secondo il valore supe-ra CHF 300, l’IVA è riscossa sul valore complessivo di tutta la merce. L’aliquota IVA normale è pari all’8 per cento, mentre quella ridotta ammonta al 2,5 per cento del valore della merce (p. es. derrate alimentari).

La presentazione di una fattura o di un altro giustificativo del valore agevola la procedura di imposizione doganale.

Le merci soggette all’IVA devono esse-re dichiarate spontaneamente, a voce o in forma scritta (vedi capitolo 5).

Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzeraInfo Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera

ASSoggettAmeN-to All’IVA

L’IVA è riscossa sul valore complessivo (8 % o 2,5 %).

limite di franchigia secondo il valore CHF 300

Il valore complessivo di tutta la merce supera CHF 300?

eSeNzIoNe DAll’IVA

NoSi

merci importate esenti da tributiAl rientro in Svizzera dall’estero o all’entrata in Svizzera, le merci elencate di seguito possono essere importate senza pagare né l’imposta sul valore aggiunto (IVA) né il dazio.

− oggetti d’uso personale che – i viaggiatori domiciliati in Svizzera

hanno portato con sé all’uscita dalla Svizzera;

– i viaggiatori domiciliati all’estero utilizzano durante il loro soggior- no in Svizzera e poi riesportano.

Rientrano in questa categoria: abiti, biancheria, articoli igienici, articoli sportivi, apparecchi fotografici,

cineprese, videocamere, telefoni cellulari, computer portatili ecc.

– Provviste da viaggio Derrate alimentari e bevande anal-

coliche da consumare durante il viaggio.

– Carburanti Il carburante nel serbatoio del pro-

prio veicolo privato e il carburante di riserva (trasportato p. es. in un bidone di scorta) fino a 25 litri per veicolo.

– Altre merci Altre merci importate in Svizzera

per uso privato o come regali pos- sono essere importate in franchigia di dazio e IVA se la risposta alle due domande sottostanti è negativa.

1. Il valore complessivo della merce supera il limite di franchigia se- condo il valore di CHF 300?

2. Le quantità ammesse in franchi- gia menzionate a pagina 11 sono superate?

Si rammenta che l’importazione di determinate merci (p. es. contraffa-zioni, armi, nonché alcune piante, animali, prodotti animali e merci che soggiacciono alla protezione delle specie) sottostanno al divieto di importazione o a certe limitazio-ni (vedi pagina 21).

limite di franchigia secondo il valore

98

Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzeraInfo Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera

CHF 400 / 1 oggetto, valore

CHF 900

CHF 600

1 oggetto, valore CHF 100

esenzione dall’IVA

assoggettamento all’IVA

=

=

=

Applicazione del limite di franchi-gia secondo il valore per persone che viaggiano in gruppo

Sul sito della dogana svizzera (www.dogana.admin.ch ➔ Informa zioni per privati) sono disponibili altri esempi di applicazione del limite di franchigia secondo il valore per persone che viaggiano in gruppo e se viene presentata un’unica dichiarazione doganale.

Attenzione! Se le quantità ammesse in franchigia relative a bevande alcoli-che, tabacchi manufatti e alcune derra-te alimentari sono superate, occorre pagare anche il dazio (vedi pagina 11).

Applicazione del limite di franchi-gia secondo il valore per persone che viaggiano in gruppoUna persona che viaggia in gruppo (p. es. con familiari, parenti, amici o conos-centi) può consegnare un’unica dichia-razione doganale.

Il dichiarante si assume la responsabilità della dichiarazione doganale, cioè deve versare eventuali tributi, nonché la res-ponsabilità penale se si scopre merce non dichiarata e deve essere avviata una procedura penale.

Attenzione! Se il valore complessivo di tutte le merci trasportate dai viag-giatori supera la somma dei limiti di franchigia secondo il valore delle per-sone che viaggiano in gruppo, al dichi-arante non viene concesso il limite di franchigia secondo il valore.

Gli oggetti singoli di un valore superiore a CHF 300 sono sempre assoggettati all’IVA, anche per le persone che viag-giano in gruppo.

Applicazione del limite di franchi-gia secondo il valore per persone che viaggiano individualmente

CHF 300

CHF 400

1 oggetto, valore CHF 100

esenzione dall’IVA

assoggettamento all’IVA

=

=

1110

Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzerazoll Info | Kapitel 1 | Rasch durch den Schweizer Zoll

Quantità ammesse in franchigiamerci Quantità ammesse in

franchigia per persona e al giorno

tributi doganali per le quantità eccedenti (in CHF)

Carne e preparazioni di carne, ad eccezio-ne di selvaggina, pesci, crostacei, mollu-schi e altri invertebrati acquatici

1 kg1) 17.– il kg

Rientrano in questa categoria:– tutte le parti di animali idonee all’alimentazione umana (con o senza ossa);– salsicce a base di carne o sangue; – altre preparazioni di carne;– preparazioni alimentari contenenti oltre il 20 per cento in peso di salsicce, carne o sangue.Non rientrano in questa categoria il midollo e le ossa impiegate per produrre salse, gli ali-menti per cani e gatti (inclusi i prodotti BARF [«bones and raw food», ovvero ossa e cibo crudo]) confezionati e indicati come tali in imballaggi singoli.

Burro e crema di latte 1 kg/l1) 16.– il kg/l

Oli, grassi e margarina per l’alimentazione umana

5 kg/l1) 2.– il kg/l

Bevande alcoliche− con tenore alcolico fino a 18 % vol.− con tenore alcolico superiore a 18 % vol.

complessivamente 5 l ecomplessivamente 1 l

(età minima: 17 anni)

2.– il l15.– il l

Tabacchi manufatti:− sigarette/sigari− altri tabacchi manufatti2)

complessivamente250 pz. oppure

250 g2) (età minima: 17 anni)

0.25 il pz.0.10 il g

Altre merci esenti dal dazio

1) è vietata l’importazione di prodotti animali provenienti da altri Stati (Paesi non membri dell’UE o Norvegia) 2) oppure una scelta di questi prodotti in quantità proporzionale

Le merci soggette a tributi devono essere dichiarate spontaneamente, a voce o in forma scritta (vedi capitolo 5).

Quantità ammesse in franchigia

Le merci che i viaggiatori importano per uso privato o come regali sono esenti dal dazio. Costituiscono un’ecce-zione le cosiddette merci sensibili, le bevande alcoliche e i tabacchi manu-fatti, su cui viene riscosso il dazio a partire da una certa quantità (vedi tabella seguente).

Attenzione! Se il valore complessivo delle merci portate con sé (compreso il valore delle derrate alimentari, delle bevande alcoliche e dei tabacchi manufatti) supera CHF 300, l’IVA deve essere versata in ogni caso (vedi pagina 7).

Applicazione della quantità am-messa in franchigia per persone che viaggiano in gruppoUna persona che viaggia in gruppo (p. es. con familiari, parenti, amici o conoscenti) può consegnare un’unica dichiarazione doganale.

Il dichiarante si assume la responsa-bilità della di chiara zione doganale, cioè deve versare eventuali tributi, nonché la re spons a bilità penale se si scopre merce non dichiarata e deve essere avviata una procedura penale.

Se viene consegnata un’unica dichiara-zione doganale per persone che viag-giano in gruppo, sono dedotte le quantità ammesse in franchigia di tutte le persone.

Assoggettamento al dazio

Il dazio è riscosso sulle quantità eccedenti

esenzione dal dazioNoSi

Quantità ammesse in franchigia

Le quantità in franchigia sono superate?

13

PiantePiante e prodotti vegetali vietati all’importazioneLe seguenti piante possono essere vettori di organismi particolarmente pericolosi (fuoco batterico, cancro del-la corteccia del castagno, virosi ecc.). Pertanto la loro importazione è vietata.

a) Importazione da tutti gli Stati – Cotognastro (Cotoneaster) – Photinia davidiana (sin. Stranvaesia davidiana)

b) Importazione da altri Stati (esclusi Paesi dell’UE, Islanda e Norvegia)

− Agazzino (Pyracantha) – Agrumi (Citrus) – Arancio trifogliato (Poncirus) − Biancospini (Crataegus) di ogni genere e sorta − Castagno con frutti commestibili

(Castanea) − Conifera (Koniferen) − Cotogno (Cydonia) − Cotogno ornamentale (Chaenomeles) – Kumquat o mandarino cinese

(Fortunella) − Melo (Malus) − Nespolo (Mespilus) − Nespolo del Giappone (Eriobotrya) − Patate e solanacee (Solanacea)

− Pero (Pyrus) − Piante da frutta a nocciolo (albicocco, ciliegio, mandorlo,

pesco e prugno) e tutte le forme decorative della specie Prunus

− Quercia (Quercus) − Rose − Sorbo o sorbo degli uccellatori e

farinaccio (Sorbus) − Viti (Vitis)

Altre piante e prodotti vegetali (comprese frutta e verdura)

a) Importazione da Paesi dell’UE, Is-landa e Norvegia

Nessun provvedimento fitosanitario per le merci importate nel traffico turistico e per uso personale.

b) Importazione da altri Stati (esclusi Paesi dell’UE, Islanda e Norvegia)

Le piante (vive o come prodotti vegetali) possono essere soggette

all’obbligo del permesso d’impor-tazione.

Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, animali e prodotti animali

Importazione di piante, animali e prodotti animali da parte di privati

1514

Prima di effettuare l’importazione, chi intende importare piante o pro-dotti vegetali dai Paesi menzionati deve informarsi presso l’Ufficio fe-derale dell’agricoltura in merito alle disposizioni vigenti (vedi pagina 34).

eccezione: Per persona possono essere importati fiori recisi (mazzi) fino a 3 chilogrammi nonché frutta e verdura (tranne le patate) fino a un massimo di 10 chilogrammi sen-za che venga adottato alcun prov-vedimento fitosanitario.

Conservazione delle specie (CIteS Flora)La Convenzione di Washington sulla protezione delle specie (CITES) con-templa circa 25 000 specie vegetali protette a livello mondiale.

L’importazione di simili piante o di loro prodotti è vietata o soggetta ad autorizzazione (p. es. orchidee, cactus, determinati legni e piante medicinali).

Informazioni ed eventuali autorizzazio-ni sono rilasciate dall’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterina-ria (USAV, vedi pagina 34).

Prodotti animalimerci di origine animale, compresi prodotti a base di latte, miele, frutti di mare, alimenti per animali da compagnia e altri

Le merci di origine animale provenien-ti dai Paesi dell’Ue e dalla Nor-vegia destinate all’uso privato posso-no essere importate senza il controllo da parte del veterinario di confine, ma non possono essere commercializzate.

In linea di massima, è vietata l’impor-tazione di prodotti animali provenienti da altri Stati (p. es. Turchia).

eccezione: I prodotti indicati di se-guito possono essere importati per uso privato:

− Fino a 20 kg per persona: − molluschi morti; − pesci eviscerati e − altri prodotti della pesca morti.

È consentito portare con sé anche un singolo pesce che pesa più di 20 chilogrammi. Dall’Islanda e dalle Isole Faroe è possibile importare una quantità di prodotti della pesca pari a quella che si può consumare nella propria economia domestica.

Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, animali e prodotti animaliInfo Dogana | Capitolo 2 | Piante, animali e prodotti animali

− Fino a 10 kg per persona: tutte le derrate alimentari e gli alimenti per gli animali da compagnia proveni-enti dalle Isole Faroe, dalla Groen-landia e dall’Islanda

− Fino a 2 kg per persona: − miele; − molluschi vivi, lumache, cosce di rana; − latte in polvere per lattanti, alimenti per lattanti, alimenti medici speciali e alimenti veteri-

nari, a condizione che si tratti di prodotti di marca imballati che non devono essere refrigerati;

− uova (non provenienti da Cina, Malaysia e Corea del Sud).

− Quantità illimitata: prodotti da forno senza carne, cioccolato.

Un elenco completo è disponibile sul sito dell’USAV (vedi pagina 34).

Ulteriori limitazioni per le specie animali protetteÈ vietata l’importazione da tutti gli Stati di carne e prodotti di tartaruga nonché di storione. Nel traffico turisti-co per il caviale vige una tolleranza d’importazione di 125 grammi per persona al giorno.

AnimaliAnimali da compagnia, cani, gatti e cavalliLe informazioni relative all’importa-zione di animali da compagnia, di cani e gatti sono disponibili sul sito dell’USAV (vedi pagina 34).

Le informazioni relative all’importa-zione di cavalli sono disponibili sul sito dell’USAV e della dogana svizzera (vedi pagina 34).

Il trasporto degli animali in macchina, aereo o treno deve avvenire in modo adeguato. È imperativo rispettare le disposizioni della legge federale sulla protezione degli animali e della IATA (International Air Transport Associati-on).

1716

Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, animali e prodotti animali

Conservazione delle specie (CIteS Fauna)La Convenzione di Washington sulla protezione delle specie (CITES) con-templa circa 3500 specie animali pro-tette a livello mondiale.

L’importazione di simili animali o di loro prodotti è vietata o soggetta ad autorizzazione (p. es. serpenti, lucer-tole, tartarughe, pappagalli, avorio, scaglie di tartaruga, varie pelli da pellicceria).

In particolare, si raccomanda di non acquistare i seguenti prodotti:– lana dell’antilope del Tibet (Sha-

toosh) minacciata dall’estinzione;– pelli di leopardi, irbis, pantere ne-

bulose, tigri, leoni, puma, giaguari, ocelot o ghepardi;

– incisioni in avorio o in osso di balena;– prodotti a base di tartaruga; – «medicamenti portentosi» a base

di ossa di tigre;– corna di rinoceronte;– muschio e bile di orso.

All’importazione occorre presentare un’autorizzazione d’esportazione (o un certificato di riesportazione) rila-sciata dall’autorità CITES del Paese di provenienza prima dell’esportazione.

Per informazioni ed eventuali autoriz-zazioni contattare l’USAV (vedi pagina 34).

tributiIl capitolo 1 riporta disposizioni detta-gliate in merito.

Se le piante, gli animali e i prodotti animali importati sottostanno a un controllo da parte del servizio fitos-anitario, del veterinario di confine o del posto di controllo protezione delle specie, devono essere versati i relativi tributi.

19

Acquistare orologi e gioielli in veste di privatiChi acquista all’estero orologi o gioiel-li deve fare molta attenzione: spesso, in occasione di controlli, quello che sembrava essere un affare si rivela un oggetto difettoso o addirittura una contraffazione (p. es. articoli di marca e di design, ma anche marchi impressi sui lavori in metalli preziosi).

tributiIl capitolo 1 riporta disposizioni detta-gliate in merito.

Riconoscere orologi e gioielli contraffattiLe contraffazioni di orologi e gioielli sono talmente raffinate che anche uno specialista deve ricorrere ad ap-parecchi speciali per distinguerle dagli originali. Un prezzo elevato non è ne-cessariamente sinonimo di qualità in-eccepibile: anche un gioiello molto caro può essere contraffatto. Nemme-no l’indicazione del titolo ne garantis-ce l’autenticità. Di conseguenza, all’estero si consiglia di acquistare ogget-ti di valore solo in negozi specializzati e riconosciuti.

Contraffazione e pirateriaLe contraffazioni danneggiano sia i produttori degli originali sia il Paese di produzione, impedendo la creazione di valore aggiunto e causando la perd-ita di posti di lavoro. Inoltre, il crimine organizzato si finanzia anche median-te la vendita di contraffazioni. Pertan-to diverse leggi, come la legge svizze-ra sul controllo dei metalli preziosi, vietano le contraffazioni. La dogana svizzera è tenuta a sequestrare le con-traffazioni e a provvedere alla loro distruzione.

Ulteriori informazioni al riguardo sono disponibili sulla Piattaforma svizzera di lotta alla contraffazione e alla pirateria STOP ALLA PIRATERIA (vedi pagina 34).

Anche l’Ufficio centrale per il controllo dei metalli preziosi fornisce informazi-oni in merito (vedi pagina 34).

Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Importazione di orologi e gioielli

Info Dogana | Capitolo 3 | Orologi e gioielli

3

21

merci vietate all’importazione e soggette ad autorizzazioneL’importazione di alcune merci è limi-tata e possibile solo a determinate condizioni (p. es. previa autorizzazio-ne). Per alcuni prodotti vige addirittura il divieto assoluto d’importazione.

In particolare, sono soggette a limita-zioni le seguenti merci (elenco non esaustivo):− armi (armi da fuoco, coltelli, dispo- sitivi che producono un elettrochoc, spray lacrimogeni, bastoni da com- battimento ecc.);− rivelatori di radar;− stupefacenti;− medicamenti che superano il fabbisogno personale di un mese;− prodotti dopanti;− oggetti con rappresentazioni violente;– oggetti con rappresentazioni pornografiche vietate;− copie pirata;− articoli di marca e di design contraffatti;− beni culturali.

Rimangono inoltre espressamente riservate le disposizioni delle au-torità estere.

entrata e soggiornoL’Ufficio federale della migrazione for-nisce informazioni relative all’entrata e al soggiorno in Svizzera, ad esempio documenti di viaggio e visti (vedi pagi-na 34).

liquiditàAll’atto dell’importazione, dell’espor-tazione e del transito di liquidità (de-naro contante e titoli di credito), per importi superiori a CHF 10 000, se il personale doganale lo richiede, occor-re fornire informazioni sulla proveni-enza, lo scopo d’impiego e l’avente economicamente diritto. Sono fatti salvi ulteriori provvedimenti in materia di lotta alla criminalità.

Altre disposizioniAltre importanti disposizioni da osser-vare al passaggio del confine (www.dogana.admin.ch > Documentazione). − Importazione di autoveicoli a motore stradali da parte di privati− Masserizie di trasloco, studio, domicilio di vacanza, matrimonio ed eredità– La legislazione svizzera sulle armi – Viaggio con il mio cane o il mio gatto Gli uffici competenti per la Svizzera sono indicati alla pagina 34.

Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Ulteriori informazioni e disposizioni

Info Dogana | Capitolo 4 | Ulteriori informazioni e disposizioni

2322

All’entrata in Svizzera, tutte le merci, gli animali e i lavori di manutenzione e di riparazione fatti eseguire all’estero sul proprio veicolo vanno dichiarati spontaneamente.

Attenzione: i controlli doganali pos-sono essere effettuati anche all’inter-no del Paese. In occasione di un simile controllo, le merci non dichiarate non possono più essere dichiarate a poste-riori. Ci si rende quindi punibili se non si dichiarano o si dichiarano in modo errato merci vietate, soggette all’obb-li go d’autorizzazione o che soggiacci-ono al pagamento di tributi.

Per dichiarare le merci assoggetta-te a tributi o che soggiacciono a limitazioni o divieti, nel traffico turistico, esistono tre forme di dichiarazione:

1. Dichiarazione doganale verbale

Se al valico di confine è presente il personale della dogana svizzera, le merci vanno dichiarate spontanea-mente. La dichiarazione doganale verbale è vincolante.

2. Utilizzare il passagio rosso negli aeroporti

Dichiarate tutte le merci al personale delle dogane svizzere.

3. Dichiarazione doganale scritta

Ai valichi di confine meno frequentati il personale doganale non è presente o è presente solo in parte. Per consen-tire ai viaggiatori di dichiarare le merci anche in questi valichi di confine, la dogana svizzera ha introdotto l’auto-dichiarazione scritta (vedi pagina 24).

Attenzione: l’autodichiarazione scrit-ta è ammessa solo per merci non des-tinate al commercio. Le merci commer -ciabili devono essere dichiarate presso un ufficio doganale durante gli orari d’apertura.

Info Dogana | Capitolo 5 | Dichiarazione delle merci

Forma della dichiarazione doganale

5

2524

Cassetta delle dichiarazioniAi valichi di confine dove è possibile effettuare l’autodichiarazione scritta, la dogana svizzera ha allestito la cosid-detta «cassetta delle dichiarazioni».

Nella cassetta delle dichiarazioni è disponibile il modulo «Dichiarazione doganale nel traffico turistico».

Condizione: le merci non soggiacciono a limitazioni o divieti né all’obbligo di certificazione o autorizzazione. Se si trasportano merci soggette all’obbligo di certifica-zione o autorizzazione, effettuare la dichiarazione al valico di confine più vicino dove è presente il personale del-la dogana svizzera.

Autodichiarazione scritta: istruzioni per l’uso1. Leggere le informazioni sul pannello informativo della cassetta delle dichiarazioni.2. Ritirare il modulo «Dichiarazione doganale nel traffico turistico» dalla cassetta e compilarlo in modo com- pleto e veritiero.3. Sul modulo devono figurare tUtte le merci trasportate e i relativi costi. All’atto dell’imposizione, la dogana deduce le merci esenti da tributi.4. Firmare il modulo e staccare le copie (B e C) dall’originale (A).5. Inserire l’originale A e i documenti giustificativi (scontrini, fatture) nella busta.6. Depositare la busta chiusa nella cassetta delle dichiarazioni.7. Prendere entrambe le copie (B + C). In caso di controllo all’interno del Paese, il personale doganale ritira la copia B.8. L’importo dei tributi all’importa - zione dovuti viene inviato per posta unitamente a un bollettino di versa- mento. La documentazione inoltrata viene restituita munita di timbro.

Info Dogana | Capitolo 5 | Dichiarazione delle merci Info Dogana | Capitolo 5 | Dichiarazione delle merci

CoN possibilità di autodichiarazione scritta:

I valichi di confine muniti di questo cartello possono essere attraversati in qualsiasi momento, anche se si tras-portano merci da dichiarare.

Se il personale della dogana svizzera è presente, le merci vanno dichiarate verbalmente.

Se il personale della dogana svizzera non è presente, le merci vanno dichia-rate in forma scritta (vedi pagina 23/24).

SeNzA possibilità di autodichiarazione scritta:

Attenzione: i valichi di confine muni-ti di questo cartello possono essere utilizzati solo alle condizioni indicate di seguito.

Le merci trasportate:– sono esenti da tributi;– non soggiacciono a limitazioni o divieti;– non sono soggette all’obbligo di certificazione o autorizzazione.

Se si trasportano più o altre merci, recarsi al valico di confine più vicino indicato sul cartello.

Segnalazione dei valichi di confine con personale doganale non presente o presente solo in parte

Pannello informativo

Modulo e opuscoli

Deposito delle dichiarazioni doganali scritte

BardonnexGandria

Chiasso AutostradaChiasso Strada

KreuzlingenAutostrada

St. Margrethen

Thayngen

Rheinfelden Autostrada

Boncourt

Au

Basilea/Weil Autostrada

Basilea/St.Louis Autostrada

GinevraSion

Lugano

Berna

Basilea

Chur

Aarau Zurigo

Lucerna

St.Gallen

Schaffhausen

Losanna

Francia

Germania

Austria

Italia

Liechtenstein

Info Dogana | Cartina

Dove si trovano gli uffici della dogana svizzera?

• Uffici doganali con personale doganale presente e orario di apertura limitato oppure muniti della cassetta delle dichiarazioni. Al di fuori degli orari di apertura, la dichiarazione di merci nel traffico turistico sottostà a disposizioni particolari (vedi pagina 23/25). Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet (www.dogana.admin.ch > Informazioni per privati > Valichi di confine e uffici doganali, orari d’apertura)

26 27

Uffici doganali con personale doganale presente e orario di apertura continuato (24 ore su 24, 7 giorni su 7)

29

Prezzo di venditaIl prezzo di vendita del contrassegno stradale ammonta a CHF 40. Se il cont-rassegno viene acquistato presso un ufficio doganale è possibile pagarlo in valuta estera (EUR, GBP e USD, solo banconote). Il resto viene sempre reso in franchi svizzeri. La maggior parte degli uffici doganali accetta anche carte di credito e di addebito. Per i contrassegni venduti all’estero, la dogana svizzera stabilisce un prezzo di vendita in valuta estera.

Il contrassegno funge da prova dell’avvenuto pagamento

Punti vendita SvizzeraIn Svizzera il contrassegno stradale è ottenibile presso gli uffici postali, le stazioni di servizio, le officine mecca-niche e gli uffici cantonali della circo-lazione stradale. Al confine, è possibi-le acquistare il contrassegno in tutti gli uffici doganali occupati durante gli orari di apertura.

esteroAll’estero il contrassegno è ottenibile presso la maggior parte dei club auto-mobilistici, nelle vicinanze del confine svizzero anche presso le stazioni di servizio sulle autostrade, nei chioschi o nelle tabaccherie (Austria).

Apposizione del contrassegno stradaleIl contrassegno è valido solo se attac-cato sul veicolo come segue:– autoveicoli: sul lato interno del parabrezza;– rimorchi e motocicli: su una parte del veicolo non intercambiabile e facilmente accessibile.

Contrassegno stradaleEinfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1)

Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale, tasse sul traffico stradale

6

L’utilizzo delle strade nazionali (autostrade e semiautostrade) con autoveicoli e rimorchi fino a 3,5 tonnellate è soggetto al pagamento della tassa.

3130

Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale, tasse sul traffico stradale

Tassa forfetaria sul traffico pesante (TFTP)

In Svizzera gli autoveicoli e i rimorchi con un peso totale superiore a 3,5 tonnellate sono soggetti al pagamen -to di una tassa sul traffico pesante. Per gli autobus, gli autoveicoli adibiti ad abitazione, i rimorchi abitabili e le automobili con rimorchio il cui peso eccede le 3,5 tonnellate, la tassa è riscossa forfetariamente.

Contrariamente al contrassegno stradale, la TFTP è dovuta sull’intera rete stradale e non solo sulle autostra-de. I veicoli esteri sono soggetti alla tassa per ogni giorno trascorso in Svizzera, anche se sono parcheggiati e non circolano (p. es. rimorchio abita-bile parcheggiato nel campeggio).

tariffeAi fini del calcolo sono determinanti il peso totale e il carico rimorchiabile del veicolo trattore (come indicato nella li-cenza di circolazione) nonché il perio-do di tassazione.

La TFTP può essere riscossa per i se-guenti periodi:– da 1 a 30 giorni consecutivi;– per 10 giorni a scelta nell’arco di un anno;– da 1 a 11 mesi consecutivi;– per 1 anno. Le tariffe più frequenti sono riprese alla pagina 33. Tutte le tariffe sono desumibili dal modulo 15.91.

Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale, tasse sul traffico stradale

Il contrassegno deve essere incollato direttamente sul parabrezza (non nella fascia oscurante). L’apposizione con nastro adesivo, pellicole o altri mezzi ausiliari non è ammessa e vale come una contraffazione.

In caso di uso inappropriato, dann-eggiamento o perdita non sussiste alcun diritto al rimborso o alla sostitu-zione. I contrassegni staccati perdono la loro validità.

Gli uffici doganali sostituiscono i cont-rassegni gratuitamente se:– subiscono un danno all’atto della vendita o dell’apposizione e sono restituiti intatti;

– il parabrezza di un veicolo estero è stato sostituito a causa di un danno e i costi per la sostituzione del con- trassegno non sono rimborsati da una compagnia di assicurazione. Occorre presentare il contrassegno danneggiato e la fattura relativa al parabrezza sostituito. Nel caso di veicoli immatricolati in Svizzera, la sostituzione del cont- rassegno compete all’assicurazione.

Attenzione: Chi viaggia sulle strade nazionali assoggettate alla tassa spro-vvisto di contrassegno o se quest’ultimo non è fissato nel posto corretto viene sanzionato con una multa di CHF 200. Chi manipola o utilizza abu-sivamente il contrassegno è passibile di denuncia al Ministero pubblico del-la Confederazione, che può commina-re multe più elevate.

In Internet (www.vignette.ch) sono disponibili ulteriori informazioni sul contrassegno stradale, una mappa delle strade nazionali a pagamento nonché i punti vendita del contrasseg-no all’estero.

3332

Riscossione della tassaPer i veicoli esteri la tassa sul traffico pesante viene riscossa direttamente dalla dogana svizzera all’entrata in Svizzera. A tale proposito si utilizza il modulo 15.91.

Il modulo timbrato dal personale della dogana svizzera funge da prova dell’avvenuto pagamento nei confronti dell’autorità di controllo. I conducenti di veicoli soggetti alla tassa ma sprov-visti di un giustificativo di pagamento valido devono presentarsi presso un ufficio doganale con personale pre-sente.

Il sito della dogana svizzera pubblica un elenco degli uffici doganali e infor-mazioni relative al modo di procedere in caso di entrata in Svizzera attraver-so un ufficio doganale senza persona-le presente (vedi pagina 34).

Proroghe, restituzioni e trascrizioniSe il soggiorno in Svizzera dura più del previsto è possibile prorogare la TFTP. Al riguardo osservare le istruzioni sul retro della prova del pagamento (mod.15.91).

Se la prova del pagamento viene ri-consegnata prima della scadenza, il ri-chiedente ha diritto a una restituzione proporzionale della tassa, a condizio-ne che l’importo da rimborsare superi CHF 50. Sulle restituzioni è riscosso un emolumento.

Presso un ufficio doganale, la prova del pagamento può essere trascritta prima della scadenza a un altro veico-lo della stessa categoria. Per la trascri-zione è riscosso un emolumento.

Ulteriori informazioniUlteriori informazioni sulla TFTP sono disponibili sul sito della dogana svizze-ra (vedi retro pagina 34).

Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale, tasse sul traffico stradale

tassa forfetaria sul traffico pesante (tFtP)

Per i seguenti veicoli (elenco non esaustivo) con un peso totale eccedente 3,5 tonnellate, la tassa è riscossa sotto forma di importo forfetario.

Autobus, pullman e autosnodati: da CHF 11 fino a CHF 25 /giorno 1)

Autoveicoli adibiti ad abitazione/camper: CHF 3.25 /giorno 1)

Rimorchi abitabili: CHF 3.25 /giorno 1)

Automobili pesanti: CHF 3.25 /giorno 1)

Rimorchi con un peso eccedente 3,5 tonnel-late trainati dai suddetti veicoli o da auto-veicoli leggeri: CHF 0.11 per 100 kg di carico rimorchiabile /giorno 1)

1) tassa minima per prova del pagamento: CHF 25; tariffe mensili e annuali secondo il modulo 15.91

Contrassegno stradale

Per utilizzare le strade nazionali (autostrade e semiautostrade) con veicoli a motore e rimorchi sino a 3,5 tonnellate occorre acquistare un contrassegno stradale: CHF 40

34

entrata e soggiornoUfficio federale della migrazione3003 BernaTel. +41 58 465 11 [email protected]

Beni culturaliUfficio federale della cultura3003 BernaTel. +41 58 462 03 [email protected]

Animali, prodotti animali e con-servazione delle specie (CIteS)Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria3003 Berna– Animali, prodotti animali Tel. +41 58 463 30 33 [email protected]– Conservazione delle specie (CITES) Tel. +41 58 462 25 41 [email protected]

Direzioni di circondarioBasileaTel. +41 61 386 91 [email protected]. +41 58 480 11 [email protected]. +41 58 469 72 [email protected]. +41 58 469 98 [email protected]

Contraffazione e pirateriaIstituto federale della proprietà intellettuale3003 BernaTel. +41 58 483 77 [email protected], www.ipi.chwww.stop-piracy.ch

Protezione dei vegetaliUfficio federale dell’agricoltura 3003 BernaTel. +41 58 462 25 [email protected]

Armi e munizioniUfficio federale di polizia 3003 BernaTel. +41 58 464 54 [email protected]://waffen.fedpol.admin.ch

Direzione generale delle dogane BernaTel. +41 58 462 65 [email protected]

Ufficio centrale per il controllo dei metalli preziosiTel. +41 58 462 66 [email protected]

Buon viaggio!Per ulteriori informazioni consultare il sito www.dogana.admin.ch, chiamare il numero gratuito 0 800 222 040 (valido solo in Svizzera) oppure rivolgersi ai collaboratori degli uffici doganali.

Info Dogana | Informazioni e contatti

06

.201

4 6

0‘0

00

86

0333

918

Quantità ammesse in franchigia

esenti da dazio:1 kg di carne

1 kg/l di burro e crema di latte5 kg/l di oli, grassi e margarina

5 l di bevande alcoliche fino a 18 % vol.1 l di bevande alcoliche superiore a

18 % vol.250 sigarette/sigari o

250 g di altri tabacchi manufatti

nonché tutte le altre merci

2a tappa: Quantità della merce trasportata?

Quantità ecceDenti soggette a dazio come

segue:carne: CHF 17.– il kg

burro e crema di latte: CHF 16.– il kg/loli, grassi e margarina: CHF 2.– il kg/l

bevande alcoliche fino a 18 % vol.: CHF 2.– il l

bevande alcoliche superiore a 18 % vol.: CHF 15.– il l

sigarette/sigari: CHF –.25 il pezzoaltri tabacchi manufatti:

CHF –.10 il g

Per ulteriori informazioni consultare: www.ezv.admin.ch/trafficoturistico

Douane

Merci del traffico turisticoper uso privato del viaggiatore o come regalo

➔ per persona e al giorno

In due tappe, saprete tutto.

1a tappa: Valore complessivo della merce trasportata?

Superiore a CHF 300.–

=soggetta a IVAa ragione dell’ 8 % o

2,5 % del valore complessivo della merce

Fino a CHF 300.–

=esente da IVA

Dogana: tutto è chiaro

Nuove disposizioni per i viaggiatori a partire dal 1° luglio 2014

Info Dogana | Le informazioni in sintesi: il pieghevole formato tessera

Per il viaggio – da staccare.